All language subtitles for asterix-the-secret-of-the-magic-potion-2018-1080p-720p-bluray-x264-yts-am

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,166 --> 00:03:12,916 ASTERIX AND ACTION MAGIC 2 00:04:44,249 --> 00:04:47,958 Panoramix? It's all right? Everything is great. 3 00:04:48,416 --> 00:04:51,874 - Then why are you lying? - They meditate 4 00:04:54,916 --> 00:04:55,499 Why... 5 00:04:56,874 --> 00:04:58,874 Do not tell me you fell the tree. 6 00:05:00,791 --> 00:05:03,750 "Get off the tree!" Asterix... 7 00:05:05,375 --> 00:05:07,791 Ok, obelix. We will help the druid to rise. 8 00:05:07,833 --> 00:05:09,458 "Help me"? Because? 9 00:05:09,499 --> 00:05:12,041 If I want to get up I can do this without your help... 10 00:05:29,791 --> 00:05:31,541 Children, attention! 11 00:05:31,916 --> 00:05:35,791 The first thing we'll be learning today is to make a potion. 12 00:05:38,499 --> 00:05:40,208 - Can I have some? - No, Obelix. 13 00:05:40,249 --> 00:05:44,375 I really have to remind you? When you were little, I fell into the boiler. 14 00:05:57,499 --> 00:06:01,750 Children... Children do not do today hours, Panoramix was injured. 15 00:06:17,750 --> 00:06:21,375 - What you want?! - I came to... How to say... 16 00:06:23,124 --> 00:06:26,041 - Snack! - I brought a snack! 17 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 I'm not hungry! 18 00:06:33,499 --> 00:06:37,499 Panoramix, do not be ridiculous. If you fell from the tree, be honest and recognize. 19 00:06:37,541 --> 00:06:40,083 Druids do not fall from trees, Asterix. 20 00:06:40,124 --> 00:06:43,916 This is the first condition before you agree to Druid: Do not fall from the trees! 21 00:06:43,958 --> 00:06:45,375 And if a druid stop? 22 00:06:46,333 --> 00:06:49,541 If... a druid is difficult, this is a bad sign. 23 00:06:49,583 --> 00:06:52,375 As our champion feels? He is coming back? 24 00:06:52,416 --> 00:06:54,375 So many years... and I did not even a scratch! 25 00:06:54,416 --> 00:06:57,750 Not even a broken leg. 26 00:06:57,791 --> 00:07:00,000 Never! And out of nowhere for no reason... 27 00:07:01,000 --> 00:07:03,541 Flight this year through the trees... 28 00:07:03,583 --> 00:07:05,833 How strong I am! How much energy! 29 00:07:05,874 --> 00:07:09,791 Listen! Just a broken bone to stop you, you will return soon. 30 00:07:09,833 --> 00:07:13,000 Mare Toutatis! You are? 31 00:07:13,041 --> 00:07:18,124 You can call me to his secret island, Avalon, where the flowers all year round? 32 00:07:18,833 --> 00:07:21,000 - I'm talking about apples! - Apples? 33 00:07:21,041 --> 00:07:24,124 "What apples?" - I heard the word "apples". 34 00:07:24,499 --> 00:07:27,833 Why I chose the deaf The most of us to shoot with the ear? 35 00:07:27,874 --> 00:07:30,916 - He proposed. - I'll show you who's deaf! 36 00:07:30,958 --> 00:07:33,208 Even the best they sometimes go out of fashion. 37 00:07:33,249 --> 00:07:34,958 Come on, Panoramix, be serious. 38 00:07:35,000 --> 00:07:38,541 Get up, come back! Do not sit in character to become so vain. 39 00:07:38,583 --> 00:07:41,333 You're right. I should not be in vain. 40 00:07:41,375 --> 00:07:45,333 Finally! It is. Our druid cuts his fate alone. 41 00:07:45,375 --> 00:07:48,791 - I have to go back. - Exactly! I'm glad to hear this. 42 00:07:48,833 --> 00:07:52,124 As a druid and old village, I am responsible for everyone. 43 00:07:52,166 --> 00:07:54,124 It is! Then with courage! 44 00:07:54,166 --> 00:07:57,333 They were before me people who have been forced to make difficult decisions. 45 00:07:57,375 --> 00:08:00,499 It is! I do not understand what still beats, but bravo! 46 00:08:00,541 --> 00:08:05,499 I do not need to be the one who knows how to prepare the magic potion. 47 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 Ura, bravo! - what? 48 00:08:07,208 --> 00:08:08,166 O homeland? 49 00:08:08,208 --> 00:08:12,041 I'll start looking for a young an apprentice to whom I will trust my secret. 50 00:08:12,083 --> 00:08:13,083 O homeland? 51 00:08:13,124 --> 00:08:15,791 Druids of Gaia, I will choose one 52 00:08:15,833 --> 00:08:21,208 who I teach the recipe for magical poetry and who will become the new druid of our village. 53 00:08:21,249 --> 00:08:23,416 For. Just do not We moved the Druid just because... 54 00:08:26,083 --> 00:08:28,291 We will not change the druid of the village Just because you fell from a tree. 55 00:08:28,333 --> 00:08:31,124 It was so necessary? Go down once and you want to share the secret potion? 56 00:08:31,166 --> 00:08:33,708 Then I will fall from the tree! If it's so simple! 57 00:08:33,750 --> 00:08:35,458 Panoramix, tell me this is a joke? 58 00:08:35,499 --> 00:08:39,249 And bad taste! I said that! I'm talking about a recipe. 59 00:08:39,541 --> 00:08:41,791 - What is it? - apples recipe? 60 00:08:42,166 --> 00:08:43,750 - Apple pie? - Stop this. 61 00:08:43,791 --> 00:08:46,791 And the recipe? Yes! That's what they said, "recite"! 62 00:08:46,833 --> 00:08:49,583 That's why they locked there, but you're talking about apple pies? 63 00:08:49,625 --> 00:08:53,416 - Kitty, you sure you heard right? - Are you sure you is not deaf? 64 00:08:54,916 --> 00:08:56,458 I will never beat a woman 65 00:08:57,249 --> 00:08:59,625 Especially one who is deaf husband... 66 00:09:00,708 --> 00:09:01,874 Bastardo! 67 00:09:09,083 --> 00:09:10,166 Be careful! 68 00:09:25,000 --> 00:09:27,791 Perfect! Then you understand to be together all the time. 69 00:09:27,833 --> 00:09:31,625 Yes! - And you're out there! 70 00:09:34,958 --> 00:09:38,124 Obelix! My Pyramid! 71 00:09:39,083 --> 00:09:41,958 Sorry, Panoramix! I wanted to run after... 72 00:09:42,000 --> 00:09:44,458 You can not touch the pigs, Obelix. 73 00:09:44,499 --> 00:09:47,583 Yes - Pyramid! 74 00:09:49,000 --> 00:09:52,416 I'm definitely not an architect, but still I could try. 75 00:10:04,833 --> 00:10:07,791 That disaster, Obelix... 76 00:10:07,833 --> 00:10:11,541 Imagine: a magic potion in the hands of a young druid and inexperienced! 77 00:10:12,166 --> 00:10:14,166 If out of the blue it is decided to use the potion for evil purposes? 78 00:10:14,750 --> 00:10:19,083 Or if he loses? So will end with the "invincible gala"! 79 00:10:20,124 --> 00:10:23,583 "End of indestructible Gali"? 80 00:10:27,708 --> 00:10:31,208 You see those kids who are playing at the beach? They are cocks. 81 00:10:31,249 --> 00:10:33,833 Because we always resisted the invaders. 82 00:10:34,958 --> 00:10:38,333 For the children of them also gali, 83 00:10:38,375 --> 00:10:41,499 to be able to resist the invaders. 84 00:10:41,541 --> 00:10:46,249 You're absolutely right, Asterix, is a full mission risks. 85 00:10:46,291 --> 00:10:49,666 That's why the bravest fighter of the village should come with me, 86 00:10:49,708 --> 00:10:52,625 to make sure that they do not any errors in your choice 87 00:10:52,666 --> 00:10:57,541 "A young druid and inexperienced." I might even pick two fighters. 88 00:10:58,124 --> 00:10:59,791 I have a question. 89 00:10:59,833 --> 00:11:05,124 If the potion is prepared by another druid, I can try? 90 00:11:06,249 --> 00:11:08,708 Take me home, Obelix. 91 00:11:15,000 --> 00:11:17,791 Until the end! The magic potion! 92 00:12:17,583 --> 00:12:20,291 What's with you here? my little friends? 93 00:12:22,208 --> 00:12:26,208 I'm sorry, but no more I say "eat" a lot... 94 00:12:27,041 --> 00:12:29,333 I understand everything you have before the word "Panoramix" 95 00:12:29,375 --> 00:12:34,124 but then... the connection was interrupted! Repeat, but this time clearer. 96 00:12:44,499 --> 00:12:46,833 Panoramix, one of those follow the Druids. 97 00:12:46,874 --> 00:12:51,791 The whole village gathered to to express their sympathy and support. 98 00:12:51,833 --> 00:12:56,249 You made a difficult decision, druid. Which we support. 99 00:12:56,291 --> 00:12:58,166 - Not really... - We do not have much choice. 100 00:12:58,958 --> 00:13:01,583 Of course, on the other hand, you did not ask for our advice again. 101 00:13:01,625 --> 00:13:04,541 Our views would change the situation? 102 00:13:05,249 --> 00:13:08,208 On here! So we agree with what you decided. 103 00:13:08,249 --> 00:13:10,291 Druidule! I have a question. 104 00:13:10,916 --> 00:13:14,541 Do not you think it would be more correct 105 00:13:14,583 --> 00:13:19,874 pass on the secret of the magic potion of a person in our village? 106 00:13:20,499 --> 00:13:24,916 The secret of the magic potion is transmitted only in druid druid, Alfabetix. 107 00:13:24,958 --> 00:13:26,375 I'm sure you already knew that. 108 00:13:26,416 --> 00:13:29,583 You will rely on your store who does not know what you're doing? 109 00:13:29,625 --> 00:13:33,041 It is not even discussed! Trade with fish is serious business! 110 00:13:33,083 --> 00:13:38,208 It takes precision, experience and Last but not least, respect for traditions. 111 00:13:38,458 --> 00:13:42,333 But at the same time, the desire to keep up with the latest innovations. 