All language subtitles for a_perfect_ending__en_hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:15,000 --> 00:01:00,000 [Sad cello music] 3 00:01:05,000 --> 00:01:07,200 [Seconds hand of a clock moving] 4 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 [Gate motor] 5 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 [Marker pen sliding] 6 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 [Church bell] 7 00:02:23,000 --> 00:02:24,100 [Whip strike - Man groans] 8 00:01:43,800 --> 00:01:46,800 Yeah, thank you so much. 9 00:02:34,400 --> 00:02:36,600 What do you say? 10 00:02:36,700 --> 00:02:38,860 I want you to fuck me. 11 00:02:38,900 --> 00:02:41,400 Harder. 12 00:02:53,400 --> 00:02:56,160 God, I'm begging you! 13 00:02:56,200 --> 00:02:59,700 A simple "please" is more than acceptable. 14 00:03:30,900 --> 00:03:37,460 I'm not sure of how or why these things happen, but they do. 15 00:03:37,500 --> 00:03:41,260 And to be frank with you, we have very few options. 16 00:03:41,300 --> 00:03:47,000 Sadly, this is one of the times where medicine lies sorely behind. 17 00:03:49,500 --> 00:03:51,460 Since I'm not your first consultation, 18 00:03:51,500 --> 00:03:56,260 you know it's my professional duty to advise you regarding surgery. 19 00:03:56,300 --> 00:03:58,560 But you probably also know 20 00:03:58,600 --> 00:04:02,121 that could yield very little in prolonging your life. 21 00:04:07,100 --> 00:04:10,298 I'm sorry. 22 00:04:12,000 --> 00:04:20,100 [Church bell] 23 00:04:34,500 --> 00:04:35,960 Really, Mason, 24 00:04:36,000 --> 00:04:40,660 is it too much to ask your secretary to call me, to tell me you canceled lunch? 25 00:04:40,700 --> 00:04:42,460 I'm sorry, Beck. 26 00:04:42,500 --> 00:04:46,000 You said I had to be there to sign papers. 27 00:04:46,200 --> 00:04:49,960 You know that girl, Susie Clyde, that you played bridge with? 28 00:04:50,000 --> 00:04:52,560 Listen to me. Do you know why her husband married her? 29 00:04:52,600 --> 00:04:54,760 Her father owns half of Korea 30 00:04:54,800 --> 00:04:57,660 and her father's got my balls on a silver platter in fucking China. 31 00:04:57,700 --> 00:05:00,160 Stop it. 32 00:05:00,200 --> 00:05:03,660 First of all, you're talking about two entirely different countries. 33 00:05:03,700 --> 00:05:07,200 Second, you know I can't stand it, when you speak about people like that. 34 00:05:07,300 --> 00:05:08,560 Oh, yeah? 35 00:05:08,600 --> 00:05:10,660 I asked you to come down here so that I can sign 36 00:05:10,700 --> 00:05:12,560 some of these stocks over and put them in your name. 37 00:05:12,600 --> 00:05:15,160 So I can get out from underneath this goddamn audit. 38 00:05:15,200 --> 00:05:17,560 You're not in some kind of trouble, are you? 39 00:05:17,600 --> 00:05:20,860 We're gonna have to do a little creative accounting, honey. 40 00:05:20,900 --> 00:05:22,860 And you're gonna have to help. 41 00:05:22,900 --> 00:05:25,060 So, sign the papers and… 42 00:05:25,100 --> 00:05:26,860 I don't know if I'm gonna be home for dinner. 43 00:05:26,900 --> 00:05:30,400 It's important that we eat dinner as a family. 44 00:05:32,500 --> 00:05:35,700 It sure as hell is. 45 00:05:50,000 --> 00:05:56,000 [Man groans] 46 00:06:12,600 --> 00:06:16,100 Been with a lot of you girls. 47 00:06:16,600 --> 00:06:20,900 Don't know why it is so much better with you. 48 00:06:23,300 --> 00:06:26,100 Same time next week? 49 00:06:33,000 --> 00:06:40,000 [Birds chirping] 50 00:06:45,600 --> 00:06:47,700 [Seconds in a clock] 51 00:06:47,800 --> 00:06:50,460 - Wow, jeans and sneakers. - Thanks a lot, Hank. 52 00:06:50,500 --> 00:06:52,160 Someone's a little bitter they lost. 53 00:06:52,200 --> 00:06:54,000 Grow up. 54 00:06:56,200 --> 00:06:57,260 Loser. 55 00:06:57,300 --> 00:06:59,400 - Grow up. - Bitter loser. 56 00:07:00,200 --> 00:07:03,060 I told you, you'd be late if you played tennis. 57 00:07:03,100 --> 00:07:05,000 There some things you just can't squeeze in. 58 00:07:05,100 --> 00:07:07,460 HANK: I had to get back the money I lost last night. 59 00:07:07,500 --> 00:07:09,647 Oh, look at you. 60 00:07:10,400 --> 00:07:14,443 I told you: no more Vegas weekends. 61 00:07:15,300 --> 00:07:16,660 How much? 62 00:07:16,700 --> 00:07:19,960 Would it help if I told you I fell in love over the whole thing? 63 00:07:20,000 --> 00:07:23,160 You always tell us that the money can't buy you love. 64 00:07:23,200 --> 00:07:26,160 Well, except for in Ace's case here. 65 00:07:26,200 --> 00:07:27,760 Leave Janice out of this. 66 00:07:27,800 --> 00:07:29,660 I think you should leave Janice out of this. 67 00:07:29,700 --> 00:07:32,160 But then, what the hell kind of a merger would this be? 68 00:07:32,200 --> 00:07:33,260 Stop it, Hank. 69 00:07:33,300 --> 00:07:35,060 - Marissa, - Yes? 70 00:07:35,100 --> 00:07:37,060 Have you seen my calendar? 71 00:07:37,100 --> 00:07:40,160 No, I believe I saw it this morning in Mr. Mason's office. 72 00:07:40,200 --> 00:07:41,460 Do you want me to go get it? 73 00:07:41,500 --> 00:07:43,060 - Oh, would you mind, please? - Sure. 74 00:07:43,100 --> 00:07:44,161 Aaron! 75 00:07:44,800 --> 00:07:49,460 Aaron, do you plan on being late for everything 76 00:07:49,500 --> 00:07:52,560 or only unimportant events like our engagement party 77 00:07:52,600 --> 00:07:55,735 that my mother has spent the last six months planning? 