All language subtitles for vagabond.1985.internal.bdrip.x264-manic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,120 --> 00:00:38,690 Gouden leeuw - Venetië '85 2 00:00:39,249 --> 00:00:42,819 Beste actrice - Académie des César 1986 3 00:00:48,550 --> 00:00:51,005 ciné-tamaris stelt voor 4 00:00:51,177 --> 00:00:55,341 een film van Agnès Varda 5 00:01:25,295 --> 00:01:32,253 Dank aan de inwoners van... 6 00:01:32,380 --> 00:01:35,972 Dank ook aan het gemeentebestuur van Nîmes, aan Renault, aan de S.N.C.F. 7 00:01:36,099 --> 00:01:38,623 en aan al wie deze film heeft helpen verwezenlijken 8 00:02:44,082 --> 00:02:48,329 voor Nathalie Sarraute... 9 00:03:14,571 --> 00:03:19,482 Mr. Emognat, ik heb een lijk gevonden. Ze ligt zo. 10 00:03:19,659 --> 00:03:22,115 Weet je het zeker? - Ja, in de gracht. 11 00:03:23,455 --> 00:03:25,447 Ik ga de politie bellen. 12 00:03:34,257 --> 00:03:38,125 Neem een foto van haar gezicht. Van haar gezicht. 13 00:03:42,682 --> 00:03:50,049 Een vrouw in de gracht. Ze is dood. - Wanneer heb je haar gevonden? 14 00:03:50,273 --> 00:03:53,298 Vanmorgen om tien uur, denk ik. - Om tien uur? 15 00:03:53,610 --> 00:03:58,770 Misschien is ze gestruikeld en was ze bewusteloos. Het heeft gevroren, 16 00:03:58,948 --> 00:04:00,478 ze is vast doodgevroren. 17 00:04:01,826 --> 00:04:03,285 Geen papieren. 18 00:04:03,453 --> 00:04:07,735 Er zit bezinksel op haar. Ze hebben haar vast in een wijnvat gegooid. 19 00:04:15,465 --> 00:04:16,485 2,50 meter. 20 00:04:27,602 --> 00:04:29,500 Wat voor iemand was ze? 21 00:04:29,688 --> 00:04:32,558 Ze had een lege blik, een echte landloper. 22 00:04:32,816 --> 00:04:38,320 Door de manier waarop ze me aankeek, wist ik dat... Meer weet ik niet. 23 00:04:39,406 --> 00:04:41,897 Wat denk jij? - Een natuurlijke dood. 24 00:04:42,409 --> 00:04:47,450 Er zijn geen sporen te vinden. Ze is wellicht doodgevroren. 25 00:05:07,350 --> 00:05:11,668 Het lijk werd niet opgeëist, dus ging het van de gracht naar 't armenkerkhof. 26 00:05:11,896 --> 00:05:15,467 Het was een natuurlijke dood die geen sporen had nagelaten. 27 00:05:15,650 --> 00:05:19,589 Zouden degenen die haar als kind hebben gekend nog aan haar denken? 28 00:05:19,779 --> 00:05:22,970 De mensen uit de buurt herinnerden zich haar. 29 00:05:23,158 --> 00:05:27,321 Dankzij hen kon ik haar laatste weken beschrijven. 30 00:05:27,495 --> 00:05:32,193 Ze heeft 'n sterke indruk nagelaten. Ze wisten niet dat ze dood was. 31 00:05:32,375 --> 00:05:36,195 Ik heb het hen niet verteld. Ook niet dat ze Mona Bergeron heette. 32 00:05:36,379 --> 00:05:41,326 Ik weet niet veel over haar, maar ik denk dat ze afkomstig was van de kust. 33 00:05:54,814 --> 00:05:57,756 Paulo, voor twee frank is ze van jou. 34 00:05:57,942 --> 00:06:03,732 Ja, maar als hij in het echt een naakte vrouw ziet, haakt hij af. 35 00:06:04,824 --> 00:06:07,446 Die dag op het strand was ik er klaar voor. 36 00:06:07,619 --> 00:06:10,324 Een meisje alleen is een makkelijke prooi. 37 00:06:12,290 --> 00:06:15,410 Het water is ijskoud. Je moet gek zijn om nu te zwemmen. 38 00:06:15,585 --> 00:06:18,361 Het is vast 'n weddenschap. - Ik zou 't niet doen. 39 00:06:18,546 --> 00:06:20,610 Tenzij voor een miljoen frank. 40 00:06:20,882 --> 00:06:22,875 Ze ziet er niet slecht uit, hè? 41 00:06:23,051 --> 00:06:25,577 Gaan we even bij haar? - Ik heb geen tijd. 42 00:06:25,762 --> 00:06:30,139 Laat mij rijden. - Een andere keer misschien. 43 00:07:13,476 --> 00:07:16,726 Het kampeerseizoen is voorbij. Er is niemand meer. 44 00:07:17,647 --> 00:07:18,881 Ik ben er. 45 00:07:26,698 --> 00:07:28,821 Wat zijn die dingen lelijk. 46 00:07:29,993 --> 00:07:33,860 In de zomer is het beter. Dan is er volk van overal. 47 00:07:34,164 --> 00:07:38,327 90.000 in de zomer. Slechts 3.000 in de winter. 48 00:07:38,710 --> 00:07:41,486 Dan zijn er 87.000 lege bedden. 49 00:07:41,671 --> 00:07:44,411 Zoek je een slaapplaats? Achteraan is er een. 50 00:07:44,591 --> 00:07:46,833 Denk er niet aan. 51 00:07:47,636 --> 00:07:48,869 Heb je een radio? 52 00:07:51,806 --> 00:07:57,750 Alles behalve een radio. Wat een waardeloos wrak. Zelfs geen radio. 53 00:07:59,022 --> 00:08:01,679 Ik stop hier. Hier moet je uitstappen. 54 00:08:03,318 --> 00:08:05,441 Je geeft geen gratis ritjes, hè? 55 00:08:09,908 --> 00:08:11,367 Tot ziens. 56 00:08:22,837 --> 00:08:27,903 Vrouwelijke lifters, oké, maar als ze me niet aanstaan, gooi ik ze eruit. 57 00:08:28,093 --> 00:08:30,050 Ze zag er nochtans leuk uit. 58 00:08:30,220 --> 00:08:35,131 Het is vast hetzelfde meisje uit de bungalow die we moesten afbreken. 59 00:08:35,308 --> 00:08:38,962 Ze had niks gehoord. Ze lag te slapen als een engel. 60 00:08:49,656 --> 00:08:52,396 Jongens, kijk eens wat ik heb gevonden. 61 00:09:46,546 --> 00:09:50,081 Kan ik wat water krijgen? - Ja, daar staat een pomp. 62 00:09:50,258 --> 00:09:52,322 Dat ding daar? 63 00:10:00,518 --> 00:10:01,882 Er is geen water. 64 00:10:02,520 --> 00:10:04,169 Je moet ze aanzuigen. 65 00:10:08,693 --> 00:10:10,840 Autopech? - Nee, ik ga kamperen. 66 00:10:11,029 --> 00:10:13,864 Met dit weer? - Ja, dat valt best mee. 67 00:10:48,191 --> 00:10:52,924 Hebt u lucifers? - Uiteraard. Ik haal ze even, jongedame. 68 00:11:03,123 --> 00:11:04,617 Ik zou liever weggaan. 69 00:11:04,791 --> 00:11:09,323 Dat meisje dat water wilde... Ze is vrij, ze doet wat ze wil. 70 00:11:09,504 --> 00:11:12,778 Heeft ze een moeder die elke dag voor haar kookt? 71 00:11:12,966 --> 00:11:15,587 Soms is het beter om niet te eten. 72 00:11:16,177 --> 00:11:18,040 Ik zou vrij willen zijn. 73 00:11:21,933 --> 00:11:23,546 Ik zou vrij willen zijn. 74 00:11:43,997 --> 00:11:48,374 Is daar iemand? - Ja, ik lig te slapen. 75 00:11:48,543 --> 00:11:52,078 Weet je waar je bent? - Ik ben hier vannacht aangekomen. 76 00:11:52,255 --> 00:11:55,624 Dit is 'n kerkhof. Je kunt hier niet blijven. 77 00:11:57,719 --> 00:12:01,218 Hé, moeten er grafstenen worden schoongemaakt? 78 00:13:42,490 --> 00:13:43,985 Koffie alsjeblieft. 79 00:13:54,711 --> 00:14:00,536 Kijk je naar mij? Of naar mijn broodje? - Naar je broodje. 80 00:14:00,759 --> 00:14:04,128 Jammer. Wil je er een? 81 00:14:05,639 --> 00:14:07,845 Laurent, geef haar een broodje. 82 00:15:28,722 --> 00:15:30,999 Open op zondag 83 00:15:31,850 --> 00:15:36,642 Ze kwam hier aan met een grote rugzak. Ze zocht werk. 84 00:15:37,314 --> 00:15:41,691 Ik heb haar voor 30 frank een auto laten wassen. 85 00:15:41,860 --> 00:15:44,007 Haar handen waren dan toch gewassen. 86 00:15:45,405 --> 00:15:51,894 Ze had de benzinepomp kunnen bedienen, maar ik vertrouwde haar niet. 87 00:15:52,495 --> 00:15:56,694 Ze zijn allemaal gelijk, die zwerfsters, allemaal verleidsters. 88 00:18:31,071 --> 00:18:35,388 Ze zei ook dat ik vuile handen had. Nee, het was iets anders. 89 00:18:35,575 --> 00:18:38,410 Ze zei: 'Je hebt een vuile geest.' 