All language subtitles for gotham.s05e06.web.x264-tbs[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,922 --> 00:00:02,773 - Previously on Gotham... - Everybody, 2 00:00:02,828 --> 00:00:05,554 raise your glasses to the killer 3 00:00:05,625 --> 00:00:08,760 - of Jeremiah Valeska. - (cheering) 4 00:00:08,812 --> 00:00:11,860 - A lead on a guy selling RPGs. - Get out of here, Barbara. 5 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:21,716 --> 00:00:23,483 (gunshot) 7 00:00:25,537 --> 00:00:26,848 Eduardo? 8 00:00:26,924 --> 00:00:29,659 Nice shot, right? 9 00:00:29,867 --> 00:00:31,535 Tell me what you did! 10 00:00:31,625 --> 00:00:33,326 I put a chip in your brain. 11 00:00:33,394 --> 00:00:34,394 Better talk, now. 12 00:00:34,462 --> 00:00:36,096 A contract came along. 13 00:00:36,163 --> 00:00:38,131 A contract from who? 14 00:00:38,199 --> 00:00:39,466 (beeps) 15 00:00:39,533 --> 00:00:42,202 Walker wants Ed Nygma taken out now. 16 00:00:42,269 --> 00:00:43,414 Walker was behind this? 17 00:00:43,458 --> 00:00:45,945 She's been controlling Nygma the whole time? 18 00:00:49,977 --> 00:00:51,444 (gasps) Ouch. 19 00:00:51,512 --> 00:00:52,946 Stitches still sore, huh? 20 00:00:53,013 --> 00:00:56,149 I told you I had to let Selina thrust the knife 21 00:00:56,217 --> 00:00:58,785 into my flesh at least once. 22 00:00:58,853 --> 00:01:00,956 - (beeps) - You know Jim Gordon. 23 00:01:01,011 --> 00:01:02,122 You know this city. 24 00:01:02,189 --> 00:01:03,957 Find him. And kill him. 25 00:01:10,297 --> 00:01:12,499 (panting) 26 00:01:40,027 --> 00:01:42,729 (gunfire) 27 00:01:45,299 --> 00:01:46,900 (grunts) 28 00:01:48,569 --> 00:01:51,788 Your chances of survival are astronomically low, James. 29 00:01:54,013 --> 00:01:56,663 Continuing to run is ill-advised. 30 00:02:12,927 --> 00:02:15,295 (door opens) 31 00:02:36,283 --> 00:02:38,551 (thudding) 32 00:02:44,725 --> 00:02:46,826 (whirring) 33 00:02:55,267 --> 00:03:00,224 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 34 00:03:03,317 --> 00:03:05,612 Hope you're well rested, Edward. 35 00:03:06,241 --> 00:03:09,444 We have a lot of work ahead of us. 36 00:03:11,518 --> 00:03:12,637 (sighs) 37 00:03:12,715 --> 00:03:14,821 Edward? (chuckles) 38 00:03:14,889 --> 00:03:16,956 (sniffing) 39 00:03:17,549 --> 00:03:20,894 Edward, what is it? 40 00:03:21,456 --> 00:03:23,296 Is someone down there, boy? 41 00:03:24,173 --> 00:03:25,906 (Edward whimpers) 42 00:03:26,140 --> 00:03:28,425 MAGPIE: ♪ Cash and jewels aplenty ♪ 43 00:03:28,488 --> 00:03:30,101 ♪ Sparkle in the sky ♪ 44 00:03:30,164 --> 00:03:31,742 ♪ Five and ten and 20 ♪ 45 00:03:31,799 --> 00:03:34,348 ♪ Time to say bye-bye ♪ 46 00:03:34,402 --> 00:03:36,777 Ooh, pretty, pretty. 47 00:03:36,832 --> 00:03:39,832 I'll call you Charlotte. (giggles) 48 00:03:39,900 --> 00:03:43,336 Ooh, you're a handsome devil. What's your name? 49 00:03:43,404 --> 00:03:45,872 Oswald Cobblepot. 50 00:03:45,939 --> 00:03:48,760 But I'm guessing you already knew that. 51 00:03:57,615 --> 00:03:58,949 Stop! 52 00:04:03,754 --> 00:04:06,824 Penguin. Didn't think you'd miss a couple things. 53 00:04:06,894 --> 00:04:08,528 Couple things go missing all the time. 54 00:04:08,595 --> 00:04:10,563 How did you know about this place? 55 00:04:10,631 --> 00:04:13,004 All of the thieves I used are dead. 56 00:04:13,074 --> 00:04:14,887 Yep, yep. 57 00:04:14,949 --> 00:04:16,346 Was on a job. 58 00:04:16,433 --> 00:04:18,150 Someone got there first. 59 00:04:18,238 --> 00:04:19,745 Followed them back here. 60 00:04:19,808 --> 00:04:21,761 Saw you. Bang, bang. 61 00:04:23,065 --> 00:04:25,431 Then you know what is in store. 62 00:04:25,499 --> 00:04:29,268 I do hope whatever you came here for was worth your life. 63 00:04:31,305 --> 00:04:33,239 (both laugh) 64 00:04:33,299 --> 00:04:35,099 The Russifer Diamond. 65 00:04:35,175 --> 00:04:38,878 Not Russifer. Charlotte. 66 00:04:38,946 --> 00:04:41,214 What's in your other hand? 67 00:04:44,063 --> 00:04:46,219 Wait, how did you... 68 00:04:50,424 --> 00:04:51,524 (groans) 69 00:04:51,592 --> 00:04:53,329 Bye-bye. 70 00:04:56,396 --> 00:04:58,598 (panting) 71 00:05:02,736 --> 00:05:06,575 Who the hell was that? 72 00:05:08,342 --> 00:05:10,989 (grunts) Oh, God... 73 00:05:11,052 --> 00:05:12,739 Oh! (panting) 74 00:05:12,793 --> 00:05:15,528 Oh, God. It happened again, didn't it? 75 00:05:15,595 --> 00:05:17,163 What did I do? 76 00:05:17,230 --> 00:05:18,664 You tried to kill me. 77 00:05:18,732 --> 00:05:21,582 Oh. Is that all? 78 00:05:21,655 --> 00:05:23,289 I need answers, Ed. 79 00:05:23,357 --> 00:05:25,879 I know Walker gave the orders to destroy Haven 80 00:05:25,950 --> 00:05:27,848 and the supply helicopter. 81 00:05:27,934 --> 00:05:29,362 What is she planning next? 82 00:05:29,429 --> 00:05:31,097 I don't know. 83 00:05:31,164 --> 00:05:35,851 Jim, I don't remember anything once I go under. 84 00:05:35,925 --> 00:05:38,559 You're bleeding. 85 00:05:40,724 --> 00:05:43,724 You have to let me go. I'm not responsible for this. 86 00:05:44,264 --> 00:05:45,978 That chip in your head could be evidence. 87 00:05:46,046 --> 00:05:48,045 So unless you want me to rip it out, 88 00:05:48,107 --> 00:05:50,592 - you're coming with me. - Okay. 89 00:05:50,624 --> 00:05:51,628 (grunts) 90 00:05:51,665 --> 00:05:53,800 (gunfire in distance) 91 00:05:57,257 --> 00:05:59,258 (indistinct chatter) 92 00:06:03,234 --> 00:06:04,668 ALFRED: Bruce. 93 00:06:04,761 --> 00:06:06,866 There you are. 94 00:06:06,933 --> 00:06:09,535 So, go on, then. 95 00:06:10,324 --> 00:06:11,694 How'd it go with Selina? 96 00:06:12,959 --> 00:06:14,051 Oh, dear. 97 00:06:14,100 --> 00:06:16,592 Well, I am sorry, Master Bruce, but perhaps it's for the best. 98 00:06:16,654 --> 00:06:19,882 Maybe. That's not why I called you here. You see this? 99 00:06:19,933 --> 00:06:22,421 Yeah, I know, right? Looks like Captain Gordon's 100 00:06:22,489 --> 00:06:25,144 finally getting the help this city so desperately needs. 101 00:06:25,212 --> 00:06:26,846 Is he? 102 00:06:26,913 --> 00:06:29,181 What the people desperately need is food and medicine. 