112 00:13:42,708 --> 00:13:46,041 Looking to the future... 113 00:13:46,083 --> 00:13:47,708 Finally, what I mean... 114 00:15:23,833 --> 00:15:25,541 Panoramix? 115 00:15:26,874 --> 00:15:29,000 Panoramix?! 116 00:15:43,416 --> 00:15:44,958 PÊNUREA KARNUT FORBIDDEN NOT DRUGS 117 00:15:45,000 --> 00:15:47,083 Are you sure you want does not come with you, Panoramix? 118 00:15:47,124 --> 00:15:49,375 - It's forbidden! - But you have a broken leg... 119 00:15:49,416 --> 00:15:53,041 It is strictly forbidden! Drugs do not play with these things. 120 00:15:53,083 --> 00:15:54,583 You will venture forest with a broken leg? 121 00:15:54,625 --> 00:15:56,458 You do not realize you have problems? 122 00:15:56,499 --> 00:15:58,583 I do not have a choice. Yes, I am alone. 123 00:16:00,333 --> 00:16:02,000 Yes, we seem to have a problem. 124 00:16:02,958 --> 00:16:04,000 Silent. 125 00:16:18,791 --> 00:16:21,583 Panoramix! I know, I did not have to hide in the boiler. 126 00:16:21,625 --> 00:16:24,291 I wanted to leave early, but fell asleep. Please do not hit! 127 00:16:24,333 --> 00:16:26,541 See this first layout. Is about... 128 00:16:26,583 --> 00:16:29,249 Pectin? But... and you here? 129 00:16:29,291 --> 00:16:33,583 And we are far from the village. Not to mention that probably everyone is looking for you. 130 00:16:33,625 --> 00:16:35,833 No, I told everyone he comes with us. 131 00:16:36,041 --> 00:16:40,208 what? You knew he was hiding in the boiler? Yes. I saw her when she entered. 132 00:16:40,249 --> 00:16:42,458 - What?! - "And you said nothing?" 133 00:16:42,499 --> 00:16:45,208 Because she asked me not to tell anyone! What do you think, sir? 134 00:16:45,249 --> 00:16:48,583 - And what did you say to the village? - "Pectin entered the boiler." 135 00:16:48,625 --> 00:16:52,625 Perfect! Now what should we do? Women are prohibited from entering the forest Karnut! 136 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 And I thought that only those who are not druids can not enter. 137 00:16:54,499 --> 00:16:56,041 And women, of course! 138 00:16:56,375 --> 00:16:57,791 PROHIBITED FOR THOSE NOT ALTERNATIVE (AND WOMEN, DESIGNED) 139 00:16:58,750 --> 00:17:01,333 I am guilty that the Druids are banning anything? 140 00:17:01,375 --> 00:17:04,625 I am forbidden to drink magic potion, and not make such a fuss! 141 00:17:04,666 --> 00:17:06,750 So after I got a little girl behind us 142 00:17:06,791 --> 00:17:09,583 You thought it was more Okay, you did not tell me anything about it? 143 00:17:09,625 --> 00:17:11,375 I wonder who decided 144 00:17:11,416 --> 00:17:15,458 Mr. Asterix always know what's going on? 145 00:17:20,375 --> 00:17:24,416 Pectin! Pectin, what you're doing... 146 00:17:24,750 --> 00:17:29,166 How can you cry when you built such a beautiful model? 147 00:17:30,166 --> 00:17:32,750 Come on, explains how it works. 148 00:17:39,958 --> 00:17:42,208 Do you think she'll let me in, Panoramix? 149 00:17:42,249 --> 00:17:44,375 You have more chances anyway than Asterix or Obelix. 150 00:17:44,916 --> 00:17:48,541 But you still need to cover your hair. And you can change your voice... 151 00:17:48,583 --> 00:17:50,291 Should I hide the fact that I'm a girl? 152 00:17:50,333 --> 00:17:53,750 Best look like a boy. 153 00:17:53,791 --> 00:17:57,750 - And if someone asks me something? - Answer: "pff"! 154 00:17:58,249 --> 00:18:00,499 Pff? Sim. "Pff". 155 00:18:00,541 --> 00:18:02,499 Notice. We're here. 156 00:18:43,000 --> 00:18:45,916 It is normal that no one is here? 157 00:18:46,874 --> 00:18:50,291 No. Something's going on. 158 00:18:51,541 --> 00:18:56,208 You think, Obelix? The Grand Council of the Druids. 159 00:18:56,499 --> 00:19:00,333 The largest Druids of Gaul in one place. What a show! 160 00:19:00,375 --> 00:19:01,625 And what's playing on that show? 161 00:19:01,666 --> 00:19:03,958 So wise men with white hair! 162 00:19:04,000 --> 00:19:07,666 Scientists, philosophers. The greatest minds of humanity. 163 00:19:11,166 --> 00:19:14,000 Hi, Panoramix! old guy what you are! 164 00:19:14,041 --> 00:19:18,000 - What is the most important to us? - More recently, maybe break the tree branches! 165 00:19:18,874 --> 00:19:22,958 Look, we have a gift for you. Hang it when you walk through the woods. 166 00:19:24,208 --> 00:19:25,916 "Attention, the Druids fall!" 167 00:19:26,708 --> 00:19:29,583 I waited! Wait, MicroCeramix. 168 00:19:29,625 --> 00:19:32,750 Did not you get my message? I sent you a few pigs. 169 00:19:32,791 --> 00:19:36,375 Yes. They told me you fell. - I fell? That is all? 170 00:19:36,666 --> 00:19:38,625 - What do you mean by "that's all?" - That's not enough? 171 00:19:39,750 --> 00:19:43,249 But in connection with the transfer of knowledge, and my successor? 172 00:19:43,291 --> 00:19:45,874 That transfer? What successor? 173 00:19:45,916 --> 00:19:50,458 What else is there old Druid? Explain yourself. 174 00:19:52,833 --> 00:19:56,000 Well... We were not expecting that. 175 00:19:57,333 --> 00:19:59,041 Are you serious, Panoramix? 176 00:19:59,083 --> 00:20:02,041 Imagine a magic potion in the hands of the devil. 177 00:20:02,083 --> 00:20:06,499 Do you think I got sick when I could have made this decision, Fantasmagorix? 178 00:20:06,541 --> 00:20:09,083 Now I understand why you called the Great Council. 179 00:20:09,124 --> 00:20:13,625 I thought, he called us all here tell us how fell from a tree? 180 00:20:13,666 --> 00:20:17,458 I want you to help me in selecting candidates. 181 00:20:17,499 --> 00:20:21,208 You have a list of the most Qualify young druids? 182 00:20:23,333 --> 00:20:26,541 Now there is no name in my mind... But we have detailed records. 183 00:20:27,041 --> 00:20:31,541 - what? What files? - By name... by category. 184 00:20:31,583 --> 00:20:33,208 But the Druids can write? 185 00:20:33,458 --> 00:20:38,041 No, son, it is forbidden! "From the mouth of the ears of druid druid!" 186 00:20:38,083 --> 00:20:39,041 Clear. Right. 187 00:20:39,083 --> 00:20:41,833 The Panoramix trained you properly. Congratulations. Angry! 188 00:20:41,874 --> 00:20:44,750 Nothing must remain written. Everything exists only in your mind. 189 00:20:44,791 --> 00:20:47,666 But we have to remember that many formulas and recipes. 190 00:20:47,708 --> 00:20:49,874 And the mind has its limits. 191 00:20:49,916 --> 00:20:54,208 The Druids youth are not even under discussion. And we have so many records with them! 192 00:20:54,249 --> 00:20:55,333 Not much. 193 00:20:55,375 --> 00:20:58,583 - Some small files. - One or two, three or eight. 194 00:20:58,625 --> 00:21:01,458 - Made by us. - Bring them all here! 195 00:21:05,541 --> 00:21:09,958 Seriously now. You fall from the trees we make personal records. 196 00:21:11,458 --> 00:21:14,625 I do not understand how you do not understand, Obelix. 197 00:21:14,874 --> 00:21:16,958 Everyone has a white man? 198 00:21:17,249 --> 00:21:20,750 All? Yes, I think so. 199 00:21:21,041 --> 00:21:22,249 And as it seems? 200 00:21:24,625 --> 00:21:28,499 Obelix... When I say, "Everyone... has a white beard"... 201 00:21:29,375 --> 00:21:32,333 I mean, everyone has his beard. There is a barber for everyone. 202 00:21:34,541 --> 00:21:36,708 Everyone... has a beard. 203 00:21:36,750 --> 00:21:39,666 Not "everyone has the same beard." 204 00:21:44,499 --> 00:21:46,208 "Those who are not in shape." 205 00:21:46,249 --> 00:21:49,916 Here are those "poor" who have not passed the first stage. 206 00:21:49,958 --> 00:21:52,666 Here, the "good". And here "the best". 207 00:21:53,458 --> 00:21:56,124 As you can see, we broke immediately with those in the "best" battery. 208 00:21:56,166 --> 00:22:00,541 And here "the worst". No. I do not even know how to make a soup with onions. 209 00:22:00,833 --> 00:22:03,166 Give everyone a chance of course it is a noble thing. 210 00:22:03,208 --> 00:22:05,416 Yet our patience also has limits. Do you think you will find "good guy" immediately? 211 00:22:05,458 --> 00:22:09,416 Not up to us No one can take your place. 212 00:22:09,666 --> 00:22:14,625 - Anyone can be replaced. - "I totally agree with that." 213 00:22:25,666 --> 00:22:27,124 Sulfurix? 214 00:22:27,666 --> 00:22:31,124 How are you, guys clear? We have not seen this for some time. 215 00:22:31,166 --> 00:22:34,750 You invented a potion to rheumatism or you are still tortured? 216 00:22:36,041 --> 00:22:40,833 Sulfurix! dare to show his face in Sacred Peaster after all these years? 217 00:22:40,874 --> 00:22:43,958 After all these years, you could however, be more flexible. 218 00:22:44,000 --> 00:22:45,958 - Flexible? - Yes, flexible. 219 00:22:46,000 --> 00:22:48,166 Not physically, of course. You're still of age. 220 00:22:51,208 --> 00:22:53,458 Only. Nobody gives me a glass of wine? 221 00:23:06,249 --> 00:23:09,124 Do not get drunk to use his magic is forbidden in this place! 222 00:23:09,583 --> 00:23:12,750 You know it only works on those who are easily influenced. 