90 00:18:40,956 --> 00:18:42,414 Wat een lef. 91 00:18:54,135 --> 00:18:55,594 Kom nou. 92 00:19:07,857 --> 00:19:09,470 Mag ik meerijden? - Ja. 93 00:19:09,651 --> 00:19:13,221 Ik neem even mijn rugzak. - Nee. 94 00:19:14,656 --> 00:19:16,115 Rotzakken. 95 00:19:34,676 --> 00:19:36,953 Moet je dat meisje zien. 96 00:19:45,103 --> 00:19:46,372 Ik heb er nog een. 97 00:19:47,647 --> 00:19:50,482 Makkelijke inbraken zijn zeldzaam geworden. 98 00:19:50,650 --> 00:19:54,019 De meeste huizen zijn beveiligd. - En overal zijn er honden. 99 00:19:54,195 --> 00:19:58,323 En daar waar Yolande werkt? - Laat Yolande hier buiten. 100 00:19:58,491 --> 00:20:02,774 En dat kasteel waar haar oom werkt? - Je laat Yolande met rust. Begrepen? 101 00:20:09,377 --> 00:20:12,568 Yolande. - Ik kom zo, madame Lydie. 102 00:20:14,716 --> 00:20:18,714 Ik heb een stel ontdekt, maar ik heb het niet aan oom Aimé verteld. 103 00:20:18,928 --> 00:20:23,911 Hij is de conciërge, maar de eigenaar komt maar één keer per jaar, 104 00:20:24,100 --> 00:20:25,998 dus Aimé trekt het zich niet aan. 105 00:20:26,186 --> 00:20:30,005 Hij weet zelfs niet dat je langs achteren binnen kunt. 106 00:20:30,774 --> 00:20:36,978 Oom Aimé, dit is mijn man. - Ik ben Paul, zeg maar Paulo. 107 00:20:37,155 --> 00:20:40,405 Mijn naam is Bionnet. B van beestig, I van idioot, 108 00:20:40,575 --> 00:20:43,576 O van oprecht, 2 N'en van Noël Noël, 109 00:20:43,745 --> 00:20:45,393 E van Ernest Renan... 110 00:20:45,580 --> 00:20:49,198 En T van de voornaam van de schrijver Théophile Gauthier. 111 00:20:49,376 --> 00:20:52,531 Goed zo. - Laten we erop drinken. 112 00:20:52,712 --> 00:20:56,330 Ik ken het uit m'n hoofd, ik hoor dat al 15 jaar. 113 00:20:59,678 --> 00:21:01,255 Ik ga even wandelen. 114 00:22:14,169 --> 00:22:19,958 Je bent terug. Heb je genoten van je wandeling? Heb je lopen dagdromen? 115 00:22:20,467 --> 00:22:25,259 Kom, Paulo. We moeten oom naar het station brengen en ik wil gaan dansen. 116 00:22:25,430 --> 00:22:28,135 Beloof je dat je de honden eten komt geven? 117 00:22:28,308 --> 00:22:30,455 Ik beloof het. - Ze is gedienstig. 118 00:22:30,644 --> 00:22:35,804 Yolande is erg hulpvol. Yolande is gedienstig. 119 00:22:36,232 --> 00:22:39,637 Gaat u een paar dagen weg? - Ja, voor familiezaken. 120 00:22:41,738 --> 00:22:45,427 Ik wou dat Paulo samen met me zou wegdromen... 121 00:22:46,368 --> 00:22:51,030 zoals de geliefden in het kasteel die in elkaars armen liggen. 122 00:22:54,167 --> 00:22:59,541 Die ouwe vertrekt met een koffer. We zijn even op ons gemak. 123 00:23:03,635 --> 00:23:05,533 Leuk optrekje. 124 00:24:10,118 --> 00:24:14,910 Geen sporen nalaten. Uit het zicht blijven. 125 00:24:15,749 --> 00:24:19,438 Ik weet het. Normaal blijf ik niet langer dan twee dagen. 126 00:24:20,837 --> 00:24:25,001 Normaal ben ik alleen. Zoals een ronddwalende Jood. 127 00:24:30,513 --> 00:24:32,091 Ik heb de sleutel weggegooid. 128 00:24:38,938 --> 00:24:40,302 Het werd hoog tijd. 129 00:24:40,565 --> 00:24:44,135 Je weet dat ze om halfeen stipt wil eten. 130 00:24:45,122 --> 00:24:46,776 Je hebt de ganse morgen geslapen. 131 00:24:46,903 --> 00:24:49,719 Ik ben het moe om hier de hele tijd opgesloten te zitten. 132 00:24:49,846 --> 00:24:52,224 Gelukkig ga ik binnenkort drie dagen weg. 133 00:24:52,661 --> 00:24:55,661 Zoek een baan waar er meer plaats is voor mij. 134 00:24:55,830 --> 00:24:59,484 Oude mensen betalen goed. - Zoek dan een andere ouwe. 135 00:24:59,709 --> 00:25:04,870 Ze is vervelend, maar er zijn er andere die vuiler en zieker zijn. 136 00:25:05,048 --> 00:25:07,669 Ze is een gouden zaakje. - Niet voor mij. 137 00:25:07,842 --> 00:25:12,409 Je geeft nochtans graag mijn geld uit. - Je bent strontvervelend en grof. 138 00:25:12,597 --> 00:25:16,761 Paulo, waarom ben je niet lief? - Daar gaan we weer. 139 00:25:16,935 --> 00:25:20,754 Ik ken een stel dat alles samen doet: 140 00:25:20,939 --> 00:25:25,257 eten, roken, slapen, naar muziek luisteren. 141 00:25:26,069 --> 00:25:28,690 Wie zijn dat? - Je kent ze niet. 142 00:25:28,863 --> 00:25:30,441 Maar jij kent ze wel? 143 00:25:34,035 --> 00:25:37,285 Ik blijf hier niet, dat zweer ik je. 144 00:26:11,531 --> 00:26:15,849 Dat houtwerk is heel mooi, maar het houdt wel veel stof vast. 145 00:26:16,036 --> 00:26:19,226 Zorg ervoor dat je het goed afstoft. 146 00:26:23,460 --> 00:26:27,327 Let op voor mijn kopje. Ik ben er erg aan gehecht. 147 00:26:27,505 --> 00:26:31,373 Ik heb het van mijn meter gekregen voor mijn communie. 148 00:26:31,551 --> 00:26:34,291 Het arme mens. Ik hield erg veel van haar. 149 00:26:34,471 --> 00:26:38,409 Ik heb heel veel gehuild toen ze is gestorven. 150 00:26:39,184 --> 00:26:43,810 Als ze dood waren, is het rot. Maar als ze slapen, is het schattig. 151 00:26:57,202 --> 00:26:58,981 Heb je echt geen shit meer? 152 00:26:59,871 --> 00:27:03,370 Je hebt in vier dagen tijd mijn maandreserve opgerookt. 153 00:27:03,541 --> 00:27:05,000 Geef het brood eens. 154 00:27:50,338 --> 00:27:54,371 Ik hoor iets beneden. - Het is de wind. 155 00:28:14,946 --> 00:28:16,405 Wat was dat? 156 00:28:17,407 --> 00:28:18,866 Zet de radio uit. 157 00:28:19,534 --> 00:28:20,993 Ga eens kijken. 158 00:28:54,903 --> 00:29:00,099 Toen ik wiet had, was ze lief. Toen het op was, was het al minder. 159 00:29:01,618 --> 00:29:04,559 En toen ze mij hadden geslagen, is ze vertrokken. 160 00:29:04,746 --> 00:29:09,443 Gelukkig heeft ze mijn radio niet meegenomen. Ze hield hem in het oog. 161 00:29:09,626 --> 00:29:13,754 Ik dacht dat ze een huismus was, dat ze zou blijven. 162 00:29:43,576 --> 00:29:45,225 Verdomme. 163 00:30:04,848 --> 00:30:09,260 Ik heb niemand gezien. Alleen mijn nichtje dat vaak langskomt. 164 00:30:09,978 --> 00:30:14,260 De buren hebben een vuil meisje gezien met een rugzak. 165 00:30:14,441 --> 00:30:19,067 Dat kon mijn nichtje niet zijn geweest. Zij let erg op haar uiterlijk. 166 00:30:19,237 --> 00:30:22,238 Ziet u Yolande al met een kast vertrekken? 167 00:30:22,407 --> 00:30:26,689 Of de kampeerster met een groot schilderij? Dat is onzin. 168 00:31:09,412 --> 00:31:12,568 Goede reis, meisje. Onze deur staat altijd open. 169 00:32:41,212 --> 00:32:44,213 Private eigendom, geen toegang opgelet voor de honden 170 00:33:13,912 --> 00:33:15,940 Hallo. - Goeiendag. 171 00:33:16,067 --> 00:33:18,775 Met zo'n weer onderweg? - Ik heb het weer niet gekozen. 172 00:33:18,902 --> 00:33:20,583 Je bent wel onderweg. - Inderdaad. 173 00:33:20,710 --> 00:33:22,454 Kom maar mee. 174 00:33:26,883 --> 00:33:29,006 Goedenavond. 175 00:33:33,348 --> 00:33:36,788 De man die me heeft afgezet, zei: Je kunt bij de herder terecht. 176 00:33:38,812 --> 00:33:42,311 Dat rijmt. - Dat kan ik goed. 177 00:33:43,858 --> 00:33:48,390 Voor één nacht. - Ze kan in de leefruimte slapen. 178 00:33:51,574 --> 00:33:53,603 Hoeveel heb je er? 179 00:33:54,369 --> 00:33:57,310 Een honderdtal. Ik weet niet hoeveel precies. 