103 00:06:29,249 --> 00:06:30,716 Not just more guns. 104 00:06:31,985 --> 00:06:33,686 What is it? 105 00:06:34,211 --> 00:06:38,664 No, it's just this unit. Their motto is "Born of Blood." 106 00:06:41,097 --> 00:06:43,396 You know them? 107 00:06:43,463 --> 00:06:44,806 Yeah, by reputation only. 108 00:06:44,831 --> 00:06:46,132 They're a horrible bunch of bastards. 109 00:06:46,199 --> 00:06:49,602 They specialize in military coups, assassinations. 110 00:06:49,669 --> 00:06:50,836 They're certainly not the vanguard 111 00:06:50,904 --> 00:06:53,211 for humanitarian relief. 112 00:06:55,008 --> 00:06:56,142 Excuse me. 113 00:06:56,209 --> 00:06:59,245 When's the supply shipment gonna be here? 114 00:06:59,312 --> 00:07:00,613 Supplies? 115 00:07:00,680 --> 00:07:02,415 These people are desperate for food, 116 00:07:02,482 --> 00:07:04,750 clean water, medicine. 117 00:07:04,818 --> 00:07:07,277 Oh, yeah. It's on its way. 118 00:07:08,935 --> 00:07:11,837 Where's Captain Gordon? 119 00:07:13,226 --> 00:07:14,960 We lost sight of Gordon. 120 00:07:15,028 --> 00:07:17,830 But don't worry. Eduardo's out there looking for him right now. 121 00:07:17,898 --> 00:07:20,833 Unless you know where we might find him? 122 00:07:20,901 --> 00:07:23,936 Logically, he'd come here. 123 00:07:24,004 --> 00:07:26,405 Unless there's some reason he can't. 124 00:07:27,556 --> 00:07:29,900 Tell you what, kiddo. 125 00:07:29,970 --> 00:07:31,931 I'm gonna find you and your friend a quiet place in the back 126 00:07:31,956 --> 00:07:32,979 where you can wait for Gordon. 127 00:07:33,004 --> 00:07:34,046 Ah, don't you worry about it, mate. 128 00:07:34,114 --> 00:07:35,581 We'll just catch up with him later. 129 00:07:35,620 --> 00:07:37,229 I insist. 130 00:07:54,386 --> 00:07:56,302 We need to find Jim. 131 00:07:56,565 --> 00:07:59,620 So the government is behind Haven and the supply helicopter, 132 00:07:59,690 --> 00:08:01,841 and they did it with a chip in this one's head? 133 00:08:01,931 --> 00:08:04,276 Is that really the craziest thing you've ever heard, Barbara? 134 00:08:04,484 --> 00:08:05,751 Bruce hit me up on the radio 135 00:08:05,796 --> 00:08:07,029 a little while ago, looking for you. 136 00:08:07,126 --> 00:08:09,483 Said things are amiss in the GCPD. 137 00:08:09,513 --> 00:08:11,784 I'll reach out, see if we can meet up somewhere safe. 138 00:08:11,852 --> 00:08:14,249 Can you pull in some of your people, see if they can help? 139 00:08:14,296 --> 00:08:16,625 No. I need them guarding my territory. 140 00:08:16,664 --> 00:08:18,781 - But you have me. - And me. 141 00:08:18,858 --> 00:08:20,656 I don't trust you. 142 00:08:20,711 --> 00:08:22,294 With or without that chip in your head. 143 00:08:22,362 --> 00:08:23,662 Jim. 144 00:08:23,730 --> 00:08:26,876 They used me as a pawn to murder innocent people. 145 00:08:26,915 --> 00:08:29,251 They messed with my brain. 146 00:08:29,313 --> 00:08:31,720 The thing that I want is revenge. 147 00:08:31,759 --> 00:08:35,040 How do I know that chip can't be reactivated? 148 00:08:35,879 --> 00:08:37,395 Well, when you found me at Strange's lab, 149 00:08:37,457 --> 00:08:40,053 he was fixing it after a... 150 00:08:40,113 --> 00:08:42,051 car battery mishap... 151 00:08:42,106 --> 00:08:44,750 I-It's safe to say that I think you shorted it out. 152 00:08:45,029 --> 00:08:46,996 Let me look at that. 153 00:08:47,095 --> 00:08:48,899 - What? - Your neck. 154 00:08:53,893 --> 00:08:56,562 That's gonna need stitches. I have a first aid kit. 155 00:08:56,629 --> 00:08:59,859 I need to keep moving. Just name your fee. 156 00:08:59,929 --> 00:09:01,600 Can't I just want to help? 157 00:09:01,668 --> 00:09:03,802 Not you, not usually. 158 00:09:04,703 --> 00:09:06,017 Friend of mine just tried to kill me. 159 00:09:06,088 --> 00:09:07,541 I don't want anyone else waiting for an excuse 160 00:09:07,599 --> 00:09:09,533 - to stab me in the back. - I gave you Gerry the Jerkwad, 161 00:09:09,611 --> 00:09:11,494 and I'm letting you hide out in my club. 162 00:09:11,533 --> 00:09:14,179 If I wanted to betray you, I would have done it earlier. 163 00:09:14,213 --> 00:09:15,929 So, where's that first aid kit? 164 00:09:18,257 --> 00:09:20,484 Gonna make myself useful. 165 00:09:21,374 --> 00:09:23,489 What's it gonna take for you to trust me? 166 00:09:23,749 --> 00:09:28,560 After everything you've done, I honestly don't know. 167 00:09:29,049 --> 00:09:31,403 EDUARDO: I'd listen to her, Jim. 168 00:09:33,466 --> 00:09:36,924 I hear trust is in short supply. 169 00:09:44,293 --> 00:09:47,238 EDUARDO: You forget your PSYOPS training, Jim? 170 00:09:47,308 --> 00:09:50,210 Lesson one: when a person is in trouble, 171 00:09:50,287 --> 00:09:52,249 they go to a familiar place. 172 00:09:52,301 --> 00:09:55,990 Your ex-fiancée's bar was just a stone's throw away, 173 00:09:56,076 --> 00:09:58,928 so it's nice to finally meet you, Barbara. 174 00:09:58,975 --> 00:10:00,442 Screw you. 175 00:10:00,510 --> 00:10:02,244 Hmm. 176 00:10:02,947 --> 00:10:05,447 It seems you've lost your tail. 177 00:10:06,290 --> 00:10:09,685 You mean the psychopath you ordered to kill me? 178 00:10:09,753 --> 00:10:12,221 You had your chance. 179 00:10:12,288 --> 00:10:14,823 It could have been like old times, buddy. 180 00:10:14,891 --> 00:10:16,492 You, me, together, 181 00:10:16,559 --> 00:10:19,161 making the world a better place. 182 00:10:19,229 --> 00:10:22,309 By murdering civilians? Civilians? 183 00:10:22,358 --> 00:10:26,268 This hellhole is infested with criminals and terrorists. 184 00:10:26,339 --> 00:10:28,636 Sometimes you just have to clean house, you know? 185 00:10:28,695 --> 00:10:30,104 I won't let you. 186 00:10:30,166 --> 00:10:32,034 It's not your call, Jim. 187 00:10:32,101 --> 00:10:33,592 (guns clicking) 188 00:10:33,677 --> 00:10:35,873 I'm not dead yet. 189 00:10:38,342 --> 00:10:41,011 James Gordon, I've been ordered to kill you. 190 00:10:41,097 --> 00:10:43,620 Well, looks like you haven't lost that tail after all. 191 00:10:52,150 --> 00:10:53,350 (straining): If I die, 192 00:10:53,398 --> 00:10:56,925 you'll never get the evidence! 