All language subtitles for midsomer.murders.17e04.sneaky.h264.HDTV.247

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,700 --> 00:00:28,099 - Mr Carnarvon. - Kevin. 2 00:00:28,140 --> 00:00:31,450 I see a lot of empty glasses. Would you make sure that everyone's topped up? 3 00:00:31,500 --> 00:00:32,615 Good lad. 4 00:00:32,660 --> 00:00:34,651 - Absolutely. - Thank you. 5 00:00:35,660 --> 00:00:38,015 Come on, relax. It's going perfectly. 6 00:00:38,060 --> 00:00:39,539 She's late. 7 00:00:39,580 --> 00:00:40,899 She always is. 8 00:00:40,940 --> 00:00:42,931 Mother. 9 00:00:43,380 --> 00:00:45,132 Here. 10 00:00:45,180 --> 00:00:46,693 Thank you. 11 00:00:46,740 --> 00:00:47,889 Hello. 12 00:00:47,940 --> 00:00:51,649 - Good turnout. William must be over the moon. - Well, you'd think. 13 00:01:01,700 --> 00:01:11,700 Ripped By mstoll 14 00:01:17,780 --> 00:01:18,895 Brilliant. 15 00:01:18,940 --> 00:01:21,010 I'm still struggling with the middle movement. 16 00:01:21,060 --> 00:01:23,051 You just need to concentrate. 17 00:01:23,300 --> 00:01:25,689 You've always been too easily distracted. 18 00:01:28,540 --> 00:01:32,818 Nadia. I was beginning to think you weren't coming. 19 00:01:32,860 --> 00:01:35,055 Well, I'm here now, aren't I? 20 00:01:35,100 --> 00:01:36,499 Good to see you. Good to see you. 21 00:01:36,540 --> 00:01:37,689 Um, this way. 22 00:01:37,740 --> 00:01:41,619 I'll do a little intro, and then we can get on with the tasting. 23 00:01:45,260 --> 00:01:47,251 Ladies and gentlemen, 24 00:01:47,620 --> 00:01:51,693 first of all, thank you for coming to the launch of our new sparkling vintage. 25 00:01:52,580 --> 00:01:57,529 Um, I hope you will be as excited by our new wine as we are. 26 00:01:58,700 --> 00:02:02,010 Now, I know you've all had a chance to taste the wine 27 00:02:02,060 --> 00:02:08,693 but I thought I'd invite one of the most refined and respected palates in the business. 28 00:02:09,420 --> 00:02:11,411 Miss Nadia Simons. 29 00:02:17,340 --> 00:02:19,012 Oh, yes. 30 00:02:19,060 --> 00:02:20,857 Miss Simons. 31 00:02:20,900 --> 00:02:22,891 Thank you. 32 00:02:31,020 --> 00:02:33,056 Good colour and effervescence. 33 00:02:43,980 --> 00:02:48,098 Ladies and gentlemen, I have tasted some great English wines in my time. 34 00:02:49,220 --> 00:02:51,893 Unfortunately, this is not one of them. 35 00:02:52,020 --> 00:02:54,454 It's cloyingly sweet with no complexity of flavour. 36 00:02:55,780 --> 00:03:00,774 I suppose I'd drink it at a wedding but I certainly wouldn't insult the bride by toasting her with it. 37 00:03:00,820 --> 00:03:02,458 How can you say that? 38 00:03:02,500 --> 00:03:04,809 Sorry, William. Better luck next time. 39 00:03:06,980 --> 00:03:08,971 Grandma! 40 00:03:09,220 --> 00:03:10,972 - Grandma? - Mum? 41 00:03:11,020 --> 00:03:13,011 - Are you all right? - Mum. 42 00:03:14,780 --> 00:03:16,771 Oh, no. Are you all right? 43 00:03:21,300 --> 00:03:23,291 Everyone's a critic. 44 00:04:08,900 --> 00:04:11,539 We're not investigating some dodgy catering here, are we? 45 00:04:11,580 --> 00:04:13,855 It's looking like there was something in the wine. 46 00:04:13,900 --> 00:04:16,095 I'll know more when I get back to the lab. 47 00:04:16,380 --> 00:04:20,931 William Carnarvon, the owner of the vineyard, claims that it was a deliberate attack. 48 00:04:20,980 --> 00:04:22,493 Why would he claim that? 49 00:04:22,540 --> 00:04:25,293 Apparently it's the latest in a series of incidents. 50 00:04:25,340 --> 00:04:27,808 He thinks someone's out to destroy his business. 51 00:04:29,860 --> 00:04:34,650 My mother has angina and the doctors think it made her vulnerable to the effects of the poison. 52 00:04:34,700 --> 00:04:37,009 I really should be at the hospital with her. 53 00:04:37,060 --> 00:04:39,449 Just a few questions, then we can let you go. 54 00:04:40,100 --> 00:04:42,170 How long have you been running the vineyard? 55 00:04:42,780 --> 00:04:44,771 15 years. 56 00:04:45,980 --> 00:04:49,655 We wanted to build something that we could pass on to our son. 57 00:04:49,700 --> 00:04:52,612 It has perhaps been a little harder than we thought. 58 00:04:52,900 --> 00:04:58,258 But our first wine was a hit and, in my opinion, this new wine is even better. 59 00:05:00,460 --> 00:05:03,338 But you think someone's taken against you and your vineyard? 60 00:05:03,500 --> 00:05:05,491 Some people just don't like change. 61 00:05:06,580 --> 00:05:09,572 And you think they're behind the poisoning? That's quite a leap. 62 00:05:09,620 --> 00:05:11,895 Not for those FWA lunatics. 63 00:05:11,940 --> 00:05:13,931 FWA? 64 00:05:14,340 --> 00:05:17,650 - Sounds like a terrorist organisation. - That's exactly what they are. 65 00:05:17,700 --> 00:05:19,338 The Farmers' Wives Association. 66 00:05:19,380 --> 00:05:23,009 They've been running a campaign against us for the last five years. 67 00:05:23,060 --> 00:05:28,293 It started with posters, protests, letters to the local paper. 68 00:05:28,780 --> 00:05:31,089 That's not my definition of terrorism. 69 00:05:31,140 --> 00:05:34,257 When that didn't work they started taking down signs to the vineyard, 70 00:05:34,300 --> 00:05:38,179 giving visitors the wrong directions, writing nasty reviews on websites. 71 00:05:38,220 --> 00:05:41,576 Then we had our tyres slashed, our windows broken. 72 00:05:41,620 --> 00:05:43,736 And then there's what happened today. 73 00:05:44,220 --> 00:05:47,929 They could have killed someone. Well, they could have killed my mother. 74 00:06:10,500 --> 00:06:12,491 Metaldehyde. 75 00:06:12,820 --> 00:06:14,651 It's an organic compound. 76 00:06:14,700 --> 00:06:17,453 Doesn't taste of a great deal and it's readily available. 77 00:06:17,700 --> 00:06:20,294 - How? - Slug pellets. 78 00:06:20,340 --> 00:06:23,730 A small dose is very unpleasant and can be much more serious. 79 00:06:24,100 --> 00:06:27,456 12 people were treated at Causton Hospital with nausea. 80 00:06:27,500 --> 00:06:31,095 But only a Matilda Stowe needed to be admitted. 81 00:06:31,140 --> 00:06:32,539 We were very lucky. 82 00:06:32,580 --> 00:06:34,571 Could easily have been a death. 83 00:06:34,900 --> 00:06:37,778 Are we really thinking that this was attempted mass murder? 84 00:06:37,900 --> 00:06:40,937 I hope not but I'm pretty sure it was deliberate. 85 00:06:40,980 --> 00:06:43,699 If someone's been trying to drive the winery out of business, 86 00:06:43,740 --> 00:06:46,573 a sudden vomiting epidemic is a good way to do it. 87 00:06:47,340 --> 00:06:49,456 How did the slug pellets get in the wine? 88 00:06:49,500 --> 00:06:53,698 We opened five random bottles but found no trace in the wine itself. 89 00:06:53,940 --> 00:06:56,500 Five bottles? Just another week night for you, then. 90 00:06:57,860 --> 00:07:01,409 But we found traces in some of the glasses from one particular box 91 00:07:01,460 --> 00:07:04,930 which explains why only some of the party-goers were affected. 92 00:07:04,980 --> 00:07:08,256 The glasses were on loan from a local hotel. 93 00:07:08,300 --> 00:07:10,291 I'll speak to the owner. 94 00:07:11,020 --> 00:07:13,170 I'll get the full report to you by the end of day. 95 00:07:13,220 --> 00:07:16,132 I'll put it on your desk if I can find it in my drunken stupor. 96 00:07:37,060 --> 00:07:39,051 - Adam. - Mr Paynton. 97 00:07:43,340 --> 00:07:45,012 Oh, Mr Paynton. 98 00:07:45,060 --> 00:07:47,096 Are there any more guests at the hospital? 99 00:07:47,140 --> 00:07:49,893 Mr and Mrs Evans from Room 4 but they'll be back later. 100 00:07:49,940 --> 00:07:52,613 Have some water and fresh towels sent up to their room. 101 00:07:54,180 --> 00:07:55,693 Anything else to report? 102 00:07:55,740 --> 00:07:57,731 I've got it under control. Mostly. 103 00:08:00,180 --> 00:08:03,013 - Tina. - It's just that there's no-one to look after the bar. 104 00:08:03,060 --> 00:08:05,858 Then close it. Who the hell wants to drink after today? 105 00:08:05,900 --> 00:08:07,891 Who do you think? 106 00:08:20,220 --> 00:08:23,098 I helped myself. I hope you don't mind. 107 00:08:23,140 --> 00:08:24,778 I'll add it to the bill. 108 00:08:24,820 --> 00:08:26,811 We haven't had a chance to catch up. 109 00:08:27,220 --> 00:08:28,972 Drink to the old times. 110 00:08:29,020 --> 00:08:31,011 Not sure they were worth drinking to. 111 00:08:32,260 --> 00:08:35,138 Do you have any idea how much work Diana had put into today? 112 00:08:35,180 --> 00:08:37,136 Uh, of course. 113 00:08:37,180 --> 00:08:39,171 Diana. 114 00:08:39,780 --> 00:08:42,055 Still carrying that torch. 115 00:08:51,060 --> 00:08:54,257 Maybe it's time to go back to an old favourite. 116 00:09:02,540 --> 00:09:04,531 Bar's closed. 117 00:09:11,100 --> 00:09:14,058 Don't bother. Apparently this is a dry county. 118 00:09:29,940 --> 00:09:32,135 Thankfully this time no-one ended up dead. 119 00:09:32,740 --> 00:09:34,970 But that's probably more luck than judgement. 120 00:09:35,020 --> 00:09:39,013 And I'm sorry, but we can't have this kind of thing happening on our doorstep. 121 00:09:39,060 --> 00:09:41,972 So I propose that we speak to Councillor Jeffries 122 00:09:42,020 --> 00:09:45,376 and request that he withdraw the vineyard's alcohol licence. 123 00:09:45,860 --> 00:09:47,851 All agreed? 124 00:09:49,420 --> 00:09:51,217 Against? 125 00:09:51,700 --> 00:09:55,613 - This wasn't William and Diana's fault. - Sorry, Kevin, but we've heard that one before. 126 00:09:55,660 --> 00:10:00,211 - They're just trying to run a business. - And we're just trying to protect our community. 127 00:10:00,260 --> 00:10:02,410 The Carnarvons made it clear when they came here 128 00:10:02,460 --> 00:10:05,770 that they didn't care about the village or the people in it. 129 00:10:06,220 --> 00:10:08,211 And now there's been an actual poisoning... 130 00:10:08,260 --> 00:10:11,809 You've got to be joking. This wasn't carelessness. It wasn't even an accident. 131 00:10:11,860 --> 00:10:14,454 You know someone did this deliberately. 132 00:10:14,500 --> 00:10:16,491 We don't know that at all! 133 00:10:19,660 --> 00:10:21,651 Actually, I think we do. 134 00:10:22,380 --> 00:10:24,416 Detective Chief Inspector Barnaby. 135 00:10:25,020 --> 00:10:27,011 I wonder if I might have a word? 136 00:10:30,060 --> 00:10:31,573 The kitchen's usually busier 137 00:10:31,620 --> 00:10:35,659 but, funnily enough, most of our guests don't have much of an appetite this evening. 138 00:10:35,700 --> 00:10:37,691 We also host weddings, functions. 139 00:10:37,740 --> 00:10:40,459 Need a good stock of plates, glasses, cutlery. 140 00:10:41,340 --> 00:10:42,819 How long have you owned the place? 141 00:10:42,860 --> 00:10:45,420 I inherited it as part of my family's farming estate. 142 00:10:45,460 --> 00:10:47,291 Sir. 143 00:10:47,340 --> 00:10:49,570 I also inherited the family debt. 144 00:10:49,620 --> 00:10:53,090 I could have farmed all the hours God sends and still not have broken even. 145 00:10:53,140 --> 00:10:56,212 - Well, it seems to be paying off quite nicely. - It has been. 146 00:10:56,260 --> 00:10:58,490 The vineyard pushes a hell of a lot of business my way. 147 00:10:58,540 --> 00:10:59,655 Really? 148 00:10:59,700 --> 00:11:02,168 Well, Diana runs tours and wine-tasting weekends. 149 00:11:02,220 --> 00:11:03,972 I provide the accommodation. 150 00:11:04,020 --> 00:11:06,295 So you have a good relationship with the Carnarvons? 151 00:11:06,340 --> 00:11:09,810 Yeah, of course. This is where we keep the champagne glasses. 152 00:11:10,980 --> 00:11:12,174 OK. 153 00:11:12,220 --> 00:11:14,415 Where would you keep your slug pellets? 