180 00:33:58,873 --> 00:34:03,606 Ken je ze allemaal? - Bijna. De helft heeft een naam. 181 00:34:04,296 --> 00:34:06,193 Deze is mijn haar aan het opeten. 182 00:34:28,611 --> 00:34:30,260 Ze slaapt vast. 183 00:34:33,783 --> 00:34:35,562 Laat haar nog wat slapen. 184 00:34:43,376 --> 00:34:46,911 Goedemorgen. Goed geslapen? - Het gaat wel. 185 00:34:47,088 --> 00:34:48,452 Fijn. 186 00:34:49,382 --> 00:34:51,873 Ik weet hoe het is om onderweg te zijn. 187 00:34:52,052 --> 00:34:55,171 Ben jij onderweg geweest? - We hebben de kudde verhuisd. 188 00:34:55,347 --> 00:34:58,537 Zes maanden in de bergen, zes maanden in de vallei. 189 00:34:58,725 --> 00:35:03,766 Ja, maar met je vrouw en je kudde, dat is iets anders. Dat is zoals verhuizen. 190 00:35:03,938 --> 00:35:08,435 Het is niet dezelfde soort reis als die van jou. 191 00:35:08,610 --> 00:35:12,477 Iedereen leidt zijn leven zoals hij wil. Zo is het. 192 00:35:13,823 --> 00:35:16,979 Reis je alleen? Ben je niet eenzaam? 193 00:35:18,745 --> 00:35:20,393 Het is goed om alleen te zijn. 194 00:35:23,625 --> 00:35:26,021 Met Kerstmis was ik alleen. 195 00:35:27,128 --> 00:35:31,327 Ik heb mensen zien vreten en ik was alleen. 196 00:35:33,051 --> 00:35:36,420 Als het koud is, zijn er niet veel mensen op de weg 197 00:35:36,596 --> 00:35:39,123 en krijg je makkelijker een lift. 198 00:35:39,766 --> 00:35:44,298 Dat hangt af van de persoon die je een lift geeft of niet. 199 00:35:45,689 --> 00:35:50,137 Als ze je oppikken, heb je geluk. Zeker als ze je niet lastigvallen. 200 00:35:53,196 --> 00:35:55,817 Dat kan me niks schelen, ik ga vooruit. 201 00:35:56,783 --> 00:36:00,532 Misschien ben je vrijer dan ik. Zoveel te beter voor jou. 202 00:36:02,372 --> 00:36:07,164 Ik heb een middenweg gekozen tussen de eenzaamheid en de vrijheid. 203 00:36:07,919 --> 00:36:11,418 Ze hebben me lang lastiggevallen. Dat is nu voorbij. 204 00:36:11,589 --> 00:36:15,409 Je hebt voor de vrijheid gekozen, maar nu ben je alleen. 205 00:36:16,052 --> 00:36:22,885 Op sommige momenten denk ik dat als je voortgaat, je jezelf kapotmaakt. 206 00:36:24,686 --> 00:36:26,928 En als je wilt leven, stop je. 207 00:36:27,105 --> 00:36:30,604 Al mijn vrienden die ronddwaalden, zijn ofwel dood, 208 00:36:30,775 --> 00:36:35,568 ofwel zijn het alcoholisten of drugsverslaafden. 209 00:36:36,114 --> 00:36:39,684 Uiteindelijk konden ze de eenzaamheid niet meer aan. 210 00:37:38,885 --> 00:37:42,788 Ga je hem later naar school laten gaan? - We zullen zien. 211 00:37:43,223 --> 00:37:48,169 Zijn vader heeft de bevalling gedaan. Hij zal hem leren lezen en schrijven. 212 00:37:48,353 --> 00:37:52,386 Hij heeft een master Filosofie. - Wat zit je hier dan te doen? 213 00:37:52,565 --> 00:37:56,812 Terugkeer naar de natuur. - Dat zou ik ook willen. 214 00:37:56,987 --> 00:38:00,261 Ik zou een aardappelenveld willen hebben. 215 00:38:00,448 --> 00:38:01,943 Aardappelen. 216 00:38:03,410 --> 00:38:08,392 Landbouw is niet eenvoudig. Je moet er zijn wanneer het land je nodig heeft. 217 00:38:08,581 --> 00:38:11,037 Als je een aardappelveld wilt, 218 00:38:11,209 --> 00:38:17,876 mag je dit stuk gebruiken van de cipressen tot aan de fruitbomen. 219 00:38:18,258 --> 00:38:21,283 Dat is genoeg plaats voor aardappelen. 220 00:38:21,469 --> 00:38:25,408 Dat ga ik nooit kunnen. - Ik zal je helpen. 221 00:38:25,598 --> 00:38:31,388 Ik zal het land ploegen en eggen en dan kun je planten. 222 00:38:33,857 --> 00:38:37,795 Je hebt een matras en een kachel. Je zult er goed zitten. 223 00:38:37,986 --> 00:38:40,382 Je kunt kaas verkopen als er iemand komt. 224 00:38:42,157 --> 00:38:44,897 Zo hebben wij ook onze privacy. 225 00:38:46,828 --> 00:38:49,699 Kun je paardrijden? 226 00:38:55,211 --> 00:38:58,830 Dit is beter. Met jullie drieën en de kudde is het veel te druk. 227 00:38:59,007 --> 00:39:00,834 Ik ben dat niet gewend. 228 00:40:13,039 --> 00:40:15,067 Kom je even in mijn huisje? 229 00:40:16,626 --> 00:40:18,334 Kom. 230 00:40:20,463 --> 00:40:23,548 Nee, het stinkt niet. Je wordt het wel gewend. 231 00:41:03,006 --> 00:41:04,654 Mona, lig je te slapen? 232 00:41:06,926 --> 00:41:09,951 Ik roep je al sinds de middag. Dit kan zo niet langer. 233 00:41:10,305 --> 00:41:13,460 Jij slaapt voortdurend terwijl wij werken. 234 00:41:14,017 --> 00:41:16,294 Dat is niet eerlijk en het is hier vuil. 235 00:41:16,519 --> 00:41:19,639 Overal sigarettenpeuken. Dat is niet goed. 236 00:41:19,814 --> 00:41:21,593 Maak je zo niet druk. 237 00:41:21,816 --> 00:41:25,316 Je bent een lastpak. Kom, we moeten praten. 238 00:41:25,779 --> 00:41:30,346 Wat wil je van me? - Je bent waardeloos. 239 00:41:30,533 --> 00:41:34,033 We geven je een veld en je doet er niks mee. Je hebt een leeg hoofd. 240 00:41:34,204 --> 00:41:38,522 Moet er dan iets in zitten? Moet ik ook herder worden? 241 00:41:38,750 --> 00:41:40,612 Je bent niet de enige randfiguur. 242 00:41:40,794 --> 00:41:43,106 Jij bent geen randfiguur, je bestaat niet. 243 00:41:43,296 --> 00:41:44,945 Rot op met je filosofie. 244 00:41:45,131 --> 00:41:49,165 Je leeft ook in je vuiligheid. Alleen werk je meer. 245 00:41:49,344 --> 00:41:51,870 Als ik had gestudeerd, zou ik niet leven zoals jij. 246 00:41:52,055 --> 00:41:53,972 Ik haatte het om secretaresse te zijn. 247 00:41:54,099 --> 00:41:58,915 Ik ben die bazen niet ontvlucht om me hier te laten commanderen. 248 00:42:00,522 --> 00:42:03,523 Je hebt te veel romannetjes gelezen. 249 00:42:04,234 --> 00:42:05,977 Je bent een dromer. 250 00:43:28,443 --> 00:43:33,390 Jij kunt wel een bad gebruiken. - Ik kan vooral geld gebruiken. 251 00:43:33,657 --> 00:43:37,785 Wil je wat kaas kopen? Het is geitenkaas van op mijn werk. 252 00:43:37,953 --> 00:43:41,357 Ik had nooit gedacht dat ik hier inkopen zou doen. 253 00:43:41,539 --> 00:43:46,106 Eet jij ze niet op? - Ik heb er genoeg gegeten voor 10 jaar. 254 00:43:49,422 --> 00:43:50,881 Hier. 255 00:43:56,137 --> 00:44:00,764 Ga nu maar weg, je jaagt mijn klanten weg. Ik sta hier te werken. 256 00:44:10,235 --> 00:44:12,263 Ze heeft karakter. 257 00:44:13,029 --> 00:44:14,642 Ze weet wat ze wil. 258 00:44:15,740 --> 00:44:18,990 Ik had op haar leeftijd ook zin om rond te trekken. 259 00:44:20,537 --> 00:44:21,996 Ik had het beter gedaan. 260 00:44:22,497 --> 00:44:26,435 Als je met de verkeerde man trouwt, zit je er je ganse leven mee. 261 00:44:27,377 --> 00:44:29,025 Ik mocht die hippie wel. 262 00:45:03,622 --> 00:45:09,826 Ja. Die van de universiteit waren er en ik heb mijn speech gegeven... 263 00:45:10,253 --> 00:45:11,902 Moet je horen, 264 00:45:12,130 --> 00:45:15,570 Ik heb een lift gegeven aan een soort zwerfster. 265 00:45:15,842 --> 00:45:20,124 Ze stonk ongelooflijk. Ik stikte bijna toen ze naast me zat. 266 00:45:20,305 --> 00:45:25,002 Alles stonk: haar slaapzak, haar rugzak, zijzelf, alles. Heel smerig. 