193 00:10:56,993 --> 00:10:59,257 Stand down. 194 00:11:03,566 --> 00:11:09,104 I have evidence that you and Walker are behind Haven. 195 00:11:09,172 --> 00:11:13,108 If I die, it gets out to the entire country. 196 00:11:13,176 --> 00:11:15,310 It's time to make a deal. 197 00:11:15,378 --> 00:11:17,813 You don't have any evidence. 198 00:11:17,881 --> 00:11:20,549 Is that a risk you're willing to take? 199 00:11:21,584 --> 00:11:23,519 It is. 200 00:11:23,586 --> 00:11:26,421 Nygma, kill them both. 201 00:11:45,208 --> 00:11:47,376 (bell tolling in distance) 202 00:11:55,285 --> 00:11:57,219 (screaming) 203 00:11:59,956 --> 00:12:02,157 (door closes) 204 00:12:10,293 --> 00:12:12,067 Bad time? 205 00:12:14,003 --> 00:12:16,271 (sighs) What do you want? 206 00:12:22,211 --> 00:12:23,812 Depends. 207 00:12:23,880 --> 00:12:25,414 What did they want? 208 00:12:26,065 --> 00:12:28,987 Oh. A shot at me. 209 00:12:29,831 --> 00:12:32,054 I killed Jeremiah Valeska. 210 00:12:32,121 --> 00:12:33,522 (laughs softly) 211 00:12:33,590 --> 00:12:35,757 So the rumors are true. 212 00:12:35,825 --> 00:12:37,426 Yeah. 213 00:12:37,571 --> 00:12:40,573 And now, every scumbag in town wants to take me down 214 00:12:40,641 --> 00:12:42,671 to make a name for themselves. 215 00:12:44,200 --> 00:12:46,561 So I got to find a new squat. 216 00:12:48,474 --> 00:12:53,035 How about, in exchange for helping me find someone, 217 00:12:53,881 --> 00:12:56,078 I let you crash in my citadel? 218 00:12:56,145 --> 00:12:57,946 It's seen better days, but... 219 00:12:58,622 --> 00:13:01,416 - (laughs) ...then again, right? - Who? 220 00:13:01,851 --> 00:13:04,996 A miscreant I caught in the act of stealing from me. 221 00:13:05,083 --> 00:13:06,998 She was going to replace the stolen item 222 00:13:07,068 --> 00:13:10,912 with an exact replica, except the replica was a bomb. 223 00:13:10,998 --> 00:13:13,154 - (chuckles) - Ring any bells? 224 00:13:13,224 --> 00:13:14,998 White hair, feathered collar, 225 00:13:15,060 --> 00:13:16,732 kind of of resembles a goth chicken? 226 00:13:16,799 --> 00:13:18,567 You do know her. 227 00:13:18,635 --> 00:13:19,835 (chuckles) 228 00:13:19,902 --> 00:13:22,971 She goes by the name Magpie. 229 00:13:23,039 --> 00:13:25,073 What'd she steal? 230 00:13:25,141 --> 00:13:27,776 The Russifer Diamond. 231 00:13:27,875 --> 00:13:31,894 What makes you think I would help you 232 00:13:33,034 --> 00:13:36,018 after you killed Tabitha in cold blood? 233 00:13:36,085 --> 00:13:39,210 Because you believe in an eye for an eye. 234 00:13:40,089 --> 00:13:42,391 Hard as it may be to swallow, 235 00:13:42,458 --> 00:13:45,859 Tabitha made her bed when she killed my mother. 236 00:13:50,066 --> 00:13:52,000 Tell you what. 237 00:13:52,068 --> 00:13:55,003 I will help you 238 00:13:55,071 --> 00:13:58,573 if I get to keep the diamond. 239 00:13:58,641 --> 00:14:02,444 (laughs) 240 00:14:02,512 --> 00:14:04,012 What? 241 00:14:07,184 --> 00:14:09,219 Not a chance. 242 00:14:09,280 --> 00:14:12,020 Ha, ha, ha. Then you'll never find her. 243 00:14:12,088 --> 00:14:17,293 And every person in Gotham will think it's okay 244 00:14:17,340 --> 00:14:19,628 to steal from Penguin. 245 00:14:19,907 --> 00:14:21,457 Is that what you want? 246 00:14:23,733 --> 00:14:25,701 You know me too well. 247 00:14:26,845 --> 00:14:28,203 Fine. 248 00:14:29,405 --> 00:14:30,772 Good. 249 00:14:31,293 --> 00:14:32,960 - What happened? - EDUARDO: I want every soldier 250 00:14:33,023 --> 00:14:34,929 in the field looking for Jim Gordon. 251 00:14:34,960 --> 00:14:37,403 Sir, we maxed out the holding cells. 252 00:14:37,458 --> 00:14:40,028 We may need to keep men here to control the overflow. 253 00:14:41,038 --> 00:14:43,247 Ethan, Sumiko. 254 00:14:43,319 --> 00:14:45,287 We're moving to phase two. 255 00:14:48,845 --> 00:14:50,012 (grunts) 256 00:14:50,151 --> 00:14:51,852 What in the hell's going on? 257 00:14:51,937 --> 00:14:54,029 Listen up. 258 00:14:54,081 --> 00:14:56,633 I am not here to play nice. 259 00:14:56,688 --> 00:14:59,267 I am not here to hold anyone's hand. 260 00:14:59,335 --> 00:15:01,970 I am here on a simple mission. 261 00:15:03,840 --> 00:15:06,808 Any questions about the nature of that mission? 262 00:15:06,901 --> 00:15:10,440 Are you insane? You can't just execute people. 263 00:15:10,541 --> 00:15:12,095 Do not question me. 264 00:15:12,120 --> 00:15:14,016 This is the mission. If you don't like it, 265 00:15:14,063 --> 00:15:15,985 you'll be locked up, you'll remain locked up, 266 00:15:16,047 --> 00:15:17,790 until we purge the criminal element 267 00:15:17,844 --> 00:15:19,195 from the streets of Gotham. 268 00:15:20,032 --> 00:15:22,837 Sir, Secretary Walker's on the radio. 269 00:15:22,891 --> 00:15:25,160 (cell door closes) 270 00:15:25,345 --> 00:15:28,055 We've moved on to phase two, but we've lost track 271 00:15:28,111 --> 00:15:29,751 of Gordon and Nygma. 272 00:15:29,806 --> 00:15:32,051 I think Gordon found a way to fry the chip. 273 00:15:32,106 --> 00:15:33,622 WALKER: We can't have Nygma 274 00:15:33,676 --> 00:15:35,903 in the wind with all that evidence in his head. 275 00:15:35,934 --> 00:15:38,129 Just trust me. Once we find them... 276 00:15:38,199 --> 00:15:39,479 Don't bother. 277 00:15:39,575 --> 00:15:43,651 I have an idea that will bring Jim Gordon and Nygma to us. 278 00:15:45,987 --> 00:15:47,658 Thanks for getting everyone here. 279 00:15:47,769 --> 00:15:49,303 And for the Wayne R and D. 280 00:15:49,392 --> 00:15:52,754 Are you sure about including Barbara Kean and Ed Nygma? 281 00:15:52,829 --> 00:15:54,962 War makes for strange bedfellows. 282 00:15:55,025 --> 00:15:57,314 It's good to have a friend nearby, Bruce. 283 00:15:57,377 --> 00:15:59,819 Ow! Would you be careful? 284 00:15:59,875 --> 00:16:01,643 If you'll stop moving, this will go a lot faster. 285 00:16:01,694 --> 00:16:03,328 NYGMA: Well, if you would be more careful, I wouldn't potato 286 00:16:03,412 --> 00:16:05,880 all the long legs from the hidden spoon. 