223 00:23:12,791 --> 00:23:14,166 What do you want from us? 224 00:23:14,416 --> 00:23:18,708 You, nothing. I went because I heard that a successor is needed. 225 00:23:18,750 --> 00:23:20,791 Successor? Whose successor? 226 00:23:20,833 --> 00:23:23,916 Grand Panoramix, of course. That's not what you're talking about here? 227 00:23:23,958 --> 00:23:27,833 - you?! What a good joke! - Your right to activate as a druid has been revoked. 228 00:23:27,874 --> 00:23:31,375 You really think the Panoramix you trust the secret of the magic potion? 229 00:23:31,625 --> 00:23:33,291 I think you're kidding. 230 00:23:34,874 --> 00:23:36,499 How about old friend? 231 00:23:37,041 --> 00:23:40,166 You started falling from the trees? Do not you think your clock hit? 232 00:23:44,249 --> 00:23:46,249 You finally understand 233 00:23:46,291 --> 00:23:49,625 you are not as indispensable as you thought it was time to transmit their knowledge. 234 00:23:49,666 --> 00:23:51,916 The Panoramix is ​​the greatest of us. 235 00:23:51,958 --> 00:23:53,083 You did. 236 00:23:53,124 --> 00:23:57,208 But I was recognized by all as the most powerful of the Druids. Or have you forgotten that? 237 00:23:57,666 --> 00:23:59,583 If I had a magic potion, 238 00:23:59,625 --> 00:24:03,583 I would not be in a village bitter along with 40 elderly! 239 00:24:03,750 --> 00:24:07,333 If you give this potion all the Galia occupied, 240 00:24:07,375 --> 00:24:11,541 We could defeat to the Romans! We could stop all the wars in the world! 241 00:24:13,708 --> 00:24:17,750 But the famous Panoramix, of course, want to choose a young disciple, 242 00:24:17,791 --> 00:24:22,666 who will follow your orders in full and who will become as selfish as he is! 243 00:24:39,333 --> 00:24:40,416 Back! 244 00:24:48,791 --> 00:24:50,833 Ok, let's try the usual method. 245 00:24:55,124 --> 00:24:57,458 Folders, friends, files! 246 00:24:57,499 --> 00:24:59,958 How horrible! Good mixed with the mediocre! 247 00:25:00,000 --> 00:25:01,916 Whoever little graft? 248 00:25:02,750 --> 00:25:04,041 I saw him! 249 00:26:18,375 --> 00:26:22,249 Something unexpected... and very interesting. 250 00:26:22,291 --> 00:26:23,666 Obelix! 251 00:26:30,166 --> 00:26:31,625 Obelix! 252 00:26:32,583 --> 00:26:34,249 Come on, son, drink to the bottom! 253 00:26:34,291 --> 00:26:36,666 Do not overdo it, however, Otherwise you will shake hands. 254 00:26:36,708 --> 00:26:38,791 - You do not want to drink? - Pff! 255 00:26:39,083 --> 00:26:40,333 I do not like the situation. 256 00:26:40,375 --> 00:26:43,041 Sulphurix came from nothing at all. 257 00:26:43,083 --> 00:26:45,375 - After all these years. - It is a bad sign. 258 00:26:45,416 --> 00:26:49,083 But who is... Who is more exactly this Sulfurix? 259 00:26:49,124 --> 00:26:52,000 Thank you for this question. 260 00:26:52,041 --> 00:26:54,666 This gives me the opportunity to tell a long story 261 00:26:54,708 --> 00:26:57,499 a mysterious and special effects tone. 262 00:26:57,791 --> 00:27:01,333 Sulphurix and Panoramix since they were However, young people who have demonstrated talent not 263 00:27:01,375 --> 00:27:03,416 thus earning the admiration of their professions. 264 00:27:03,458 --> 00:27:07,833 They were inseparable: they were working without stop, invent new technologies... 265 00:27:07,874 --> 00:27:12,124 In short: The Sulfuxix and Panoramix were two brilliant minds. 266 00:27:12,166 --> 00:27:15,249 About me all that was said was that they are a little greasy. 267 00:27:15,583 --> 00:27:17,499 Atmosferix, then nobody said anything about you. 268 00:27:17,541 --> 00:27:20,708 However, the fact that we remained blocked four times across the door can not be denied. 269 00:27:20,750 --> 00:27:22,916 But ultimately it's not about that now. In a competition of Druids 270 00:27:22,958 --> 00:27:27,166 Sulfurix showed the powder to the fire and the judges were surprised. 271 00:27:29,625 --> 00:27:32,666 The Panoramix decided to scream. 272 00:27:32,708 --> 00:27:36,708 He bet on beauty. 273 00:27:38,958 --> 00:27:40,916 And in Bethlehem, what beauty! 274 00:27:40,958 --> 00:27:44,249 His spell was magnificent, ingenious! 275 00:27:44,291 --> 00:27:46,583 Why should I lie to you? I shed a tear. 276 00:27:46,625 --> 00:27:49,583 It was a wonderful example of what it means to be a Druid. 277 00:27:52,458 --> 00:27:55,083 But the judges decided after heated discussions 278 00:27:55,124 --> 00:27:58,874 they can not grant an award exercises that do not have an application without practical use. 279 00:27:58,916 --> 00:28:02,249 "It looks good, but it is useless" - they said. 280 00:28:02,291 --> 00:28:05,916 And they gave him the first prize for the Sulphurix. 281 00:28:06,416 --> 00:28:10,458 But Sulphurix career was not what he thought. 282 00:28:10,499 --> 00:28:14,874 The benefits of his magic were getting less 283 00:28:14,916 --> 00:28:16,791 until it disappeared completely. 284 00:28:17,583 --> 00:28:19,499 On the other hand, The fame of Panoramix grew: 285 00:28:19,541 --> 00:28:23,166 It has become the most respected druid galica 286 00:28:23,208 --> 00:28:26,333 thanks to his magic potion which gives the one who drinks superhuman powers. 287 00:28:26,375 --> 00:28:29,958 Seeing this, the Sulfurix was angry the world 288 00:28:30,208 --> 00:28:33,000 And he plunged deeper into the forbidden magic rituals, 289 00:28:33,041 --> 00:28:36,249 And disappeared - until today. 290 00:28:39,208 --> 00:28:42,166 Who was? A druid yours? 291 00:28:43,000 --> 00:28:45,083 Thank you for this question. 292 00:28:45,124 --> 00:28:47,958 This gives me the opportunity to tell a long story... 293 00:29:30,458 --> 00:29:32,625 Hey... slowly, what the hell is that? 294 00:29:48,458 --> 00:29:52,249 Nobile Panoramix, respectable druid. What an honor! 295 00:29:52,541 --> 00:29:55,583 I let our brother Dear Bazunix 296 00:29:55,625 --> 00:29:58,000 to present your student with the hope that you will judge him 297 00:29:58,041 --> 00:30:00,083 And you'll find it worthy to be his successor. 298 00:30:00,124 --> 00:30:02,208 Panoramix, he is Beatnix. 299 00:30:02,249 --> 00:30:05,249 I can not figure out which of my colleagues millet recommended Karnut. 300 00:30:05,291 --> 00:30:08,166 I can only say one thing: if it is his successor 301 00:30:08,208 --> 00:30:12,291 so I'm Cleopatra. Come on, genius, show him what you can! 302 00:30:13,000 --> 00:30:16,625 I picked up the bottle, you see the contents. 303 00:30:16,666 --> 00:30:19,083 It is a nettle with a rainwater infusion. 304 00:30:19,124 --> 00:30:22,291 In the second bottle I have mixed so many things 305 00:30:22,333 --> 00:30:24,208 I will not bother with such details. 306 00:30:24,833 --> 00:30:28,291 Now if everything works well... Here it is! 307 00:30:31,083 --> 00:30:35,291 - Here what? - Here's... fertilizer for the garden. 308 00:30:35,333 --> 00:30:38,833 The point is when you mix two types of waste 309 00:30:38,874 --> 00:30:41,416 the result in most cases is a fertilizer. 310 00:30:42,499 --> 00:30:43,499 Not? 311 00:30:43,541 --> 00:30:45,249 So Panoramix? What do you think? 312 00:30:45,291 --> 00:30:47,458 You accept him as a disciple? Yes or... 313 00:30:53,833 --> 00:30:55,874 Panoramix! My name is... Jeanpatrix 314 00:30:58,000 --> 00:31:01,666 But Karnut forest I am known as... Magnetix. 315 00:31:01,708 --> 00:31:03,041 Bravo! 316 00:31:04,041 --> 00:31:08,166 This should not happen. Stay a while... It's all wrong... 317 00:31:08,208 --> 00:31:10,583 I fix everything immediately. One second... 318 00:31:19,166 --> 00:31:21,791 Panoramix, my name is Wildolix. 319 00:31:21,833 --> 00:31:26,708 I made my own elixir inspired by his magic potion. 320 00:31:27,041 --> 00:31:29,625 Look at this guy. 321 00:31:29,666 --> 00:31:33,416 Poor him... I drink a mouth, will help you. 322 00:31:39,208 --> 00:31:40,541 Great! 323 00:31:47,458 --> 00:31:49,874 Let us not ignore! We do not want to bother him. 324 00:31:53,291 --> 00:31:55,124 In the name of Toutatis, what are you doing there? 325 00:31:55,166 --> 00:31:58,333 We decided to accompany him on his journey 326 00:31:58,375 --> 00:32:02,708 hoping that our experience help find a successor to the Panoramix. 327 00:32:02,750 --> 00:32:05,541 - You are crazy? - Sorry, but we have the right to vote. 328 00:32:05,583 --> 00:32:08,666 Imagine that you choose a jerk. We already have enough home. 329 00:32:09,000 --> 00:32:11,583 Wait, wait... Who keeps the village? 330 00:32:12,499 --> 00:32:14,541 As a temporary leader of this village, 331 00:32:15,083 --> 00:32:19,249 I would like to express my pride... 332 00:32:25,249 --> 00:32:29,291 Nobody? None? - Almost... 333 00:32:29,666 --> 00:32:32,625 Only women, children and a composer. 334 00:32:32,666 --> 00:32:36,208 All men left the village. At least that's what they say the spy reports. 