267 00:45:25,810 --> 00:45:30,603 Ik stond ervan versteld. Ik kon haar niet weigeren, ze zat al in de auto. 268 00:45:38,657 --> 00:45:41,029 Dus je slaapt buiten, alleen? - Ja. 269 00:45:43,828 --> 00:45:47,233 Doe je dat omdat je het graag doet of heb je geen keus? 270 00:45:48,458 --> 00:45:49,608 Inderdaad. 271 00:45:49,793 --> 00:45:52,794 Heb je geen thuis? - Inderdaad. 272 00:45:56,383 --> 00:45:59,004 Heb je geen familie? - Niet veel. 273 00:46:01,012 --> 00:46:06,078 Ik val je lastig met mijn vragen. - Een beetje, maar dat geeft niet. 274 00:46:06,476 --> 00:46:10,046 Iedereen met wie ik meerijd stelt vragen. Soms verzin ik wat. 275 00:46:10,230 --> 00:46:13,765 Dus ook dat je geen thuis hebt? - Dat niet. 276 00:47:17,589 --> 00:47:20,080 Voor na je sigaret? - Tijdens. 277 00:47:20,800 --> 00:47:23,078 Dat zijn 'chichis'. - Wat zijn het? 278 00:47:23,261 --> 00:47:25,503 Een plaatselijke delicatesse. 279 00:47:27,515 --> 00:47:30,042 Misschien heten ze anders. Geen idee. 280 00:47:32,187 --> 00:47:35,935 Luide muziek verpest mijn appetijt. Je houdt van muziek. 281 00:47:36,107 --> 00:47:38,503 Ja, en van wiet. 282 00:47:39,778 --> 00:47:43,645 Heb je geen radio? - Nee, en ook geen wiet. 283 00:47:43,823 --> 00:47:48,141 Ik heb geen poen om er te kopen. - En je hebt poen nodig om er te kopen. 284 00:47:48,828 --> 00:47:50,287 En om brood te kopen. 285 00:47:50,455 --> 00:47:54,144 Ik vind altijd brood en hier en daar verdien ik wat geld. 286 00:47:56,211 --> 00:48:00,339 Waar bewaar je je geld? - Hier, ik heb een zakje. 287 00:48:04,844 --> 00:48:06,908 Als ik er heb, als ik werk. 288 00:48:09,391 --> 00:48:12,047 Een biertje zou hier goed bijpassen. 289 00:48:17,524 --> 00:48:21,771 Wat voor werk? - Eender wat. 290 00:48:21,945 --> 00:48:24,222 Aardbeien of druiven plukken. 291 00:48:24,406 --> 00:48:27,905 Ik zou graag babysitten. - In die kleren? 292 00:48:28,076 --> 00:48:30,139 Ja, ik heb niet de juiste look. 293 00:48:30,328 --> 00:48:33,483 Niet de propere look die ouders willen. 294 00:48:33,999 --> 00:48:38,198 Je zou met honden kunnen gaan wandelen. - Hondenoppas? Nee, dank je. 295 00:48:38,378 --> 00:48:41,213 Ik heb al met dieren gewerkt. 296 00:48:42,882 --> 00:48:48,327 Ik zou toezicht willen houden. Toezicht over huizen, over waakhonden. 297 00:48:49,681 --> 00:48:53,679 Er zijn zo veel grote huizen. Zo veel kamers. 298 00:49:01,818 --> 00:49:07,014 Ik onderzoek platanen, dode platanen. Ik ben specialiste. 299 00:49:07,574 --> 00:49:09,033 Behandel je ze? 300 00:49:09,200 --> 00:49:15,867 Nee, ik ben universiteitsprofessor. Ik zoek de oorzaak. Ik doe onderzoek. 301 00:49:16,041 --> 00:49:17,654 Wie behandelt ze dan? 302 00:49:17,834 --> 00:49:21,025 Werkers. Ik ga bij hen langs. 303 00:49:21,588 --> 00:49:24,613 Wij willen een soort ontwikkelen die bestand is. 304 00:49:24,799 --> 00:49:26,258 Tegen wat? 305 00:49:26,635 --> 00:49:30,834 Een schimmel die op kanker lijkt Ceratocystis fimbriata. 306 00:49:31,014 --> 00:49:35,711 Maar wij noemen het schorsbrand. Het kruipt in de boom en doodt hem. 307 00:49:35,894 --> 00:49:41,184 We kunnen 't nog niet tegenhouden. Alle platanen zijn ten dode opgeschreven. 308 00:49:41,358 --> 00:49:43,421 Wanneer? 309 00:49:43,610 --> 00:49:46,884 Over dertig jaar. Tenzij we een remedie vinden. 310 00:49:47,697 --> 00:49:49,761 Maar er zijn fondsen voor nodig. 311 00:49:50,241 --> 00:49:51,700 Poen. 312 00:49:56,206 --> 00:50:00,453 Het Amerikaanse leger heeft het in '44 meegebracht naar Zuid-Frankrijk. 313 00:50:00,627 --> 00:50:04,945 En naar Italië. Niet naar Normandië, daar zijn niet veel platanen. 314 00:50:05,131 --> 00:50:10,327 In Marseille hebben ze de houten kratten van hun wapens achtergelaten. 315 00:50:11,388 --> 00:50:16,370 Ze waren gemaakt van besmet hout. En het blijft jarenlang besmettelijk. 316 00:50:17,143 --> 00:50:21,082 De schimmel verspreidt zich langzaam. En zo is de epidemie begonnen. 317 00:50:22,107 --> 00:50:24,942 We hebben het te laat gemerkt. - Dat is stom. 318 00:50:25,110 --> 00:50:31,053 Maar niks doen tegen de plaag... is nog erger. 319 00:50:31,241 --> 00:50:32,770 Ach ja... 320 00:50:43,253 --> 00:50:47,037 Ik vond het vreemd dat ik snel gewend was aan haar stank, 321 00:50:47,215 --> 00:50:51,379 aan het feit dat ze voortdurend rookte, aan haar miserie. 322 00:50:51,553 --> 00:50:55,752 Ze voelde zich goed in mijn auto. Ze voelde er zich thuis. 323 00:51:04,816 --> 00:51:07,212 Ik heb alles genomen wat er lekker uitzag. 324 00:51:07,402 --> 00:51:12,194 We worden verwend op die conferenties. En wat champagne. 325 00:51:16,077 --> 00:51:19,980 Je begrijpt dat ik je niet mee naar binnen kan nemen. 326 00:51:20,165 --> 00:51:22,561 Ik haat drukte. 327 00:51:25,003 --> 00:51:29,072 Wil je in de auto slapen? - Ja, leuk. 328 00:51:32,218 --> 00:51:36,121 Voor de radio heb je de sleutel nodig, maar die neem ik liever mee. 329 00:51:36,306 --> 00:51:37,575 Ga je me opsluiten? 330 00:51:37,766 --> 00:51:40,921 Nee, je kunt de auto zelf vergrendelen. 331 00:51:41,102 --> 00:51:43,380 Sorry dat je niet naar muziek kunt luisteren. 332 00:51:43,563 --> 00:51:46,647 Dat kan me niks schelen. Ik ben het gewend. 333 00:51:46,816 --> 00:51:51,194 Soms vervoeg ik de onregelmatige Engelse werkwoorden. 334 00:51:51,363 --> 00:51:52,726 To catch, caught, caught. 335 00:51:52,906 --> 00:51:58,849 Heb je Engels gestudeerd? - Ja. Voor het toelatingsexamen. 336 00:51:59,037 --> 00:52:04,446 Heb je een diploma? - Ja, van stenotypiste. 337 00:52:04,626 --> 00:52:06,939 Je had op deze conferentie kunnen werken. 338 00:52:07,712 --> 00:52:09,859 Als ik de juiste look had gehad. 339 00:52:12,008 --> 00:52:14,950 Ik moet ervandoor. 340 00:52:20,433 --> 00:52:23,434 Waarom heb je alles laten vallen? 341 00:52:23,603 --> 00:52:26,604 Onderweg zijn en champagne drinken is beter. 342 00:52:54,092 --> 00:52:57,342 Dag, Jean-Pierre. Er zit een vreemd meisje in mijn auto. 343 00:52:57,512 --> 00:53:03,930 Je moet die boomstronk weghalen. Mijn vrachtwagens moeten er voorbij. 344 00:53:04,102 --> 00:53:08,349 Laat ze achteraan de boel desinfecteren. Die boomstronk moet weg. 345 00:53:08,523 --> 00:53:11,085 Hij moet ter plaatse worden verzaagd. 346 00:53:11,276 --> 00:53:14,301 Dit is Mw. Landier. - Goeiendag, mevrouw. 347 00:53:14,487 --> 00:53:18,106 Maar dat lost niks op. - We doen ons best. 348 00:53:18,658 --> 00:53:22,347 Ze is een vreemd meisje, een liftster. Ze is wild en vuil. 349 00:53:22,474 --> 00:53:24,329 Ze heeft zich in mijn auto genesteld. 350 00:53:24,456 --> 00:53:27,160 Zal ik haar tonen hoe we zieke bomen verwijderen? 351 00:53:27,334 --> 00:53:29,326 Nee, ze is vriendelijk. 352 00:53:29,502 --> 00:53:33,156 Ik vroeg me af wat er in je auto zat. - Zij is het. Wil je haar zien? 353 00:53:33,340 --> 00:53:35,795 Ga mijn rode map halen. 354 00:53:43,433 --> 00:53:45,212 Ik kom haar map halen. 355 00:53:45,894 --> 00:53:49,263 Je gaat hier stikken. - Deur dicht, het waait. 