287 00:16:05,948 --> 00:16:08,149 What just happened? 288 00:16:08,217 --> 00:16:10,711 I believe the chip is installed against his speech center. 289 00:16:10,812 --> 00:16:12,921 Huh. Do it again. 290 00:16:12,988 --> 00:16:15,523 The human brain is not a plaything, Ms. Kean. 291 00:16:16,659 --> 00:16:19,423 Please don't habituate the curtain rod. 292 00:16:19,509 --> 00:16:20,689 (chuckles) 293 00:16:20,768 --> 00:16:23,486 And... ah. 294 00:16:23,655 --> 00:16:25,656 Stay. 295 00:16:27,903 --> 00:16:29,471 There. How does that feel? 296 00:16:29,538 --> 00:16:31,473 (grunts) 297 00:16:31,540 --> 00:16:33,541 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 298 00:16:33,609 --> 00:16:36,549 Oh, God. Thank you, Lucius. 299 00:16:37,546 --> 00:16:39,747 LUCIUS: So what exactly are we looking for? 300 00:16:39,815 --> 00:16:42,783 Anything tying Walker or Eduardo to the destruction of Haven. 301 00:16:42,849 --> 00:16:44,850 Why would Walker kill all those people? 302 00:16:44,916 --> 00:16:47,214 That's what we have to find out. 303 00:16:47,539 --> 00:16:49,315 Oh, yes. 304 00:16:52,269 --> 00:16:54,103 It appears the chip retains an audio log 305 00:16:54,163 --> 00:16:56,984 of every verbal communication with Nygma while he was under. 306 00:16:57,052 --> 00:16:59,453 There's some damage, but... 307 00:16:59,515 --> 00:17:01,287 if the command to attack Haven is still here, 308 00:17:01,335 --> 00:17:02,660 I can trace it back to the computer 309 00:17:02,705 --> 00:17:03,796 from which it originated. 310 00:17:03,835 --> 00:17:05,302 It has to be Walker. 311 00:17:05,382 --> 00:17:09,003 They won't be able to sweep this under the rug anymore. 312 00:17:12,584 --> 00:17:14,386 Are you out there, Jim? 313 00:17:16,986 --> 00:17:18,658 What do you want? 314 00:17:19,838 --> 00:17:22,173 We have someone here... 315 00:17:22,538 --> 00:17:24,728 ...who wants to say hello. 316 00:17:28,704 --> 00:17:31,354 THOMPKINS: J-Jim? What's happening? 317 00:17:33,638 --> 00:17:35,086 Lee? 318 00:17:42,083 --> 00:17:43,668 We found the Queen of the Narrows 319 00:17:43,742 --> 00:17:46,746 in a run-down hidey-hole on the north side. Tell me, 320 00:17:46,794 --> 00:17:50,363 how many ex-fiancées do you have, anyway? 321 00:17:50,431 --> 00:17:52,151 Leave her out of this. She's not involved. 322 00:17:52,276 --> 00:17:55,068 Ah, but she's a criminal, and all criminals in Gotham 323 00:17:55,136 --> 00:17:56,904 are now under a death sentence. 324 00:17:57,482 --> 00:18:00,441 But what happens next is up to you. 325 00:18:00,521 --> 00:18:02,288 A trade, perhaps. 326 00:18:02,707 --> 00:18:05,971 Lee Thompkins for Ed Nygma. 327 00:18:07,737 --> 00:18:09,300 Fine. 328 00:18:10,033 --> 00:18:13,425 Good. Bring Nygma to the GCPD now. 329 00:18:13,501 --> 00:18:15,031 No, we meet at Haven. 330 00:18:15,070 --> 00:18:17,170 I want you to see the carnage you've caused. 331 00:18:17,250 --> 00:18:19,051 Always so emotional. 332 00:18:19,094 --> 00:18:21,330 That's not how wars are won, Jim. 333 00:18:21,378 --> 00:18:23,212 Those are my terms. Take it or leave it. 334 00:18:23,271 --> 00:18:25,339 (radio crackles) 335 00:18:25,407 --> 00:18:29,398 Okay. I'll play your game. 336 00:18:31,546 --> 00:18:32,913 What are you doing? 337 00:18:32,981 --> 00:18:34,960 He's never gonna let you walk out of there. 338 00:18:35,023 --> 00:18:38,285 I don't recall volunteering as a trading chit! 339 00:18:38,353 --> 00:18:40,321 He doesn't want Ed. He wants the chip. 340 00:18:40,389 --> 00:18:41,946 So I'll give him the chip. 341 00:18:41,993 --> 00:18:44,735 Bruce, do you have any contacts in the mainland press? 342 00:18:44,797 --> 00:18:46,321 Several. 343 00:18:46,360 --> 00:18:48,462 What would it take to broadcast the information from the chip 344 00:18:48,537 --> 00:18:50,717 - to the mainland? - A transmitter, which I have, 345 00:18:50,760 --> 00:18:53,014 and a very large antenna, which I do not. 346 00:18:55,599 --> 00:18:57,343 I know where there's an antenna in the Green Zone, 347 00:18:57,398 --> 00:18:58,481 but you're not gonna like it. 348 00:18:58,514 --> 00:19:00,715 The roof of the GCPD. 349 00:19:06,055 --> 00:19:07,744 (whispering): Lee. 350 00:19:12,314 --> 00:19:13,986 - Harvey. - Where the hell have you been? 351 00:19:14,072 --> 00:19:15,363 You've been gone for months. 352 00:19:15,431 --> 00:19:16,598 I don't know. 353 00:19:17,603 --> 00:19:20,068 I can't remember anything. 354 00:19:20,136 --> 00:19:21,669 What happened to me? 355 00:19:21,737 --> 00:19:25,073 I don't know. We're gonna figure it out. 356 00:19:25,141 --> 00:19:26,307 I promise. 357 00:19:26,375 --> 00:19:27,709 Let's go. 358 00:19:29,557 --> 00:19:31,625 BULLOCK: It's gonna be okay. 359 00:19:36,558 --> 00:19:38,846 (beeping, clicking) 360 00:19:38,909 --> 00:19:40,276 GORDON (over radio): Eduardo just arrived. 361 00:19:40,315 --> 00:19:42,261 He brought backup, like we expected. 362 00:19:42,323 --> 00:19:43,862 - Time to move. - Copy that. 363 00:19:43,930 --> 00:19:45,931 Let's go. 364 00:19:52,138 --> 00:19:54,439 (birds squawking) 365 00:20:00,007 --> 00:20:02,411 THOMPKINS: Jim! Who are these people? 366 00:20:02,959 --> 00:20:04,803 I'm gonna get you out of here, Lee. 367 00:20:05,498 --> 00:20:07,319 I'm not sure that's true, Jim. 368 00:20:07,779 --> 00:20:10,020 It seems you forgot to bring someone. 369 00:20:10,045 --> 00:20:12,591 It's hard to make a swap when you have nothing to trade. 370 00:20:14,037 --> 00:20:16,662 We both know this is really what you want. 371 00:20:17,410 --> 00:20:19,848 Proof that you and Walker are responsible 372 00:20:19,910 --> 00:20:21,382 for the destruction of Haven 373 00:20:21,441 --> 00:20:24,277 and the murder of hundreds of innocent people. 