154 00:11:26,580 --> 00:11:28,571 There they are. 155 00:11:34,820 --> 00:11:36,139 - Half full. - Yeah. 156 00:11:36,180 --> 00:11:38,569 But a long way from where I keep the glasses. 157 00:11:39,660 --> 00:11:41,651 Who has access to this greenhouse? 158 00:11:42,180 --> 00:11:44,171 Well, everyone who works here. 159 00:11:44,460 --> 00:11:46,530 In which case I'm going to need the list. 160 00:11:58,660 --> 00:12:00,651 Excuse me. 161 00:12:07,180 --> 00:12:11,298 I'm not sure I understand what your objections to the vineyard actually are. 162 00:12:11,340 --> 00:12:15,777 Look, when they first arrived we were happy to welcome a new business. 163 00:12:16,300 --> 00:12:19,690 But we didn't realise the impact they'd have on the village. 164 00:12:19,740 --> 00:12:22,937 The chemicals they use on the grapes, the extra traffic, the... 165 00:12:23,420 --> 00:12:26,059 trees they cut down and the hedgerows they ripped up. 166 00:12:26,620 --> 00:12:29,134 I mean, look what they've done to the local pond. 167 00:12:29,180 --> 00:12:31,171 And what have they done? 168 00:12:31,300 --> 00:12:34,690 They diverted the stream that fills it without a word of consultation. 169 00:12:35,220 --> 00:12:39,850 I've been monitoring the water levels and if they carry on dropping at this rate, 170 00:12:39,900 --> 00:12:42,255 there won't be a pond this time next year. 171 00:12:42,740 --> 00:12:44,731 So the Carnarvons are bad neighbours? 172 00:12:47,780 --> 00:12:49,850 Jessica Tyler died because of them. 173 00:12:50,780 --> 00:12:52,771 Just 10 years old. 174 00:12:52,980 --> 00:12:54,971 Her whole life ahead of her. 175 00:12:55,180 --> 00:12:57,171 Perhaps you could expand on that. 176 00:12:59,060 --> 00:13:01,335 Perhaps you could ask the Carnarvons. 177 00:13:03,260 --> 00:13:05,171 Roger? Is everything all right? 178 00:13:05,420 --> 00:13:08,014 That woman, she's already three sheets to the wind 179 00:13:08,060 --> 00:13:10,654 and she's just about to get in her car and drive. 180 00:13:10,700 --> 00:13:12,497 Someone needs to call the police. 181 00:13:16,380 --> 00:13:18,371 Well? 182 00:13:18,540 --> 00:13:20,531 Do you think she should be driving? 183 00:13:28,340 --> 00:13:30,615 Excuse me. 184 00:13:31,060 --> 00:13:32,573 Oh. 185 00:13:33,140 --> 00:13:35,051 How can I help you, Officer? 186 00:13:35,100 --> 00:13:37,489 By not getting behind the wheel of that car. 187 00:13:38,580 --> 00:13:40,377 Of course not. I wouldn't dream of it. 188 00:13:40,580 --> 00:13:42,571 I was just putting away my... shopping. 189 00:13:43,500 --> 00:13:46,776 Who'd have thought you can get a decent Burgundy around here? 190 00:13:48,300 --> 00:13:51,372 Well, why don't I take your key just to be on the safe side? 191 00:13:54,340 --> 00:13:57,377 You can pick it up from Causton Police Station tomorrow morning. 192 00:13:57,420 --> 00:13:59,536 If I could give your name to the desk sergeant? 193 00:14:00,780 --> 00:14:02,532 It's Nadia Simons. 194 00:14:03,860 --> 00:14:05,657 Miss Simons. 195 00:14:05,700 --> 00:14:07,895 I was actually hoping to speak with you. 196 00:14:08,140 --> 00:14:10,734 I hear your latest review was rather scathing. 197 00:14:11,500 --> 00:14:13,377 Could have saved my breath. 198 00:14:13,420 --> 00:14:15,058 It sounded very unpleasant. 199 00:14:15,100 --> 00:14:17,933 Unpleasant? It's virtually undrinkable. 200 00:14:19,060 --> 00:14:21,051 May I offer you a lift somewhere? 201 00:14:21,980 --> 00:14:23,971 I'll call a friend. 202 00:14:41,700 --> 00:14:45,375 You're late. Have you any idea what sort of day I've had? 203 00:14:45,420 --> 00:14:47,854 I'm sure you coped. You always do. 204 00:14:47,900 --> 00:14:50,539 Well, you should have a quiet shift. 205 00:14:50,580 --> 00:14:53,219 The bar's closed and most of the guests have gone to bed. 206 00:14:53,500 --> 00:14:56,890 Mum's waiting for you. You are going straight home, aren't you? 207 00:14:57,460 --> 00:14:59,451 Where else would I go, Dad? 208 00:15:01,140 --> 00:15:03,131 Good girl. 209 00:15:04,020 --> 00:15:06,011 I'll see you in the morning. 210 00:15:20,500 --> 00:15:22,491 Right. 211 00:15:30,860 --> 00:15:33,533 - I'm home, Mum. - Oh, good. 212 00:15:33,580 --> 00:15:35,093 You're back. 213 00:15:36,940 --> 00:15:38,419 I was just doing a bit of dusting. 214 00:15:38,460 --> 00:15:41,020 I can see that. How long have you been at it this time? 215 00:15:41,060 --> 00:15:43,620 Not long. Honest. 216 00:15:49,580 --> 00:15:50,729 All done. 217 00:15:50,780 --> 00:15:52,771 I'm going to have a bath. 218 00:16:12,140 --> 00:16:14,131 - Night. - Good night. 219 00:16:18,820 --> 00:16:20,697 - Ready for our big night? - Yes. 220 00:16:20,940 --> 00:16:22,931 Let's do it. 221 00:16:27,460 --> 00:16:31,214 So, darling, I think a lift is the least you can offer me after today. 222 00:16:31,260 --> 00:16:33,251 I'll be waiting. 223 00:17:15,460 --> 00:17:17,451 Ready? 224 00:17:20,260 --> 00:17:22,091 Yes! 225 00:17:22,140 --> 00:17:25,735 Only five episodes until Detective Ostergard cracks the case. 226 00:18:49,580 --> 00:18:51,571 Help me. 227 00:18:52,020 --> 00:18:54,011 Please. 228 00:19:13,660 --> 00:19:15,616 Help me. 229 00:19:15,660 --> 00:19:17,651 Please. 230 00:19:47,720 --> 00:19:51,713 Mr Paynton found the body when he arrived for work this morning. 231 00:19:51,760 --> 00:19:55,594 I knew something wasn't right. The vent system was off. 232 00:19:55,640 --> 00:19:59,315 I thought someone from the village must have been playing silly buggers again. 233 00:19:59,360 --> 00:20:01,954 You were at the public meeting yesterday, Mr Paynton. 234 00:20:02,000 --> 00:20:04,389 Well, someone had to speak up for this place. 235 00:20:04,440 --> 00:20:07,716 - How long have you worked here? - Since I left school. 236 00:20:07,760 --> 00:20:11,275 I started out picking the grapes and then William took me on as his apprentice. 237 00:20:11,560 --> 00:20:13,835 Now I'm the assistant vineyard manager. 238 00:20:15,480 --> 00:20:17,994 Never thought it would involve finding dead bodies. 239 00:20:18,040 --> 00:20:19,792 I suppose not. 240 00:20:19,840 --> 00:20:22,115 Can you tell me where you were last night? 241 00:20:22,640 --> 00:20:24,915 At home. 242 00:20:24,960 --> 00:20:27,190 Thank you, Mr Paynton. 243 00:20:28,000 --> 00:20:31,037 By the way, are you any relation to Louis Paynton? 244 00:20:32,160 --> 00:20:33,798 He's my father. 245 00:20:33,840 --> 00:20:35,831 Why? 246 00:20:37,440 --> 00:20:39,431 CO2 levels were too high. 247 00:20:39,920 --> 00:20:42,309 Victim was showing all the signs of hypocapnea. 248 00:20:42,360 --> 00:20:45,432 Thank you. We'll check that when we get her back to the lab. 249 00:20:45,480 --> 00:20:47,277 Carbon dioxide levels are falling. 250 00:20:47,320 --> 00:20:48,548 Shouldn't be long now. 251 00:20:48,600 --> 00:20:51,068 All clear. 252 00:20:51,360 --> 00:20:53,396 - Safe to come in. - Here we go. 253 00:20:53,440 --> 00:20:55,237 All clear. 254 00:20:55,280 --> 00:20:57,157 You can come in. 255 00:20:58,680 --> 00:21:00,557 - Thanks, guys. - No worries. 256 00:21:00,600 --> 00:21:03,160 Cause of death is ostensibly hypocapnea. 257 00:21:03,960 --> 00:21:05,951 Carbon dioxide poisoning. 258 00:21:07,880 --> 00:21:11,190 CO2 is a by-product of fermentation. 259 00:21:11,240 --> 00:21:14,949 Places like these usually have pretty efficient ventilation systems. 260 00:21:15,000 --> 00:21:18,151 - Somebody turned it off. - Carbon dioxide is heavier than air. 261 00:21:18,200 --> 00:21:21,033 Our victim was left already incapacitated on the ground. 262 00:21:21,080 --> 00:21:22,752 We need to get this dusted for prints. 263 00:21:22,800 --> 00:21:24,199 When you say incapacitated... 264 00:21:24,240 --> 00:21:27,198 She wasn't bound or restrained but there is a head wound. 265 00:21:27,680 --> 00:21:29,671 I'll know more when I do the PM. 266 00:21:30,080 --> 00:21:31,718 Time of death? 267 00:21:31,760 --> 00:21:34,593 It's difficult to say. Temperature fluctuates in here. 268 00:21:34,640 --> 00:21:36,517 I'll do the maths when I get back to the lab. 269 00:21:36,560 --> 00:21:39,791 I'll check with the hotel, see if we can account for her movements. 270 00:21:39,840 --> 00:21:43,594 We already know she was on Midsomer Vinae high street at around seven. 271 00:21:43,640 --> 00:21:44,834 Do we? 272 00:21:44,880 --> 00:21:49,556 That's when I suggested to Miss Simons that drunk driving wasn't a positive life choice. 273 00:21:50,360 --> 00:21:52,920 She said she was going to phone someone to pick her up. 274 00:21:52,960 --> 00:21:54,951 Who was the last person she called? 275 00:21:58,200 --> 00:22:00,191 Er, I didn't get the call at the time. 276 00:22:01,120 --> 00:22:02,951 We were at the hospital. 277 00:22:03,000 --> 00:22:05,560 Miss Simons had called you several times over the last few days. 278 00:22:05,600 --> 00:22:08,273 We were making arrangements for yesterday. 279 00:22:08,320 --> 00:22:10,038 She called you? 280 00:22:10,640 --> 00:22:13,154 I can't believe she had the gall to after what she said. 281 00:22:13,200 --> 00:22:15,509 I had no intention of giving her a lift anywhere. 282 00:22:15,560 --> 00:22:17,676 So you were both at the hospital all evening? 283 00:22:17,720 --> 00:22:18,994 Till what time? 284 00:22:19,040 --> 00:22:21,793 Late. We went straight to bed when we got back here. 285 00:22:21,840 --> 00:22:24,308 Didn't notice anything amiss? Didn't hear anything? 286 00:22:24,360 --> 00:22:26,078 Not until Kevin got here. 287 00:22:26,120 --> 00:22:28,031 And you don't lock the outbuildings? 288 00:22:28,080 --> 00:22:30,799 Usually, yes, but yesterday was an unusual day. 289 00:22:31,760 --> 00:22:34,274 Of course. Thank you. 290 00:22:36,960 --> 00:22:39,428 That was embarrassing. You never tell me anything. 291 00:22:39,480 --> 00:22:40,959 I thought I was protecting you. 292 00:22:41,000 --> 00:22:44,709 I'll check with the hospital, see how late the bedside vigil ran. 293 00:22:44,960 --> 00:22:48,032 After we visit Miss Simons' hotel room. 294 00:22:48,080 --> 00:22:53,359 Then I'll need you to look into another death that was apparently connected to the vineyard. 295 00:22:53,400 --> 00:22:56,073 The victim was a child. Jessica Tyler. 296 00:22:56,120 --> 00:22:57,439 Who's this coming from? 297 00:22:57,480 --> 00:23:00,916 Elspeth Rice, leader of the FWA. 298 00:23:05,960 --> 00:23:07,757 Morning. 299 00:23:09,400 --> 00:23:11,391 Grandma. 300 00:23:12,200 --> 00:23:14,191 Hello. 301 00:23:15,920 --> 00:23:18,878 I got to the hospital and they said you'd discharged yourself. 302 00:23:18,920 --> 00:23:20,433 Hospitals are full of germs. 303 00:23:20,480 --> 00:23:22,198 They're also full of doctors. 304 00:23:22,240 --> 00:23:26,279 I'm a resident at this hotel for a reason. They have everything I want. 305 00:23:26,320 --> 00:23:27,992 Yes, I understand. 306 00:23:28,040 --> 00:23:30,031 Ah. 307 00:23:36,240 --> 00:23:38,231 Room service, Mrs Stowe. 308 00:23:38,920 --> 00:23:41,514 Sorry, we're a bit understaffed at the moment. 309 00:23:43,880 --> 00:23:45,871 Thanks. 310 00:23:53,480 --> 00:23:55,436 You're a good boy. 311 00:23:55,480 --> 00:23:57,471 You have your secrets, though. 312 00:23:58,560 --> 00:24:00,551 - Milk? - Mm. 313 00:24:01,680 --> 00:24:03,671 Promise me you'll be careful. 314 00:24:04,360 --> 00:24:06,351 Yes, of course. I promise. 315 00:24:07,920 --> 00:24:10,992 There are people who'd be very upset if they found out. 316 00:24:15,840 --> 00:24:17,831 Very upset. 317 00:24:18,960 --> 00:24:21,394 When did you last see Nadia Simons? 