356 00:53:55,654 --> 00:53:59,402 Wat rook je? Ik heb er geen meer. - Gitanes. Wil je er een? 357 00:54:09,084 --> 00:54:11,539 Heb je die boom zien vallen? - Ja. 358 00:54:11,711 --> 00:54:14,368 Jammer, hè? - Niks om voor te huilen. 359 00:54:14,547 --> 00:54:16,944 Ben jij een boomfreak, zoals zij? 360 00:54:17,384 --> 00:54:21,203 Ik was haar student. Ik ben landbouwkundig ingenieur. 361 00:54:25,058 --> 00:54:26,885 Ben je bang van mij? 362 00:54:29,104 --> 00:54:32,259 Kap ze maar allemaal. Doe alsof je thuis bent. 363 00:54:36,486 --> 00:54:38,384 Ik dacht meteen aan jou. 364 00:54:39,739 --> 00:54:44,401 Toen ik haar zag, dacht ik meteen aan hoe zacht en verfijnd jij wel bent. 365 00:54:45,412 --> 00:54:52,209 Er zijn prinsessen en padden. - Dat zal wel. Het blijft nee. 366 00:54:52,377 --> 00:54:54,370 We zijn getrouwd en je wilt nooit. 367 00:54:54,546 --> 00:54:58,994 Bij mijn ouders voelde ik me goed. In dit krot heb ik geen zin. 368 00:54:59,926 --> 00:55:03,295 Je tante Lydie woont alleen in een flat met 7 kamers. 369 00:55:03,471 --> 00:55:05,049 Ze blijft niet eeuwig leven. 370 00:55:05,223 --> 00:55:09,790 We verspillen onze beste jaren omdat we geen geld en geen plaats hebben. 371 00:55:09,978 --> 00:55:11,508 Hou op met klagen. 372 00:55:11,813 --> 00:55:14,518 Die zwerfster had niks. 373 00:55:14,691 --> 00:55:19,187 Helemaal niks. Geen huis, geen geld. Ik verzeker je dat... 374 00:55:20,780 --> 00:55:25,941 Zwijg over die sloerie die jou en Landier om de vinger heeft gewonden. 375 00:55:26,369 --> 00:55:30,438 Die professor vindt altijd wel iets. 376 00:55:30,624 --> 00:55:33,957 Heb toch geen medelijden met die zwerfster. 377 00:55:34,127 --> 00:55:39,702 Ze is misschien een crimineel, een geestesgestoorde, een drugsverslaafde. 378 00:56:04,658 --> 00:56:06,686 Jij komt hier vaak langs. 379 00:56:06,868 --> 00:56:10,118 Het eten is niet slecht, maar de muziek lijkt nergens naar. 380 00:56:10,288 --> 00:56:14,156 Dit is muzak. Heb je niks van Renaud? 381 00:56:14,334 --> 00:56:17,240 Ik maak die programma's niet. 382 00:56:17,420 --> 00:56:19,413 Hou jij niet van Renaud? - Jawel. 383 00:56:19,589 --> 00:56:21,961 Je moet je vuist ballen, dan gaat het sneller. 384 00:56:22,133 --> 00:56:23,782 Ik ben niet gehaast. 385 00:56:33,436 --> 00:56:37,375 Waar kan ik sigaretten kopen? - Hier niet. Iets verderop. 386 00:58:15,497 --> 00:58:17,703 Ze kwam uit het niets. 387 00:58:17,874 --> 00:58:21,065 Ze zat bij het vuur. Ze leek het koud te hebben. 388 00:58:23,672 --> 00:58:28,084 Ik durfde haar niet aan te spreken. Had ik dat had moeten doen? 389 00:58:28,259 --> 00:58:31,664 Je ziet niet vaak meisjes rondzwerven. 390 00:58:32,639 --> 00:58:37,764 Zo helemaal alleen... Ik had haar moeten aanspreken. 391 00:59:31,406 --> 00:59:33,778 Wat is dat van die schimmels? 392 00:59:33,950 --> 00:59:39,146 Het is die cytodinges. De Amerikanen hebben het meegebracht met hun kratten. 393 00:59:39,331 --> 00:59:41,359 De Amerikanen? Wanneer? 394 00:59:41,666 --> 00:59:46,791 Vraag er maar eens naar. U zult het merken als uw kratten besmet zijn. 395 00:59:46,963 --> 00:59:49,988 In mijn kratten die hier zijn gemaakt? 396 00:59:50,550 --> 00:59:54,963 Ik zeg het omdat ik het weet. U zou het ook moeten weten. 397 00:59:55,138 --> 00:59:59,076 Uw platanen kunnen me niks schelen. Denk aan mij als ze doodgaan. 398 01:00:04,814 --> 01:00:07,305 Ben ik te vroeg? - Nee, kom erin. 399 01:00:07,484 --> 01:00:13,059 Goeiemorgen, Mw. Landier. - Ik ben een beetje laat. Ga zitten. 400 01:00:14,366 --> 01:00:15,635 Ga zitten. 401 01:00:16,952 --> 01:00:22,076 Je hebt je bril nog niet laten maken. - Mijn vrouw heeft net hetzelfde gezegd. 402 01:00:23,500 --> 01:00:26,999 Over vijf minuutjes ben ik klaar. 403 01:00:33,343 --> 01:00:35,051 Mw. Landier? 404 01:00:51,653 --> 01:00:53,266 Ik was bijna dood. 405 01:00:54,033 --> 01:00:55,780 Geëlektrocuteerd. - Het is voorbij. 406 01:00:55,907 --> 01:00:58,030 Ik was bijna dood. 407 01:00:58,994 --> 01:01:00,607 Vreselijk licht. 408 01:01:04,207 --> 01:01:06,069 Het is waar wat ze zeggen. 409 01:01:07,544 --> 01:01:10,106 Ik zag mijn leven voorbijflitsen. 410 01:01:11,047 --> 01:01:14,950 De beelden flitsten voorbij. Het duurde een eeuwigheid. 411 01:01:15,135 --> 01:01:18,385 Ik hoorde iets vreemds en ik ben meteen gekomen. 412 01:01:18,555 --> 01:01:23,501 Het heeft een paar seconden geduurd. - Ik vocht tegen die beelden. 413 01:01:23,685 --> 01:01:25,144 Het is vreemd. 414 01:01:25,645 --> 01:01:28,350 Het meisje dat ik een lift had gegeven... 415 01:01:28,523 --> 01:01:32,521 Ik heb haar een paar keer gezien. Als een verwijt. 416 01:01:35,864 --> 01:01:38,770 Zal ik vooraan gaan zitten of speel je taxi? 417 01:01:40,452 --> 01:01:43,951 Ik moet je ergens afzetten. Ik ga naar huis. 418 01:01:44,122 --> 01:01:45,865 Wanneer? Nu? 419 01:01:46,082 --> 01:01:49,416 Nee, over een halfuur, een kwartiertje. 420 01:01:51,379 --> 01:01:53,158 Ieder het zijne, hè? 421 01:02:01,306 --> 01:02:03,168 Hier... 422 01:02:04,934 --> 01:02:07,959 Hier heb je wat te eten. - Het waren leuke ritjes. 423 01:02:09,022 --> 01:02:12,806 Kom je wel terecht? - Ja, hoor. Komt goed. 424 01:02:24,829 --> 01:02:26,229 Wees voorzichtig. 425 01:02:31,211 --> 01:02:32,919 Poen voor brood? 426 01:02:41,221 --> 01:02:45,349 We kunnen haar niet zomaar alleen laten. De bossen zijn te gevaarlijk. 427 01:02:46,601 --> 01:02:50,504 Jean-Pierre, je moet me helpen. Zoek haar. 428 01:02:51,398 --> 01:02:55,965 Het was 'n bos vlak bij een watertoren. Ik laat het je zien op de kaart. 429 01:02:56,486 --> 01:02:59,570 Ik maak me zorgen om haar. Ze is helemaal alleen. 430 01:02:59,739 --> 01:03:01,602 Ik had iets moeten doen. 431 01:03:02,742 --> 01:03:04,770 Ik weet zelfs niet hoe ze heet. 432 01:03:44,200 --> 01:03:45,695 Zo alleen? 433 01:03:50,290 --> 01:03:52,318 Ik hou je al 'n tijdje in het oog. 434 01:03:53,209 --> 01:03:54,858 Wil je gezelschap? - Nee. 435 01:03:55,045 --> 01:03:56,539 Tuurlijk wel. 436 01:04:23,239 --> 01:04:25,362 Ze is voorbijgevlogen als de wind. 437 01:04:25,533 --> 01:04:30,030 Geen plannen, geen doelen. Geen dromen, geen wensen. 438 01:04:30,622 --> 01:04:35,533 We hebben haar dingen voorgesteld, maar ze wilde niks doen. 439 01:04:37,671 --> 01:04:39,449 Ze dwaalt niet, ze wijkt af. 440 01:04:39,631 --> 01:04:44,328 Door te bewijzen dat ze niks waard is, helpt ze het systeem dat ze afwijst. 441 01:04:44,511 --> 01:04:46,907 Ze dwaalt niet, ze wijkt af. 442 01:05:54,956 --> 01:05:57,163 Mag ik drinken? - Ja, drink maar. 443 01:06:02,631 --> 01:06:06,165 Je mag ook een heggenschaar nemen en aan het werk gaan. 444 01:06:11,556 --> 01:06:12,754 Kom erin. 445 01:06:15,226 --> 01:06:16,555 Doe de deur dicht. 446 01:06:16,853 --> 01:06:18,976 Wat moet je met die junk? 447 01:06:19,606 --> 01:06:24,671 Dit meisje leeft buiten, mag ze boven slapen? 