374 00:20:28,082 --> 00:20:29,816 Now let her go. 375 00:20:29,884 --> 00:20:33,048 Let me guess, you made a copy 376 00:20:33,079 --> 00:20:35,497 so you can do this little bit of theatrics for me. 377 00:20:35,564 --> 00:20:37,394 I expected more from you, Jim. 378 00:20:37,472 --> 00:20:42,097 Three soldiers against one man without a gun. 379 00:20:43,905 --> 00:20:46,140 You sure you brought enough help? 380 00:20:46,207 --> 00:20:47,775 I don't need any help. 381 00:20:47,842 --> 00:20:51,678 Is that why you sent Nygma to do your dirty work? 382 00:20:51,746 --> 00:20:54,455 So he could pick up your slack like I used to? 383 00:20:54,494 --> 00:20:58,668 Still dining out on pulling me from that burning truck. 384 00:20:58,738 --> 00:21:00,770 I carried more than my fair share. 385 00:21:00,824 --> 00:21:02,423 I was always the first man in. 386 00:21:02,490 --> 00:21:04,395 Your recklessness got people killed. 387 00:21:04,449 --> 00:21:06,712 I don't know what the hell you're talking about. 388 00:21:06,765 --> 00:21:07,767 Ramirez? 389 00:21:07,806 --> 00:21:08,829 No. 390 00:21:08,855 --> 00:21:10,329 Johnson. 391 00:21:10,411 --> 00:21:11,645 Bolton. 392 00:21:11,714 --> 00:21:13,228 Their deaths were not on me. 393 00:21:14,157 --> 00:21:16,268 Yeah. 394 00:21:16,638 --> 00:21:19,448 Put a bullet in my mouth and shut me up. 395 00:21:20,815 --> 00:21:22,910 No. 396 00:21:23,690 --> 00:21:25,846 Not a bullet. 397 00:21:25,914 --> 00:21:27,875 But I am gonna shut your mouth. 398 00:21:28,455 --> 00:21:29,765 Once and for all. 399 00:21:29,833 --> 00:21:31,562 Come try. 400 00:21:35,198 --> 00:21:38,266 (creaking) 401 00:21:38,349 --> 00:21:40,761 - You sure this is the place? - Yep. 402 00:21:40,858 --> 00:21:43,120 This is the place. 403 00:21:56,330 --> 00:21:57,797 Stop her! 404 00:21:59,457 --> 00:22:02,214 Ouchie. You're quick. 405 00:22:07,535 --> 00:22:09,335 I know you? 406 00:22:09,497 --> 00:22:11,963 - Doubt it. - Uh-huh. 407 00:22:12,104 --> 00:22:15,408 You killed Jeremiah. You're famous. 408 00:22:15,471 --> 00:22:17,697 (laughs) Not so scary. 409 00:22:17,768 --> 00:22:19,169 I could be famous. 410 00:22:19,236 --> 00:22:20,916 You want a shot at me, too? 411 00:22:20,978 --> 00:22:24,307 Unfortunately, you won't have the opportunity. 412 00:22:24,375 --> 00:22:25,842 Careful. 413 00:22:25,910 --> 00:22:27,811 This is my workshop 414 00:22:27,878 --> 00:22:29,846 where I make my boom-booms. 415 00:22:29,914 --> 00:22:32,782 Anything here, boom, boom. Then more boom 416 00:22:32,850 --> 00:22:34,818 and more boom, then the whole room... 417 00:22:34,885 --> 00:22:38,409 - Boom, boom. We get it. - You're bluffing. 418 00:22:38,464 --> 00:22:39,489 Catch. 419 00:22:39,557 --> 00:22:42,092 Ooh! No, no! 420 00:22:44,562 --> 00:22:46,423 (watch ticking) 421 00:22:46,448 --> 00:22:47,609 MAGPIE: Whoops! 422 00:22:47,634 --> 00:22:50,700 (laughs) That watch must have been an original, 423 00:22:50,768 --> 00:22:53,269 but other stuff in there, boom, boom. 424 00:22:53,337 --> 00:22:54,904 Good luck. 425 00:23:05,616 --> 00:23:07,051 We tie our shoelaces together, 426 00:23:07,113 --> 00:23:09,085 then we lasso the keys off the desk. 427 00:23:09,153 --> 00:23:12,789 And then what, Roy Rogers, huh? They surrender in awe? 428 00:23:12,857 --> 00:23:16,359 No harebrained scheme is gonna get us out of this. 429 00:23:16,427 --> 00:23:18,228 Hello! 430 00:23:19,597 --> 00:23:21,731 Hope you don't mind, I... 431 00:23:21,799 --> 00:23:24,946 borrowed some cop stuff from the garage. 432 00:23:25,008 --> 00:23:27,370 Oh, boy, you can put your guns down. 433 00:23:27,453 --> 00:23:30,355 Kevlar in this thing is designed to withstand a blast 434 00:23:30,408 --> 00:23:33,109 that can tear down a building twice this size. 435 00:23:33,177 --> 00:23:34,177 What is that? 436 00:23:35,579 --> 00:23:37,514 Is it not obvious? 437 00:23:37,581 --> 00:23:39,199 It's a bomb! 438 00:23:39,316 --> 00:23:41,894 Okay. 439 00:23:42,958 --> 00:23:44,667 Let's play a game. 440 00:23:48,554 --> 00:23:52,094 - Clear out. - Ah, ah, ah, ah. 441 00:23:52,171 --> 00:23:55,006 If anyone leaves this building, this thing blows. 442 00:23:55,759 --> 00:23:59,677 You gomers messed with the wrong super genius, 443 00:23:59,752 --> 00:24:02,015 and now it's time for a little payback. 444 00:24:02,132 --> 00:24:04,374 Nygma, you're a son of a bitch! 445 00:24:05,319 --> 00:24:07,892 Oh, not now, Bullock. 446 00:24:07,960 --> 00:24:11,013 The body count at Haven wasn't big enough for you, huh? 447 00:24:11,076 --> 00:24:12,476 Shut up! 448 00:24:12,501 --> 00:24:14,268 What's your game? 449 00:24:14,319 --> 00:24:16,695 The only way to deactivate this bomb 450 00:24:16,781 --> 00:24:19,672 is to put a four-digit code on the keypad there. 451 00:24:19,726 --> 00:24:21,260 What's the code? 452 00:24:21,328 --> 00:24:24,196 (clears throat) 453 00:24:24,264 --> 00:24:29,201 The pallid beach mouse can give birth every four weeks. 454 00:24:30,306 --> 00:24:32,603 Assuming we start with two mice, 455 00:24:32,665 --> 00:24:36,556 and that the size of an average litter is 12 mice, 456 00:24:36,610 --> 00:24:40,245 and that they are equally split male to female, 457 00:24:40,313 --> 00:24:43,217 how many pallid beach mice 458 00:24:43,291 --> 00:24:47,811 would we have at the end of one year? 459 00:24:50,090 --> 00:24:53,993 The answer to that question is the code. 460 00:24:54,138 --> 00:24:56,006 Oh, I almost forgot. 461 00:24:56,093 --> 00:24:58,393 You have two minutes. 462 00:24:58,417 --> 00:24:59,598 (beeps) 463 00:24:59,599 --> 00:25:02,808 After that, everyone in here goes splat. 464 00:25:02,833 --> 00:25:05,582 Except for me, of course. 465 00:25:08,178 --> 00:25:10,179 (panting) 466 00:25:21,567 --> 00:25:23,168 I'm in position. 467 00:25:25,071 --> 00:25:27,105 Copy. Plug the recorder to the transmitter. 468 00:25:27,173 --> 00:25:29,107 Next, you'll connect the transmitter to the radio. 469 00:25:29,175 --> 00:25:31,217 There should be a black box at the base of the antenna. 470 00:25:31,300 --> 00:25:33,655 Let me know when you get it open. 471 00:25:34,580 --> 00:25:36,741 Nygma's bomb ploy won't last forever. 472 00:25:36,827 --> 00:25:38,416 We just have to wait for the exhaust fans to come 473 00:25:38,484 --> 00:25:41,316 to a complete stop before you can use the gas. 474 00:25:57,018 --> 00:25:58,652 What are you doing? 