78 00:07:55,900 --> 00:07:57,660 HANK: You'll be very pleased to know, mom, 79 00:07:57,700 --> 00:08:00,460 that I purposely let all that money slip through my fingers 80 00:08:00,500 --> 00:08:06,100 figuring if she still loves me by the time it's all gone, then maybe she is the one. 81 00:08:09,200 --> 00:08:12,000 No jeans. Go change. 82 00:08:12,200 --> 00:08:16,060 - Here you go, dear. - Oh, thank you very much. 83 00:08:16,100 --> 00:08:17,160 You need some help here? 84 00:08:17,200 --> 00:08:19,460 Good, good, good I got it, I got it. 85 00:08:19,500 --> 00:08:20,660 Thank you, Jess. 86 00:08:20,700 --> 00:08:23,360 - You look pretty. - Thank you. 87 00:08:23,400 --> 00:08:27,121 Oh, my god. We are so late! 88 00:08:28,300 --> 00:08:30,770 Don't forget to breathe! 89 00:08:40,400 --> 00:08:43,310 It's one of Valentina's girls. 90 00:08:44,300 --> 00:08:45,660 And so I'm telling you, 91 00:08:45,700 --> 00:08:47,160 she's trying to convince me to get a nipple ring. 92 00:08:47,200 --> 00:08:50,060 It's gonna make everything a bit more exciting. 93 00:08:50,100 --> 00:08:52,760 What is she talking about? Nipple clamps? 94 00:08:52,800 --> 00:08:55,660 She is just fantastic. 95 00:08:55,700 --> 00:08:57,260 REBECCA: I'm so out of place here. 96 00:08:57,300 --> 00:08:59,100 - Don't worry. - I'll get you a drink. 97 00:09:06,000 --> 00:09:09,336 - I need a drink. - Okay. 98 00:09:11,500 --> 00:09:12,560 Oh, my god. 99 00:09:12,600 --> 00:09:17,060 She is just fantastic. 100 00:09:17,100 --> 00:09:23,860 She tied us together an then she strapped a dual butterfly between us. 101 00:09:23,900 --> 00:09:26,760 - Butterfly? - Oh, a vibrator. 102 00:09:26,800 --> 00:09:29,760 She is amazing. Okay? I came three times. 103 00:09:29,800 --> 00:09:33,660 Then she had to pull me down from the ceiling. 104 00:09:33,700 --> 00:09:36,000 No, I'm not kidding. 105 00:09:36,600 --> 00:09:39,060 So, you're having your ceiling repainted? 106 00:09:39,100 --> 00:09:41,800 Yeah, yeah. 107 00:09:45,300 --> 00:09:47,860 Well, we've heard a lot of stories here tonight 108 00:09:47,900 --> 00:09:50,500 and I wanna hear your story. 109 00:09:50,600 --> 00:09:52,860 - My story? - Yeah. 110 00:09:52,900 --> 00:09:55,712 Believe me, I have no story. 111 00:09:55,800 --> 00:09:59,660 Well, you've got to have some story. 112 00:09:59,700 --> 00:10:03,066 I mean, what's your pleasure? What do you like? 113 00:10:03,200 --> 00:10:07,560 What gets you hot? You know, your fantasy. 114 00:10:07,600 --> 00:10:09,588 You don't have any answer for that? 115 00:10:09,900 --> 00:10:11,800 No, I'm married. 116 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Oh, Becks. 117 00:10:14,700 --> 00:10:16,060 Is she playing coy with me? 118 00:10:16,100 --> 00:10:17,960 What is it 119 00:10:18,000 --> 00:10:21,924 that you just simply 120 00:10:22,100 --> 00:10:24,960 can't resist? 121 00:10:25,000 --> 00:10:26,990 You, evidently. 122 00:10:27,200 --> 00:10:30,992 It's late, and I would like to take advantage of this buzz. 123 00:10:31,032 --> 00:10:33,979 Alright, ladies. That's it for me. 124 00:10:34,019 --> 00:10:36,298 Oh, I like your pants. 125 00:10:37,200 --> 00:10:40,400 Oh, thank you. 126 00:10:40,700 --> 00:10:44,086 - Ooh, ooh, girl. - She's very subtle. 127 00:10:44,700 --> 00:10:48,760 A double or like a triple heart bypass. 128 00:10:48,800 --> 00:10:50,013 Well, you hang in there. 129 00:10:50,800 --> 00:10:53,900 I know in your line of work time is money. 130 00:10:54,200 --> 00:11:00,401 I'd like to compensate you for my senior moments. 131 00:11:01,300 --> 00:11:04,676 No worries. 132 00:11:23,300 --> 00:11:25,060 What is it? 133 00:11:25,100 --> 00:11:29,060 I know it when I see it. When you guys look at each other is… 134 00:11:29,100 --> 00:11:32,960 Even them, tonight. I felt it. 135 00:11:33,000 --> 00:11:36,560 Oh, god! You could have felt them in New Jersey, right? 136 00:11:36,600 --> 00:11:44,160 The truth is, we just are lucky. But we work like hell. Don't we? 137 00:11:44,200 --> 00:11:46,360 We keep it exciting. 138 00:11:46,400 --> 00:11:50,660 Work I can do. The other part is missing. 139 00:11:56,500 --> 00:11:57,860 Okay, huh… 140 00:11:57,900 --> 00:12:02,400 I'm gonna tell you something that I've never told anybody. 141 00:12:08,400 --> 00:12:13,060 You know everything that is to know about me, right? 142 00:12:13,100 --> 00:12:16,960 Well… 143 00:12:17,000 --> 00:12:22,460 I've never, ever… 144 00:12:22,500 --> 00:12:26,842 Baby, we know it's not good between you and asshole. 145 00:12:26,900 --> 00:12:30,060 It's not that, no. 146 00:12:30,100 --> 00:12:31,960 What? 147 00:12:32,000 --> 00:12:33,460 Oh, for God's sake. 148 00:12:33,500 --> 00:12:36,418 Come on, out with it. 149 00:12:36,700 --> 00:12:38,760 I… 150 00:12:38,800 --> 00:12:41,860 I have never… 151 00:12:41,900 --> 00:12:45,012 You've never come? 152 00:12:56,500 --> 00:12:59,709 Exactly. 153 00:14:05,000 --> 00:14:07,160 SHIRIN: Mason? 154 00:14:07,200 --> 00:14:08,960 He is such a man's man? 155 00:14:09,000 --> 00:14:12,660 REBECCA: We just do it twice a year. 156 00:14:12,700 --> 00:14:14,960 We are both fine with that. 157 00:14:15,000 --> 00:14:16,160 Oh, Becks! 158 00:14:16,200 --> 00:14:18,360 Oh, you must have to masturbate. 159 00:14:18,400 --> 00:14:20,060 Don't say that word. 160 00:14:20,100 --> 00:14:23,202 What, "masturbate"? 