318 00:24:21,440 --> 00:24:23,271 Last night. 319 00:24:23,320 --> 00:24:25,311 I'm still in shock. 320 00:24:31,240 --> 00:24:33,435 We were told not to let Housekeeping in. 321 00:24:33,960 --> 00:24:35,951 That's OK. I've seen worse. 322 00:24:39,360 --> 00:24:43,114 Did Miss Simons have any visitors, any calls to her room? 323 00:24:43,720 --> 00:24:45,711 Not as far as I'm aware. 324 00:24:46,440 --> 00:24:48,112 This room, is it expensive? 325 00:24:48,160 --> 00:24:49,639 It's the best room in the hotel. 326 00:24:49,680 --> 00:24:53,355 Diana Carnarvon made Nadia Simons' travel arrangements. 327 00:24:53,400 --> 00:24:55,789 Did that include picking up her hotel bill? 328 00:24:56,040 --> 00:24:59,271 Diana Carnarvon booked the room. The vineyard is picking up the tab. 329 00:24:59,320 --> 00:25:01,550 That must be a bitter pill for them to swallow. 330 00:25:01,600 --> 00:25:03,591 Or another nail in their coffin. 331 00:25:04,120 --> 00:25:06,270 Are they in financial difficulties? 332 00:25:06,320 --> 00:25:10,279 William's tried his best but how much money do you think you make from a small vineyard? 333 00:25:10,320 --> 00:25:13,676 His last wine got good reviews but he only sold a few thousand bottles 334 00:25:13,720 --> 00:25:15,358 and that was five years ago. 335 00:25:15,400 --> 00:25:16,879 Why so long between wines? 336 00:25:16,920 --> 00:25:18,239 He's a perfectionist. 337 00:25:18,280 --> 00:25:20,430 He was waiting for the right growing season. 338 00:25:20,480 --> 00:25:22,471 Wanted the perfect vintage. 339 00:25:22,520 --> 00:25:24,511 But you think he waited too long. 340 00:25:24,560 --> 00:25:26,551 Doesn't look good, does it? 341 00:25:26,640 --> 00:25:28,358 Can you open this? 342 00:25:28,400 --> 00:25:30,391 Certainly. 343 00:25:40,160 --> 00:25:42,549 Thank you, Mr Paynton. We can take it from here. 344 00:25:51,800 --> 00:25:53,791 Sir, look at this. 345 00:25:54,360 --> 00:25:58,990 Nadia Simons was supposed to fly to the south of France tomorrow. 346 00:25:59,040 --> 00:26:01,508 And that's quite a lot of spending money. 347 00:26:01,560 --> 00:26:03,869 I'd say we're talking a couple of thousand. 348 00:26:03,920 --> 00:26:07,469 How much do wine journalists earn? I wouldn't have thought it was that much. 349 00:26:07,520 --> 00:26:09,556 I'll speak to the magazine she worked for. 350 00:26:09,600 --> 00:26:13,673 Do that. And find out whether she filed any copy before she died. 351 00:26:13,720 --> 00:26:15,995 You mean her review of the new vintage? 352 00:26:16,040 --> 00:26:18,600 Badmouthing the wine to a small gathering is one thing. 353 00:26:18,640 --> 00:26:20,756 Putting it all into print is quite another. 354 00:26:20,800 --> 00:26:23,997 I wonder whether someone wanted to stop that happening. 355 00:26:28,480 --> 00:26:30,471 Look at you. 356 00:26:30,640 --> 00:26:33,279 - I love a girl in uniform. - Shut up. 357 00:26:33,320 --> 00:26:35,311 It's hideous. 358 00:26:38,120 --> 00:26:40,315 You make it look good. 359 00:26:40,520 --> 00:26:42,192 Oh, you never change, Kevin. 360 00:26:42,240 --> 00:26:44,231 Still full of it. 361 00:26:45,320 --> 00:26:47,754 How's your mum doing? I should go round and see her. 362 00:26:47,800 --> 00:26:49,756 I'm not sure you'd be that welcome. 363 00:26:49,800 --> 00:26:51,791 Considering where you work. 364 00:26:52,040 --> 00:26:54,634 Well, if I'm honest, 365 00:26:54,680 --> 00:26:57,148 it wouldn't really be her I was coming to see. 366 00:26:58,280 --> 00:27:00,350 That's so sweet of you, Kevin, but... 367 00:27:00,440 --> 00:27:02,192 You're not still seeing Ryan, are you? 368 00:27:02,240 --> 00:27:05,277 No. No, that's ancient history. 369 00:27:08,240 --> 00:27:10,231 Good, you're here. 370 00:27:10,880 --> 00:27:12,871 I'll see you after. 371 00:27:13,720 --> 00:27:16,712 - In the office. - I'm going on my break now, Mr Paynton. 372 00:27:17,000 --> 00:27:18,433 OK. 373 00:27:23,080 --> 00:27:25,275 We need to have a serious conversation. 374 00:27:26,120 --> 00:27:28,111 Another one. 375 00:27:28,800 --> 00:27:30,711 Let me save you the effort, Dad. 376 00:27:30,760 --> 00:27:33,035 I'm a massive disappointment to you. 377 00:27:33,080 --> 00:27:36,470 You didn't work day and night to put a roof over my head and shoes on my feet 378 00:27:36,520 --> 00:27:39,034 so that I could waste my life working at the vineyard. 379 00:27:39,080 --> 00:27:42,152 You want me to pack it all in and come and work for you. 380 00:27:42,200 --> 00:27:43,952 Does that about cover it? 381 00:27:44,000 --> 00:27:45,194 Good. See you next time. 382 00:27:45,240 --> 00:27:48,437 When are you going to understand this is just a holiday job, Kevin? 383 00:27:48,760 --> 00:27:49,954 Well, the holiday's over. 384 00:27:50,000 --> 00:27:53,993 - You don't take my career choice seriously. - Career? Don't make me laugh. 385 00:27:54,040 --> 00:27:56,031 I work hard. 386 00:27:56,520 --> 00:28:00,513 I've learnt more from William in the past couple of years than you ever taught me. 387 00:28:01,200 --> 00:28:03,430 You should be proud of me. I'm good at what I do. 388 00:28:03,480 --> 00:28:06,074 Not that good. We all know what Nadia had to say. 389 00:28:07,320 --> 00:28:10,232 I'll be doing William a favour when I buy that place. 390 00:28:10,800 --> 00:28:12,791 What the hell are you talking about? 391 00:28:13,360 --> 00:28:14,839 - You're not... - Yes, I am. 392 00:28:14,880 --> 00:28:16,871 So you'll be working for me after all. 393 00:28:18,760 --> 00:28:20,398 You know I won't let this happen. 394 00:28:20,440 --> 00:28:22,431 Don't you? 395 00:28:30,760 --> 00:28:32,079 You won't be surprised to hear 396 00:28:32,120 --> 00:28:35,908 that there was an impressive amount of alcohol in the victim's system. 397 00:28:35,960 --> 00:28:37,951 Not in the slightest. 398 00:28:38,360 --> 00:28:40,351 Well, her drinking was killing her. 399 00:28:41,120 --> 00:28:43,759 She had alcohol-induced sclerosis of the liver. 400 00:28:43,960 --> 00:28:47,748 According to her medical notes, she'd been told she had less than a year to live. 401 00:28:47,800 --> 00:28:50,837 An alcoholic wine critic. A bit of a clich�. 402 00:28:50,880 --> 00:28:53,633 It's her other injuries that I think may be of interest to you. 403 00:28:53,680 --> 00:28:56,638 I believe she was hit by a car and dragged up to the vineyard. 404 00:28:57,320 --> 00:28:58,958 A car? 405 00:28:59,000 --> 00:29:01,912 Primary injuries suggest a car moving at slow speed. 406 00:29:02,160 --> 00:29:03,957 Then there's the head wound. 407 00:29:04,280 --> 00:29:06,999 Secondary injuries sustained as she was knocked over. 408 00:29:07,040 --> 00:29:11,750 There is also bruising consistent with her wrists being gripped and her being dragged. 409 00:29:12,480 --> 00:29:14,277 There were two crime scenes... 410 00:29:14,320 --> 00:29:19,474 Where Nadia Simons died and where she was first attacked, with a car. 411 00:29:19,520 --> 00:29:23,069 I also found these in her hair... 412 00:29:25,200 --> 00:29:27,191 ...and caught up in her clothes. 413 00:29:35,480 --> 00:29:38,438 I don't remember seeing anything similar up at the vineyard. 414 00:29:40,120 --> 00:29:44,796 I suppose driving a car at someone is a pretty effective way of incapacitating them. 415 00:29:44,840 --> 00:29:46,831 It's also a good way to kill them. 416 00:29:46,880 --> 00:29:49,189 Why not put your foot down, get it over and done with? 417 00:29:49,240 --> 00:29:52,118 Why go to all that trouble to get her up to the vineyard? 418 00:29:52,160 --> 00:29:54,151 Sir. 419 00:29:54,280 --> 00:29:58,512 According to our records, Jessica Tyler was killed in a hit-and-run five years ago 420 00:29:58,560 --> 00:30:00,790 just after the vineyard's first wine launch. 421 00:30:00,880 --> 00:30:02,233 OK. 422 00:30:02,280 --> 00:30:03,554 Interesting coincidence. 423 00:30:03,600 --> 00:30:08,116 Officers went to the Vine Hotel to question and breathalyse guests who'd been at the launch, 424 00:30:08,160 --> 00:30:10,913 including Nadia Simons. 425 00:30:16,120 --> 00:30:17,917 Right, thank you. Thanks. 426 00:30:19,320 --> 00:30:22,437 That was Nadia's editor. Or should I say ex-editor. 427 00:30:22,680 --> 00:30:25,478 Nadia was sacked from the wine magazine three weeks ago. 428 00:30:25,520 --> 00:30:27,795 - Her drinking? - Accepting bribes. 429 00:30:27,840 --> 00:30:30,513 She was selling her good reviews to the highest bidder. 430 00:30:30,560 --> 00:30:33,552 - The editor wanted it kept hush-hush. - Understandably. 431 00:30:33,600 --> 00:30:37,070 If the Carnarvons were her last big pay day, they didn't get value for money. 432 00:30:37,560 --> 00:30:38,993 Look into the details. 433 00:30:39,040 --> 00:30:42,430 And talk to the investigating officers on the hit-and-run. 434 00:30:45,560 --> 00:30:47,073 Good afternoon, Mrs Carnarvon. 435 00:30:47,120 --> 00:30:49,111 Tina. 436 00:30:49,760 --> 00:30:51,751 Declined. 437 00:30:52,200 --> 00:30:54,191 I'm so sorry, Louis. 438 00:30:57,000 --> 00:30:58,991 Come with me. 439 00:31:00,640 --> 00:31:03,552 I thought I'd be at least able to cover Nadia's bill. 440 00:31:03,960 --> 00:31:05,154 What's happened? 441 00:31:05,200 --> 00:31:09,159 The bank called and we can't service our debts again this month. 442 00:31:10,280 --> 00:31:12,396 There must be something you can do. 443 00:31:12,440 --> 00:31:15,716 We were banking on new orders from the new wine. 444 00:31:15,760 --> 00:31:20,914 Once the bean counters take over, you'll be at the bottom of a very long list of creditors. 445 00:31:20,960 --> 00:31:22,951 I don't care about the damn money. 446 00:31:25,400 --> 00:31:27,391 I just care about you. 447 00:31:29,280 --> 00:31:31,874 I'd do anything for you. You do know that, don't you? 448 00:31:34,640 --> 00:31:36,631 I have to go. 449 00:31:41,160 --> 00:31:43,151 Have a nice day, Mrs Carnarvon. 450 00:32:01,000 --> 00:32:03,833 - DS Nelson? - PC Florrie? 451 00:32:04,120 --> 00:32:06,236 Yeah. I was told you wanted to speak to me. 452 00:32:06,280 --> 00:32:09,511 Yes. You'll have heard about the murder at the vineyard. 453 00:32:10,160 --> 00:32:14,039 I understand that the victim was a suspect in a hit-and-run you investigated. 454 00:32:14,080 --> 00:32:17,152 - Nadia Simons? - Yeah. I hadn't realised that she was the victim. 455 00:32:17,200 --> 00:32:19,953 I'm surprised she showed her face here after what happened. 456 00:32:20,000 --> 00:32:21,115 Go on. 457 00:32:21,160 --> 00:32:25,233 Well, her vehicle matched the description of a car seen at the accident. 458 00:32:25,280 --> 00:32:28,670 Witnesses described a black car driving like a bat out of hell. 459 00:32:29,240 --> 00:32:33,119 According to the case file, there was also a red car seen in the vicinity. 460 00:32:33,160 --> 00:32:36,277 We couldn't trace it but Nadia failed a breath test. 461 00:32:36,320 --> 00:32:38,356 She also had a previous for drunk in charge. 462 00:32:38,400 --> 00:32:39,992 You brought her in for questioning? 463 00:32:40,040 --> 00:32:43,032 She called her solicitor before we got her into the interview room. 464 00:32:43,080 --> 00:32:45,913 He advised her to keep her trap shut and that's what she did. 465 00:32:45,960 --> 00:32:50,670 SIO said unless I could prove she was driving at the time of the accident, I couldn't charge her. 466 00:32:50,720 --> 00:32:52,073 Any CCTV? 467 00:32:52,120 --> 00:32:54,111 That's a bit of a sore point. 468 00:32:54,160 --> 00:32:58,119 There were cameras at the Vine Hotel carpark but the proprietor, a... 469 00:32:58,160 --> 00:32:59,388 - Louis Paynton. - Yeah. 470 00:32:59,440 --> 00:33:01,715 He claimed that the system was broken that day. 471 00:33:01,760 --> 00:33:03,591 Did you believe him? 472 00:33:03,640 --> 00:33:07,189 I had a strong suspicion that Paynton was trying to protect Simons. 