475 00:25:58,704 --> 00:26:00,838 (grunting and groaning) 476 00:26:05,678 --> 00:26:07,312 (both grunting) 477 00:26:13,719 --> 00:26:15,453 (both groaning) 478 00:26:15,521 --> 00:26:20,191 You want to take responsibility for people dying? 479 00:26:20,259 --> 00:26:22,494 Look around. 480 00:26:22,561 --> 00:26:24,029 This is all on you. 481 00:26:24,096 --> 00:26:25,664 What the hell does that mean? 482 00:26:25,731 --> 00:26:27,399 Walker spent months 483 00:26:27,466 --> 00:26:30,001 trying to convince her superiors that Gotham 484 00:26:30,069 --> 00:26:32,237 was overrun by criminals. 485 00:26:32,305 --> 00:26:35,373 We were this close to being sent in 486 00:26:35,441 --> 00:26:37,609 when you set up Haven. 487 00:26:37,677 --> 00:26:40,545 The fact that one man was able 488 00:26:40,613 --> 00:26:42,280 to safely house and rescue hundreds 489 00:26:42,348 --> 00:26:44,716 of innocent civilians showed the military higher-ups 490 00:26:44,784 --> 00:26:46,818 that the criminal element of Gotham 491 00:26:46,886 --> 00:26:50,088 must not be so big and scary after all. 492 00:26:51,090 --> 00:26:53,591 They were ready to send in relief, 493 00:26:53,659 --> 00:26:56,594 so it had to come down. 494 00:26:56,662 --> 00:27:00,699 Why? What the hell does she want? 495 00:27:00,766 --> 00:27:03,802 They were innocent people, children. 496 00:27:03,869 --> 00:27:07,405 They were an acceptable loss for the mission. 497 00:27:08,152 --> 00:27:09,848 What mission, damn it? 498 00:27:16,282 --> 00:27:18,016 (laughs) 499 00:27:24,657 --> 00:27:26,224 That's enough. 500 00:27:27,977 --> 00:27:29,578 (grunts) 501 00:27:29,684 --> 00:27:32,656 Take her out back and shoot her. 502 00:27:35,312 --> 00:27:37,932 He doesn't need to see this. 503 00:27:39,987 --> 00:27:41,506 It's my gift to you, 504 00:27:41,574 --> 00:27:43,557 a small mercy. 505 00:27:50,211 --> 00:27:52,617 You never should have brought her into this, Eduardo. 506 00:27:52,685 --> 00:27:54,886 (groans) 507 00:28:07,658 --> 00:28:09,626 Can we speed things along, please, Mr. Fox? 508 00:28:09,694 --> 00:28:11,475 The exhaust fans have to wind down 509 00:28:11,553 --> 00:28:13,236 before they can change directions. 510 00:28:13,311 --> 00:28:16,014 If you throw the canisters in now, the gas will blow outside. 511 00:28:16,077 --> 00:28:18,043 Bruce, status? 512 00:28:19,783 --> 00:28:21,451 One second. 513 00:28:28,754 --> 00:28:30,989 I'm here. The box is open. 514 00:28:31,056 --> 00:28:32,767 LUCIUS: Two dark green wires right in front. 515 00:28:32,837 --> 00:28:35,064 Attach those to the transmitter. The message will send. 516 00:28:40,833 --> 00:28:43,034 (whirring, beeping) 517 00:28:44,437 --> 00:28:46,404 It's done. 518 00:28:50,743 --> 00:28:52,644 One minute left. 519 00:28:53,446 --> 00:28:55,272 Everybody hear that? 520 00:28:55,357 --> 00:28:58,936 One minute before this thing explodes. 521 00:28:59,459 --> 00:29:00,861 I know the answer. 522 00:29:01,548 --> 00:29:05,056 Uh... (chuckles) Nope, don't think you do, Bullock. 523 00:29:05,142 --> 00:29:08,077 My high school zoology class is still rattling around up here. 524 00:29:08,147 --> 00:29:09,861 High school was a long time ago, 525 00:29:09,929 --> 00:29:12,530 so let's just take the full minute, shall we? 526 00:29:12,598 --> 00:29:14,132 Really think about it. 527 00:29:14,200 --> 00:29:15,538 I don't need to. 528 00:29:15,616 --> 00:29:18,392 The pallid beach mouse is extinct. 529 00:29:19,472 --> 00:29:22,860 It disappeared in 1959. 530 00:29:22,907 --> 00:29:25,869 The number you'll have at the end of the year is zero. 531 00:29:25,947 --> 00:29:28,916 The number is zero. Trust me on this. 532 00:29:28,979 --> 00:29:31,182 I got in trouble. I had to write an essay about it. 533 00:29:31,245 --> 00:29:32,579 I swear to God. 534 00:29:40,220 --> 00:29:41,900 Oh, dear. 535 00:29:49,835 --> 00:29:52,770 (indistinct chatter) 536 00:29:57,376 --> 00:29:59,711 (groans) 537 00:30:01,000 --> 00:30:02,564 I got a math problem for you. 538 00:30:02,612 --> 00:30:04,313 - Count these bullets. - (inhales) 539 00:30:21,996 --> 00:30:23,096 Yes! 540 00:30:23,160 --> 00:30:25,295 (grunts) You want to know why 541 00:30:25,362 --> 00:30:28,156 Ramirez and the rest didn't make it out? 542 00:30:28,180 --> 00:30:30,062 (grunts) 543 00:30:30,100 --> 00:30:32,135 After your tour of duty was up, 544 00:30:32,203 --> 00:30:34,003 we were caught behind enemy lines, 545 00:30:34,071 --> 00:30:36,239 taken to the darkest hell on Earth... 546 00:30:37,908 --> 00:30:39,642 Peña Duro. 547 00:30:39,710 --> 00:30:40,877 Have you heard of it? 548 00:30:40,945 --> 00:30:44,380 Prison? I didn't know. 549 00:30:44,448 --> 00:30:46,783 No one did, 550 00:30:46,851 --> 00:30:51,120 'cause it's where we were left to die by our government. 551 00:30:51,188 --> 00:30:53,790 I was the only one that survived. 552 00:30:53,858 --> 00:30:55,091 Walker... 553 00:30:55,159 --> 00:30:57,138 Walker, she found me in that place. 554 00:30:57,234 --> 00:30:58,368 She pulled me out. 555 00:30:58,424 --> 00:31:00,763 She gave me a new purpose. 556 00:31:00,831 --> 00:31:02,365 She made you her killer. 557 00:31:02,416 --> 00:31:04,396 No, no, Jim. 558 00:31:05,607 --> 00:31:07,275 She's the killer. 559 00:31:07,506 --> 00:31:10,042 And you have no idea. 560 00:31:25,441 --> 00:31:26,860 (gunshots) 561 00:31:26,931 --> 00:31:28,627 Lee? 562 00:31:47,948 --> 00:31:51,619 You and your stupid revenge. 563 00:31:51,657 --> 00:31:54,718 The diamond isn't even worth anything in Gotham anyway. 564 00:31:57,722 --> 00:31:59,741 Unless... 565 00:32:02,626 --> 00:32:06,116 The diamond is worth something on the mainland. 566 00:32:06,186 --> 00:32:09,631 And I bet you have 567 00:32:09,662 --> 00:32:13,269 way more where that came from. 568 00:32:16,907 --> 00:32:19,162 You're leaving Gotham. 569 00:32:22,031 --> 00:32:25,367 Congratulations, you're a genius. 570 00:32:25,435 --> 00:32:27,135 Why? 571 00:32:27,841 --> 00:32:30,072 "Alexander the Great 572 00:32:30,139 --> 00:32:32,574 "then looked upon his land 573 00:32:32,642 --> 00:32:34,209 "and wept. 574 00:32:34,277 --> 00:32:37,346 For there was nothing left to conquer." 