161 00:14:23,500 --> 00:14:26,287 I've been to a bunch of doctors, 162 00:14:26,500 --> 00:14:29,660 a bunch of therapists. 163 00:14:29,700 --> 00:14:31,760 Something is wrong with me. 164 00:14:31,800 --> 00:14:34,060 What's going on, Rebecca? 165 00:14:34,100 --> 00:14:38,960 I've never once had that passion in my life. 166 00:14:39,000 --> 00:14:40,560 Damn it. 167 00:14:40,600 --> 00:14:43,660 Is it so wrong for me to want… 168 00:14:43,800 --> 00:14:46,360 Come over tonight. 169 00:14:46,400 --> 00:14:49,860 Have dinner with us and we'll come up with something. 170 00:14:49,900 --> 00:14:51,200 I promise. 171 00:14:51,700 --> 00:14:55,000 Am I like your project now? 172 00:14:55,300 --> 00:14:57,000 Right. Forget your friggin schedule. 173 00:14:57,200 --> 00:15:00,482 Just be there at 8:00. 174 00:15:07,100 --> 00:15:08,393 You know what? 175 00:15:08,800 --> 00:15:11,000 What you need is a vibrator. 176 00:15:11,200 --> 00:15:14,000 No. That gives me the willies. 177 00:15:14,100 --> 00:15:16,499 KELLY: I know, weed. Let's get her stoned. 178 00:15:16,700 --> 00:15:18,560 No, I don't do drugs. 179 00:15:18,600 --> 00:15:20,260 No, I do know. 180 00:15:20,300 --> 00:15:24,107 I think you should seriously consider taking a lover. 181 00:15:24,600 --> 00:15:26,900 That is, if you don't mind breaking your vows. 182 00:15:27,000 --> 00:15:29,300 No moral quandary there, believe me, but… 183 00:15:29,340 --> 00:15:33,000 What am I supposed to do? Just go to some guy in the street? 184 00:15:33,100 --> 00:15:35,860 No, no. I mean a woman. 185 00:15:35,900 --> 00:15:37,120 What? 186 00:15:37,300 --> 00:15:38,860 A woman lover. 187 00:15:38,900 --> 00:15:40,460 Oh, come on. 188 00:15:40,500 --> 00:15:43,960 Just hear me out and do not listen to her, okay? 189 00:15:44,000 --> 00:15:47,060 A woman is so much more familiar with the manual. 190 00:15:47,100 --> 00:15:48,360 Who? 191 00:15:48,400 --> 00:15:49,560 Wait. 192 00:15:49,600 --> 00:15:53,060 I'm talking about a woman, you know, who has all kinds of tricks up her sleeves, 193 00:15:53,100 --> 00:15:55,960 who's used to particular situations… 194 00:15:56,000 --> 00:15:56,960 And as it happens, 195 00:15:57,000 --> 00:15:59,360 I happen to have a second cousin who runs this service business, 196 00:15:59,400 --> 00:16:02,560 and she could get you hooked up. 197 00:16:02,600 --> 00:16:05,188 Service business? 198 00:16:06,200 --> 00:16:09,000 SHIRIN: Kind of the dark sheep of the family. 199 00:16:09,300 --> 00:16:14,400 SHIRIN: Valentina has got the finest women I have ever seen. 200 00:16:15,400 --> 00:16:16,500 SHIRIN: Smoking. 201 00:16:16,600 --> 00:16:18,400 KELLY: Hey, hey, hey. Settle. 202 00:16:18,600 --> 00:16:20,000 Oh, my god. 203 00:16:20,200 --> 00:16:23,461 No one will ever find out. 204 00:16:23,800 --> 00:16:25,645 REBECCA: I thought that was just for men. 205 00:16:25,700 --> 00:16:27,062 REBECCA: Are you kidding me? 206 00:16:27,102 --> 00:16:29,860 I mean, women actually do that? 207 00:16:29,900 --> 00:16:30,860 SHIRIN: Oh, of course. 208 00:16:30,900 --> 00:16:34,860 SHIRIN: You have to think of this as an experiment, okay? 209 00:16:34,900 --> 00:16:36,760 It hasn't happened with a schlong. 210 00:16:37,000 --> 00:16:42,100 You are hiring her for a service. A very specific service. 211 00:16:43,500 --> 00:16:46,500 VALENTINA: No, no, no. That's fine. Nothing is too odd for us. 212 00:16:46,600 --> 00:16:49,360 What have you got to lose? 213 00:16:49,400 --> 00:16:51,400 Not a lot at this point. 214 00:17:00,000 --> 00:17:01,3000 [Telephone rings] 215 00:17:01,700 --> 00:17:04,160 Better to serve you. 216 00:17:04,200 --> 00:17:06,860 Oh, hi, Shirin. 217 00:17:06,900 --> 00:17:10,800 No, no, I'm sure we can find someone for her. 218 00:17:11,500 --> 00:17:14,600 Fine. Consider it taken care of. 219 00:17:21,700 --> 00:17:26,160 Okay. This one should be fun. Feel like educating? 220 00:17:26,200 --> 00:17:28,560 Oh, yeah. What do you got, a virgin boy? 221 00:17:28,600 --> 00:17:29,760 Calm down, cougar. 222 00:17:29,800 --> 00:17:33,700 No, this is a housewife from the burbs looking for a new adventure. 223 00:17:34,000 --> 00:17:35,500 SINGING: Just a little Latin now. 224 00:17:36,100 --> 00:17:37,500 SINGING: Just a little singing, we… 225 00:17:37,800 --> 00:17:39,500 Shut the fuck up! 226 00:17:39,700 --> 00:17:42,360 I am speaking to an employee. 227 00:17:42,500 --> 00:17:46,360 Sylvie, look, this is a friend of my cousin's, okay? 228 00:17:46,400 --> 00:17:48,560 She's never been with a woman before 229 00:17:48,600 --> 00:17:51,700 but my lesbian cousin has explained to her that women make better lovers. 230 00:17:51,748 --> 00:17:53,700 Yeah. Tell me something I don't know. 231 00:17:54,000 --> 00:17:55,260 And she's from money. 232 00:17:55,300 --> 00:17:57,460 So I want this to go really well. 233 00:17:57,500 --> 00:17:58,960 Just think of all the referrals I could get 234 00:17:59,000 --> 00:18:02,200 from that upper crust stuffy country club set of hers. 235 00:18:02,300 --> 00:18:05,460 So I want you to do right by her, alright? 236 00:18:05,500 --> 00:18:09,160 And besides, she wanted someone closer to her own age. 237 00:18:09,200 --> 00:18:10,660 Sorry. 238 00:18:11,100 --> 00:18:12,160 Now sing. 239 00:18:12,300 --> 00:18:14,800 SINGING: I wanna feel this moment 240 00:18:14,840 --> 00:18:17,260 SINGING: though I can't control it 241 00:18:17,300 --> 00:18:20,700 SINGING: if it's all I ever do. 242 00:18:21,000 --> 00:18:22,960 That's what I'm going in with for my audition. 