473 00:33:07,240 --> 00:33:09,629 When I arrived at the hotel, he was in her room. 474 00:33:09,680 --> 00:33:11,432 I think he'd been there all night. 475 00:33:11,480 --> 00:33:15,155 And without the CCTV evidence, Simons walked away. No charges. 476 00:33:15,200 --> 00:33:16,918 How did Jessica's parents react? 477 00:33:16,960 --> 00:33:20,714 Roger was waiting at the station when Simons was released. 478 00:33:20,760 --> 00:33:22,034 It got heated. 479 00:33:22,080 --> 00:33:23,593 So someone did lose their temper? 480 00:33:23,640 --> 00:33:24,993 He was just letting off steam. 481 00:33:25,040 --> 00:33:26,792 You know, it was all bark and no bite. 482 00:33:27,440 --> 00:33:29,431 Thank you. 483 00:33:29,920 --> 00:33:32,275 - DS Nelson... - Oh, call me Charlie. 484 00:33:32,800 --> 00:33:34,153 Charlie. 485 00:33:34,200 --> 00:33:37,749 The Tylers have been through enough. If you could tread carefully... 486 00:33:38,200 --> 00:33:39,553 I'll keep that in mind. 487 00:33:39,600 --> 00:33:41,113 Thank you, PC Florrie. 488 00:33:41,720 --> 00:33:44,314 - Carolyn. - Carolyn. 489 00:33:54,880 --> 00:33:56,871 - PM reports. - Thanks. 490 00:33:57,480 --> 00:33:59,675 So the introductions are out of the way. 491 00:33:59,720 --> 00:34:01,711 "I'm Carolyn." "I'm Charlie." 492 00:34:02,040 --> 00:34:04,031 I don't know what you... 493 00:34:04,120 --> 00:34:06,111 That's ridiculous. 494 00:34:11,320 --> 00:34:12,594 Oh! 495 00:34:14,640 --> 00:34:17,029 Quick, my dad's in today. He'll kill me if he sees us. 496 00:34:20,320 --> 00:34:22,038 Oh... 497 00:34:25,680 --> 00:34:30,595 Oh, I see. So you're only interested in me because I'm forbidden fruit. 498 00:34:30,640 --> 00:34:32,198 Well, you really are... 499 00:35:03,840 --> 00:35:05,512 Morning... everyone. 500 00:35:06,840 --> 00:35:08,751 How do I look? 501 00:35:08,800 --> 00:35:10,677 The picture of professionalism. 502 00:35:10,720 --> 00:35:13,792 I'm just pleased not to be covered in pureed carrot. 503 00:35:13,840 --> 00:35:15,193 Any first day nerves? 504 00:35:15,240 --> 00:35:17,231 Only lots. 505 00:35:18,000 --> 00:35:19,991 You'll be fine. 506 00:35:22,120 --> 00:35:23,997 Come on, then, boy. 507 00:35:24,040 --> 00:35:26,031 Sykes, walkies. 508 00:35:26,320 --> 00:35:28,311 It's OK. He's already been out. 509 00:35:28,520 --> 00:35:29,999 Ah, right. 510 00:35:31,160 --> 00:35:33,993 Well, I'll relieve you of the mashed banana duty. 511 00:35:34,680 --> 00:35:36,671 No need. 512 00:35:36,720 --> 00:35:38,711 All done. 513 00:35:39,960 --> 00:35:42,997 Well, then, we'll just have to have a bit of a cuddle. 514 00:35:43,040 --> 00:35:45,838 Oh, actually, it's unstructured playtime. 515 00:35:46,080 --> 00:35:48,071 Not cuddle time. 516 00:35:48,720 --> 00:35:49,914 I'm sorry? 517 00:35:49,960 --> 00:35:52,758 Darling, Ida's just trying to get Betty into a good routine. 518 00:35:54,320 --> 00:35:57,278 So no unscheduled cuddles? 519 00:35:57,320 --> 00:36:00,756 Please, Mr Barnaby, I have everything under control. 520 00:36:00,800 --> 00:36:03,109 There's no need for you to even be here. 521 00:36:04,320 --> 00:36:07,835 Well, I'll get off to work, then. 522 00:36:08,400 --> 00:36:10,630 See if I can find something useful to do there. 523 00:36:12,320 --> 00:36:14,311 Have a lovely first day. 524 00:37:13,600 --> 00:37:18,469 Three nights in the Vine Hotel with room service and full use of the hotel bar. 525 00:37:18,520 --> 00:37:21,671 That's what it costs to get someone like Nadia out to the middle of nowhere 526 00:37:21,720 --> 00:37:23,711 to come and taste your wine. 527 00:37:23,760 --> 00:37:25,432 And what's included in the price? 528 00:37:26,920 --> 00:37:28,990 I'm not sure what you're suggesting. 529 00:37:29,600 --> 00:37:35,516 I'm wondering whether you were also expecting a more glowing review from Miss Simons, 530 00:37:35,560 --> 00:37:37,516 considering her reputation. 531 00:37:37,560 --> 00:37:41,473 Hang on. We don't need to buy good reviews. 532 00:37:41,520 --> 00:37:43,511 Our wine speaks for itself. 533 00:37:44,840 --> 00:37:48,276 A first-class plane ticket and a substantial amount of cash. 534 00:37:48,320 --> 00:37:50,390 But perhaps even that wasn't enough. 535 00:37:51,040 --> 00:37:52,996 I have no idea what you're talking about. 536 00:37:54,280 --> 00:37:56,953 Maybe someone paid for a hatchet job. 537 00:37:59,200 --> 00:38:02,715 That could be anyone in the village. The only thing we gave Nadia was hospitality. 538 00:38:02,760 --> 00:38:04,751 We didn't give Nadia any money. 539 00:38:04,800 --> 00:38:06,916 We don't have any money to give. 540 00:38:06,960 --> 00:38:10,555 If you don't believe me, you're quite welcome to look at our bank statements. 541 00:38:11,400 --> 00:38:12,753 Thank you. 542 00:38:12,800 --> 00:38:14,995 I was just going to ask for those. 543 00:38:18,120 --> 00:38:20,236 There's plenty of water. What's the worry? 544 00:38:20,280 --> 00:38:22,635 The level's getting significantly lower each week. 545 00:38:22,680 --> 00:38:26,070 We've barely had any rain. It'll chuck it down next week and be back to normal. 546 00:38:26,120 --> 00:38:27,712 And what if it doesn't rain? 547 00:38:27,760 --> 00:38:30,194 It's England. It always rains. 548 00:38:31,520 --> 00:38:33,476 I'm glad you find this funny. 549 00:38:33,520 --> 00:38:35,511 Because I certainly don't. 550 00:38:39,000 --> 00:38:41,036 She seems determined. 551 00:38:41,080 --> 00:38:43,036 It's just a pond. 552 00:38:43,080 --> 00:38:47,312 Ah. It's clearly still a bone of contention in the village. 553 00:38:47,360 --> 00:38:50,989 Everything's a bone of contention to Elspeth and her mates. 554 00:38:51,040 --> 00:38:53,031 If only they knew their history. 555 00:38:53,200 --> 00:38:56,237 - The village is called Midsomer Vinae. - Ah. 556 00:38:56,280 --> 00:39:00,159 The Romans grew grapes here. All William did was to turn the land to its natural use. 557 00:39:00,200 --> 00:39:02,191 You're very loyal to your employer. 558 00:39:02,800 --> 00:39:05,360 William taught me everything I know about wine. 559 00:39:05,400 --> 00:39:08,915 I've barely scratched the surface of what I could learn but... 560 00:39:09,400 --> 00:39:11,391 I'm good at this. 561 00:39:11,480 --> 00:39:13,550 Even if I'm not good at anything else. 562 00:39:13,840 --> 00:39:15,671 What about the hotel business? 563 00:39:15,720 --> 00:39:18,518 Any plans to take over from your father? 564 00:39:18,560 --> 00:39:20,516 There are plans. 565 00:39:20,560 --> 00:39:22,551 It's just not me making them. 566 00:39:28,480 --> 00:39:30,471 Let's send some cases to other critics. 567 00:39:30,520 --> 00:39:32,750 Get second opinions, get the orders in. 568 00:39:32,800 --> 00:39:34,791 It won't help. 569 00:39:35,600 --> 00:39:38,558 What about your mother? She can afford to live in that damn hotel. 570 00:39:38,600 --> 00:39:40,352 You were with me when I asked her last time. 571 00:39:40,400 --> 00:39:44,473 She made it pretty clear that the only member of this family getting any of her money is Ryan. 572 00:39:44,520 --> 00:39:48,115 If he pursues his music then the whole world can open up for him. 573 00:39:48,160 --> 00:39:53,154 And if he gets a place at the Royal Academy he's going to need every penny of his trust fund. 574 00:39:54,160 --> 00:39:59,314 Trust fund? Pretty funny name for it considering Matilda clearly doesn't trust us in the slightest. 575 00:39:59,360 --> 00:40:02,955 - She trusts Ryan. - Even he has to wait for another three months. 576 00:40:04,160 --> 00:40:07,072 Look, if we could just hold on till then... 577 00:40:07,120 --> 00:40:09,839 I'm not even sure we can make it till the end of the week. 578 00:40:10,440 --> 00:40:12,431 It's over, William. 579 00:40:18,200 --> 00:40:21,749 - Hey, is everything all right? - Everything's fine. I don't want you to worry. 580 00:40:21,800 --> 00:40:23,756 If it's about the money I could help you. 581 00:40:23,800 --> 00:40:27,918 Oh, you know what would help, Ryan, is if you spent a little more time with your piano. 582 00:40:27,960 --> 00:40:29,871 You haven't touched the keys since the launch. 583 00:40:29,920 --> 00:40:31,911 Well, we've all been a bit busy. 584 00:40:31,960 --> 00:40:33,951 OK, OK. 585 00:40:35,960 --> 00:40:37,473 Give me strength! 586 00:40:37,520 --> 00:40:40,034 - Diana, can we talk? - It's really not a good time. 587 00:40:40,080 --> 00:40:41,433 I know, and I'm sorry. 588 00:40:41,480 --> 00:40:44,074 But... I saw my dad yesterday. 589 00:40:44,400 --> 00:40:46,391 And he said something... 590 00:40:47,720 --> 00:40:51,315 I just need you to know that I'd do anything to keep this place going. 591 00:40:52,080 --> 00:40:56,358 Cos it's the only place that I've felt like I belonged. 592 00:40:59,560 --> 00:41:03,189 Kevin, it's just a job. 593 00:41:25,080 --> 00:41:26,832 Just brings it all back. 594 00:41:26,880 --> 00:41:28,598 I know. 595 00:41:28,640 --> 00:41:30,551 But I'm here. 596 00:41:30,600 --> 00:41:32,591 You've no idea what that means to me. 597 00:41:34,040 --> 00:41:35,837 Knowing that someone's on my side. 598 00:41:35,880 --> 00:41:38,519 You'd be surprised how many people are on your side. 599 00:41:39,800 --> 00:41:41,791 Hi, love. 600 00:41:45,840 --> 00:41:47,831 Elspeth. 601 00:41:48,160 --> 00:41:50,549 Hope you're not neglecting your other patients. 602 00:41:50,600 --> 00:41:52,352 We do seem to take up a lot of your time. 603 00:41:53,400 --> 00:41:55,391 Well, you know me. 604 00:41:55,440 --> 00:41:56,953 Never really off duty. 605 00:42:00,240 --> 00:42:02,231 Excuse me. 606 00:42:07,840 --> 00:42:09,353 Mr Tyler? 607 00:42:12,200 --> 00:42:14,191 She was the light of our lives. 608 00:42:15,520 --> 00:42:16,873 Always smiling. 609 00:42:16,920 --> 00:42:18,876 And laughing. 610 00:42:19,920 --> 00:42:21,558 And she was so clever. 611 00:42:21,600 --> 00:42:23,795 All her school reports were so glowing. 612 00:42:26,200 --> 00:42:30,113 Since she's been gone there's been a massive hole in my life. 613 00:42:30,800 --> 00:42:33,553 I understand you work at the hotel, Mr Tyler. 614 00:42:33,960 --> 00:42:35,951 Yeah. Just a few nights a week. 615 00:42:36,280 --> 00:42:38,919 The night that Nadia Simons died, you were on duty. 616 00:42:39,120 --> 00:42:41,350 Did you leave the hotel at any point that evening? 617 00:42:41,400 --> 00:42:43,789 I wouldn't be much of a night porter if I did. 618 00:42:44,920 --> 00:42:46,831 Can anyone verify that? 619 00:42:46,880 --> 00:42:50,634 Er, Room 5 ordered a ham sandwich at about three in the morning. 620 00:42:50,960 --> 00:42:52,109 Thank you. 621 00:42:52,160 --> 00:42:54,230 Apart from that, it was a quiet night. 622 00:42:55,680 --> 00:42:57,671 And Mrs Tyler... 623 00:42:58,720 --> 00:43:00,711 where were you? 624 00:43:01,160 --> 00:43:03,151 I was here. I'm always here. 625 00:43:04,760 --> 00:43:06,318 I'm sorry? 626 00:43:06,360 --> 00:43:08,078 Judy's not very well. 627 00:43:08,760 --> 00:43:09,988 It's her nerves. 628 00:43:10,040 --> 00:43:11,758 Roger, we've talked about this. 629 00:43:13,480 --> 00:43:16,278 Judy suffers from a panic disorder, DS Nelson. 630 00:43:16,560 --> 00:43:22,430 Symptoms include compulsive behaviour, acute anxiety and agoraphobia. 631 00:43:22,760 --> 00:43:24,751 I see. 632 00:43:25,200 --> 00:43:27,111 It started after the funeral. 