335 00:32:36,249 --> 00:32:39,916 Of course, everything is relative. As I say: "Espionage is... 336 00:32:39,958 --> 00:32:43,708 - Senator Tomcruise, shut up! - Okay, but what do we do? 337 00:32:44,750 --> 00:32:46,874 Give orders to the Legion attack the village, 338 00:32:46,916 --> 00:32:50,541 to run out of his magic potion. 339 00:32:51,083 --> 00:32:53,041 Hello dear. Caesar Ave. 340 00:32:54,041 --> 00:32:57,083 What does that mean? An attacker! Guards! Guards! 341 00:33:01,583 --> 00:33:03,499 Tell me something, divine Caesar... 342 00:33:03,833 --> 00:33:06,833 I heard what you said about the famous magic potion, 343 00:33:06,874 --> 00:33:08,916 one that offers superhuman power to those who drink it. 344 00:33:09,291 --> 00:33:11,916 Would you like to have this formula? 345 00:33:12,083 --> 00:33:15,166 The poetry of these barbarians? She is herself. 346 00:33:15,708 --> 00:33:19,625 You... You have this formula? 347 00:33:19,666 --> 00:33:23,083 Not yet. But I know where to get. 348 00:33:24,666 --> 00:33:29,416 You will find... in the eastern mountains. 349 00:33:29,458 --> 00:33:33,375 It is a simple formality. I will bring you to this poetry, Caesar. 350 00:33:33,416 --> 00:33:37,499 You will finally be able to crush this annoying resistance, 351 00:33:37,541 --> 00:33:40,708 who has taken you from the road for so long. As we all otherwise. 352 00:33:40,750 --> 00:33:43,499 - But what you taste... - How do we know... 353 00:33:43,541 --> 00:33:45,958 Excuse me. Please, I'll do my question later. 354 00:33:47,291 --> 00:33:50,708 How do I know that? you are not a scarf? 355 00:33:50,750 --> 00:33:53,208 It's a great question! But I wanted to ask you something else. 356 00:33:53,249 --> 00:33:56,083 Tomcruz! Is there any way for you to close your mouth? 357 00:33:56,458 --> 00:33:59,583 That's what I'm doing. 358 00:34:01,333 --> 00:34:02,750 Stay a while... 359 00:34:11,208 --> 00:34:14,958 And what you want in return? this magic potion? 360 00:34:15,625 --> 00:34:17,416 Nothing. Nothing? 361 00:34:17,458 --> 00:34:21,083 It would be... A small piece of land in Gaul... 362 00:34:21,124 --> 00:34:25,000 which is now full of garbage and requiring little cleaning... 363 00:34:25,041 --> 00:34:26,916 I refer to Karnut Forest. 364 00:34:27,666 --> 00:34:28,958 Will be yours. 365 00:34:29,291 --> 00:34:30,916 And another thing. My feet are not what they were. 366 00:34:30,958 --> 00:34:34,791 I would need a means of transportation through the mountains. A small train. 367 00:34:34,833 --> 00:34:38,041 Something simple, without too fake. 368 00:34:38,625 --> 00:34:41,208 That's what I'm doing. 369 00:34:48,249 --> 00:34:51,958 Druidule! I still do not know what is your name. 370 00:34:52,000 --> 00:34:55,333 I am Senator Kaius Frontinus Tomcruz. And I have a question... 371 00:35:06,041 --> 00:35:07,583 Do not panic! It's just a... 372 00:35:09,333 --> 00:35:12,541 All, in turn, to the magic potion... 373 00:35:14,166 --> 00:35:18,291 It's all right. I see that you did it yourself. So, on my signal, everyone... 374 00:35:22,791 --> 00:35:26,249 My mother told me, "If it makes you not trust him." 375 00:35:26,291 --> 00:35:28,916 I'm stopping you, I drank And I magic potion. 376 00:35:30,625 --> 00:35:32,708 On my end! 377 00:35:33,083 --> 00:35:34,583 - centurion! - What is it? 378 00:35:34,625 --> 00:35:38,750 Our task is to attack them in the hope that your magic potion over? 379 00:35:38,791 --> 00:35:40,750 Yes, as I explained thirty times. 380 00:35:40,791 --> 00:35:44,499 But as this is the first attack is alleged that they still have a potion? 381 00:35:44,541 --> 00:35:47,249 Well, yes. The mathematical point of view and perfect justice. 382 00:35:47,291 --> 00:35:51,124 Understood. So in short... Everything will be... as usual, right? 383 00:35:51,166 --> 00:35:52,208 Sim. 384 00:35:52,249 --> 00:35:56,000 On my end! Forward! 385 00:36:15,541 --> 00:36:17,249 Fighting! 386 00:36:34,208 --> 00:36:37,041 It seems that it is still they have magical reserves. 387 00:36:37,083 --> 00:36:38,124 Affirmative. 388 00:36:38,166 --> 00:36:40,916 So we did what we had to do? Yes sir. 389 00:36:41,499 --> 00:36:44,666 We are strong then! Congratulations to all of you! 390 00:36:57,833 --> 00:37:01,916 Son! I guess you were too busy and you did not realize that the moon is full. 391 00:37:01,958 --> 00:37:03,416 Mmm. - O que significa "mmm"? 392 00:37:03,458 --> 00:37:05,124 It is still the day off. 393 00:37:05,166 --> 00:37:07,291 Drugs do not work when is a full moon, my dear. 394 00:37:07,333 --> 00:37:08,916 Whether it's day or night. 395 00:37:08,958 --> 00:37:12,041 I have to continue because everything is ready when the Panoramix comes. 396 00:37:12,083 --> 00:37:14,166 If Panoramix discover that you have worked under a full moon 397 00:37:14,208 --> 00:37:16,166 will make the way back! 398 00:37:16,208 --> 00:37:18,083 Let him come and see. 399 00:37:19,375 --> 00:37:22,791 It is not enough to have talent. Rules are made to be respected. 400 00:37:32,041 --> 00:37:33,666 Are you alright? 401 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 I think it's time to come I stopped definitely my cutting trees. 402 00:37:38,666 --> 00:37:41,416 You are a druid? I did not see you through these parts. 403 00:37:41,666 --> 00:37:45,124 Look at you. What are you doing there? I'm getting ready. 404 00:37:45,166 --> 00:37:46,458 For what? 405 00:37:46,499 --> 00:37:49,124 The Grand Panoramix is ​​looking for his successor. 406 00:37:49,541 --> 00:37:51,666 Who? 407 00:37:51,708 --> 00:37:54,541 Panoramix! The greatest druid ever! 408 00:37:54,958 --> 00:37:57,916 I have not heard it. But if you want to impress the old druid 409 00:37:57,958 --> 00:38:00,666 Try starting with Organize desk. 410 00:38:00,708 --> 00:38:02,958 My desk is well organized. 411 00:38:03,000 --> 00:38:05,541 distilled water on the right side! 412 00:38:05,583 --> 00:38:07,333 Why are you left-handed? 413 00:38:08,833 --> 00:38:11,916 - So nothing is in his place. - Yes, they are finished. 414 00:38:11,958 --> 00:38:16,249 My master, Zurich, taught me to put them well, so I did. 415 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 Rules are a relative concept. 416 00:38:18,124 --> 00:38:20,916 For example, I put distilled water... here. 417 00:38:21,375 --> 00:38:22,375 What are you doing? 418 00:38:22,416 --> 00:38:26,458 water distillation is a useless process. The spring water is so good. 419 00:38:27,083 --> 00:38:31,375 To change the essence of things you should be in perfect harmony with the matter. 420 00:38:31,416 --> 00:38:33,874 Druizii there is not only preparing potions. 421 00:38:33,916 --> 00:38:38,041 But to paint sing, using light! 422 00:38:38,416 --> 00:38:41,958 To prove that it's a real magic. 423 00:39:01,541 --> 00:39:05,333 One question, Centurion. If they consume a magic potion 424 00:39:05,375 --> 00:39:09,124 we can say that they were not? What do you think? 425 00:39:09,166 --> 00:39:11,458 How I know? I can not see how much they have potion. 426 00:39:11,499 --> 00:39:13,874 I apologize then. 427 00:39:13,916 --> 00:39:16,208 Upon my request... In... 428 00:39:19,041 --> 00:39:20,499 - Em... - O que significa "in"? 429 00:39:20,541 --> 00:39:22,625 In... they have a magic potion. 430 00:39:23,124 --> 00:39:24,333 To fight! 431 00:39:42,041 --> 00:39:44,874 Panoramix! I am the Druid's Clodimerix. 432 00:39:44,916 --> 00:39:47,208 Slightly inattentive And nobody sees what I did! 433 00:39:50,583 --> 00:39:52,249 Panoramix! My name is Tectonix. 434 00:39:54,499 --> 00:39:57,916 Panoramix, I am the druid Climatoceptix. I have power over... 435 00:40:07,958 --> 00:40:09,291 Atacaþi! 436 00:40:12,333 --> 00:40:14,625 Panoramix, we are brothers Fraterinix... 437 00:40:21,625 --> 00:40:22,708 Panoramix! 438 00:40:22,750 --> 00:40:26,458 I solemnly swear not to tell anyone the secret of the magic potion! 439 00:40:26,499 --> 00:40:27,666 Atacaþi! 440 00:40:28,874 --> 00:40:31,333 All tourists will pay well 441 00:40:31,375 --> 00:40:34,208 to see the magic potion. 442 00:40:38,041 --> 00:40:41,333 I am the Automatix. - "stress." 443 00:40:41,958 --> 00:40:43,375 We are "LesQuatreFantastix". 444 00:40:43,416 --> 00:40:45,583 I am Druid Selfix. 445 00:41:02,166 --> 00:41:06,000 This river transport idea is an idiot. Listen to what I say! 446 00:41:06,041 --> 00:41:10,541 It's just the first transport is going on. 447 00:41:12,208 --> 00:41:15,291 You can put herbs here distilled water here, 448 00:41:15,333 --> 00:41:19,416 And behold, Sun! 449 00:41:19,458 --> 00:41:21,708 And now, the golden scythe! 450 00:41:22,666 --> 00:41:23,833 I apologize. 451 00:41:25,708 --> 00:41:27,583 Clear. My scythe is not gold. 452 00:41:27,625 --> 00:41:29,958 That's why the potion does not work. 453 00:41:30,000 --> 00:41:34,000 That's it! Do you think that if you have a sickle on your belt, you are instantly druid? 454 00:41:34,041 --> 00:41:35,041 I can try! 455 00:41:35,083 --> 00:41:38,291 And if it works, will be one male in our village chosen, 456 00:41:38,333 --> 00:41:39,708 It is not a stranger. 