575 00:32:40,216 --> 00:32:42,584 I've done all I can in Gotham. 576 00:32:43,791 --> 00:32:45,491 Some things twice. (chuckles lightly) 577 00:32:47,156 --> 00:32:49,224 There's nothing left for me here anymore. 578 00:32:51,594 --> 00:32:53,395 I want in. 579 00:32:54,864 --> 00:32:58,187 I can't even walk around the city 580 00:32:58,248 --> 00:33:00,507 without some lowlife trying to take me out. 581 00:33:00,593 --> 00:33:02,604 Just so he can up his cred. 582 00:33:03,319 --> 00:33:06,276 I don't want to be the person who killed Jeremiah Valeska. 583 00:33:08,011 --> 00:33:10,212 I just want to be myself. 584 00:33:11,948 --> 00:33:14,897 And I can't do that in Gotham anymore. 585 00:33:16,052 --> 00:33:17,999 My heart weeps for you. 586 00:33:18,855 --> 00:33:21,023 But no. 587 00:33:22,659 --> 00:33:24,926 - What if I could get us out of here? - (Oswald laughs) 588 00:33:25,072 --> 00:33:27,507 You do that, I will cut you in. 589 00:33:27,568 --> 00:33:28,968 50-50. 590 00:33:29,036 --> 00:33:33,272 Ten percent, and I won't murder you 591 00:33:33,340 --> 00:33:36,175 - once we reach the mainland. - Deal. 592 00:33:37,244 --> 00:33:38,544 Selina, wait! 593 00:33:42,716 --> 00:33:48,621 She said, "Anything in the room could be a bomb." 594 00:33:48,689 --> 00:33:50,523 Not the room itself. 595 00:33:51,430 --> 00:33:55,235 - Did you know that the whole time? - Just thought of it. 596 00:33:55,438 --> 00:33:56,628 We should hurry before 597 00:33:56,706 --> 00:33:58,173 she gets away with all our stuff. 598 00:33:58,261 --> 00:34:00,099 Don't worry. 599 00:34:00,167 --> 00:34:02,435 She won't get far. 600 00:34:04,071 --> 00:34:06,973 Alvarez, take Lee to my office. 601 00:34:07,040 --> 00:34:08,841 Be right there. 602 00:34:08,909 --> 00:34:11,223 I got to be honest with you, man. 603 00:34:11,248 --> 00:34:13,212 I don't know how many more of these close calls 604 00:34:13,280 --> 00:34:14,692 this old heart can take. 605 00:34:14,717 --> 00:34:16,215 We were able to transmit the audio logs, 606 00:34:16,283 --> 00:34:17,826 but until I hear back from my contacts, 607 00:34:17,888 --> 00:34:19,318 I won't know if they received them. 608 00:34:19,386 --> 00:34:20,686 Well, if they did, 609 00:34:20,754 --> 00:34:22,288 probably have a lot of questions. 610 00:34:22,356 --> 00:34:24,232 We'll spend the night and help out. 611 00:34:24,294 --> 00:34:26,185 Alfred can go back to the apartment and grab what you can? 612 00:34:26,274 --> 00:34:28,108 Certainly, Master Bruce. 613 00:34:28,762 --> 00:34:30,129 Thanks, Bruce. 614 00:34:33,179 --> 00:34:34,846 The next time I get a short straw, 615 00:34:34,927 --> 00:34:36,569 I'm just gonna walk into traffic. 616 00:34:36,637 --> 00:34:39,572 Where has Lee been this whole time? 617 00:34:39,640 --> 00:34:41,174 I don't know. 618 00:34:41,241 --> 00:34:42,976 I'm not gonna wait around 619 00:34:43,051 --> 00:34:45,593 to watch their touching reunion. 620 00:34:53,921 --> 00:34:56,062 What is happening here? 621 00:34:56,990 --> 00:34:59,258 I don't know where to start. 622 00:35:00,163 --> 00:35:01,765 When I didn't hear from you, 623 00:35:02,463 --> 00:35:04,788 I'd hoped you'd gotten out of Gotham. 624 00:35:05,799 --> 00:35:08,334 The last thing that I remember 625 00:35:08,960 --> 00:35:11,304 is Jeremiah destroying the bridges. 626 00:35:11,793 --> 00:35:13,528 That was over three months ago. 627 00:35:13,598 --> 00:35:16,075 Three months? Oh, my God. 628 00:35:16,143 --> 00:35:17,910 You don't remember anything? 629 00:35:17,978 --> 00:35:20,213 I'm trying, and... 630 00:35:21,315 --> 00:35:23,983 Right before the bridges came down, 631 00:35:24,051 --> 00:35:25,985 you said you were leaving the city. 632 00:35:26,790 --> 00:35:28,488 - Why didn't you? - I don't know, Jim. 633 00:35:28,555 --> 00:35:30,756 None of this is making any sense. 634 00:35:32,626 --> 00:35:34,494 We're still cut off. 635 00:35:35,562 --> 00:35:37,196 There's no help. 636 00:35:37,264 --> 00:35:39,265 It's been hard. 637 00:35:40,834 --> 00:35:43,402 Actually, that's not true. 638 00:35:43,470 --> 00:35:45,705 It's been hell. 639 00:35:46,391 --> 00:35:47,962 People needed hope, 640 00:35:48,063 --> 00:35:50,009 so I put on a brave face. 641 00:35:50,854 --> 00:35:53,039 Pretended I knew what to do. 642 00:35:53,213 --> 00:35:55,381 But you know me, Lee. 643 00:35:55,449 --> 00:35:57,149 I'm just a cop. 644 00:36:00,747 --> 00:36:03,278 And now I'm really lost. 645 00:36:03,867 --> 00:36:05,801 Hey, it's okay. 646 00:36:05,826 --> 00:36:07,660 (distant siren) 647 00:36:07,728 --> 00:36:09,962 We're here now. 648 00:36:10,877 --> 00:36:14,700 We'll just try to put the pieces back together again. 649 00:36:15,127 --> 00:36:16,969 Maybe we can help each other. 650 00:36:19,444 --> 00:36:21,574 Let's start with my memory. 651 00:36:23,777 --> 00:36:26,312 I went back to the Narrows. 652 00:36:27,173 --> 00:36:29,315 I saw Ed. 653 00:36:29,383 --> 00:36:32,118 We fought. We... 654 00:36:33,157 --> 00:36:34,490 Oh. 655 00:36:35,255 --> 00:36:36,856 He stabbed me. 656 00:36:36,924 --> 00:36:39,605 - What? - Wait, let me remember. 657 00:36:39,688 --> 00:36:42,056 I stabbed him. 658 00:36:42,429 --> 00:36:44,797 There was so much blood. 659 00:36:46,600 --> 00:36:49,768 Then I was... (exhales) 660 00:36:49,969 --> 00:36:51,870 somewhere... 661 00:36:53,407 --> 00:36:55,174 A hospital, maybe? 662 00:37:16,263 --> 00:37:18,831 - (scoffs) - (man groans) 663 00:37:19,454 --> 00:37:22,702 Eduardo. (clicks tongue) 664 00:37:22,769 --> 00:37:24,704 So much potential, 665 00:37:24,771 --> 00:37:27,073 but not quite up to the task. 666 00:37:27,140 --> 00:37:28,074 (beeping) 667 00:37:28,141 --> 00:37:29,075 Walker. 668 00:37:29,142 --> 00:37:30,367 (case opens) 669 00:37:30,439 --> 00:37:32,106 How? 670 00:37:32,171 --> 00:37:34,013 We've been burned. 671 00:37:34,081 --> 00:37:35,681 The press have recordings of me 672 00:37:35,749 --> 00:37:38,718 instructing Nygma to take down Haven. 