633 00:43:27,160 --> 00:43:32,678 I tried to go back to work but I just couldn't set foot in that place any more. 634 00:43:33,160 --> 00:43:35,435 She used to do the books for the vineyard. 635 00:43:35,480 --> 00:43:38,950 But we've been working hard on getting things back under control 636 00:43:39,400 --> 00:43:41,072 and keeping things calm. 637 00:43:42,800 --> 00:43:44,791 Like when we're out in the garden. 638 00:43:46,720 --> 00:43:48,438 I just can't get beyond it. 639 00:43:49,120 --> 00:43:51,236 Beyond what they did to my little girl. 640 00:43:53,800 --> 00:43:55,552 If they'd got whoever did it... 641 00:43:55,600 --> 00:43:59,195 Unfortunately hit-and-runs can be quite hard to investigate. 642 00:44:00,200 --> 00:44:02,191 So everyone kept saying. 643 00:44:04,720 --> 00:44:09,111 It must have been quite a shock to hear that Nadia Simons was back in the village. 644 00:44:09,480 --> 00:44:13,189 Some people might think the Carnarvons were being insensitive inviting her back. 645 00:44:14,080 --> 00:44:17,277 I stopped caring about what the Carnarvons get up to a long time ago. 646 00:44:19,240 --> 00:44:22,198 They're going over it all again. The accident. 647 00:44:22,240 --> 00:44:25,437 - When are they going to let it go? - Look, listen, love, they're not. 648 00:44:27,680 --> 00:44:30,240 Not unless we give them something else to talk about. 649 00:44:31,280 --> 00:44:33,271 What do you mean? 650 00:44:36,140 --> 00:44:37,812 This place is absolutely beautiful. 651 00:44:37,860 --> 00:44:39,418 How did I not know this was here? 652 00:44:39,460 --> 00:44:41,735 You've been inside the house for God knows how long. 653 00:44:41,480 --> 00:44:43,471 See, this is what I missed. 654 00:44:43,720 --> 00:44:46,837 A civilised lunch. No need for anyone to be wearing a bib. 655 00:44:50,840 --> 00:44:52,159 And when I get home, 656 00:44:52,200 --> 00:44:54,589 dinner's in the oven, the washing's in the machine 657 00:44:54,640 --> 00:44:56,358 and my daughter is in a bath. 658 00:44:56,840 --> 00:44:58,034 But... 659 00:44:58,080 --> 00:45:03,029 Well, I might be happy to be made domestically obsolete but I don't think John is. 660 00:45:05,320 --> 00:45:07,880 You know why women make the best ballet dancers? 661 00:45:07,920 --> 00:45:10,309 Because we're always tiptoeing around the male ego. 662 00:45:12,160 --> 00:45:13,991 And how is Charlie? 663 00:45:14,040 --> 00:45:15,553 I think I've broken him. 664 00:45:15,600 --> 00:45:17,556 What? 665 00:45:17,600 --> 00:45:19,318 I'm perfectly happy with my life. 666 00:45:19,360 --> 00:45:23,433 Work, TV, takeaways, fairly lax attitude to housekeeping. 667 00:45:24,600 --> 00:45:28,479 But I didn't think it was contagious and I didn't think that Charlie would succumb. 668 00:45:28,520 --> 00:45:31,398 - You think he needs to get out more? - Yes! 669 00:45:31,440 --> 00:45:33,874 And someone's offering him the chance to do that. 670 00:45:33,920 --> 00:45:35,592 On a plate. 671 00:45:35,640 --> 00:45:37,756 But he's not even looking at the plate. 672 00:45:39,440 --> 00:45:42,398 Well, you'll have to make him think it was his idea. 673 00:45:42,640 --> 00:45:45,108 - If you force the issue... - I can be subtle. 674 00:45:46,000 --> 00:45:47,991 I can! 675 00:45:51,880 --> 00:45:53,791 Ah, William. 676 00:45:53,840 --> 00:45:56,479 Thanks for coming. Why don't you take a seat? 677 00:45:56,520 --> 00:45:58,511 Why don't you just get on with it? 678 00:45:58,880 --> 00:46:00,871 As you wish. 679 00:46:08,440 --> 00:46:09,759 What's this? 680 00:46:09,800 --> 00:46:11,791 Open it. 681 00:46:16,720 --> 00:46:19,280 That's what I'm prepared to pay you for the vineyard. 682 00:46:19,320 --> 00:46:22,357 It's a final offer. I'm not interested in negotiation. 683 00:46:22,600 --> 00:46:25,398 And from what I hear, you're not in a position to haggle. 684 00:46:26,720 --> 00:46:30,269 The money can be in your account by the end of the week. 685 00:46:30,320 --> 00:46:32,311 What do you say? 686 00:46:39,560 --> 00:46:43,872 I'm sure it makes you feel better to act outraged but we both know this is your best option. 687 00:46:44,400 --> 00:46:46,391 It's your only option. 688 00:46:48,160 --> 00:46:50,230 It's not an option, it's an insult. 689 00:46:51,400 --> 00:46:54,472 I've given everything I had to that vineyard. 690 00:46:54,680 --> 00:46:56,716 Shame it wasn't enough. 691 00:46:59,280 --> 00:47:00,918 Says who? 692 00:47:00,960 --> 00:47:02,916 Who do you think? 693 00:47:02,960 --> 00:47:06,396 You stay away... from my wife. 694 00:47:06,560 --> 00:47:08,869 I've tried, but if you can't make her happy... 695 00:47:09,960 --> 00:47:15,080 Fine. It's your vineyard... for the time being. 696 00:47:15,720 --> 00:47:19,554 I'll just buy it for half the price when you finally go bankrupt. 697 00:47:19,600 --> 00:47:21,591 I'll take the whole package. 698 00:47:30,960 --> 00:47:32,279 Er... 699 00:47:39,680 --> 00:47:42,433 How many times? Don't bring rubbish through the guest areas. 700 00:47:42,480 --> 00:47:45,040 - I was just... - Where's that useless daughter of yours? 701 00:47:45,080 --> 00:47:47,036 I pay her to make the guests happy. 702 00:47:47,080 --> 00:47:50,152 If only she paid them as much attention as she does to Ryan Carnarvon. 703 00:47:50,200 --> 00:47:52,794 - I don't know what you're talking about. - For God's sake. 704 00:47:52,840 --> 00:47:55,149 Can't you see what's going on under your own nose? 705 00:47:55,960 --> 00:48:00,351 Roger Tyler had access to the glasses that the vineyard borrowed from the hotel. 706 00:48:01,160 --> 00:48:03,720 The slug pellets I found there were metaldehyde-based. 707 00:48:03,760 --> 00:48:06,354 He would have had time to slip away from his shift. 708 00:48:06,400 --> 00:48:09,472 And he'd had an encounter with Nadia just before she died. 709 00:48:09,680 --> 00:48:13,593 Her turning up in the village must have felt like a replay of his daughter's death. 710 00:48:13,840 --> 00:48:17,594 And he didn't just lose his daughter, he lost his wife to the grief. 711 00:48:18,120 --> 00:48:20,588 We need to know what his movements were last night. 712 00:48:20,640 --> 00:48:22,949 I'll drop by the hotel and ask for any CCTV. 713 00:48:39,760 --> 00:48:41,591 - How long have we got? - Not long. 714 00:48:41,640 --> 00:48:44,279 I hate keep having to look at my watch and over my shoulder. 715 00:48:44,320 --> 00:48:48,029 Well, when we get away the only thing you'll have to look at is me. 716 00:48:51,760 --> 00:48:53,557 What's wrong? 717 00:48:53,600 --> 00:48:55,591 Mum and Dad. 718 00:48:55,960 --> 00:48:58,918 Once they realise we've gone, well, they won't understand. 719 00:48:58,960 --> 00:49:01,030 Well, neither will mine. 720 00:49:01,080 --> 00:49:04,959 They shouldn't have stopped us seeing each other in the first place. 721 00:49:09,360 --> 00:49:11,590 What was Louis thinking of? 722 00:49:11,640 --> 00:49:13,358 It's barely enough to cover our debts. 723 00:49:13,400 --> 00:49:15,675 Obviously he was trying to humiliate me. 724 00:49:17,480 --> 00:49:20,392 Shame me into giving up on this place and... 725 00:49:22,000 --> 00:49:23,991 And what, William? 726 00:49:27,680 --> 00:49:29,671 You promise me, 727 00:49:30,200 --> 00:49:34,239 whatever happens, whatever I decide, you'll stand by me? 728 00:49:34,280 --> 00:49:36,271 You don't even have to ask. 729 00:49:44,000 --> 00:49:46,389 - Where's Ryan? - William, please, just... 730 00:49:46,440 --> 00:49:51,434 If we're going to save this business, we all need to make sacrifices. That includes Ryan. 731 00:50:19,520 --> 00:50:21,511 Hello. Front desk. 732 00:50:22,920 --> 00:50:25,434 Um, sorry, I'm having trouble hearing you. 733 00:50:29,320 --> 00:50:31,959 No, I'm sorry. I still can't hear you. I'II... 734 00:50:32,960 --> 00:50:34,951 I'll come up to your room. 735 00:50:46,720 --> 00:50:49,871 Hello. Louis Paynton here. Manager. 736 00:50:52,320 --> 00:50:54,311 Hello? 737 00:50:58,880 --> 00:51:00,871 Hello? 738 00:51:11,680 --> 00:51:13,671 Hello? 739 00:51:22,280 --> 00:51:24,077 I'm looking for Louis... 740 00:51:51,440 --> 00:51:53,635 Everybody stay back, please. Clear the area. 741 00:51:53,680 --> 00:51:56,114 Stay well back. Sir, sir, will you move back? 742 00:52:23,480 --> 00:52:26,233 - So much for the CCTV. - Mm. 743 00:52:26,840 --> 00:52:31,118 The Tech Department might be able to salvage something from the hard drive. 744 00:52:42,280 --> 00:52:44,271 Look at this. 745 00:52:57,320 --> 00:52:59,311 Any witnesses? 746 00:53:00,720 --> 00:53:02,711 Thank you. 747 00:53:06,440 --> 00:53:09,955 Louis was very kind to me when I first came here. 748 00:53:10,760 --> 00:53:12,478 After my husband died. 749 00:53:12,520 --> 00:53:14,511 My condolences. 750 00:53:15,120 --> 00:53:17,759 Widowhood proved to be surprisingly dull. 751 00:53:18,480 --> 00:53:20,311 I like company. 752 00:53:20,360 --> 00:53:22,032 Kept plenty of it here. 753 00:53:22,080 --> 00:53:23,957 You see all the comings and goings, then? 754 00:53:24,800 --> 00:53:27,792 What have you observed since you got out of hospital? 755 00:53:28,400 --> 00:53:32,279 Well, my son-in-law came. 756 00:53:32,640 --> 00:53:34,631 This afternoon, to see Louis. 757 00:53:35,280 --> 00:53:39,193 And to judge by the expression on his face, it wasn't a social call. 758 00:53:43,560 --> 00:53:46,632 There is an overlap in their business interests. 759 00:53:46,880 --> 00:53:49,952 It's rather more than an overlap. 760 00:53:51,240 --> 00:53:54,676 Was something going on between your daughter and Mr Paynton? 761 00:53:55,320 --> 00:53:57,550 Well, I'm not quite sure, really. 762 00:53:57,680 --> 00:54:02,117 Diana is devoted to William but he doesn't always make it easy for her. 763 00:54:02,640 --> 00:54:03,959 How do you mean? 764 00:54:04,000 --> 00:54:08,278 Well, the vineyard was his dream, not hers. 765 00:54:08,920 --> 00:54:11,718 She went along with it every step of the way but... 766 00:54:12,160 --> 00:54:14,230 Louis was everything William is not. 767 00:54:16,080 --> 00:54:18,071 Who else was around this afternoon? 768 00:54:18,440 --> 00:54:21,193 Er... Roger. 769 00:54:22,240 --> 00:54:24,708 He got caught in the crossfire with William. 770 00:54:25,120 --> 00:54:27,634 Louis was rather rude about Tina. 771 00:54:28,280 --> 00:54:31,670 I'm sure I saw Kevin's van at some point. 772 00:54:32,720 --> 00:54:35,598 I do hope his last words to his father were civil. 773 00:54:37,640 --> 00:54:39,631 No love lost there. 774 00:54:44,320 --> 00:54:46,311 Let's see what Mr Tyler has to say. 775 00:54:49,640 --> 00:54:51,631 Good morning. 776 00:54:53,520 --> 00:54:55,431 Looks lovely. 777 00:54:55,480 --> 00:54:59,109 Didn't seem a lot of point going into work, so I thought I'd come and give it a tidy. 778 00:54:59,920 --> 00:55:01,911 Looks like someone beat me to it. 779 00:55:01,960 --> 00:55:05,748 I have to ask, Mr Tyler, where were you last night? 780 00:55:07,080 --> 00:55:08,832 At home, in bed. 781 00:55:08,880 --> 00:55:10,871 Can Mrs Tyler confirm that? 782 00:55:12,440 --> 00:55:16,718 She takes sleeping tablets. I could come to bed playing the trumpet, she wouldn't stir. 783 00:55:18,640 --> 00:55:21,108 You don't seem very upset by Louis Payton's death. 784 00:55:21,720 --> 00:55:23,711 He was my boss. We weren't close. 785 00:55:24,200 --> 00:55:27,556 We hear you didn't part on good terms yesterday. What did he say to you? 786 00:55:28,240 --> 00:55:30,071 Nothing that bears repeating. 787 00:55:30,120 --> 00:55:31,348 Mr Tyler... 