243 00:18:23,000 --> 00:18:26,400 And then, when I cut my single, I'm done with all of this. 244 00:18:26,500 --> 00:18:28,060 And what happened to your other hits? 245 00:18:28,100 --> 00:18:29,460 Sylvie, play nice. 246 00:18:29,500 --> 00:18:33,460 Now, I handpicked you for this and I don't want you to disappoint me. 247 00:18:33,500 --> 00:18:38,200 Sylvie, don't be late. I hear she's a stickler for time. 248 00:18:38,300 --> 00:18:41,060 You know how much I hate to ask you to take a call but it's Molly. 249 00:18:41,100 --> 00:18:43,760 She's invited me to her fiance's parents house 250 00:18:43,800 --> 00:18:46,160 so it's a big fuck deal. 251 00:18:46,200 --> 00:18:48,100 I gotta go, okay? 252 00:18:48,300 --> 00:18:52,060 Client is fully vetted, handpicked by Valentina, 253 00:18:52,100 --> 00:18:56,760 so crème de la crème, all the good stuff, right? 254 00:18:56,800 --> 00:18:59,260 Oh, sweetheart, I love you. Christ, I love you. 255 00:18:59,300 --> 00:19:00,460 Oh, fuck! I almost forgot! 256 00:19:00,500 --> 00:19:05,000 The client is a real stickler for time so don't be late, alright? 257 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 [Sigh] 258 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 [Claps hands] 259 00:19:21,000 --> 00:19:23,514 Oh, shit. 260 00:19:24,400 --> 00:19:26,225 This is insane. 261 00:19:29,000 --> 00:19:31,021 What am I doing? 262 00:19:31,000 --> 00:19:32,100 [Knocking at the door] 263 00:19:48,200 --> 00:19:49,360 May I help you? 264 00:19:49,400 --> 00:19:51,064 Ms. White? 265 00:19:51,500 --> 00:19:53,083 Yes. 266 00:19:54,700 --> 00:19:56,860 I believe we have an appointment. 267 00:19:56,900 --> 00:19:58,966 I think you're mistaken. 268 00:20:00,400 --> 00:20:04,160 Four o'clock? 269 00:20:04,200 --> 00:20:07,413 I think there's been some kind of a mix up. 270 00:20:08,800 --> 00:20:12,360 Well, you answered the door as though you were expecting someone 271 00:20:12,400 --> 00:20:17,691 and I presume you don't live here because I was just here two days ago. 272 00:20:18,800 --> 00:20:23,860 So again, I believe we have an appointment. 273 00:20:23,900 --> 00:20:27,660 I had an appointment, yes. 274 00:20:27,700 --> 00:20:29,260 But with someone my own age. 275 00:20:29,300 --> 00:20:31,760 I get it. You're expecting Sylvie, your usual? 276 00:20:31,800 --> 00:20:36,060 My what? Will you come in? 277 00:20:36,100 --> 00:20:39,205 Come in. 278 00:21:03,100 --> 00:21:06,416 Are you from the service? 279 00:21:06,700 --> 00:21:10,560 Oh, Sylvie. 280 00:21:10,600 --> 00:21:13,660 So, this is your first time. 281 00:21:13,700 --> 00:21:16,360 You're nervous. 282 00:21:16,400 --> 00:21:19,160 It's perfectly natural. 283 00:21:19,200 --> 00:21:23,360 But you don't have to worry. 284 00:21:23,400 --> 00:21:29,560 We will go as slow and easy 285 00:21:29,600 --> 00:21:32,660 as you like. 286 00:21:32,700 --> 00:21:34,660 Look, Miss… 287 00:21:34,700 --> 00:21:36,760 Paris. 288 00:21:36,800 --> 00:21:41,960 Miss Paris, I asked for someone my own age. 289 00:21:42,000 --> 00:21:44,960 Age is a state of mind, you know? 290 00:21:45,000 --> 00:21:46,460 Maybe for you. 291 00:21:46,500 --> 00:21:49,560 What are you, like 23? 292 00:21:49,600 --> 00:21:52,860 I'm 29. 293 00:21:52,900 --> 00:21:54,060 See what I mean? 294 00:21:54,100 --> 00:21:58,500 You're not what I asked for and I'm not paying you. 295 00:21:59,700 --> 00:22:03,360 So don't be starting your clock or whatever it is… 296 00:22:03,400 --> 00:22:05,560 I am sorry for the misunderstanding 297 00:22:05,600 --> 00:22:08,260 but the woman who was supposed to be here 298 00:22:08,300 --> 00:22:11,456 had an emergency and she asked me to fill in. 299 00:22:19,100 --> 00:22:20,860 I'm not paying you. 300 00:22:20,900 --> 00:22:23,860 I'm not asking you to. 301 00:22:23,900 --> 00:22:28,060 I am just politely taking my leave. 302 00:22:28,100 --> 00:22:31,290 No hard feelings. 303 00:22:40,700 --> 00:22:44,500 I hope that next time, you get what you're looking for. 304 00:23:37,700 --> 00:23:39,574 Mom? 305 00:23:42,200 --> 00:23:44,090 What's going on? 306 00:23:44,800 --> 00:23:47,812 Come sit with me. 307 00:23:49,600 --> 00:23:52,813 Just come sit with me for a minute, will you? 308 00:24:05,500 --> 00:24:09,667 I'm so sorry that I haven't been a better mother to you. 309 00:24:12,400 --> 00:24:14,460 What's going on with you, mommy? 310 00:24:14,500 --> 00:24:17,637 Going through a midlife crisis or something? 311 00:24:27,600 --> 00:24:30,560 Are you okay? 312 00:24:30,600 --> 00:24:33,873 Do you have any idea how much I love you? 313 00:24:36,400 --> 00:24:42,293 If only I had been stronger. 314 00:24:42,500 --> 00:24:46,800 If only I had been there as I should have been. 315 00:24:49,500 --> 00:24:52,691 I am so sorry, I should have… 316 00:24:54,900 --> 00:24:56,300 We agreed not to talk about it. 317 00:24:56,400 --> 00:25:02,360 If we don't talk about it we'll never get past it. 318 00:25:02,400 --> 00:25:04,560 Please. 319 00:25:04,600 --> 00:25:08,060 Some things we don't need to get past, mom, so just… 320 00:25:08,100 --> 00:25:10,560 There must be something I can do. 321 00:25:10,600 --> 00:25:13,000 Not talk about it. How about that? 322 00:25:13,100 --> 00:25:15,260 I want to do better baby. 323 00:25:15,300 --> 00:25:18,960 I just wanna make it better. How can I make it better? 