457 00:41:39,750 --> 00:41:42,208 It is possible that the kicks are more complicated than the fish business? 458 00:41:42,249 --> 00:41:45,166 If you have the same success in his business awaits exciting moments. 459 00:41:45,458 --> 00:41:47,874 See this sickle? I need it to get it a little mistletoe, 460 00:41:47,916 --> 00:41:50,750 And to cut the nose of those who took him where he should not! 461 00:41:50,791 --> 00:41:52,416 And you started? 462 00:41:52,458 --> 00:41:56,458 If you were not a bitter blacksmith, I would have made a gold wound long! 463 00:41:56,499 --> 00:41:58,083 Now I'll show you the disease! 464 00:41:58,124 --> 00:42:00,874 Gentlemen, let's calm down. 465 00:42:00,916 --> 00:42:02,291 Why so difficult? 466 00:42:02,333 --> 00:42:04,249 We can offer you soft drinks. 467 00:42:04,291 --> 00:42:08,208 - "Good wine and a clean heart." - You do not have much Latin. 468 00:42:08,249 --> 00:42:10,791 Gentlemen, I ask you liniºtiþi yourself. 469 00:42:11,291 --> 00:42:13,083 It is true I quickly lose patience. 470 00:42:13,124 --> 00:42:16,000 If you want to play the Druid, who am I to stop you. 471 00:42:16,041 --> 00:42:18,124 No, of course, you're right. 472 00:42:18,166 --> 00:42:21,416 continuously mixing and nothing happens... 473 00:42:26,583 --> 00:42:29,874 You are impossible! Impossible! 474 00:42:29,916 --> 00:42:34,166 - interoperable pending opera. - ended. Close your mouth. 475 00:42:47,874 --> 00:42:52,083 I improved the formula again. This time should no longer explode. 476 00:42:56,583 --> 00:42:59,958 Now what do you say? Be honest druid-fisherman is going very well. 477 00:43:00,000 --> 00:43:02,916 - Let's say yes. And what does your potion? - Do not explode! 478 00:43:02,958 --> 00:43:04,541 You can not tell the Panoramix: 479 00:43:04,583 --> 00:43:07,000 "You'll be stunned, I have a potion that does not explode!" 480 00:43:07,041 --> 00:43:10,791 You have no potion. So shut up! 481 00:43:10,833 --> 00:43:13,083 Great! Authoritarix! 482 00:43:13,124 --> 00:43:14,750 Everyone 483 00:43:14,791 --> 00:43:17,625 I'm so happy to see that bitter face. 484 00:43:17,958 --> 00:43:21,083 I see the whole team is here. How are you boys? 485 00:43:21,124 --> 00:43:24,208 Obelix? As usual, barons? Asterix? You're still quietly? 486 00:43:26,249 --> 00:43:29,208 - Just like old times. - what time? 487 00:43:29,249 --> 00:43:32,208 - When we beat the Romans! - Are you serious? 488 00:43:32,249 --> 00:43:35,083 I do not remember putting a hand on a Roman soldier... 489 00:43:35,124 --> 00:43:37,874 Neither trade is not what it was. 490 00:43:37,916 --> 00:43:40,499 Asterix! The same speeches You break my heart! 491 00:43:40,541 --> 00:43:45,208 I was stupid to believe all the promises of the gods of the Romans. 492 00:43:45,249 --> 00:43:47,541 But you know something? Ended. 493 00:43:47,583 --> 00:43:50,333 What are you looking here? In gravy? 494 00:43:50,375 --> 00:43:52,916 Prune? Betrayal! 495 00:43:52,958 --> 00:43:55,291 Where is the traitor he ameou the sauce? 496 00:43:55,333 --> 00:43:57,874 Do you like the Romans? Let them show them! 497 00:43:57,916 --> 00:43:58,874 I also found here. 498 00:43:58,916 --> 00:44:03,458 What a shame! Play all the food! 499 00:44:03,499 --> 00:44:07,333 "Or even give a face to them." - I can see your son? 500 00:44:07,791 --> 00:44:11,708 Believe me... you've never seen before never like that. Jupiter... 501 00:44:12,083 --> 00:44:15,791 I mean... Toutatis. Come on, tailbone! Panoramix show what you can do. 502 00:44:16,375 --> 00:44:17,958 Mare Panoramix! 503 00:44:18,000 --> 00:44:20,541 Here is a classic mosaic with a well known reason. 504 00:44:20,583 --> 00:44:23,916 God Mars with helmet on his head, eagle, legion symbol and an olive branch. 505 00:44:23,958 --> 00:44:25,124 You can find it in any home. 506 00:44:25,166 --> 00:44:28,375 But this laitmotif with time can become tedious. 507 00:44:28,666 --> 00:44:30,416 I'll plunge this mosaic... 508 00:44:31,833 --> 00:44:33,416 It's not, continue. 509 00:44:34,499 --> 00:44:38,458 I will dump the mosaic in this solution... and here it is! 510 00:44:38,499 --> 00:44:41,874 Now the mosaic turns two formidable gladiators and Caesar, 511 00:44:41,916 --> 00:44:44,000 donut with a real gesture. 512 00:44:44,041 --> 00:44:47,416 And again, he changed. Mars - gladiators. Mars - gladiators. 513 00:44:47,458 --> 00:44:49,958 Mars - gladiators. Mars - gladiators. 514 00:44:52,083 --> 00:44:54,083 Autoritarix, Asterix... 515 00:44:54,124 --> 00:44:59,458 I swear to the Holy Belém: no more Gallic village than mine! 516 00:45:15,124 --> 00:45:16,208 Let's continue. 517 00:45:30,625 --> 00:45:34,583 - You do not seem very impressed. - No, no, that's fine. 518 00:45:34,916 --> 00:45:37,916 It's good, but... Nothing new. 519 00:45:37,958 --> 00:45:39,291 Very common, she misses the "spark". 520 00:45:39,333 --> 00:45:43,083 If Panoramix get here, you can not catch it with a potion 521 00:45:43,124 --> 00:45:45,750 only collects the mistletoe. Which otherwise is useful. 522 00:45:45,791 --> 00:45:47,541 But we talk about Panoramix here! 523 00:45:48,333 --> 00:45:50,958 You said not never heard of Panoramix. 524 00:45:51,833 --> 00:45:53,833 Nobody knows better than me. 525 00:45:54,041 --> 00:45:56,291 I'll help you win this competition, Teleferix. 526 00:45:56,333 --> 00:45:59,874 If you perform exactly the spell that'll teach you. 527 00:45:59,916 --> 00:46:03,458 Butterfly spell? It is not good! 528 00:46:03,499 --> 00:46:06,666 I will not show him Panoramix a spell that does nothing. 529 00:46:06,708 --> 00:46:10,541 Or try to understand, idiot. You do not know Panoramix. 530 00:46:10,583 --> 00:46:15,124 Show my spell, and you promise Teleferix: The secret of the magic potion will be yours. 531 00:46:15,416 --> 00:46:19,124 Not! I'll show him my spell that can break the leaves of the mistletoe. 532 00:46:19,166 --> 00:46:21,958 Even though it's so mediocre as you said. 533 00:46:22,000 --> 00:46:26,249 But I will not show you another spell. Especially unnecessary! 534 00:46:27,333 --> 00:46:29,750 You are an intelligent young man, Teleferix. 535 00:46:30,375 --> 00:46:33,291 Do not ruin your life being extremely sincere. 536 00:46:45,124 --> 00:46:47,666 This druid is our last chance. 537 00:47:09,124 --> 00:47:10,291 Sorry but no. 538 00:47:10,333 --> 00:47:13,249 Wait a minute. Maybe he has some skills. 539 00:47:13,291 --> 00:47:14,833 What? Do not tell me that... 540 00:47:14,874 --> 00:47:17,249 It is not a work of art, but with little training... 541 00:47:17,291 --> 00:47:20,375 We can not defend our village with some bread! 542 00:47:20,416 --> 00:47:22,916 Do not give in to the show. We're not home for us. 543 00:47:22,958 --> 00:47:24,041 I like him. 544 00:47:24,083 --> 00:47:27,208 Now that I still have a doing the same thing with cheese... 545 00:47:28,166 --> 00:47:32,375 Listen to me, you wicked man! Listen to me, wandering! 546 00:47:32,416 --> 00:47:36,249 Hear my message! 547 00:47:36,291 --> 00:47:40,833 Who's there. Be a single traveler and even... 548 00:47:40,874 --> 00:47:44,333 What are you doing? Stop talking nonsense! You have to believe what you say! 549 00:47:44,375 --> 00:47:45,499 I'm still Senator! 550 00:47:45,541 --> 00:47:48,583 The prophecies improvised on a rock I'm not exactly my strong point. 551 00:47:48,625 --> 00:47:52,208 I am doing something in your strength! To be credible, or will you fuck! 552 00:47:53,541 --> 00:47:56,333 Listen to me, you weary travelers! 553 00:47:56,375 --> 00:48:00,874 Listen to the words of the young prophet, Victim of its own success! 554 00:48:00,916 --> 00:48:04,874 Slower with the pigeons is impossible... 555 00:48:05,208 --> 00:48:07,124 What the gods say to us? 556 00:48:07,833 --> 00:48:12,083 What? What did you say? "A huge fleet is approaching us"? 557 00:48:12,124 --> 00:48:14,208 No, I apologize. I am sick. 558 00:48:14,249 --> 00:48:16,791 I think it's a Chronic otitis left ear. 559 00:48:17,291 --> 00:48:20,916 What did you say? "A talented druid He lives in these mountains? 560 00:48:20,958 --> 00:48:23,208 Sir! What do you say? 561 00:48:23,666 --> 00:48:26,000 A young Druid with an equal talent? 562 00:48:27,333 --> 00:48:29,208 There on the mountaintop? 563 00:48:29,249 --> 00:48:32,958 Now I know enough... make me disappear miraculously. 564 00:48:38,958 --> 00:48:41,833 Loud. What is this madness? They are the place? 565 00:48:41,874 --> 00:48:45,916 ... Or was it seemed to me? He talked about a young druid? 566 00:48:45,958 --> 00:48:49,083 Panoramix, do not tell me you thought what the madman said? 567 00:48:49,124 --> 00:48:50,249 We finished all files. 568 00:48:50,291 --> 00:48:52,625 I did everything I could but you can not find a replacement. 569 00:48:52,666 --> 00:48:56,625 I am full of files. You did not hear what he said? He is a young druid at the top of the mountain. 