788 00:55:31,400 --> 00:55:34,278 He was in a bad mood and he needed someone to take it out on. 789 00:55:34,920 --> 00:55:37,434 I was in the wrong place at the wrong time. 790 00:55:38,160 --> 00:55:40,879 He had a problem with William Carnarvon, not me. 791 00:55:41,240 --> 00:55:44,118 The question is, whether you had a problem with Mr Paynton? 792 00:55:44,800 --> 00:55:48,998 Do you think he was the reason that Nadia Simons was never brought to justice? 793 00:55:51,080 --> 00:55:52,718 Well, that was the rumour. 794 00:55:52,760 --> 00:55:54,910 But I thought that was your job to work that out. 795 00:55:57,080 --> 00:55:58,399 Now, is that it? 796 00:55:58,440 --> 00:56:00,431 Cos I need to get home to my wife. 797 00:56:01,040 --> 00:56:03,031 Thank you, Mr Tyler. 798 00:56:03,760 --> 00:56:05,159 Right. 799 00:56:24,360 --> 00:56:26,351 A decent Burgundy, I believe. 800 00:56:49,040 --> 00:56:51,031 One, two, three, four... 801 00:56:52,480 --> 00:56:54,471 six, seven, eight, nine... 802 00:56:54,640 --> 00:56:56,232 10... 803 00:56:56,280 --> 00:56:59,317 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. 804 00:57:07,880 --> 00:57:09,029 One, two, three... 805 00:57:09,080 --> 00:57:11,674 It's me. Promise me you'll be there this afternoon. 806 00:57:11,720 --> 00:57:13,711 There's no turning back. 807 00:57:14,960 --> 00:57:16,951 Don't let me down. 808 00:57:20,520 --> 00:57:22,511 10, 11, 12. 809 00:57:27,160 --> 00:57:30,470 What did you and your father talk about yesterday? 810 00:57:30,520 --> 00:57:32,511 What we always talked about. 811 00:57:32,680 --> 00:57:34,352 The vineyard. 812 00:57:34,400 --> 00:57:36,709 Your father had a problem with you working there? 813 00:57:37,920 --> 00:57:39,911 Was part of that problem William? 814 00:57:40,800 --> 00:57:42,916 You and your father argued yesterday. 815 00:57:43,360 --> 00:57:46,591 Do you have any idea what the argument may have been about? 816 00:57:46,640 --> 00:57:48,631 Well, it wouldn't have been about me. 817 00:57:48,680 --> 00:57:51,274 He knew I was never going to come and work here. 818 00:57:52,120 --> 00:57:54,680 Might it have been about Diana Carnarvon? 819 00:57:56,280 --> 00:57:58,430 Diana wasn't interested in Dad. 820 00:57:58,760 --> 00:58:00,830 But your dad was interested in Diana. 821 00:58:04,960 --> 00:58:07,793 Dad would never take no for an answer. 822 00:58:09,480 --> 00:58:11,675 He always got what he wanted in the end. 823 00:58:11,720 --> 00:58:13,711 Apparently so. 824 00:58:14,560 --> 00:58:16,551 How's that? 825 00:58:16,880 --> 00:58:19,872 Well, he wanted you to take over the family business. 826 00:58:20,320 --> 00:58:25,155 And I presume that you are now the owner and proprietor of the hotel. 827 00:58:32,680 --> 00:58:34,750 Look, I'm not trying to deny it. 828 00:58:34,800 --> 00:58:37,997 Yes, things between Louis and myself got a little heated. 829 00:58:39,840 --> 00:58:41,956 I'd very much like to know why. 830 00:58:42,160 --> 00:58:44,151 Well, just business. 831 00:58:46,320 --> 00:58:48,311 He offered to buy the vineyard. 832 00:58:48,920 --> 00:58:51,673 Er, but for half of what the place is actually worth. 833 00:58:51,720 --> 00:58:55,713 Obviously, he'd heard about our recent problems and decided he could capitalise. 834 00:58:55,760 --> 00:58:58,911 - He thought you were desperate? - Well, we weren't that desperate. 835 00:58:58,960 --> 00:59:03,476 And for the record I'd just like to say that I was just as angry as William was when I heard. 836 00:59:03,520 --> 00:59:05,272 I thought Louis was a friend. 837 00:59:05,320 --> 00:59:07,595 He thought a great deal of you, didn't he? 838 00:59:08,080 --> 00:59:10,071 Louis? 839 00:59:10,600 --> 00:59:12,556 I suppose so. 840 00:59:12,600 --> 00:59:13,953 What are you saying? 841 00:59:14,000 --> 00:59:17,470 Did Mr Paynton's feelings towards you go beyond friendship? 842 00:59:17,520 --> 00:59:21,035 Well, if they did they weren't reciprocated, I can assure you. 843 01:00:13,200 --> 01:00:16,078 I still think that Jessica's death is a factor in all this. 844 01:00:16,120 --> 01:00:18,839 Roger Tyler's alibi wasn't particularly convincing. 845 01:00:19,000 --> 01:00:20,831 But then neither were the Carnarvons'. 846 01:00:21,080 --> 01:00:24,675 Midsomer Vinae is a village of unreliable witnesses, apparently. 847 01:00:24,960 --> 01:00:28,396 The hit-and-run statements don't exactly stand up to scrutiny. 848 01:00:28,520 --> 01:00:31,956 If we could rely on the public, you and I would be out of a job. 849 01:00:33,000 --> 01:00:36,231 The only consistent detail seems to be 850 01:00:36,280 --> 01:00:39,670 a speeding black car and the untraceable red car. 851 01:00:40,160 --> 01:00:45,314 And without the hotel CCTV, you can understand Roger Tyler's frustration. 852 01:00:45,600 --> 01:00:47,591 Revenge is a strong motive. 853 01:00:48,520 --> 01:00:51,034 But then so is wounded pride. 854 01:00:51,440 --> 01:00:53,158 - William Carnarvon? - Mm. 855 01:00:53,200 --> 01:00:56,988 Nadia Simons damaged his reputation as a vintner. 856 01:00:57,040 --> 01:00:59,508 Louis Paynton tried to kick him while he was down, 857 01:00:59,560 --> 01:01:01,676 possibly whilst making a play for his wife. 858 01:01:01,880 --> 01:01:03,598 But where does the poisoning fit in? 859 01:01:03,920 --> 01:01:06,832 Would William sabotage his own wine launch? 860 01:01:08,800 --> 01:01:12,236 Why would he guarantee the failure of his own business? 861 01:01:17,320 --> 01:01:19,311 Come on. 862 01:01:32,480 --> 01:01:34,994 - William. - Kevin. 863 01:01:37,240 --> 01:01:39,231 I didn't expect you to come in today. 864 01:01:41,640 --> 01:01:43,517 I'm sorry to hear about your dad. 865 01:01:43,560 --> 01:01:46,950 Were you? I know he was trying to buy the vineyard from under you. 866 01:01:48,880 --> 01:01:51,440 Kevin, that was just business. I wouldn't wish your dad... 867 01:01:51,480 --> 01:01:53,755 I understand why you told him to stick it. 868 01:01:55,080 --> 01:01:57,071 I know how hard you've worked. 869 01:01:58,160 --> 01:02:00,515 And that's why I want to make you a better offer. 870 01:02:01,360 --> 01:02:05,069 Listen, I can't touch Dad's money until all the legal stuff is sorted. 871 01:02:05,320 --> 01:02:08,756 But once it is, I reckon I'll have enough to keep this place afloat. 872 01:02:09,400 --> 01:02:11,391 What do you think? 873 01:02:13,240 --> 01:02:15,231 I think you're a godsend. 874 01:02:17,560 --> 01:02:21,189 I promise I'll pay you back every penny with interest. 875 01:02:21,680 --> 01:02:23,671 I'm not suggesting a loan. 876 01:02:24,840 --> 01:02:26,831 I want to be a partner. 877 01:02:27,440 --> 01:02:29,431 I want a say in how this place is run. 878 01:02:32,280 --> 01:02:34,271 You do? 879 01:02:36,080 --> 01:02:37,911 I've learnt so much from you. 880 01:02:37,960 --> 01:02:40,633 Well, why don't you buy yourself your own vineyard? 881 01:02:41,560 --> 01:02:44,552 This place has been my life for 15 years. 882 01:02:44,600 --> 01:02:48,309 You've been here five minutes and you think you can run the place better than me. 883 01:02:48,360 --> 01:02:50,078 Like father, like son, eh? 884 01:03:06,040 --> 01:03:07,917 Where is she? 885 01:03:07,960 --> 01:03:10,872 Where's Tina? She should be back by now. I called the hotel. 886 01:03:10,920 --> 01:03:12,911 - She's not there. - I know. 887 01:03:13,520 --> 01:03:15,476 Well, where is she? 888 01:03:15,520 --> 01:03:17,511 - Roger. - She's in Brighton. 889 01:03:17,560 --> 01:03:19,551 On a training course. 890 01:03:19,920 --> 01:03:21,911 - What? - Come on, sit down. 891 01:03:27,360 --> 01:03:30,158 Paynton had already paid for it, so I said she could go. 892 01:03:30,760 --> 01:03:32,751 What? 893 01:03:32,800 --> 01:03:36,588 Well, I didn't know. That's a really long way away. No, I would never have let her go. 894 01:03:36,640 --> 01:03:39,108 And that's why she didn't come to you, Judy. 895 01:03:41,880 --> 01:03:44,633 Look, I know you can't help it. 896 01:03:45,200 --> 01:03:47,998 But if you don't give her some slack, we're going to lose her. 897 01:03:48,040 --> 01:03:49,553 You do see that, don't you? 898 01:03:52,440 --> 01:03:54,431 That'll be Elspeth. 899 01:03:56,400 --> 01:03:57,992 Of course it is. 900 01:04:07,480 --> 01:04:08,708 Is she here? 901 01:04:08,760 --> 01:04:10,239 No, she's staying away from you. 902 01:04:10,280 --> 01:04:12,999 - I don't believe you. Tell her I'm here. - There's no point. 903 01:04:13,040 --> 01:04:14,314 Tina! Tina, please! 904 01:04:14,520 --> 01:04:15,919 Go home, Ryan! 905 01:04:15,960 --> 01:04:17,951 There's nothing for you here. 906 01:04:24,440 --> 01:04:26,431 Tina! 907 01:04:33,240 --> 01:04:34,798 Do you want your usual tonight? 908 01:04:34,840 --> 01:04:36,717 - What? - From the Silver Dragon. 909 01:04:36,760 --> 01:04:40,912 It's my turn to get the Chinese. I thought I'd do it on the way home. So, usual? 910 01:04:41,520 --> 01:04:42,999 No. 911 01:04:43,040 --> 01:04:45,952 OK, well, I could go to the Raj if you fancy a curry. 912 01:04:46,000 --> 01:04:47,399 Chicken biryani and a naan? 913 01:04:47,440 --> 01:04:48,839 What about pizza? 914 01:04:48,880 --> 01:04:52,077 OK, great. I'll go to Angelo's. A medium meat feast, extra olives. 915 01:04:52,120 --> 01:04:55,669 Do you not think it's a little disturbing you know our takeaway order by heart? 916 01:04:55,720 --> 01:04:57,438 No. Should I? 917 01:04:57,480 --> 01:04:59,755 When was the last time you had a night out? 918 01:05:00,400 --> 01:05:02,391 - Er... - Other than the pub quiz. 919 01:05:02,640 --> 01:05:04,915 It's the countryside. There's not much happening. 920 01:05:04,960 --> 01:05:06,313 There's plenty happening. 921 01:05:06,360 --> 01:05:08,351 Right under your nose. 922 01:05:09,240 --> 01:05:11,276 I had a look at Jessica Tyler's post-mortem. 923 01:05:11,320 --> 01:05:13,880 Er... And? 924 01:05:14,200 --> 01:05:16,236 Well, obviously this is just conjecture. 925 01:05:16,280 --> 01:05:21,718 Having said that, looking at the pathology report in isolation from any of the other evidence, 926 01:05:21,760 --> 01:05:25,469 I'd say Jessica was knocked over in a low-speed collision. 927 01:05:25,520 --> 01:05:29,593 Primary injuries suggest she wasn't struck head on, wasn't thrown over the windscreen. 928 01:05:29,640 --> 01:05:32,712 If so, she'd have sustained consistent secondary injuries. 929 01:05:32,760 --> 01:05:35,320 - You have been listening to what I say. - Every word. 930 01:05:35,360 --> 01:05:37,555 There are very few secondary injuries. 931 01:05:37,600 --> 01:05:39,192 No embedded gravel or glass. 932 01:05:39,240 --> 01:05:40,559 Very few contusions. 933 01:05:40,600 --> 01:05:42,716 Jessica died from internal injuries. 934 01:05:42,760 --> 01:05:45,513 That's because you're saying it was a low-speed collision? 935 01:05:45,560 --> 01:05:47,551 Yes. 936 01:05:47,880 --> 01:05:51,429 Witnesses saw a black vehicle being driven like a racing car. 937 01:05:51,480 --> 01:05:54,756 That might not have been the vehicle that killed Jessica. 938 01:06:09,280 --> 01:06:12,192 Hi, it's Tina. I'm not here right now. 939 01:06:12,240 --> 01:06:14,879 Please leave a message after the beep. 940 01:06:14,920 --> 01:06:19,232 The least you can do if you're going to dump me over text is to pick up your ph... 941 01:06:24,200 --> 01:06:26,191 Tina? 942 01:06:30,040 --> 01:06:32,031 Tina? 943 01:06:46,680 --> 01:06:48,636 We need to make sure we rule everything out. 944 01:06:48,680 --> 01:06:49,954 I understand that. 945 01:06:55,000 --> 01:06:56,877 I hope they don't find anything. 946 01:06:56,920 --> 01:06:58,911 Who's with the Tylers? 