324 00:25:19,000 --> 00:25:21,660 Some things you can't fix. 325 00:25:21,800 --> 00:25:23,600 So don't. 326 00:25:51,500 --> 00:25:53,576 Oh, I see. 327 00:25:54,800 --> 00:25:56,760 Oh, that's pretty cute. 328 00:25:56,800 --> 00:25:58,802 I like it. 329 00:26:08,200 --> 00:26:10,260 - Okay, I admit it was for the champagne. - Yes? You were there for the champagne? 330 00:26:10,300 --> 00:26:14,000 - Yeah, and the art. - How was the art? 331 00:26:14,200 --> 00:26:17,500 There was big pictures and a spotlight. 332 00:26:17,600 --> 00:26:20,400 I was gonna try make a little tune. 333 00:26:18,000 --> 00:26:24,000 [Paris laughs] 334 00:26:20,900 --> 00:26:24,200 Just get me in the mood. Yes, I'm in love. 335 00:26:47,300 --> 00:26:50,860 I am gifting you these stocks as part of some estate planning. 336 00:26:50,900 --> 00:26:54,282 Am I clear on that? Do you understand that? 337 00:26:55,000 --> 00:26:57,131 What? 338 00:26:57,200 --> 00:27:01,360 I am so sick of your greed and your self-righteous ego. 339 00:27:01,400 --> 00:27:03,145 What? 340 00:27:05,100 --> 00:27:07,360 It was one thing for you to send the boys to Harvard 341 00:27:07,400 --> 00:27:11,660 'cause I understand you want them to take over your family business. 342 00:27:11,700 --> 00:27:17,260 And I even let you give a 100,000 shares of Westridge United to the boys. 343 00:27:17,300 --> 00:27:21,260 Look, we're not gonna have this conversation. Okay, Rebecca? 344 00:27:21,300 --> 00:27:24,660 You just gonna get upset. And I'm not gonna change my mind. 345 00:27:24,700 --> 00:27:27,260 Look, I'm just a man, okay? 346 00:27:27,300 --> 00:27:29,760 I'm just the man that you happened to marry. 347 00:27:29,800 --> 00:27:32,260 And I think on the whole, I've been pretty good to Jessica. 348 00:27:32,300 --> 00:27:36,660 I mean, she's led a pretty charmed life. 349 00:27:36,700 --> 00:27:39,160 You owe her, Mason. 350 00:27:39,200 --> 00:27:41,760 What? 351 00:27:41,800 --> 00:27:43,916 Not that shit again. 352 00:27:44,600 --> 00:27:47,148 Not that again! 353 00:27:48,400 --> 00:27:51,560 Goddamn! It was one fucking night! 354 00:27:51,600 --> 00:27:55,490 One night! 355 00:27:56,600 --> 00:27:59,500 I'm not giving her stocks in this business. You get it? 356 00:28:00,500 --> 00:28:04,160 This business has been in my family for 100 years 357 00:28:04,200 --> 00:28:08,460 and that was the deal between you and me, right from the start. 358 00:28:08,500 --> 00:28:10,160 I love her. 359 00:28:10,200 --> 00:28:13,660 She's not my blood, the boys are. 360 00:28:13,700 --> 00:28:18,260 You can say I'm cold hearted, but she's not mine. 361 00:28:18,300 --> 00:28:20,760 For god's sake, will you wake up? 362 00:28:20,800 --> 00:28:22,560 This isn't some kind of a monarchy. 363 00:28:22,600 --> 00:28:26,560 You're the only father she has ever known. 364 00:28:26,600 --> 00:28:28,060 What do you think this is gonna do to her? 365 00:28:28,100 --> 00:28:30,860 She already feels like a second class citizen. 366 00:28:30,900 --> 00:28:33,660 You say to her whatever you want to say, Beck. 367 00:28:33,700 --> 00:28:36,060 I'm not gonna change my mind. 368 00:28:36,100 --> 00:28:41,876 I'm going to bed now. Don't bother joining me. 369 00:29:27,600 --> 00:29:28,960 Alright. 370 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 Hey. 371 00:29:35,300 --> 00:29:37,000 Hey, Dad. 372 00:29:37,400 --> 00:29:38,000 That's it. Only once. 373 00:29:37,400 --> 00:29:38,000 [Screams] 374 00:30:07,500 --> 00:30:08,960 We just came from this place, alright? 375 00:30:09,000 --> 00:30:10,660 That won't help. 376 00:30:10,700 --> 00:30:11,927 Are you crazy? 377 00:30:11,967 --> 00:30:13,755 Don't make me mad. 378 00:30:14,000 --> 00:30:17,279 You're totally getting us lost. 379 00:30:18,000 --> 00:30:41,000 [Melancholic cello music] 380 00:30:48,500 --> 00:30:50,700 So, we're fucking dying here, god. 381 00:30:51,500 --> 00:30:52,760 Come on! 382 00:30:52,800 --> 00:30:56,360 Tell everything. 383 00:30:56,700 --> 00:30:58,800 Nothing. 384 00:31:01,000 --> 00:31:02,600 Nothing happened. 385 00:31:02,700 --> 00:31:04,900 I was just so thrown for a loop. Oh. 386 00:31:05,300 --> 00:31:06,860 Masterplan. 387 00:31:06,900 --> 00:31:10,200 The problem we all have with our planning thing 388 00:31:10,400 --> 00:31:14,667 is that it can't prepare you for anything, can it? 389 00:31:15,800 --> 00:31:19,160 For some unforeseen obstacle, like some 390 00:31:19,200 --> 00:31:21,660 she-devil coming through the door 391 00:31:21,700 --> 00:31:26,460 instead of someone like me. 392 00:31:26,500 --> 00:31:28,500 What is the big deal? 393 00:31:29,000 --> 00:31:31,700 Just try again. 394 00:31:33,000 --> 00:32:20,000 [Sad piano music] 395 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 [Telephone] 396 00:32:25,500 --> 00:32:28,060 Better to serve you. 397 00:32:28,100 --> 00:32:30,869 Oh, yes, Ms. White. 398 00:32:32,900 --> 00:32:37,300 So, let me get this straight. You want the same person you had last time. 399 00:32:37,400 --> 00:32:38,760 Yes. 400 00:32:38,800 --> 00:32:41,800 And you want exactly the same location. 401 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 Yes. 402 00:32:43,900 --> 00:32:46,700 Consider it done. 403 00:32:51,300 --> 00:32:53,922 Okay, Sylvie. 