448 01:06:24,903 --> 01:06:29,600 Goed, want je bent alleen. Wanneer de anderen terug zijn, zal het niet gaan. 449 01:06:29,783 --> 01:06:31,431 We zullen zien. - Oké. 450 01:06:31,618 --> 01:06:33,824 Bedankt. - Goedenavond. 451 01:06:36,539 --> 01:06:38,995 Jij leeft dus buiten? - Ja. 452 01:06:53,765 --> 01:06:55,093 Kom maar binnen. 453 01:06:58,478 --> 01:07:00,186 Wil je wat thee? 454 01:07:33,930 --> 01:07:37,014 De thee is klaar. - Waar zijn de anderen? 455 01:07:38,393 --> 01:07:42,675 Ze zijn naar Marokko om hun vrouwen en kinderen te bezoeken. 456 01:07:42,856 --> 01:07:44,125 Heb jij geen kinderen? 457 01:07:44,399 --> 01:07:47,590 Ik ben geen Marokkaan, ik ben Tunesiër. 458 01:07:47,777 --> 01:07:50,648 Hoe heet je ook alweer? - Yahiaoui Assouna. 459 01:07:53,158 --> 01:07:57,226 Mag ik je Assoun noemen? - Als je dat wilt. Assoun of Assouna. 460 01:07:59,247 --> 01:08:02,521 Ik heet Simone, maar ze noemen me Mona. 461 01:08:03,793 --> 01:08:06,450 Je heet Mona? Mooie naam. 462 01:08:06,630 --> 01:08:10,200 En de naam van je vader? - Bergeron. 463 01:08:12,052 --> 01:08:14,827 Werkt de televisie? - Nee. 464 01:08:33,531 --> 01:08:35,489 Kun je snoeien? - Nee. 465 01:08:35,659 --> 01:08:37,865 Ik zal het je laten zien. Kijk. 466 01:08:38,119 --> 01:08:42,912 Zo, daar... En zo... 467 01:08:43,333 --> 01:08:45,990 Begin hier. Knip maar. 468 01:08:47,712 --> 01:08:49,325 Knip dit af. 469 01:08:51,508 --> 01:08:53,156 En dan dit. 470 01:08:54,386 --> 01:08:55,844 Ziezo, heel goed. 471 01:09:02,852 --> 01:09:05,628 Je kunt met me samenwerken als je wilt. 472 01:09:11,736 --> 01:09:13,978 Ik krijg een vast loon. 473 01:09:14,823 --> 01:09:18,476 Ik krijg ongeveer 800 à 900 frank per wijngaard. 474 01:09:19,035 --> 01:09:24,196 In sommige wijngaarden staan 1.500 planten, in andere 2.000. 475 01:09:24,374 --> 01:09:28,158 Wanneer je een vast loon krijgt, regel je het zoals je wilt. 476 01:09:28,336 --> 01:09:29,534 Je kunt me helpen. 477 01:09:35,135 --> 01:09:37,127 Assoun, het is tijd. 478 01:10:00,118 --> 01:10:03,736 Niet achterblijven. Kom naast mij staan. 479 01:10:04,372 --> 01:10:08,571 Als ze niet goed gesnoeid zijn of niet klaar zijn... 480 01:10:08,752 --> 01:10:10,993 Ik zal er daarna nog eens overgaan. 481 01:10:28,146 --> 01:10:30,673 Het is lekker. - Ja, het is lekker. 482 01:10:32,734 --> 01:10:34,762 Vreemd, al die flessen olie. 483 01:10:35,278 --> 01:10:40,011 We hebben elk onze eigen fles. Onze namen staan erop. 484 01:10:40,659 --> 01:10:44,028 Eten jullie altijd op een rij, zoals in een snackbar? 485 01:10:58,176 --> 01:11:02,114 Heb je je bezeerd? - Ik leer het vak. 486 01:11:04,683 --> 01:11:09,214 De vrouw van de baas heeft gezegd dat snoeien niet voor vrouwen is. 487 01:11:12,232 --> 01:11:16,965 Ze heeft ook gezegd dat haar dochter in een herenondergoedfabriek werkt. 488 01:11:17,153 --> 01:11:18,387 Dat wist ik. 489 01:11:33,586 --> 01:11:38,213 Het is vreemd dat een meisje tijdens de winter kampeert. 490 01:11:38,383 --> 01:11:40,210 De tijden zijn veranderd. 491 01:11:41,678 --> 01:11:43,208 Kijk naar Florence. 492 01:11:43,388 --> 01:11:48,180 Ze is erger dan een jongen. Ze wil alleen met motorfietsen rijden. 493 01:11:48,351 --> 01:11:49,929 Wacht maar. 494 01:11:50,353 --> 01:11:54,292 Wanneer ze een leuke jongen leert kennen, komt alles goed. 495 01:11:55,442 --> 01:11:58,775 Dat ze maar niet zoals die kampeerster eindigt. 496 01:11:58,945 --> 01:12:01,258 Ze zou Mona heten. 497 01:12:11,249 --> 01:12:15,033 Het is allemaal stijf door dit weer. 498 01:12:15,712 --> 01:12:17,669 Ik laat het hangen. 499 01:12:17,839 --> 01:12:20,959 Jij hebt dat probleem niet. Je wast je kleren nooit. 500 01:12:21,134 --> 01:12:22,961 En daarboven is het niet schoner. 501 01:12:23,136 --> 01:12:26,256 Assoun is lief. Hij heeft een zachte blik. 502 01:12:26,931 --> 01:12:31,060 Ja, hij is lief en hij is een goede werker. Maar hij is vuil. 503 01:12:40,028 --> 01:12:44,476 Luister je of niet? Als je wilt, mag je blijven. 504 01:12:44,658 --> 01:12:47,991 Je helpt me in de wijngaarden en ik zal goed voor je zorgen. 505 01:12:48,244 --> 01:12:51,150 Wanneer de anderen komen, regel ik wel wat. 506 01:12:52,040 --> 01:12:53,748 Ga je niks zeggen? 507 01:12:54,167 --> 01:12:56,563 Wil je naar buiten? Het is koud. 508 01:12:57,629 --> 01:12:59,242 Kleed je goed aan. 509 01:14:09,784 --> 01:14:12,062 Assoun, kom je? - Ja, ik kom. 510 01:14:12,829 --> 01:14:15,486 Mona, er is een probleem met de anderen. 511 01:14:15,665 --> 01:14:19,165 Ze willen niet dat je blijft. Ik weet niet waarom. 512 01:14:19,669 --> 01:14:24,367 Ga hier zitten. Ik ga nog eens met hen praten. Wacht hier op me. 513 01:14:36,144 --> 01:14:40,462 Ze willen niet. We zijn met te veel, we zijn al met zes. 514 01:14:40,649 --> 01:14:44,468 En ze willen geen vrouwen. - Goed zo, Assoun. 515 01:14:44,653 --> 01:14:47,309 'Je mag hier blijven, ik zal voor je zorgen.' 516 01:14:47,489 --> 01:14:51,652 Nu de anderen er zijn, ben je bang. - Ze willen hier geen vrouw. 517 01:14:52,369 --> 01:14:54,432 Je krabbelt terug. 518 01:14:54,621 --> 01:14:58,998 Ga mijn spullen halen, ik ga weg. - Wacht hier, ik ben zo terug. 519 01:15:01,461 --> 01:15:04,166 Haast je. - Ik kom. 520 01:15:14,057 --> 01:15:15,551 En mijn tent. 521 01:15:18,937 --> 01:15:24,631 Ze willen niet. - Je hebt me goed beet. 522 01:15:24,818 --> 01:15:27,973 Neem je tent. - Hier, je sjaal. Ik wil hem niet meer. 523 01:15:28,154 --> 01:15:31,239 Ik mag een auto lenen, ik zal je brengen. 524 01:15:31,408 --> 01:15:33,555 Zodat je sneller van me verlost bent? 525 01:15:34,536 --> 01:15:37,905 Stap in. - Jullie zijn echt 'n gezellige bende. 526 01:15:41,584 --> 01:15:43,731 Over een uur beginnen we. 527 01:15:53,596 --> 01:15:56,965 Ik wist dat dit zou gebeuren. Ik had het gezegd. 528 01:15:57,976 --> 01:16:01,096 Arm meisje. Waar is ze nu? Ze is zo jong... 529 01:16:26,671 --> 01:16:30,005 Herinner je je dat meisje dat hier de vorige keer was? 530 01:16:30,132 --> 01:16:32,834 Tegen wie ik had gezegd dat ze haar vuist moest ballen? 531 01:16:32,961 --> 01:16:36,254 Ik dacht dat ze voor het eten kwam, 532 01:16:36,431 --> 01:16:39,966 maar ze heeft alleen wat appelmoes gegeten, 533 01:16:40,143 --> 01:16:41,756 wat koffie gedronken... 534 01:16:42,604 --> 01:16:44,431 Geef me eens wat wijn. 535 01:16:46,900 --> 01:16:49,142 Dat was het. Ze had het naar haar zin. 536 01:16:49,319 --> 01:16:52,024 Ik vraag me af waarom ze bloed heeft gegeven. 537 01:17:10,340 --> 01:17:13,365 Leuk, zo'n cafeetje met maar drie tafels. 538 01:17:14,636 --> 01:17:16,249 Hier, vul jij de fles? 539 01:17:19,349 --> 01:17:22,504 Kunnen we met u meerijden? - Als je alleen bent, ja. 540 01:17:26,773 --> 01:17:28,172 Tot ziens. 541 01:17:44,624 --> 01:17:49,156 Alleen zijn is moeilijk. Maar eenzaam zijn met twee is rot. 542 01:17:49,421 --> 01:17:52,671 In Paulo's armen voel ik me eenzaam. 