570 00:48:56,666 --> 00:48:58,249 I think it's the Teleferix. Who? 571 00:48:58,291 --> 00:49:00,249 I think he was talking about the Teleferix. 572 00:49:00,291 --> 00:49:01,958 The young druid on the mountain, only one we have. 573 00:49:02,000 --> 00:49:06,541 It's him? She is good. He is good 574 00:49:06,583 --> 00:49:10,416 But remember multiplication bread is my uniqueness. 575 00:49:10,458 --> 00:49:14,166 Panoramix, you must recognize: you will have no successor. 576 00:49:14,208 --> 00:49:15,874 So it goes. Let's go home. 577 00:49:15,916 --> 00:49:19,375 We'll be back after I will see the last druid. 578 00:49:19,416 --> 00:49:20,791 There can be it! 579 00:49:20,833 --> 00:49:24,708 We've been raining for Gaul at the full moon checking these stupid files. 580 00:49:24,750 --> 00:49:27,416 - And to no avail! - Asterix, do not care! 581 00:49:27,458 --> 00:49:31,083 But I do not get angry. You know something? And I was injured. 582 00:49:31,666 --> 00:49:35,000 Did you see? I almost fell! I'm not going anywhere, I need a replacement. 583 00:49:35,041 --> 00:49:38,750 And here it is, my successor the most ardent warrior of the village! 584 00:49:39,625 --> 00:49:41,583 - what? - Here is the sword, the helmet... 585 00:49:41,625 --> 00:49:43,625 - In Toutatis... - And here's the magic potion. 586 00:49:43,666 --> 00:49:45,166 I hope you have fun with me I'll find another occupation: 587 00:49:45,208 --> 00:49:48,874 I'm sick of people who think only of them Stupid! 588 00:49:50,666 --> 00:49:51,750 Obelix, are you alive? 589 00:49:52,333 --> 00:49:54,499 No, Mr. Astérix, will not! 590 00:49:54,541 --> 00:49:58,291 I'm not going with someone who is replacing an old man 591 00:49:58,333 --> 00:50:03,000 And not the so-called "his best friend". Good luck, Mr. Asterix! 592 00:50:06,708 --> 00:50:10,041 Asterix! Asterix! is not an idiot, please... 593 00:50:10,499 --> 00:50:12,458 Panoramix, do something! 594 00:50:12,499 --> 00:50:16,708 Asterix is ​​free to leave. I will continue my mission. 595 00:50:16,750 --> 00:50:18,666 I understand if you do not want to accompany me. 596 00:50:18,708 --> 00:50:21,124 I will ascend the mountain without you. 597 00:50:30,708 --> 00:50:33,916 - You do not see anything special? - what? 598 00:50:33,958 --> 00:50:37,083 It is the first time we come down here. I'm usually played here unconsciously. 599 00:50:37,124 --> 00:50:39,166 - Looks better. - I do not know. 600 00:50:39,208 --> 00:50:41,333 It looks ugly. But I have not worked in the interior design. 601 00:50:44,874 --> 00:50:47,041 We remain without magic. 602 00:50:47,375 --> 00:50:50,124 Since you was self-titled "The village leader"... 603 00:50:50,166 --> 00:50:51,166 Sim! 604 00:50:51,625 --> 00:50:55,249 Since you were called Tell us what to do. 605 00:50:58,458 --> 00:50:59,625 Good... 606 00:50:59,916 --> 00:51:03,750 As village leader, I think the best solution 607 00:51:03,791 --> 00:51:07,166 It is expected that the Romans did not attack us. 608 00:51:11,291 --> 00:51:13,833 Am I right? Or not? 609 00:51:32,499 --> 00:51:35,583 Take it from here, but at peace. 610 00:51:35,625 --> 00:51:37,333 If someone sees us all go away. 611 00:51:38,291 --> 00:51:41,874 No, where I was my mind! Where I got was mind when I put you in that. 612 00:51:41,916 --> 00:51:44,583 If you do not like something, find another assistant. 613 00:51:44,625 --> 00:51:46,791 If the force does not rise up the mountain... 614 00:51:46,833 --> 00:51:48,958 Why did not they would climb? I was very clear and concise in my presentation. 615 00:51:49,000 --> 00:51:52,083 I can stop you if we do evil, Caesar He will find that you are responsible for everything. 616 00:51:52,124 --> 00:51:55,958 Yes? Then I'll tell him Caesar that you are an ignorant old... 617 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Come on, squeeze it together. 618 00:52:00,708 --> 00:52:05,416 What do we have here? A gallant warrior. 619 00:52:05,458 --> 00:52:07,333 What will you do, Sulphurix? 620 00:52:07,375 --> 00:52:08,958 So without greeting the man directly to "what will you do"... 621 00:52:09,000 --> 00:52:11,124 I'm like my friend Panoramix, 622 00:52:11,166 --> 00:52:15,208 I try to help you even more to find a replacement. 623 00:52:15,249 --> 00:52:18,041 You want to pick up the formula and sell it to the Romans! 624 00:52:18,083 --> 00:52:20,416 It makes sense you mean. Because the Romans are full of money. 625 00:52:20,458 --> 00:52:22,291 But in the end something else is more important to me: 626 00:52:22,333 --> 00:52:24,708 the potion will become accessible to all. 627 00:52:25,791 --> 00:52:29,083 There will be a change of power. I'm a pacifist, Asterix. 628 00:52:29,124 --> 00:52:30,958 You're the worst of all Gaul Druid! 629 00:52:31,708 --> 00:52:34,166 No. It's someone worse than me. 630 00:52:34,208 --> 00:52:36,000 Someone who shares his power 631 00:52:36,041 --> 00:52:39,000 with only a handful of ignorant and stupid people, 632 00:52:39,041 --> 00:52:41,625 although it has the power to diminish the own Roman Empire! 633 00:52:41,666 --> 00:52:43,708 Nonsense! Who knows what it could happen 634 00:52:43,750 --> 00:52:46,458 If the magic potion was falling into the hands of those who should not? 635 00:52:46,499 --> 00:52:48,666 Enjoy, we will discover soon. 636 00:52:53,083 --> 00:52:55,833 ... and more and slander! And by the way, I'm Senator! 637 00:52:55,874 --> 00:53:00,249 And a senator is more important than a druid. What if... Where did he come? 638 00:53:00,291 --> 00:53:02,874 Tell them to put on weight. It's time to get out of here. 639 00:53:02,916 --> 00:53:05,874 Somewhere near is a strong girl without potion 640 00:53:05,916 --> 00:53:08,083 So you are gathering all before they give us an accompaniment. 641 00:53:23,000 --> 00:53:24,833 I told you not to bother me more! 642 00:53:37,208 --> 00:53:40,166 Here you go... Why? 643 00:53:40,208 --> 00:53:42,583 - You know what the outcome. - We have changed the ingredients! 644 00:53:42,916 --> 00:53:46,541 This one to ten. 645 00:53:46,583 --> 00:53:50,874 If the "ten" did not explode, that means it is good, it will not explode. Are you ready? 646 00:53:53,291 --> 00:53:54,416 A... 647 00:54:01,291 --> 00:54:04,583 You changed the application objects on the table? 648 00:54:04,625 --> 00:54:06,750 You know, I'm left... 649 00:54:06,791 --> 00:54:09,874 You can do it! Nothing bad will happen. You are not the first druid left. 650 00:54:10,208 --> 00:54:11,708 When you want, Teleferix. 651 00:54:15,000 --> 00:54:17,583 "Show my spell and promise: 652 00:54:17,625 --> 00:54:19,583 the secret of the magic potion will be yours. 653 00:54:36,249 --> 00:54:38,333 What this small canal is? 654 00:55:00,333 --> 00:55:02,874 I do not want to upset you, but you seem to have some competition, it is no joke. 655 00:55:04,833 --> 00:55:06,708 I'm a simple man 656 00:55:06,750 --> 00:55:10,458 looks cool, of course, but what is your purpose? 657 00:55:11,124 --> 00:55:14,249 It has no purpose. 658 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Teleferix... You want to become my successor? 659 00:55:33,499 --> 00:55:34,541 Sim. 660 00:55:35,333 --> 00:55:37,041 You will come with me in Karnut forest. 661 00:55:37,083 --> 00:55:40,083 And then, in the first month, 662 00:55:40,124 --> 00:55:44,583 you will learn the magic potion recipe, which gives those who drink excessively human powers. 663 00:55:47,208 --> 00:55:49,958 Indeed. What a nice feeling, the owner. 664 00:55:50,000 --> 00:55:53,124 Do not worry. You will become the owner for this forest when Caesar receives the formula of the potion. 665 00:55:53,166 --> 00:55:55,333 Some formalities. - perhaps. But still. 666 00:55:55,375 --> 00:55:58,375 See also. It is assumed that the Druids should not write. 667 00:55:58,416 --> 00:56:01,208 The serving this warning? 668 00:56:01,249 --> 00:56:03,750 Instead of increasing the pride these druids with sour beard. 669 00:56:03,791 --> 00:56:04,833 Here he does not pronounce me. 670 00:56:04,874 --> 00:56:06,333 Their pyramids make sense! 671 00:56:06,375 --> 00:56:08,375 Some pebbles No idea! 672 00:56:08,416 --> 00:56:10,541 Ipocriþi. All, some hypocrites. 673 00:56:10,583 --> 00:56:12,750 I apologize, but his burned jacket. 674 00:56:12,791 --> 00:56:14,000 In Belem! 675 00:56:14,041 --> 00:56:16,750 These druids me want to make me lose my mind! 676 00:56:16,791 --> 00:56:19,291 Help me, Senator Impossible, what you are! 677 00:56:19,333 --> 00:56:22,000 Put your clothes down! Come on... Just a little bit. 678 00:56:30,416 --> 00:56:33,458 I'm sorry, I did not think about it. What do we do now? 679 00:56:33,499 --> 00:56:35,000 Why would I do something? 680 00:56:35,041 --> 00:56:38,041 The knowledge transfer would not should have happened here? 681 00:56:38,083 --> 00:56:39,791 yes - But if the forest burns, 682 00:56:39,833 --> 00:56:40,958 nothing will remain. 683 00:56:41,000 --> 00:56:42,958 What vision! 