947 01:06:59,160 --> 01:07:03,153 Keep breathing, long and slow. That's it. 948 01:07:07,400 --> 01:07:09,197 - These the ones? - I'm going to need two. 949 01:07:09,240 --> 01:07:10,992 No, I don't want them. Not now. 950 01:07:11,040 --> 01:07:14,510 - I need to know what's going on. - Just do as you're told! 951 01:07:14,560 --> 01:07:16,551 Can't go on like this, Judy. 952 01:07:17,280 --> 01:07:20,078 OK, Judy. Just concentrate on your breathing. 953 01:07:20,120 --> 01:07:22,634 Roger, why don't you go and put the kettle on? 954 01:07:29,480 --> 01:07:32,517 - Tina... - I know. I know. 955 01:07:32,960 --> 01:07:34,951 Don't worry, I'm here for you. 956 01:07:35,360 --> 01:07:37,351 I'm always here for you. 957 01:07:48,840 --> 01:07:50,831 They've found something. 958 01:08:25,320 --> 01:08:28,869 We spoke to the hotel in Brighton. Tina cancelled her training course. 959 01:08:28,920 --> 01:08:30,399 They weren't expecting her. 960 01:08:30,440 --> 01:08:31,873 So where the hell is she? 961 01:08:31,920 --> 01:08:36,710 In the vast majority of cases like this, the missing person turns up as if nothing had happened. 962 01:08:37,320 --> 01:08:40,517 They've usually gone somewhere to cool down after an argument. 963 01:08:41,520 --> 01:08:43,158 What, with me? 964 01:08:43,200 --> 01:08:46,112 No. Everything was good between us. 965 01:08:46,160 --> 01:08:47,878 You need to talk to the Carnarvons. 966 01:08:47,920 --> 01:08:50,434 Ryan obviously knows more about my daughter than I do. 967 01:08:51,280 --> 01:08:54,352 Don't worry. We'll be finding out what they know as well. 968 01:08:54,400 --> 01:08:56,391 And I'd like to speak with Judy. 969 01:08:57,680 --> 01:08:59,511 I don't want her upset. 970 01:08:59,560 --> 01:09:02,870 - I appreciate that. - She's been through enough this week. 971 01:09:12,520 --> 01:09:13,794 They're lovely. 972 01:09:13,840 --> 01:09:15,592 Oh, thank you. 973 01:09:15,640 --> 01:09:17,790 They flower all summer if you look after them. 974 01:09:17,840 --> 01:09:20,229 Judy finds her gardening very therapeutic. 975 01:09:20,440 --> 01:09:22,715 Six months ago we couldn't even get her out here. 976 01:09:22,760 --> 01:09:25,593 And she has you to thank for her progress? 977 01:09:25,640 --> 01:09:27,073 I do what I can. 978 01:09:27,120 --> 01:09:29,111 Sir, can I have a word? 979 01:09:29,720 --> 01:09:33,030 Mrs Tyler, I'm going to leave PC Florrie here with you. 980 01:09:33,080 --> 01:09:37,756 - She'll let you know of any developments. - Hi. 981 01:09:37,800 --> 01:09:39,711 They checked the CC TV at Causton Station. 982 01:09:39,760 --> 01:09:42,115 - Tina didn't get on the train. - Her phone? 983 01:09:42,160 --> 01:09:44,720 Switched off immediately after sending the text. 984 01:09:44,760 --> 01:09:48,878 The company are trying to triangulate the signal to work out where she was when she sent it. 985 01:09:48,920 --> 01:09:50,069 If she sent it. 986 01:09:50,120 --> 01:09:52,475 - And the car from the black lagoon? - No number plates. 987 01:09:52,520 --> 01:09:55,239 They're trying to trace the vehicle identification number. 988 01:09:55,280 --> 01:09:58,716 So we're assuming that this car is the same car that killed Jessica Tyler? 989 01:09:58,760 --> 01:10:02,594 I can't think of any other reason to drive it into a pond. 990 01:10:02,640 --> 01:10:07,077 I don't want any details of what we found at that pond getting back to the Tylers. 991 01:10:07,120 --> 01:10:10,476 - Have you briefed PC Florrie? - Don't worry. She knows what she's doing. 992 01:10:13,480 --> 01:10:15,789 We were going to get on a flight to somewhere warm 993 01:10:15,840 --> 01:10:18,877 where we could think, talk, figure out what we were going to do next. 994 01:10:18,920 --> 01:10:21,388 Ryan, you have to appreciate how this would have looked. 995 01:10:21,440 --> 01:10:24,398 There've been two murders and you were just going to disappear. 996 01:10:24,440 --> 01:10:27,432 We didn't have anything to do with that. It was someone else's trouble 997 01:10:27,480 --> 01:10:29,835 and we were caught in the middle of it. As usual. 998 01:10:29,880 --> 01:10:32,348 - Selfish, thoughtless... - Oh, William, please! 999 01:10:32,400 --> 01:10:34,789 He's right. That boy was going to give up his music. 1000 01:10:34,840 --> 01:10:38,196 - He was going to give up on his family. - Tina's going to be my family! 1001 01:10:38,240 --> 01:10:40,595 And I suppose it didn't cross your mind for a second 1002 01:10:40,640 --> 01:10:44,315 that you might be the only one in a position to help us. 1003 01:10:44,360 --> 01:10:46,920 - Help? How? - He's talking about my trust fund. 1004 01:10:46,960 --> 01:10:49,428 - Fine, you can have it. - Oh, you stupid boy! 1005 01:10:50,840 --> 01:10:53,479 Your grandfather left that money for you. 1006 01:10:53,520 --> 01:10:55,511 That's enough. 1007 01:10:56,080 --> 01:10:58,548 This can be of no interest to Inspector Barnaby. 1008 01:10:59,920 --> 01:11:01,911 I wouldn't say that. 1009 01:11:12,720 --> 01:11:16,395 A poisoning, two murders and now an abduction. 1010 01:11:17,520 --> 01:11:19,511 We hope. 1011 01:11:20,840 --> 01:11:23,035 Who would take this young woman and why? 1012 01:11:23,400 --> 01:11:26,198 Someone wants to split her and Ryan Carnarvon up. 1013 01:11:26,240 --> 01:11:28,754 So both sets of parents have to be in the frame. 1014 01:11:28,800 --> 01:11:30,756 Would Roger Tyler kidnap his own daughter? 1015 01:11:30,800 --> 01:11:32,279 If he caught wind of their plan. 1016 01:11:32,320 --> 01:11:34,311 What if the text was from Tina? 1017 01:11:34,560 --> 01:11:36,551 Teenage love. It's a fickle thing. 1018 01:11:36,600 --> 01:11:39,239 And Ryan wouldn't take no for an answer? 1019 01:11:39,640 --> 01:11:41,551 - Sarge. - Thank you. 1020 01:11:44,240 --> 01:11:48,199 Well, maybe. But do you see him as the poisoner and the killer as well? 1021 01:11:48,240 --> 01:11:51,869 We've been thinking all this is an attack on the Carnarvons and their business. 1022 01:11:51,920 --> 01:11:53,911 Maybe we need to think again. 1023 01:11:55,520 --> 01:11:57,715 If this was an attack on the Carnarvons' business, 1024 01:11:57,760 --> 01:12:02,993 whoever did this probably didn't know that the vineyard applied to the courts for bankruptcy 1025 01:12:03,040 --> 01:12:05,235 a month ago. 1026 01:12:05,280 --> 01:12:08,989 William Carnarvon doesn't strike me as a man who wants to go out of business. 1027 01:12:10,160 --> 01:12:12,151 The application was turned down. 1028 01:12:12,480 --> 01:12:15,517 The court ruled they had enough in assets to service their debts. 1029 01:12:15,560 --> 01:12:17,551 What assets? 1030 01:12:18,640 --> 01:12:20,119 The wine. 1031 01:12:20,160 --> 01:12:22,469 Which is now worthless thanks to Nadia Simons. 1032 01:12:25,280 --> 01:12:29,239 The plane ticket and the money weren't paying for a good review from Nadia. 1033 01:12:29,640 --> 01:12:32,438 They were to make sure she gave a terrible review. 1034 01:12:33,120 --> 01:12:36,237 Someone was forcing the business into insolvency. 1035 01:12:36,800 --> 01:12:39,234 Whose name is on that bankruptcy application? 1036 01:12:40,600 --> 01:12:42,591 Diana Carnarvon. 1037 01:12:45,680 --> 01:12:48,114 Things looked grim when I made the application 1038 01:12:48,160 --> 01:12:51,357 but then William wanted to launch the new wine. 1039 01:12:51,400 --> 01:12:52,674 There was a chance. 1040 01:12:52,720 --> 01:12:55,871 So you planned a party and called in Nadia Simons? 1041 01:12:55,920 --> 01:12:58,593 She was one of the most respected wine critics. 1042 01:12:59,240 --> 01:13:01,629 No, she wasn't. And you knew it. 1043 01:13:01,680 --> 01:13:05,639 You knew that she would say whatever you wanted for the price. 1044 01:13:05,680 --> 01:13:07,398 That's why you used Louis. 1045 01:13:07,440 --> 01:13:10,034 He didn't just put her up in the lap of luxury. 1046 01:13:10,080 --> 01:13:12,799 I think he bought the plane ticket and supplied the cash. 1047 01:13:12,840 --> 01:13:16,435 - Nadia and Louis used to be close. - Not as close as you and Louis. 1048 01:13:16,480 --> 01:13:18,118 We were never lovers. We never... 1049 01:13:18,160 --> 01:13:20,993 Was that going to be his reward after he bought the vineyard? 1050 01:13:21,040 --> 01:13:24,430 How dare you. I love my husband. 1051 01:13:24,480 --> 01:13:27,790 Louis thought that he was helping to save you from bankruptcy. 1052 01:13:27,840 --> 01:13:31,196 But he couldn't resist getting one over on William. 1053 01:13:31,240 --> 01:13:34,516 His offer on the vineyard threatened to ruin your plan. 1054 01:13:34,560 --> 01:13:36,437 - You must have been... - No, wait, wait... 1055 01:13:36,480 --> 01:13:38,914 I didn't kill him. I didn't kill anyone. 1056 01:13:38,960 --> 01:13:41,155 But you did put your mother in hospital. 1057 01:13:49,360 --> 01:13:52,272 I never meant to hurt her. I never meant to hurt anyone. 1058 01:13:53,240 --> 01:13:56,198 It was supposed to make people feel queasy, no lasting damage. 1059 01:13:56,240 --> 01:13:59,835 - Only to your husband's reputation. - I just needed him to give up. 1060 01:14:00,800 --> 01:14:03,234 That vineyard has sucked us dry. 1061 01:14:03,280 --> 01:14:05,840 Every penny, every ounce of energy. 1062 01:14:06,520 --> 01:14:10,274 It was too late for us but I wasn't going to let him drag Ryan down as well. 1063 01:14:13,680 --> 01:14:15,671 Sir, can I have a word? 1064 01:14:20,040 --> 01:14:22,679 We've traced where Tina's text message was sent from. 1065 01:14:22,920 --> 01:14:24,319 The vineyard. 1066 01:14:31,480 --> 01:14:33,471 DCI Barnaby. 1067 01:14:35,840 --> 01:14:38,149 What year was the car registered to that owner? 1068 01:14:43,280 --> 01:14:46,477 - Did you know? - Of course not. 1069 01:14:46,520 --> 01:14:49,080 But if I had known I'm not so sure I would have stopped her. 1070 01:14:49,120 --> 01:14:51,190 She was doing it for you. 1071 01:14:51,240 --> 01:14:53,310 To stop you wasting your life. 1072 01:14:53,360 --> 01:14:55,510 Wasting my life on what? 1073 01:14:55,560 --> 01:14:56,879 On this place. 1074 01:14:56,920 --> 01:14:58,751 This pipe dream. 1075 01:14:58,800 --> 01:15:00,552 You're a failure, William. 1076 01:15:00,600 --> 01:15:03,239 Everything you've done so far has been a failure. 1077 01:15:04,080 --> 01:15:07,072 And I'm not going to let you touch Ryan's trust fund. 1078 01:15:07,120 --> 01:15:09,190 Not while I'm alive. 1079 01:15:09,240 --> 01:15:12,391 Yeah, well, we'll see what my solicitor has to say about that. 1080 01:15:12,440 --> 01:15:15,796 Let's see who he thinks should be in charge of the family fortunes. 1081 01:15:15,840 --> 01:15:20,550 The poisoner, the senile old bat or the lovesick teenager? 1082 01:15:21,200 --> 01:15:23,191 You call me a failure? 1083 01:15:33,880 --> 01:15:35,472 I'm still with the family, sir. 1084 01:15:35,520 --> 01:15:39,479 Good. I need you to bring Roger and Judy up to the vineyard. 1085 01:15:39,520 --> 01:15:41,590 Well, I'm not sure that's possible. 1086 01:15:41,640 --> 01:15:43,517 Judy Tyler is really fragile. 1087 01:15:43,560 --> 01:15:46,393 - Is Elspeth Rice still there? - Yes, sir. 1088 01:15:46,440 --> 01:15:49,796 Ask her if she'll help, in her professional capacity. 1089 01:15:50,440 --> 01:15:52,431 Whatever it takes. 1090 01:16:45,440 --> 01:16:48,193 Mr Carnarvon, we need to search your premises. 1091 01:16:48,240 --> 01:16:52,233 We have reason to believe that Tina Tyler was here around the time she disappeared. 1092 01:16:52,280 --> 01:16:55,590 - Do you think she's still here? - Search the outbuildings. 1093 01:16:56,480 --> 01:16:58,471 What's this? 1094 01:16:58,720 --> 01:17:00,711 Oh, God. 1095 01:17:01,760 --> 01:17:03,751 It's locked. 