404 00:33:05,800 --> 00:33:07,000 [Knocking at the door] 405 00:33:11,800 --> 00:33:13,000 [Deep breath] 406 00:33:19,500 --> 00:33:22,631 Oh. Well, that's enough to hurt a girls ego. 407 00:33:23,000 --> 00:33:25,231 If she gave a shit. 408 00:33:38,400 --> 00:33:41,360 I don't know what I was expecting. 409 00:33:41,400 --> 00:33:42,960 It's okay. 410 00:33:43,000 --> 00:33:46,860 Valentina knows that there's not a filly that I can't break. 411 00:33:46,900 --> 00:33:49,560 So let's get down to business, shall we? 412 00:33:49,600 --> 00:33:51,960 I have dildos, you can strap on, 413 00:33:52,000 --> 00:33:55,860 we can swap, we can double 69. 414 00:33:55,900 --> 00:33:59,160 Fingers are fine, if you prefer but just two or three. 415 00:33:59,200 --> 00:34:02,160 No fisting 'cause I have a cyst. 416 00:34:02,200 --> 00:34:07,460 But if you want the best thing for your buck we can ecstabang. 417 00:34:07,500 --> 00:34:09,360 Ecsta… what? 418 00:34:09,400 --> 00:34:11,160 Ecstabang. 419 00:34:11,200 --> 00:34:13,760 We do some ecstasy, then each other. 420 00:34:13,800 --> 00:34:16,960 It's so fucking sweet. 421 00:34:17,000 --> 00:34:20,200 That's not gonna happen. 422 00:34:28,500 --> 00:34:30,410 I know who you are. 423 00:34:30,500 --> 00:34:33,000 It's you, you're the one who was with Paris, 424 00:34:33,100 --> 00:34:36,300 The one with the redwood stick up here. 425 00:34:36,400 --> 00:34:38,900 Doris Day ass. Wow. 426 00:34:41,200 --> 00:34:48,560 So… What did the two of you do if you don't mind me asking? 427 00:34:48,600 --> 00:34:50,660 Look, 428 00:34:50,700 --> 00:34:56,300 I don't know what she told you, but nothing happened with that other girl. 429 00:34:56,600 --> 00:34:58,560 Paris is a woman. 430 00:34:58,600 --> 00:35:00,400 Don't be underestimating her. 431 00:35:00,500 --> 00:35:02,960 I wasn't doing any such thing. I don't know her. 432 00:35:02,800 --> 00:35:04,460 I don't wanna know her. 433 00:35:04,500 --> 00:35:08,360 Look, I'm sure you all watch out for each other, 434 00:35:08,400 --> 00:35:11,760 and that's just great. 435 00:35:11,800 --> 00:35:15,460 But as a paying customer, I'm used to getting exactly what I order. 436 00:35:15,500 --> 00:35:18,460 God, she was right about you. 437 00:35:18,500 --> 00:35:21,688 Really? 438 00:35:27,800 --> 00:35:29,860 What did she say? 439 00:35:29,900 --> 00:35:33,660 She's rather poetic, Paris. 440 00:35:33,800 --> 00:35:36,000 She said that you were bitter, 441 00:35:37,000 --> 00:35:41,200 sweet… 442 00:35:41,800 --> 00:35:45,800 Well, this obviously isn't working, so 443 00:35:45,900 --> 00:35:49,660 I think it's time for you to go now. 444 00:35:49,700 --> 00:35:55,760 In junior league little Stepford wives are all exactly the same. 445 00:35:55,800 --> 00:36:00,860 Toughest part of your day is trying to figure out where to seat Mrs. Weatherby 446 00:36:00,900 --> 00:36:04,100 at the smuckety fuck fundraiser, right? 447 00:36:14,100 --> 00:36:19,160 Oh, you're really in the deep, are you. 448 00:36:19,200 --> 00:36:24,460 Big what-if every morning with your bran muffin 449 00:36:24,500 --> 00:36:28,260 Tic-tac… 450 00:36:28,300 --> 00:36:31,060 Wrong side of the clock. 451 00:36:31,100 --> 00:36:37,260 I bet there's a half-empty bottle of booze in your panty drawer 452 00:36:37,300 --> 00:36:41,000 right next to that worn out 45 of "Qué Será Será" 453 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 Will I be pretty… 454 00:36:47,800 --> 00:36:51,000 or will I just be. 455 00:36:54,300 --> 00:36:56,460 This was such a huge mistake. 456 00:36:56,500 --> 00:37:00,160 What the hell do you think actually separates us anyway? 457 00:37:00,200 --> 00:37:04,482 Paris and I don't answer to anyone. 458 00:37:05,000 --> 00:37:07,660 Fucking no one. 459 00:37:07,700 --> 00:37:09,500 How about you? 460 00:37:11,700 --> 00:37:13,060 Get out. 461 00:37:13,100 --> 00:37:15,260 Sorry, I didn't mean to make you wet your pants, I just… 462 00:37:15,300 --> 00:37:17,660 I said get out! 463 00:37:17,700 --> 00:37:21,560 Now, you are obviously looking for something 464 00:37:21,600 --> 00:37:23,660 I hope you fucking find it. 465 00:37:23,700 --> 00:37:27,944 And when you do… commit. 466 00:37:37,100 --> 00:37:40,620 Think about it. 467 00:38:52,600 --> 00:38:53,660 Why now? 468 00:38:53,700 --> 00:38:56,660 We know that we could remotely understand what you saw in Mason. 469 00:38:56,700 --> 00:38:58,860 I mean we thought you loved him, right? 470 00:38:58,900 --> 00:39:03,560 As a secretary with a 2-year-old strapped to my hip, Mason looked pretty good. 471 00:39:03,600 --> 00:39:05,360 Okay, I get it. 472 00:39:05,400 --> 00:39:07,960 Security counts for a lot, when you have a baby 473 00:39:08,000 --> 00:39:09,360 but it's not like owning a dog. 474 00:39:09,400 --> 00:39:10,560 That's what I'm saying. 475 00:39:10,600 --> 00:39:12,460 You'll make such a good mommy, I mean… 476 00:39:12,500 --> 00:39:16,260 You just want to get me knocked up 'cause you think it'll stop me cursing, right? 477 00:39:16,300 --> 00:39:19,800 - It'll stop you drinking. - Yeah, yeah, I was told that. 478 00:39:19,900 --> 00:39:21,605 You two are so lucky. 479 00:39:23,500 --> 00:39:25,160 What's it like? 480 00:39:25,200 --> 00:39:27,812 On the level? 