684 00:56:43,249 --> 00:56:46,625 And I was wondering what to do with this damned forest. 685 00:56:46,958 --> 00:56:50,708 You're a genius, Tomcruz! A genius! 686 00:57:34,291 --> 00:57:35,916 It can not be. What is it? 687 00:57:35,958 --> 00:57:38,083 The number of times I told you you do not get in trouble? 688 00:57:38,124 --> 00:57:39,333 What's with you here? 689 00:57:39,375 --> 00:57:41,583 My potion did not explode, so I drank. 690 00:57:41,625 --> 00:57:44,375 I could not miss this opportunity. And now, here I am! 691 00:57:44,666 --> 00:57:47,083 I tell you honestly: Is it better to blow. 692 00:57:47,124 --> 00:57:49,750 It's fun to go with a hooked fisherman. 693 00:57:49,791 --> 00:57:51,874 It's easy to say that you are not the one who pulls it. 694 00:57:52,625 --> 00:57:54,375 What Karnut forest lost? 695 00:58:07,375 --> 00:58:08,708 No Toutatis... 696 00:58:15,791 --> 00:58:18,541 Panoramix... as you transmit continue formula now? 697 00:58:18,916 --> 00:58:21,874 The full moon will be in heaven in a few hours... 698 00:58:22,333 --> 00:58:23,583 We can not lose time. 699 00:58:52,499 --> 00:58:54,666 - Pyramid. - what? 700 00:58:54,708 --> 00:58:57,916 - You do not want to build it again? - Now? 701 00:59:07,124 --> 00:59:09,874 - What comes next? - What comes next? It is. 702 00:59:10,208 --> 00:59:12,625 - That is all? - I told you all you needed. 703 00:59:13,166 --> 00:59:16,416 Panoramix, I have not seen in my life these pigs! 704 00:59:16,458 --> 00:59:20,916 Mumble for me without ceasing! 705 00:59:23,416 --> 00:59:25,916 Quickly, Obelix. Execute. Go back to the village! 706 00:59:25,958 --> 00:59:27,958 Panoramix, tell us what's going on? 707 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 UP! 708 00:59:30,083 --> 00:59:32,499 And we... what we're doing? 709 00:59:33,041 --> 00:59:35,499 Okay, okay. The magic potion. Who was left? 710 00:59:39,333 --> 00:59:42,625 Do something, I'm back with the back I see nothing! 711 00:59:42,666 --> 00:59:45,499 Calm down! Now I'm back on the right! 712 00:59:53,291 --> 00:59:56,166 Disaster! As we got back in our village now? 713 01:00:01,083 --> 01:00:03,291 Obelix! Run under those trees! 714 01:00:05,083 --> 01:00:07,208 Obelix! In addition to these bushes! 715 01:00:11,083 --> 01:00:13,458 These are the ingredients for a magic potion! 716 01:00:22,958 --> 01:00:23,958 Village! 717 01:00:24,000 --> 01:00:28,333 If pigs told the truth, then it means that they no longer have a potion! 718 01:00:28,375 --> 01:00:30,458 Quickly, Obelix! Go ahead! 719 01:00:30,499 --> 01:00:33,041 All these Romans are yours today. Give me a gift. 720 01:00:36,625 --> 01:00:39,083 Obelix! Obelix? Obelix? 721 01:00:39,124 --> 01:00:41,833 - What did he do? - And the bag? Where's the bag of ingredients? 722 01:00:51,750 --> 01:00:54,874 There is only one drop: back in the cabin and make the potion there. 723 01:00:54,916 --> 01:00:58,499 Where the sickle? Where's my scythe? In Toutatis! It was here! 724 01:01:00,833 --> 01:01:02,083 Panoramix! 725 01:01:18,291 --> 01:01:19,874 Goodnight, kids. 726 01:01:28,083 --> 01:01:29,583 Do not panic! Do not panic! 727 01:01:34,750 --> 01:01:37,541 Ok, you may panic a bit, That, frankly, is a situation that demands it. 728 01:01:39,416 --> 01:01:41,958 So we certainly have no any potion drop? 729 01:01:45,791 --> 01:01:48,375 Stay here. - We're coming with you. 730 01:01:48,916 --> 01:01:51,874 It is very dangerous, Lustix. You are a brave boy. 731 01:01:51,916 --> 01:01:55,166 But time will pass and you will Wake up saying those words to another boy 732 01:01:55,208 --> 01:01:58,249 that should remain in the shelter. And you go and tell him... 733 01:01:58,291 --> 01:02:00,124 It came to the action not time for sentimentality! 734 01:02:03,874 --> 01:02:05,291 It's not so bad. 735 01:02:06,499 --> 01:02:08,874 - Not yet. - Exactly. 736 01:02:08,916 --> 01:02:11,291 - It's a start. - Exactly. A start a little difficult. 737 01:02:13,874 --> 01:02:15,916 - Do not leave! - What did you say? 738 01:02:15,958 --> 01:02:17,666 Those women of fire! Do not leave again! 739 01:02:17,708 --> 01:02:20,916 This means that they were without Poth. Our plan worked! 740 01:02:20,958 --> 01:02:23,166 Still can not work. Remember how many times I flew. 741 01:02:23,208 --> 01:02:27,208 Finally, we have good news for Caesar. 742 01:02:27,333 --> 01:02:28,458 Forward! Atacaþi! 743 01:02:34,458 --> 01:02:37,208 Do not you think this is the time, Teleferix? 744 01:02:37,249 --> 01:02:38,791 - the moment? - Do you know him? 745 01:02:38,833 --> 01:02:42,208 Here is the boiler, the ingredients, a village that needs help. 746 01:02:43,041 --> 01:02:45,083 You just do not prepare the potion for him! 747 01:02:45,124 --> 01:02:47,625 The Panoramix not ask me makes no sense. 748 01:02:47,666 --> 01:02:50,166 He gave you the formula so you can use it. 749 01:02:50,208 --> 01:02:52,874 Look, it's a situation without frills. 750 01:03:00,208 --> 01:03:01,333 Do not do it! 751 01:03:07,916 --> 01:03:09,708 What's going on here? 752 01:03:12,541 --> 01:03:15,208 We're talking more good attacking strategy. 753 01:03:15,249 --> 01:03:19,249 Strategy! You broke 30 bottles fighting between you! 754 01:03:19,291 --> 01:03:22,416 You said you would prepare a potion! 755 01:03:22,458 --> 01:03:25,333 We do not agree with that! I am the oldest of you. 756 01:03:25,375 --> 01:03:28,791 And I tell you what to do We make a potion of blindness to the opponent. 757 01:03:28,833 --> 01:03:32,333 Nonsense! I know this potion: you blind first! 758 01:03:32,375 --> 01:03:35,000 We need a potion speed! 759 01:03:35,041 --> 01:03:37,708 And what will you do when? you'll get speed, Dad? 760 01:03:37,750 --> 01:03:39,708 What I do and usually only it faster. 761 01:03:39,750 --> 01:03:41,958 You will play a hundred times faster with your fingers? 762 01:03:42,000 --> 01:03:43,166 Why do not you listen to me? 763 01:03:43,208 --> 01:03:45,625 I'm the one who offers you something reasonable! 764 01:03:45,666 --> 01:03:49,458 A growth potion! And I've done, you just need to divide it. 765 01:03:54,249 --> 01:03:55,458 Încetaþi! 766 01:03:55,499 --> 01:03:59,333 My ingredients! My ingredients! 767 01:04:00,583 --> 01:04:02,708 How I can make the magic potion now? 768 01:04:19,000 --> 01:04:22,249 - Stop this! Do not show him anything. He'll remember everything! - But I have to save the village. 769 01:04:22,291 --> 01:04:24,124 Slowly, little girl. Soon it will end. 770 01:04:25,208 --> 01:04:28,124 very interesting recipe. It's so simple... 771 01:04:28,666 --> 01:04:33,708 I feel that is missing... the last ingredient! 772 01:04:34,375 --> 01:04:36,458 The last ingredient! 773 01:04:36,499 --> 01:04:37,833 What is the last ingredient? 774 01:04:37,874 --> 01:04:39,750 The last ingredient of magic potion! 775 01:04:39,791 --> 01:04:42,791 What is the last ingredient? Speak! - I do not know, it was all he told me! 776 01:04:42,833 --> 01:04:45,791 Everyone knows that the Panoramix has a secret ingredient that 777 01:04:45,833 --> 01:04:47,708 It adds to the potion at the last second! 778 01:04:47,750 --> 01:04:49,083 He did not tell you what it is? 779 01:04:49,708 --> 01:04:52,416 Moron! He still do not trust you! 780 01:04:52,458 --> 01:04:55,333 There must be something. What's in here? 781 01:04:55,375 --> 01:04:57,750 Something we have not used. That's what? 782 01:04:58,666 --> 01:05:01,249 Or that? Yes for sure. 783 01:05:01,541 --> 01:05:04,041 In Toutatis, should be here! 784 01:05:05,208 --> 01:05:09,625 What could he have done senile old? 785 01:05:14,458 --> 01:05:17,333 You broke it! You're a traitor! 786 01:05:31,791 --> 01:05:33,874 - You going to drink that? - Shut up. 787 01:05:49,000 --> 01:05:50,208 Interesting. 788 01:06:13,958 --> 01:06:15,666 Very interesting. 789 01:06:27,124 --> 01:06:29,375 - Immediately, everyone in the shelter! - Yes sir! 790 01:06:29,416 --> 01:06:30,916 No 'yes, sir'! 791 01:06:32,833 --> 01:06:34,166 Where does it leave from? 792 01:06:34,208 --> 01:06:36,833 The important thing is that we are not the target. The rest does not matter. 793 01:06:36,874 --> 01:06:40,541 - We can give you a help. - Do not pull, is on our side! 794 01:06:40,583 --> 01:06:41,666 Who is he? 795 01:06:41,708 --> 01:06:46,124 I am Senator Kaius Frontinius Tomcruz! Open, centurion! In Caesar's name, I command you! 796 01:06:47,124 --> 01:06:48,833 Continue to pull in the direction of the village. 797 01:06:49,541 --> 01:06:52,249 And do some light here but I break all my bones. 798 01:06:52,291 --> 01:06:55,458 No war, only peace on earth. 799 01:06:56,625 --> 01:06:59,791 See how to use it truly a magic potion. 800 01:06:59,833 --> 01:07:02,583 Sulfurix, you have to be stopped! 801 01:07:05,958 --> 01:07:09,249 It's the end of the village and all those brave! 802 01:07:09,291 --> 01:07:11,750 The end of Asterix! End... 803 01:07:14,291 --> 01:07:15,666 What is stupid? 