1096 01:17:04,280 --> 01:17:05,429 It shouldn't be. 1097 01:17:05,480 --> 01:17:06,674 Nelson. 1098 01:17:25,560 --> 01:17:27,551 No, no! 1099 01:17:29,440 --> 01:17:31,431 What have you done? 1100 01:17:33,560 --> 01:17:35,391 Quiet, quiet. 1101 01:17:35,440 --> 01:17:37,431 What was that? 1102 01:17:47,400 --> 01:17:49,391 For God's sake, get her out of there. 1103 01:17:57,880 --> 01:18:01,395 - I've got you. You're all right. - Come on, love. It's all right. 1104 01:18:03,680 --> 01:18:05,671 Right. Mind your head. 1105 01:18:06,080 --> 01:18:07,798 Come on, love. Here we go. Up. 1106 01:18:07,840 --> 01:18:09,193 I've got her, I've got her. 1107 01:18:13,200 --> 01:18:15,191 Come on. 1108 01:18:16,120 --> 01:18:18,350 Come on. Are you OK? 1109 01:18:18,400 --> 01:18:21,073 How could you? There's something wrong with your family! 1110 01:18:21,120 --> 01:18:24,032 - I could have died down there. - It's nothing to do with my family. 1111 01:18:24,080 --> 01:18:25,877 Well, what am I doing here? 1112 01:18:25,920 --> 01:18:27,911 I'd like to know that. 1113 01:18:28,400 --> 01:18:30,356 Outside. 1114 01:18:33,640 --> 01:18:35,631 Ryan... 1115 01:18:40,680 --> 01:18:43,797 Well, what a relief, getting Tina out and not a moment too soon. 1116 01:18:46,280 --> 01:18:48,077 Ingenious place to hide her. 1117 01:18:48,120 --> 01:18:50,588 Only someone who worked here would know it was there. 1118 01:18:52,000 --> 01:18:56,198 So the question now is whether to charge you with abduction or attempted murder? 1119 01:18:57,400 --> 01:19:00,312 How was I supposed to know it was going to be flooded? 1120 01:19:02,520 --> 01:19:04,511 I was just trying to help. 1121 01:19:04,960 --> 01:19:06,951 Did you do this on your own? 1122 01:19:07,280 --> 01:19:09,077 It depends what you mean. 1123 01:19:09,120 --> 01:19:11,111 I was asked to help split them up. 1124 01:19:11,280 --> 01:19:13,271 - Is she all right? - Where is she? 1125 01:19:13,680 --> 01:19:15,671 This way. 1126 01:19:16,760 --> 01:19:18,751 - Tina. - She's there. 1127 01:19:24,520 --> 01:19:27,159 - Tina! - I'm sorry I lied. 1128 01:19:27,200 --> 01:19:28,872 I'll never lie to you again. 1129 01:19:28,920 --> 01:19:30,353 I'll never see him ever again. 1130 01:19:30,400 --> 01:19:32,152 Tina, please. 1131 01:19:32,200 --> 01:19:35,192 You... You did this, you stupid... 1132 01:19:35,240 --> 01:19:37,310 I think that's enough, Mr Carnarvon. 1133 01:19:37,920 --> 01:19:40,639 Ryan, perhaps you should take your grandmother outside. 1134 01:19:40,800 --> 01:19:43,394 - PC Florrie. - Come on, let's get you outside. 1135 01:19:43,960 --> 01:19:46,793 I had no idea. I'm so sorry. 1136 01:19:52,360 --> 01:19:54,510 Well, I hope you're proud of yourself. 1137 01:19:54,560 --> 01:19:57,677 You've set Judy back months by demanding she come here. 1138 01:19:58,120 --> 01:20:01,157 Don't you understand how vulnerable she is? 1139 01:20:01,880 --> 01:20:04,269 And the Carnarvons just tried to kill her daughter. 1140 01:20:04,520 --> 01:20:07,637 - Now, hold on a minute... - Haven't you taken enough from us? 1141 01:20:07,680 --> 01:20:09,671 Wasn't Jessica enough? 1142 01:20:10,760 --> 01:20:13,911 For the last time, we had nothing to do with the accident. 1143 01:20:13,960 --> 01:20:16,155 You were the one who invited Nadia here. 1144 01:20:16,200 --> 01:20:19,192 You were the one filling all the glasses with your wine. 1145 01:20:19,240 --> 01:20:21,800 And then you just watched everyone drive away. 1146 01:20:21,840 --> 01:20:25,879 Diana and I were devastated when we learned what had happened. 1147 01:20:26,880 --> 01:20:31,635 Why? Because you knew you were responsible for a little girl's death 1148 01:20:31,680 --> 01:20:34,114 or because you thought it might be bad for business? 1149 01:20:34,160 --> 01:20:39,280 You watched our family go through hell and you didn't raise a finger to help us. 1150 01:20:40,120 --> 01:20:42,236 Can we go now, please? 1151 01:20:42,280 --> 01:20:44,589 We don't have to stay here another second. 1152 01:20:47,360 --> 01:20:50,079 The Carnarvons are terrible people, aren't they? 1153 01:20:51,520 --> 01:20:53,511 Isn't that obvious? 1154 01:20:55,760 --> 01:20:59,912 I certainly understand why you didn't want your daughter near them? 1155 01:21:00,400 --> 01:21:02,391 Just like Kevin understood. 1156 01:21:03,640 --> 01:21:06,279 And that's why he kidnapped Tina for you. 1157 01:21:07,680 --> 01:21:10,399 He knew you'd do anything to ensure they split up. 1158 01:21:14,280 --> 01:21:16,111 What are you talking about? 1159 01:21:16,160 --> 01:21:21,518 Kevin just told me that he came to see you to tell you Tina and Ryan were an item again. 1160 01:21:21,560 --> 01:21:24,757 I didn't ask him to kidnap Tina. 1161 01:21:24,800 --> 01:21:27,314 You didn't have to ask him. 1162 01:21:27,360 --> 01:21:32,229 You just had to let him see how distraught you were about the thought of Tina leaving. 1163 01:21:32,760 --> 01:21:36,435 You knew that Kevin would then do exactly what you wanted. 1164 01:21:36,760 --> 01:21:40,833 The same with the Farmers' Wives Association and their campaign. 1165 01:21:41,360 --> 01:21:43,078 They wanted to help. 1166 01:21:43,120 --> 01:21:45,111 People always do. 1167 01:21:45,200 --> 01:21:48,317 People love to root for the underdog. 1168 01:21:48,960 --> 01:21:50,951 The victim in the story. 1169 01:21:51,320 --> 01:21:52,912 It's not a story. 1170 01:21:52,960 --> 01:21:54,552 It's the truth. 1171 01:21:54,600 --> 01:21:56,591 I know that you believe that. 1172 01:21:57,120 --> 01:21:59,793 Because that's what someone needed you to believe. 1173 01:21:59,840 --> 01:22:01,239 That's enough. 1174 01:22:01,280 --> 01:22:05,319 I wouldn't be doing my job if I didn't take my patient out of this stressful environment. 1175 01:22:16,520 --> 01:22:20,957 Mr and Mrs Tyler, you should know that whilst we were looking for your daughter 1176 01:22:21,000 --> 01:22:23,150 we found the vehicle that killed Jessica. 1177 01:22:25,200 --> 01:22:27,156 Where? Where was it? 1178 01:22:27,200 --> 01:22:29,191 In the local pond. 1179 01:22:30,680 --> 01:22:33,433 I'm not sure this is the right place for that sort of news. 1180 01:22:33,480 --> 01:22:37,359 - I need to get Judy somewhere safe. - No, tell me now. Whose car was it? 1181 01:22:38,400 --> 01:22:43,997 I had wondered why you were so concerned... about a pond. 1182 01:22:53,040 --> 01:22:55,031 - Judy... - No. 1183 01:22:59,600 --> 01:23:01,591 I'm so sorry. 1184 01:23:02,320 --> 01:23:04,390 You? 1185 01:23:04,440 --> 01:23:06,431 You killed our daughter? 1186 01:23:07,120 --> 01:23:09,395 - It was an accident. - No. 1187 01:23:09,440 --> 01:23:12,796 I'd only bought the car that day. I was looking for the lights. 1188 01:23:14,080 --> 01:23:16,469 She must have stepped out in front of the car. 1189 01:23:16,520 --> 01:23:19,478 - Why are you telling lies? - You have to believe it was an accident. 1190 01:23:19,520 --> 01:23:22,398 No. No, I can't. 1191 01:23:22,440 --> 01:23:24,476 Because it wasn't you, it was Nadia. 1192 01:23:24,520 --> 01:23:27,557 - Why are you desperate to believe that? - Because it has to be true. 1193 01:23:27,600 --> 01:23:31,388 - Why? - Because if it's a lie... lie... 1194 01:23:31,440 --> 01:23:34,477 Oh, God. Oh, God. 1195 01:23:34,520 --> 01:23:36,511 Oh, God. 1196 01:23:36,560 --> 01:23:39,120 If it's a lie, you killed two innocent people. 1197 01:23:39,160 --> 01:23:41,720 Oh, God. Oh, God. 1198 01:23:41,760 --> 01:23:43,751 Not you, Mum? 1199 01:23:45,560 --> 01:23:47,551 Judy? 1200 01:23:48,000 --> 01:23:52,278 It must have been devastating to hear that Nadia Simons was back in the village. 1201 01:23:52,960 --> 01:23:57,476 And then you saw her, sitting on your daughter's bench, drinking. 1202 01:23:57,520 --> 01:24:01,308 Right next to the flowers that you'd been tending so carefully. 1203 01:24:04,560 --> 01:24:06,516 I felt so useless. 1204 01:24:06,560 --> 01:24:07,754 Stuck at home. 1205 01:24:07,800 --> 01:24:09,791 If I could just get to the bench... 1206 01:24:10,440 --> 01:24:13,796 Just a little drive, look after the plants and then home. 1207 01:24:14,080 --> 01:24:17,072 And it got a bit easier every day. 1208 01:24:18,800 --> 01:24:20,791 And then I saw her. 1209 01:24:21,720 --> 01:24:23,438 Nadia. 1210 01:24:23,480 --> 01:24:28,190 And for the first time in years I didn't feel scared. 1211 01:24:28,240 --> 01:24:30,231 I felt angry. 1212 01:24:31,200 --> 01:24:35,432 It was like someone turned on the lights and I knew what had to be done. 1213 01:24:42,760 --> 01:24:44,751 So I drove straight at her. 1214 01:24:45,720 --> 01:24:48,439 Just like she had driven at my Jessica. 1215 01:24:51,320 --> 01:24:53,436 Or so you believed. 1216 01:24:53,480 --> 01:24:57,359 Just as you believed that Louis Payton had been a part of the cover-up. 1217 01:24:57,680 --> 01:25:01,639 And that's why you smashed up the CCTV system at the hotel. 1218 01:25:01,680 --> 01:25:03,671 After you killed him. 1219 01:25:06,200 --> 01:25:08,111 Why? 1220 01:25:08,160 --> 01:25:10,151 For us. 1221 01:25:10,560 --> 01:25:12,551 I just wanted to protect you. 1222 01:25:13,240 --> 01:25:15,037 Like I should have protected Jessica. 1223 01:25:15,080 --> 01:25:18,038 Please. Please tell me that you understand. Please! 1224 01:25:18,080 --> 01:25:20,275 - I do. - Stay away from her. 1225 01:25:20,320 --> 01:25:22,276 - She needs me. - No. 1226 01:25:22,320 --> 01:25:25,471 You need her to need you, so you don't feel like a monster. 1227 01:25:25,520 --> 01:25:27,511 Which is what you are. 1228 01:25:30,720 --> 01:25:34,190 Elspeth Rice, I'm arresting you for causing death by dangerous driving 1229 01:25:34,240 --> 01:25:37,073 and perverting the course of justice. 1230 01:25:37,120 --> 01:25:39,111 Come with me. 1231 01:25:39,920 --> 01:25:41,638 You do not have to say anything but... 1232 01:25:41,680 --> 01:25:43,352 Mrs Tyler. 1233 01:25:43,400 --> 01:25:45,516 I'm afraid you have to come with me now. 1234 01:26:09,840 --> 01:26:12,957 Hey... 1235 01:26:25,920 --> 01:26:27,558 - Dad... - Mm? 1236 01:26:27,600 --> 01:26:29,795 - I won't if you don't want me to. - What? 1237 01:26:34,520 --> 01:26:36,511 Go on. 1238 01:26:41,920 --> 01:26:43,911 Oh, Ryan. 1239 01:26:44,120 --> 01:26:46,111 Young love. 1240 01:26:46,840 --> 01:26:48,592 Teenage hormones. 1241 01:26:48,640 --> 01:26:50,756 You've got all that to look forward to. 1242 01:26:52,840 --> 01:26:54,956 Well, at least I've grown out of them myself. 1243 01:27:12,000 --> 01:27:13,991 Wow, we're all here. 1244 01:27:14,120 --> 01:27:17,590 - Where's Wonder Woman? - If you mean Ida, I gave her the evening off. 1245 01:27:17,640 --> 01:27:21,110 - How will we manage without her? - You're going to have to pull your weight. 1246 01:27:21,160 --> 01:27:23,196 Sykes needs a walk, Betty will need a bath 1247 01:27:23,240 --> 01:27:25,800 and you know she only really likes bubbles with Daddy. 1248 01:27:25,840 --> 01:27:27,319 And dinner won't cook itself. 1249 01:27:27,360 --> 01:27:28,713 I see. 1250 01:27:28,760 --> 01:27:31,558 - Are you joining us, Charlie? - A previous engagement. 1251 01:27:34,720 --> 01:27:36,711 And it's not the pub quiz. 1252 01:27:42,320 --> 01:27:44,151 Hey. 1253 01:27:44,200 --> 01:27:46,191 How are you? 1254 01:27:48,640 --> 01:27:50,631 So? 1255 01:27:51,000 --> 01:27:52,991 Cheers. 1256 01:28:04,960 --> 01:28:06,996 Oh, baby. 1257 01:28:07,040 --> 01:28:09,031 Oh, come on. 1258 01:28:11,920 --> 01:28:13,911 Look, aw... 1259 01:28:30,620 --> 01:28:40,620 Ripped By mstoll 100166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.