481 00:39:28,900 --> 00:39:33,460 Being in love with Kelly 482 00:39:33,500 --> 00:39:39,660 is sanguine, 483 00:39:39,700 --> 00:39:41,308 erotic, 484 00:39:42,400 --> 00:39:44,257 delicious, 485 00:39:45,100 --> 00:39:46,700 magical. 486 00:39:48,400 --> 00:39:50,860 Downright mystical. 487 00:39:50,900 --> 00:39:52,500 But you know, these are just words, you know? 488 00:39:52,600 --> 00:39:57,360 I mean them. But I really want you to feel it. 489 00:39:57,400 --> 00:39:59,600 That was the plan. 490 00:39:59,800 --> 00:40:04,000 You asked for this - this thing. Don't let this bitch stop you. 491 00:40:04,100 --> 00:40:07,560 You ask for this - this Paris by name next time. 492 00:40:07,600 --> 00:40:11,160 But I'm serious, Becks, don't spend the rest of your life settling. 493 00:40:11,200 --> 00:40:12,500 Don't do it. 494 00:40:40,000 --> 00:40:41,400 [Deep breath] 495 00:40:47,000 --> 00:40:48,400 [Knocking at the door] 496 00:41:16,300 --> 00:41:19,560 I'd like to thank you for coming. 497 00:41:19,600 --> 00:41:23,960 Third time a charm? 498 00:41:24,000 --> 00:41:28,160 I'm a little out of my comfort zone here. 499 00:41:28,200 --> 00:41:30,160 You do that a lot. 500 00:41:30,200 --> 00:41:32,560 What? 501 00:41:32,600 --> 00:41:35,560 Check the time. 502 00:41:35,600 --> 00:41:38,900 Don't worry. You'll get your moneys worth. 503 00:41:39,100 --> 00:41:40,500 That's… 504 00:41:43,400 --> 00:41:45,178 Good one. 505 00:41:45,400 --> 00:41:46,654 Funny. 506 00:41:49,000 --> 00:41:51,724 Would you like a drink? 507 00:41:52,000 --> 00:41:56,300 No. But go ahead. 508 00:41:56,400 --> 00:41:58,200 You don't drink? 509 00:42:03,800 --> 00:42:06,360 I thought it sort of came with the territory. 510 00:42:06,400 --> 00:42:12,900 I like to concentrate on the details, try not to get too fuzzy. 511 00:42:13,000 --> 00:42:14,860 You take your work very seriously. 512 00:42:14,900 --> 00:42:17,500 Yes, I do. 513 00:42:24,700 --> 00:42:29,560 So, 514 00:42:29,600 --> 00:42:32,700 what can I do for you? 515 00:42:56,400 --> 00:42:58,600 Have you done this with men? 516 00:42:58,700 --> 00:43:01,700 This? No. 517 00:43:03,700 --> 00:43:05,500 Are you a lesbian? 518 00:43:05,600 --> 00:43:09,300 Oh, god, no. I… Oh! 519 00:43:09,900 --> 00:43:14,160 For some reason, I just thought that 520 00:43:14,200 --> 00:43:17,350 somehow this might be easier with a woman. 521 00:43:24,300 --> 00:43:27,100 I wanna know what passion is. 522 00:43:28,400 --> 00:43:31,540 I wanna know what an orgasm feels like. 523 00:43:31,800 --> 00:43:38,400 Well, they are two distinctly different goals. 524 00:43:42,600 --> 00:43:47,125 It'll be whatever you want 525 00:43:47,600 --> 00:43:50,400 or need. 526 00:43:51,400 --> 00:43:56,536 But I think you should be clear. 527 00:43:58,300 --> 00:44:03,800 An orgasm is a physical phenomenon 528 00:44:05,100 --> 00:44:08,684 and that, I can help you with. 529 00:44:11,700 --> 00:44:17,500 Passion, is another thing entirely. 530 00:44:24,300 --> 00:44:27,000 No. Stop watches. 531 00:44:28,200 --> 00:44:31,500 No hatches. 532 00:44:32,500 --> 00:44:34,700 No shifts. 533 00:44:48,300 --> 00:44:50,822 Just… 534 00:44:54,600 --> 00:44:56,476 Lean back. 535 00:44:58,500 --> 00:45:00,300 Relax. 536 00:45:00,400 --> 00:45:02,600 Dad, can I have the Corvette? 537 00:45:02,700 --> 00:45:06,100 Yeah, but you know, you might actually have to show up to work to get it. 538 00:45:17,900 --> 00:45:20,183 Mom, what's up with you? 539 00:45:24,600 --> 00:45:27,300 Something you want to tell us? 540 00:45:27,400 --> 00:45:29,000 No. 541 00:45:29,227 --> 00:45:31,605 Your wedding ring? 542 00:45:32,200 --> 00:45:33,860 Oh, that. 543 00:45:33,900 --> 00:45:38,560 I left it at the gym today. 544 00:45:38,600 --> 00:45:42,960 I already called. They've already locked it in their safe. 545 00:45:43,000 --> 00:45:46,860 Damn well better baby, because that thing is worth a fortune. 546 00:45:46,900 --> 00:45:50,460 Those things are definitely not cheap. 547 00:45:50,500 --> 00:45:54,260 Just wondering if it's worth it. 548 00:45:54,300 --> 00:45:57,400 What, the family you're marrying into? Are you kidding? And that girl? 549 00:45:57,500 --> 00:45:59,615 Couldn't be better if I picked it myself. 550 00:46:00,400 --> 00:46:03,900 But you did pick her yourself. 551 00:46:09,200 --> 00:46:11,860 More chicken, Mason? 552 00:46:11,900 --> 00:46:13,260 No, thanks. 553 00:46:13,300 --> 00:46:15,978 No, thank you. 554 00:46:19,300 --> 00:46:24,700 Okay, there is a Jewish guy, a German guy and a French guy. 555 00:46:31,800 --> 00:46:35,660 I can't. I'm so sorry I wasted your time. 556 00:46:35,700 --> 00:46:40,400 There is a reason why you are here. 557 00:46:41,600 --> 00:46:44,818 I can't. 558 00:46:52,000 --> 00:46:53,100 [Sigh] 559 00:47:15,500 --> 00:47:18,160 So you wanted me to get you something really special 560 00:47:18,200 --> 00:47:19,960 and he wouldn't make up his mind 561 00:47:20,000 --> 00:47:22,900 and it took for ever and ever and ever, right? 562 00:47:23,100 --> 00:47:25,800 Yeah, I know. I'm gonna show her in a minute. See… 563 00:47:25,700 --> 00:47:28,860 Well I don't really know if it's your fault or puppet's fault, 564 00:47:28,900 --> 00:47:31,700 but… I'm angry. 