804 01:07:36,166 --> 01:07:38,708 Arcaºi! Push... 805 01:07:40,124 --> 01:07:42,291 Pull the chickens! 806 01:08:08,791 --> 01:08:10,541 Do not shoot us, idiots! 807 01:08:10,583 --> 01:08:13,916 Then you can again drink potion This yours? No thank you. 808 01:08:16,124 --> 01:08:17,916 And what will you do about it? 809 01:08:19,041 --> 01:08:21,124 Something is wrong. 810 01:08:21,166 --> 01:08:23,958 It is on our side. He has no reason to attack us. 811 01:08:40,791 --> 01:08:44,083 Panoramix! Panoramix! I collected all that remains. 812 01:08:44,124 --> 01:08:46,499 But I do not know if it's enough! We've got trouble! 813 01:08:46,541 --> 01:08:50,208 Teleferix prepared the potion versus Sulfurix. He saw it all! 814 01:08:52,208 --> 01:08:55,000 Everyone, retreat to the beach! It's an order! 815 01:08:55,041 --> 01:08:58,041 Excuse! You are upset if we We are also taking us to the beach with you? 816 01:09:09,041 --> 01:09:11,874 The Teleferix prepared the magic potion? Have you seen him? 817 01:09:11,916 --> 01:09:14,583 Yes. - So you have to do exactly what he did. 818 01:09:14,625 --> 01:09:17,124 Remember each step in the correct order. 819 01:09:17,166 --> 01:09:18,791 But I can not! 820 01:09:18,833 --> 01:09:22,041 Then add just a drop that is hidden here! 821 01:09:22,083 --> 01:09:23,666 But do not show anyone! 822 01:09:26,333 --> 01:09:27,750 And you... how is it? 823 01:09:28,166 --> 01:09:31,375 - What are you doing here? Fugiþi! - Take pectin on the beach! 824 01:09:31,416 --> 01:09:34,124 Is that you? - You will on behalf of Toutatis! 825 01:09:43,333 --> 01:09:45,833 - We have no time! - The whole village caught fire! 826 01:09:47,583 --> 01:09:49,124 Only. Now this... 827 01:09:52,166 --> 01:09:54,375 Are you sure you do not need help? 828 01:09:54,416 --> 01:09:57,166 - We can pick up potions. - Until the magic potion? 829 01:09:57,208 --> 01:09:58,291 Except this. 830 01:10:01,083 --> 01:10:04,625 Centurion, I do not understand anything. We do not help them to turn off the heat? 831 01:10:04,666 --> 01:10:07,166 Probably not. The situation is complicated. 832 01:10:07,208 --> 01:10:09,166 Why are we staying here? Now is the single best time to strike! 833 01:10:09,208 --> 01:10:11,708 Really? I just said it was a delicate situation! 834 01:10:12,708 --> 01:10:15,750 What are you doing, old man? You're tired? 835 01:10:15,791 --> 01:10:17,625 You decided after facing me face to face? 836 01:10:17,666 --> 01:10:19,666 I will not fight you! 837 01:10:19,708 --> 01:10:22,708 Yes, you are no longer able That's why my old friend. 838 01:10:23,541 --> 01:10:26,625 You are occupied for so many years with the same magic potion! 839 01:10:26,666 --> 01:10:29,041 You're wasting your talent his famous thing. 840 01:10:29,499 --> 01:10:33,083 That's why you're so desperate to find a replacement. 841 01:10:35,166 --> 01:10:40,791 Con-villagers left you without hesitation, wondering the same thing year after year. 842 01:10:40,833 --> 01:10:43,041 As a result, you can not do anything else! 843 01:10:44,708 --> 01:10:47,833 And who knows if you did not fall out of that tree, 844 01:10:47,874 --> 01:10:49,916 have a reason to give up. 845 01:10:52,375 --> 01:10:54,708 You are no longer worthy to call yourself a druid. 846 01:11:15,041 --> 01:11:16,291 Obelix! 847 01:11:27,833 --> 01:11:31,541 My village! Unbearable to look for a driver! 848 01:11:31,583 --> 01:11:33,791 We urgently need magic! 849 01:11:33,833 --> 01:11:35,166 I do everything I can! 850 01:11:37,124 --> 01:11:38,874 Pectin! You want me to help you? 851 01:11:40,625 --> 01:11:43,958 Stay here, boy. Near the wiser. 852 01:11:46,458 --> 01:11:50,083 I was sure you would I appreciate my young student. 853 01:11:50,499 --> 01:11:52,583 An unimaginative man, as you 854 01:11:52,625 --> 01:11:54,750 It's a shame you did not Trust him to the end. 855 01:11:54,791 --> 01:11:58,666 - I'm kind of stupid, I guess. - Looks like who taught him. 856 01:11:58,708 --> 01:12:01,083 I agree, it did not raised to its level. 857 01:12:01,124 --> 01:12:05,458 Neither he nor anyone else. No one but me, Panoramix. 858 01:12:05,499 --> 01:12:08,000 And you know this. Tell me what is the last ingredient 859 01:12:08,041 --> 01:12:11,708 And I will save everyone, Gali, the Romans and you. 860 01:12:13,708 --> 01:12:14,874 Sulfurix... 861 01:12:14,916 --> 01:12:19,375 I prefer to take the secret with me tomb than to trust you. 862 01:12:23,583 --> 01:12:24,750 It is. 863 01:13:00,833 --> 01:13:02,458 He is ready! Give everyone! 864 01:13:02,499 --> 01:13:05,625 My dear, here we can help you. 865 01:13:12,000 --> 01:13:16,041 - Panoramix! It's all right? - not better. 866 01:14:03,916 --> 01:14:05,958 Take a look! And I will not bother you with my potion! 867 01:14:13,124 --> 01:14:14,874 - To fight! - Forward! 868 01:14:19,499 --> 01:14:21,458 Do not be for nothing! Let's go! 869 01:14:21,499 --> 01:14:23,916 Next! Everyone, go after him! 870 01:14:24,583 --> 01:14:26,541 Let's go! 871 01:15:08,124 --> 01:15:10,666 "It looks good, but does nothing concrete." 872 01:15:15,208 --> 01:15:19,249 - Have you been drinking magic? - Just a drop... Hick! 873 01:16:20,208 --> 01:16:21,375 What is going on? 874 01:16:31,208 --> 01:16:33,166 First, you get well... 875 01:16:34,375 --> 01:16:37,458 And secondly Tell me if no use. 876 01:17:38,249 --> 01:17:41,458 Ten seconds to dock... New... 877 01:17:45,166 --> 01:17:48,041 Admire this new ship. 878 01:17:48,083 --> 01:17:52,916 It is the sign of a new adventure! Some may say that bad luck is happening everywhere... 879 01:17:58,583 --> 01:18:00,416 How long this potion? 880 01:18:00,458 --> 01:18:03,291 It depends on the person, romance. 881 01:18:03,333 --> 01:18:06,708 I personally are so few days. And as you see... 882 01:18:08,124 --> 01:18:10,750 - Still working! - cubicus, calm down. 883 01:18:11,124 --> 01:18:14,791 What are you doing, barons? Why are you so quiet, giant? 884 01:18:14,833 --> 01:18:18,291 You were scared? Nobody hurt you, right? 885 01:18:18,333 --> 01:18:20,000 Now you'll have to deal with me! 886 01:18:21,916 --> 01:18:25,583 The effect is over. you're probably right, I better leave you alone... 887 01:18:27,625 --> 01:18:29,375 Okay, that was it. We have to go back. 888 01:18:29,416 --> 01:18:31,041 Sit down! I come to you... 889 01:18:42,000 --> 01:18:44,416 You're a good man, Teleferix. 890 01:18:44,458 --> 01:18:48,333 But if I were you I would take it from the beginning, as it should this time. 891 01:19:00,750 --> 01:19:03,916 No. I do not have the magic potion married Caesar, 892 01:19:03,958 --> 01:19:08,208 And the druid disappeared without a trace. As far as the village is concerned... I'm sorry. 893 01:19:08,249 --> 01:19:11,291 I tried, and so lost... Both! 894 01:19:11,333 --> 01:19:16,166 But after all, they are drinking the magic potion again and resisted the invaders. 895 01:19:16,208 --> 01:19:19,416 I will not go into the details you already know what happened... 896 01:19:19,874 --> 01:19:21,958 In short, this is the situation, said Caesar. 897 01:19:25,416 --> 01:19:29,083 However, the shoulders of a leader is a great responsibility. 898 01:19:29,124 --> 01:19:31,124 And now... I discovered 899 01:19:31,166 --> 01:19:35,000 he helped me a lot my career as an artist. 900 01:19:35,041 --> 01:19:37,791 I wanted to ask you something... Now something time, it took a hammer in his head? 901 01:19:37,833 --> 01:19:40,041 Yes - How does it work? 902 01:19:40,083 --> 01:19:41,541 Pectin built for me. 903 01:19:41,583 --> 01:19:43,708 I tied my husband aside 904 01:19:43,750 --> 01:19:46,958 And here may be far away or close, I do not need to pull the rope. 905 01:19:49,291 --> 01:19:52,333 Panoramix! On behalf of all I want to tell you in the village 906 01:19:52,375 --> 01:19:55,041 that without his magic potion We are not good at anything. 907 01:19:55,083 --> 01:19:57,833 And without you, we did not He had this magic potion. 908 01:19:58,416 --> 01:20:01,458 Authoritarix dear, my dear friends. 909 01:20:01,833 --> 01:20:06,083 Definitely not me My magic potion does not value anything without you! 910 01:20:06,124 --> 01:20:07,291 Hooray! 911 01:20:11,041 --> 01:20:15,041 - Pectin, why are you upset? - I can not forget. 912 01:20:15,499 --> 01:20:18,083 - what? - The formula for the magic potion! 913 01:20:18,124 --> 01:20:20,083 I tried, I tried and I can not! 914 01:20:20,583 --> 01:20:22,083 Have you tried a lot? 915 01:20:22,124 --> 01:20:24,958 My word! I know that I should not remember. 916 01:20:25,000 --> 01:20:27,375 And I do not want to remember! It's very dangerous! 917 01:20:27,416 --> 01:20:29,083 Only you should know the secret! 918 01:20:29,124 --> 01:20:33,791 Do not worry, pectin, Over time, you will be able to look. 919 01:20:34,208 --> 01:20:35,625 - Are you sure? - Absolutely right. 920 01:20:43,583 --> 01:20:44,708 Or not. 921 01:20:47,208 --> 01:20:48,583 That's what it was. 76798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.