673 00:37:38,785 --> 00:37:40,703 I thought I might accomplish my task 674 00:37:40,804 --> 00:37:42,946 without setting foot in this foul city, 675 00:37:43,025 --> 00:37:45,860 but that's not to be. 676 00:37:47,227 --> 00:37:50,463 - You won't die yet, my warrior. - (groaning) 677 00:37:50,530 --> 00:37:53,733 There is so much more for you to do. 678 00:37:53,800 --> 00:37:57,203 Professor Strange will have you fixed up in no time. 679 00:37:57,270 --> 00:38:00,506 (device beeps, clicks) 680 00:38:00,574 --> 00:38:02,708 (respirator powers up) 681 00:38:05,013 --> 00:38:07,081 (sharp inhale) 682 00:38:07,181 --> 00:38:09,616 (distorted): Jim Gordon. 683 00:38:09,816 --> 00:38:12,251 Don't worry about Gordon. 684 00:38:12,319 --> 00:38:14,720 Nygma was never alone. 685 00:38:15,514 --> 00:38:17,888 There was a second operative. 686 00:38:20,794 --> 00:38:23,596 (sharp inhale) 687 00:38:23,664 --> 00:38:24,664 You okay? 688 00:38:24,731 --> 00:38:26,732 You cold? 689 00:38:28,702 --> 00:38:30,603 (brief whir) 690 00:38:30,671 --> 00:38:33,079 The hospitals were all out of commission. 691 00:38:33,165 --> 00:38:35,782 Just the one clinic in the green zone. 692 00:38:40,549 --> 00:38:41,820 Lee? 693 00:38:41,894 --> 00:38:43,662 Time to die, Jim Gordon. 694 00:38:45,218 --> 00:38:46,886 (Jim grunting) 695 00:38:48,055 --> 00:38:51,524 (both grunting) 696 00:38:55,896 --> 00:38:58,831 - (electricity crackles) - (exhales) 697 00:39:09,933 --> 00:39:12,035 (owls hooting) 698 00:39:17,638 --> 00:39:19,639 (faint clanging) 699 00:39:27,028 --> 00:39:29,029 (leaves rustling) 700 00:39:37,872 --> 00:39:39,873 ♪ 701 00:39:49,984 --> 00:39:52,052 - (grunts, groans) - Ah... 702 00:39:52,119 --> 00:39:53,486 (thud) 703 00:39:56,524 --> 00:39:59,838 Wanted: one butler. 704 00:40:00,502 --> 00:40:02,929 Military background a plus. 705 00:40:02,997 --> 00:40:05,338 References required. 706 00:40:06,369 --> 00:40:09,569 Yes, Mr. Pennyworth. 707 00:40:10,072 --> 00:40:12,572 I have a job for you. 708 00:40:12,640 --> 00:40:14,841 (distant foghorn) 709 00:40:18,563 --> 00:40:21,064 (rapid gasping) 710 00:40:21,137 --> 00:40:22,649 SELINA: Well, you weren't lying when you said 711 00:40:22,717 --> 00:40:24,050 she wouldn't get far. 712 00:40:24,118 --> 00:40:25,916 (dog panting) 713 00:40:26,025 --> 00:40:30,190 Pretty crown's... (chuckles) booby-trapped. 714 00:40:30,257 --> 00:40:32,158 Ouch. 715 00:40:32,226 --> 00:40:33,793 Ouch, indeed. 716 00:40:34,243 --> 00:40:36,377 I couldn't have you coming back here 717 00:40:36,459 --> 00:40:38,725 and making off with all of my belongings. 718 00:40:38,803 --> 00:40:41,746 Our belongings. 719 00:40:41,832 --> 00:40:45,356 Cut my wings, let me go? 720 00:40:47,510 --> 00:40:48,667 Bang, bang. 721 00:40:49,805 --> 00:40:50,961 - What the hell? - (dog whines) 722 00:40:51,016 --> 00:40:53,480 The buckshot in her gut wasn't enough punishment? 723 00:40:53,547 --> 00:40:55,348 Just a little reminder of what happens 724 00:40:55,416 --> 00:40:57,484 when people try to steal from me. 725 00:40:57,547 --> 00:40:59,359 (shuddering breath) 726 00:40:59,406 --> 00:41:01,125 Good to know. 727 00:41:02,590 --> 00:41:04,090 Partner. 728 00:41:04,158 --> 00:41:06,426 (sirens wailing) 729 00:41:08,525 --> 00:41:10,697 BULLOCK: So Lee has a chip, too? 730 00:41:11,088 --> 00:41:13,400 GORDON: I don't know how, but it seems that way. 731 00:41:13,814 --> 00:41:15,568 Walker must have been holding onto her 732 00:41:15,636 --> 00:41:17,337 as some sort of plan B this whole time. 733 00:41:17,405 --> 00:41:20,214 Three months? That's a hell of a long game she's playing. 734 00:41:20,284 --> 00:41:23,410 Which means she probably has other tricks up her sleeve. 735 00:41:23,477 --> 00:41:25,044 (moans) 736 00:41:26,046 --> 00:41:27,414 Hey. 737 00:41:29,817 --> 00:41:31,050 (grunts) 738 00:41:31,118 --> 00:41:32,698 - Welcome back. - Oh, hell. 739 00:41:32,776 --> 00:41:35,422 This is gonna keep happening. 740 00:41:35,567 --> 00:41:37,301 What's wrong with me? 741 00:41:38,407 --> 00:41:41,063 The good news is, I think I can actually answer that. 742 00:41:41,142 --> 00:41:43,043 - (exhales) - (door opens) 743 00:41:43,111 --> 00:41:45,045 BARBARA: Jim. 744 00:41:45,120 --> 00:41:46,354 I need to talk to you. 745 00:41:46,414 --> 00:41:48,616 Now is not a good time, Barbara. 746 00:41:49,802 --> 00:41:52,059 Don't you remember the good time we had the other night? 747 00:41:52,145 --> 00:41:53,677 - Over there? - Say what? 748 00:41:53,747 --> 00:41:55,356 You need to leave now. 749 00:41:55,880 --> 00:41:57,591 I'm pregnant. 750 00:42:00,262 --> 00:42:02,363 Good to see you, Lee. 751 00:42:02,430 --> 00:42:04,098 Long time. 752 00:42:12,073 --> 00:42:13,774 Congratulations? 753 00:42:16,478 --> 00:42:18,479 (buoy bell dinging) 754 00:42:18,547 --> 00:42:21,048 (labored breathing) 755 00:42:24,185 --> 00:42:25,553 You. 756 00:42:26,056 --> 00:42:28,088 You're supposed to be dead, mate. 757 00:42:28,189 --> 00:42:30,848 Sorry to disappoint. 758 00:42:31,126 --> 00:42:33,794 You hurt my boy... 759 00:42:34,348 --> 00:42:36,897 and I will bite your face off. 760 00:42:36,965 --> 00:42:39,005 (manic giggling) 761 00:42:39,059 --> 00:42:40,868 (laughing): Yeah. Yeah. 762 00:42:41,823 --> 00:42:45,940 Ah... Bruce will be along shortly. 763 00:42:46,436 --> 00:42:48,537 In the meantime... 764 00:42:50,936 --> 00:42:52,970 This place is in desperate need 765 00:42:53,070 --> 00:42:56,062 of some good, old-fashioned butlering. 766 00:42:58,570 --> 00:43:01,664 How did you even find a way off the bloody island anyway? 767 00:43:01,867 --> 00:43:03,390 How? 768 00:43:03,460 --> 00:43:06,601 One if by land, two if by sea, 769 00:43:06,921 --> 00:43:09,663 three if by digging a tunnel under the river. 770 00:43:09,731 --> 00:43:12,664 But enough questions. 771 00:43:15,865 --> 00:43:18,648 Today is the big day. 772 00:43:20,457 --> 00:43:25,457 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 772 00:43:26,305 --> 00:43:32,563 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.