543 01:17:52,841 --> 01:17:57,574 Hij houdt ervan om te gaan stappen en om te vrijen, maar dat is alles. 544 01:17:57,762 --> 01:18:00,324 Ik ben heel sentimenteel. 545 01:18:00,682 --> 01:18:06,056 Ik zal nooit dat meisje vergeten in de armen van die kerel met zijn ketting. 546 01:19:17,926 --> 01:19:21,176 Neem je spullen en wacht op me in de hal. 547 01:19:21,346 --> 01:19:23,742 En hij dan? - Maak je geen zorgen. 548 01:19:36,194 --> 01:19:40,891 Jij mag hier slapen. Mevrouw haar zus is hier gestorven. 549 01:19:41,074 --> 01:19:44,692 De kamer is verlaten. Niemand zet hier een voet binnen 550 01:19:55,505 --> 01:20:00,001 Ik heb vaak aan die keer gedacht dat ik jullie heb zien slapen. 551 01:20:00,176 --> 01:20:02,549 Het leek eeuwige liefde. 552 01:20:02,929 --> 01:20:06,713 Nu ben je alleen, zoals die oude dame. - Ik ben niet zo rijk. 553 01:20:07,892 --> 01:20:11,463 Arm kind. Ik zal je eens verwennen. 554 01:20:11,646 --> 01:20:14,671 Hou me wat gezelschap, ik ben zo eenzaam. 555 01:20:14,858 --> 01:20:17,764 Ik zorg voor haar en ik zal ook voor jou zorgen. 556 01:20:17,944 --> 01:20:23,520 Ik doe 't niet voor de dankbaarheid. Ik ben 't gewend. Mevrouw ziet me niet. 557 01:20:23,700 --> 01:20:30,023 Ze praat de hele tijd. Ze ziet alleen 'n schort bewegen. Dat ben ik, Yolande. 558 01:20:30,707 --> 01:20:36,461 In het begin dacht ik dat ze kon zien. Ze kent haar huis uit het hoofd. 559 01:20:37,255 --> 01:20:39,532 Ze heeft een heel lief neefje. 560 01:20:40,091 --> 01:20:42,463 Knap en jong. 561 01:20:42,844 --> 01:20:46,628 Ze heeft nooit kinderen gekregen. Ze heeft alleen mij. 562 01:20:49,225 --> 01:20:52,345 Wel, mijn schort en mijn stofdoek. 563 01:20:52,520 --> 01:20:54,478 Zal ze je haar huis geven? 564 01:20:54,648 --> 01:20:58,087 Nee, dat is voor haar neefje, wanneer ze sterft. 565 01:20:58,735 --> 01:21:02,898 Is hij haar neefje? Knappe kerel. Ik zou hem best willen. 566 01:21:03,406 --> 01:21:06,775 Nee, dat is die van mij. - Jouw neefje? 567 01:21:06,952 --> 01:21:10,356 Maar nee, mijn man. Schei uit. 568 01:21:12,916 --> 01:21:14,814 Ik ga boodschappen doen. 569 01:21:16,169 --> 01:21:17,403 Gedraag je, hè. 570 01:21:33,603 --> 01:21:39,641 Je moet het zilver poetsen. Mijn vriendin Lucienne komt theedrinken. 571 01:21:48,785 --> 01:21:52,688 Vergeet het rode lampje niet te herstellen. 572 01:22:00,297 --> 01:22:05,362 En je zou de wijnglazen beter in de kast zetten. 573 01:22:28,992 --> 01:22:34,603 Wie is dat? - Mijn arme zus Marcelle... 574 01:22:36,708 --> 01:22:39,270 Mijn arme zus Marcelle... 575 01:22:42,631 --> 01:22:44,872 Ik heb nooit van haar katten gehouden. 576 01:22:45,050 --> 01:22:48,917 Als je zo oud bent, zijn katten beter dan niks. 577 01:22:49,095 --> 01:22:50,958 Jij bent Yolande niet. 578 01:22:51,348 --> 01:22:54,717 Je lijkt niet op haar en je bent kleiner. 579 01:22:54,893 --> 01:22:57,894 Je bent Yolande niet. Wie ben je? - Ik ben Mona. 580 01:22:58,396 --> 01:23:03,189 Wat is jouw naam, omaatje? - Lydie. Je hebt me doen schrikken. 581 01:23:03,360 --> 01:23:05,138 Hier, omaatje. 582 01:23:05,612 --> 01:23:07,854 Ik heb liever een glas. 583 01:23:10,200 --> 01:23:13,569 Yolande heeft hier geen wijn gezet, maar cognac. 584 01:23:18,959 --> 01:23:20,453 Dank je. 585 01:23:22,629 --> 01:23:25,499 Wat is die meid aan het doen? - Welke meid? 586 01:23:25,674 --> 01:23:29,173 Ik heb haar een lift gegeven toen je dronken was. 587 01:23:29,344 --> 01:23:35,631 Is ze jong? Is ze mooi? Misschien komt er wat leven in de brouwerij. 588 01:23:39,396 --> 01:23:43,215 Als mijn neefje me nu zou zien, hij zou raar opkijken. 589 01:23:44,150 --> 01:23:48,599 Hij wacht op je dood. Het zijn allemaal aasgieren. 590 01:23:48,780 --> 01:23:52,030 Ik weet het, maar ik zeg niks. 591 01:23:54,160 --> 01:23:57,980 Wanneer hij langskomt met zijn bloemen en zegt: 592 01:23:58,415 --> 01:24:03,147 'Dag, tante Lydie. Je ziet er goed uit vandaag.' 593 01:24:04,671 --> 01:24:08,455 Dan weet ik dat hij mijn huis wil, maar... 594 01:24:15,640 --> 01:24:17,467 Het is lekker. 595 01:24:32,115 --> 01:24:33,574 Nog een? 596 01:24:34,409 --> 01:24:38,691 Nog een beetje. - Een heel klein beetje. 597 01:24:41,416 --> 01:24:42,994 Wat ben je grappig. 598 01:24:53,094 --> 01:24:55,870 Geef me mijn schort. En snel. 599 01:24:57,140 --> 01:24:59,916 'Geef me mijn schort. En snel.' 600 01:25:02,729 --> 01:25:06,632 Ik moet je spreken. Mijn vriend wil dat je weggaat. 601 01:25:06,816 --> 01:25:08,275 Die van op de foto? 602 01:25:08,443 --> 01:25:12,310 Hier is 100 frank. Maak dat je wegkomt. - 100 frank om te vertrekken. 603 01:25:12,489 --> 01:25:15,988 Jammer, de ouwe vindt me een toffe meid, maar de meid niet. 604 01:25:16,159 --> 01:25:18,935 Vooruit. - De meid vindt me geen toffe meid. 605 01:25:19,120 --> 01:25:21,243 Net een hotel. Om 12u vlieg je eruit. 606 01:25:21,414 --> 01:25:24,415 Ik zal je baan niet inpikken, maak je geen zorgen. 607 01:25:25,502 --> 01:25:27,459 Laat me niet alleen. 608 01:25:27,629 --> 01:25:29,088 Hier, je schoenen. 609 01:25:32,509 --> 01:25:35,284 Ze gaan me in een bejaardenhuis stoppen. 610 01:25:36,513 --> 01:25:38,968 Ik ga weg in stijl. 611 01:25:44,104 --> 01:25:48,232 Dag, Yolande. Had je ons niet gehoord? - Mevrouw zat te lachen. 612 01:25:48,400 --> 01:25:50,796 Dag, meneer. Mevrouw. 613 01:25:51,611 --> 01:25:53,675 Hoe gaat het met mijn groottante? 614 01:25:54,155 --> 01:25:56,397 Ze lacht in haar eentje. Ze wordt seniel. 615 01:25:56,866 --> 01:25:58,479 We willen even met je spreken. 616 01:25:58,660 --> 01:26:01,910 De politie heeft naar je gevraagd in verband met een inbraak. 617 01:26:02,080 --> 01:26:06,647 Het kasteel van oom Aimé. - Het kasteel waar hij conciërge is. 618 01:26:06,960 --> 01:26:09,961 Ze vinden de daders niet. - Hij heeft het me gezegd. 619 01:26:10,130 --> 01:26:11,778 Jij bent een spoor. - Ik? 620 01:26:11,965 --> 01:26:17,030 Ja, het is een beetje vervelend voor ons en voor mijn tante. 621 01:26:17,220 --> 01:26:20,719 Ik heb wat onderzoek gedaan. Je zou een vriendje hebben? 622 01:26:21,683 --> 01:26:24,245 Wie niet? - Hij wordt verdacht. 623 01:26:24,519 --> 01:26:28,552 Voor diefstal? Hij is verhuizer en woont bij z'n moeder. 624 01:26:28,732 --> 01:26:31,851 Hij zou hier langskomen. 's Nachts ook. 625 01:26:32,027 --> 01:26:35,396 Is er een lepeltje weg? - Doe niet alsof je van niks weet. 626 01:26:35,572 --> 01:26:40,637 Ik zal duidelijke taal gebruiken. Je krijgt een week de tijd. 627 01:26:42,412 --> 01:26:43,871 Schat, misschien... 628 01:26:44,039 --> 01:26:47,657 Waar moet ik naartoe? Wat heb ik misdaan? 629 01:26:47,834 --> 01:26:50,396 Je bent door de verkeerde in vervoering geraakt. 630 01:26:50,587 --> 01:26:51,951 In wat? 631 01:26:52,130 --> 01:26:55,784 Hij heeft het niet gedaan. Hij was daar niet. 632 01:26:55,967 --> 01:26:59,336 Moet ik echt weg? - Een week is gebruikelijk. 633 01:26:59,804 --> 01:27:02,995 Dag, tante Lydie. Je ziet er goed uit vandaag. 634 01:27:03,808 --> 01:27:08,850 'Dag, tante Lydie. Je ziet er goed uit vandaag.' 635 01:27:44,265 --> 01:27:48,014 Mevrouw, ik denk dat dit zilver is. Wilt u het kopen? 636 01:27:48,603 --> 01:27:50,347 Ja, het is zilver. 637 01:27:50,522 --> 01:27:55,468 Maar het is riskant. Je hebt het vast gestolen. Nee, ik wil het niet. 638 01:28:03,034 --> 01:28:05,276 Heb je een sigaret? - Nee. 639 01:28:08,290 --> 01:28:11,160 Meneer. - Kijk uit waar je loopt. 640 01:28:11,334 --> 01:28:13,896 Wil je mijn lepeltjes kopen? - Wat moet ik er mee? 641 01:28:14,087 --> 01:28:15,107 Ik heb honger. 642 01:28:15,297 --> 01:28:18,867 Eten is makkelijk. Werken is moeilijker. 643 01:28:20,552 --> 01:28:22,129 Ga weg, ouwe. 644 01:28:25,682 --> 01:28:30,095 Dit is geen goeie plek om te handelen. Ze doen identiteitscontrole. 645 01:28:30,270 --> 01:28:34,208 Ik heb geen papieren bij me, dus ze zullen me opsluiten. 646 01:28:34,399 --> 01:28:37,020 Ik ben het moe van rond te dwalen. Ik ben moe. 647 01:28:37,193 --> 01:28:40,847 Doe niet dom. Ik ken iemand die verdachte dingen opkoopt. 648 01:28:41,031 --> 01:28:42,050 Echt? 649 01:28:42,240 --> 01:28:45,431 Heb je geen papieren? Ik dacht dat je aan het dealen was. 650 01:28:45,619 --> 01:28:47,397 Niks. 651 01:28:47,579 --> 01:28:50,829 Ik had mijn geboorteakte, maar ik ben ze verloren. 652 01:28:57,589 --> 01:29:01,278 Hé, dat is mijn foto. - Te laat. Nu kost hij 2 frank meer. 653 01:29:01,468 --> 01:29:04,208 Kom nou. - Zo is het. Dokken. 654 01:29:07,349 --> 01:29:08,997 Bedankt. 655 01:30:07,742 --> 01:30:13,781 Heeft niemand hier zin om te bewegen? - Niet meteen. 656 01:30:45,447 --> 01:30:48,602 Hoe heet je? - Jean. 657 01:31:00,378 --> 01:31:03,213 Hou op. In het station kun je spelen. 658 01:31:04,341 --> 01:31:06,084 Kom op, Robert en Jean. 659 01:31:41,127 --> 01:31:43,025 Hoe zal het zijn in Avignon? 660 01:31:43,213 --> 01:31:47,080 Het zou een sympathieke familie zijn en ze zijn jonger. 661 01:31:48,176 --> 01:31:51,581 Ik had niet gedacht dat u dit zou doen. - Wat? 662 01:31:51,763 --> 01:31:56,389 Dat u me eruit zou zetten en die oude dame naar een rusthuis zou sturen. 663 01:31:56,685 --> 01:32:01,311 U laat er geen gras over groeien. Uw vrouw bedoel ik. Ze is hard. 664 01:32:01,481 --> 01:32:05,170 Ze is mijn vrouw. Jij begrijpt niks van passie. 665 01:32:07,195 --> 01:32:10,813 Succes. - Tot ziens, Mr. Jean-Pierre. 666 01:32:20,041 --> 01:32:24,703 Ik schrok. Ik dacht even dat ik het meisje zag dat ik eruit had gegooid. 667 01:32:25,588 --> 01:32:28,424 Ik vraag me af wat er met haar gebeurd is. 668 01:32:28,842 --> 01:32:31,617 Ik weet zelfs niet waar ze vandaan komt. 669 01:32:33,722 --> 01:32:37,256 Het is makkelijk om mensen te bekritiseren als je geld hebt. 670 01:32:37,434 --> 01:32:41,597 Wij hangen hier rond, we zitten in de shit, we hebben niks. 671 01:32:41,813 --> 01:32:46,546 Ik heb het ook moeilijk gehad. Ik ben opgegroeid in een weeshuis. 672 01:32:46,735 --> 01:32:52,773 Dan zijn we met twee. - We zijn als broer en zus. 673 01:33:04,669 --> 01:33:08,239 Ik heb plannen voor jou. Je kunt voor mij tippelen. 674 01:33:17,223 --> 01:33:19,536 Ik kan een kop koffie gebruiken. 675 01:33:39,829 --> 01:33:42,142 Laten we een kop koffie halen. 676 01:33:43,375 --> 01:33:46,210 Opstaan. - Laat me slapen. 677 01:33:46,378 --> 01:33:48,655 Hij slaapt. 678 01:33:49,172 --> 01:33:51,200 Wat een trieste boel. 679 01:33:51,758 --> 01:33:54,000 Jullie hebben wat muziek nodig. 680 01:33:54,469 --> 01:33:59,629 Hou op. Ga buiten het beest uithangen. - Ga weg, je hebt haar gehoord. 681 01:34:09,901 --> 01:34:11,645 Ik ben dronken. 682 01:34:34,217 --> 01:34:38,464 Ik zou je kunnen meenemen naar Toulouse. Ik ken daar mensen. 683 01:34:38,638 --> 01:34:43,763 Je zou kunnen poseren, pornofilms maken. Je zou kunnen poseren. 684 01:34:50,942 --> 01:34:52,591 Ik poseren? 685 01:34:53,778 --> 01:34:55,486 Of pauzeren? 686 01:35:01,286 --> 01:35:06,411 Gérard, ik heb het meisje gevonden dat Mw. Landier een lift heeft gegeven. 687 01:35:06,583 --> 01:35:10,486 Ja, zij die ze wilde terugvinden. Ze is hier, in het station. 688 01:35:10,670 --> 01:35:15,831 Je zou haar moeten zien. Ze ziet er niet uit, ik word er misselijk van. 689 01:35:16,009 --> 01:35:20,801 Jij weet het nu, maar ik zeg het nooit tegen Mw. Landier. 690 01:35:20,972 --> 01:35:22,799 Ook niet tegen Eliane. 691 01:35:23,099 --> 01:35:29,303 Ik begrijp dat ze in de war is, ik voel me ook soms een beetje verloren. 692 01:35:30,940 --> 01:35:33,147 Maar om zo laag te vallen... 693 01:35:34,778 --> 01:35:36,236 Ze is gestoord. 694 01:35:36,780 --> 01:35:39,306 Ze heeft me in elk geval niet herkend. 695 01:35:40,784 --> 01:35:44,437 Ze heeft tegen me gezegd: 'Ben je bang van mij?' 696 01:35:45,038 --> 01:35:46,936 Ja, ik ben bang van haar. 697 01:35:50,627 --> 01:35:53,818 Ik ben bang van haar omdat ik van haar walg. 698 01:36:04,349 --> 01:36:07,255 Niks? - Nee, we gaan elders proberen. 699 01:36:33,169 --> 01:36:36,420 Waar ben je? Ik heb gehoord dat je terug bent. 700 01:36:39,467 --> 01:36:41,294 Daar ben je, smeerlap. 701 01:36:42,554 --> 01:36:45,211 Waar is mijn geld? - Ik heb het aan Gégé gegeven. 702 01:36:45,390 --> 01:36:48,225 Leugenaar. Ik heb Gégé gezien. 703 01:36:48,810 --> 01:36:53,970 Ik zweer je, ik sla de boel hier kapot. - Rustig aan. 704 01:37:02,532 --> 01:37:05,972 De hele stad mag afbranden, het kan me niks schelen. 705 01:37:48,954 --> 01:37:53,200 Bedankt, Bébert. Hij heeft het vuur aangestoken en ze is ervandoor. 706 01:37:53,375 --> 01:37:57,159 Ze kon goed neuken. Ik had geld kunnen verdienen met haar. 707 01:37:57,671 --> 01:38:00,043 Ik heb die andere nog, maar die spreekt te veel. 708 01:38:00,215 --> 01:38:04,082 Ik haat dat getetter. Ze is onuitstaanbaar. 709 01:38:05,095 --> 01:38:08,250 Ik mis Mona, ze was goed in bed. 710 01:38:08,932 --> 01:38:11,553 Te laat. Nu kost het je 2 frank meer. 711 01:39:00,608 --> 01:39:03,550 Dieven, opgepast voor de valkuilen 712 01:39:15,373 --> 01:39:18,813 Het is ijskoud. Ik kan niet slapen. 713 01:39:21,004 --> 01:39:25,002 Als mama Louise me zou zien liggen in dit radijzenhuis... 714 01:39:25,175 --> 01:39:27,737 Ze zijn zelfs te klein om op te eten. 715 01:39:31,389 --> 01:39:32,848 Het is koud. 716 01:39:36,019 --> 01:39:37,976 Ga weg, stomme hond. 717 01:39:40,732 --> 01:39:43,009 Ga weg en ga ergens creperen. 718 01:40:20,772 --> 01:40:23,607 Opgepast met je cape, straks vat hij vuur. 719 01:40:24,234 --> 01:40:28,172 Ik ben op zoek naar brood. - Brood? In dat dorpje daar. 720 01:40:28,363 --> 01:40:33,654 Volg de weg of loop door het veld en dan onder de brug naar het dorp. 721 01:41:29,716 --> 01:41:32,622 We grappen maar wat. 722 01:41:32,802 --> 01:41:34,451 Zachtjes. 723 01:41:45,398 --> 01:41:48,803 Kom erbij. 724 01:41:49,861 --> 01:41:52,388 Wat lekker. 59450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.