565 00:47:32,300 --> 00:47:35,500 But he wants me to get you this. 566 00:48:05,000 --> 00:48:12,500 [Phone] 567 00:48:08,300 --> 00:48:10,600 Okay. 568 00:48:11,300 --> 00:48:13,418 Needed that. 569 00:48:15,100 --> 00:48:17,572 Better to serve you. 570 00:48:18,800 --> 00:48:19,600 Oh, yes. 571 00:48:20,600 --> 00:48:21,860 Oh, yeah, absolutely, 572 00:48:21,900 --> 00:48:25,860 I'll have her wearing the Dorian glasses and… 573 00:48:25,900 --> 00:48:29,759 and she needs to bring the blowup elephant and the gorilla. 574 00:48:32,200 --> 00:48:35,181 Certainly wouldn't want to bring the wrong animal. 575 00:48:39,000 --> 00:48:40,060 Great. 576 00:48:40,100 --> 00:48:42,300 Oh, uh, excuse me, may I put you on hold for a moment? 577 00:48:44,000 --> 00:48:45,360 Better to serve you. 578 00:48:45,400 --> 00:48:48,700 Yes, this is Mistress… Miss White. 579 00:48:48,900 --> 00:48:50,460 Yes, yes. 580 00:48:50,500 --> 00:48:51,560 Do you have my ring? 581 00:48:51,600 --> 00:48:53,400 I must have left it at the hotel. 582 00:48:54,000 --> 00:48:55,860 Yes, she said you left that behind. 583 00:48:55,900 --> 00:48:57,760 Ah, good. 584 00:48:57,800 --> 00:48:59,460 No, don't worry. These things happen. 585 00:48:59,500 --> 00:49:01,660 Can I swing by now and just… 586 00:49:01,700 --> 00:49:04,798 Well, actually, it's not at the office. 587 00:49:04,838 --> 00:49:07,467 She said that you wanted to make another appointment 588 00:49:07,600 --> 00:49:12,760 same place but at 7 p.m. and that she would bring it to you then. 589 00:49:12,800 --> 00:49:13,660 What? 590 00:49:13,700 --> 00:49:16,560 Are you happy with that arrangement? 591 00:49:16,600 --> 00:49:18,460 Mrs. White? 592 00:49:18,800 --> 00:49:20,300 Are you confirming? 593 00:49:20,700 --> 00:49:23,250 That little bitch. 594 00:50:00,800 --> 00:50:01,300 [Knocking] 595 00:50:11,800 --> 00:50:14,300 Do you have my ring? 596 00:50:18,100 --> 00:50:19,900 Well, may I have it? 597 00:50:27,400 --> 00:50:29,960 Pretty. 598 00:50:30,000 --> 00:50:31,660 It is pretty damn expensive. 599 00:50:31,700 --> 00:50:34,060 And if you think that I didn't know you had it 600 00:50:34,100 --> 00:50:36,660 and you were just gonna pawn it then you must think I was born yesterday. 601 00:50:36,700 --> 00:50:41,360 I'm sorry. You are simply too much. 602 00:50:41,400 --> 00:50:44,560 What's that supposed to mean? 603 00:50:44,600 --> 00:50:48,500 Nothing at all. 604 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 Wait! 605 00:50:53,100 --> 00:50:55,000 Wait a minute. 606 00:50:56,900 --> 00:51:00,000 Will you come back here? 607 00:51:17,300 --> 00:51:19,260 I'm sorry. 608 00:51:19,300 --> 00:51:22,560 That was unforgivable. 609 00:51:22,600 --> 00:51:24,360 I don't know why I said that. 610 00:51:24,400 --> 00:51:26,660 I had to get my ring back. 611 00:51:26,700 --> 00:51:28,860 You have it 612 00:51:28,900 --> 00:51:29,860 back. 613 00:51:29,900 --> 00:51:32,360 You don't understand. My husband would kill me! 614 00:51:32,400 --> 00:51:34,660 They'd never understand how I could lose something so precious. 615 00:51:34,800 --> 00:51:36,900 Precious, value wise? 616 00:51:37,300 --> 00:51:39,500 Precious, meaningful? 617 00:51:39,900 --> 00:51:42,000 It's very valuable. 618 00:51:43,300 --> 00:51:45,500 Meaningful? 619 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Not so much. 620 00:52:03,600 --> 00:52:06,060 I'm sorry. Would you like one? 621 00:52:06,100 --> 00:52:10,068 Sure. It's been a long day. 622 00:52:12,300 --> 00:52:14,420 How many…? 623 00:52:14,460 --> 00:52:17,104 No shoptalk allowed. 624 00:52:18,600 --> 00:52:20,560 Ms. White 625 00:52:20,600 --> 00:52:25,165 I… It's Rebecca. 626 00:52:27,600 --> 00:52:30,160 And I'll pay you, of course 627 00:52:30,200 --> 00:52:33,438 but I just came back to get my ring. 628 00:52:35,600 --> 00:52:37,525 No, 629 00:52:37,565 --> 00:52:39,060 you didn't. 630 00:52:39,100 --> 00:52:41,430 Oh, yes, I did, actually. 631 00:52:44,000 --> 00:52:46,100 Do you ever 632 00:52:47,100 --> 00:52:50,500 just stop and let things 633 00:52:50,600 --> 00:52:53,200 play themselves out? 634 00:52:53,700 --> 00:52:56,788 No, I don't. 635 00:53:05,400 --> 00:53:09,500 Why do you think I'm here? 636 00:53:12,300 --> 00:53:14,000 Nothing 637 00:53:14,200 --> 00:53:16,560 is going to happen 638 00:53:16,600 --> 00:53:21,000 that you don't want. 639 00:53:21,500 --> 00:53:28,460 But, unless you tell me otherwise, 640 00:53:28,500 --> 00:53:34,760 I'm going to kiss you, Rebecca. 641 00:53:34,800 --> 00:53:38,300 That's all. 642 00:54:14,500 --> 00:54:16,400 I'm sorry. 643 00:54:19,500 --> 00:54:21,200 I can't. 644 00:54:36,700 --> 00:54:41,400 You said he signed this all over to you because of the internal investigation. 645 00:54:41,500 --> 00:54:44,960 REBECCA: He is trying to make sure that if Westridge Amalgamated 646 00:54:45,000 --> 00:54:48,841 has to file bankruptcy, that Westridge United 647 00:54:48,900 --> 00:54:51,060 won't be affected. 648 00:54:51,100 --> 00:54:53,460 If we proceed with this plan, 649 00:54:53,500 --> 00:54:55,960 you do understand what you are about to do? 650 00:54:56,000 --> 00:54:56,860 Yes. 651 00:54:56,900 --> 00:54:59,160 You will own the voting stock 652 00:54:59,200 --> 00:55:03,069 with monetary value from Westridge United. 653 00:55:03,109 --> 00:55:06,160 He must trust the shit out of you. 654 00:55:06,200 --> 00:55:08,060 Yes. 655 00:55:08,100 --> 00:55:11,460 He does. 656 00:55:11,500 --> 00:55:13,760 But he'll still be able to be CEO 657 00:55:13,800 --> 00:55:16,560 and maintain his current lifestyle, right? 658 00:55:16,600 --> 00:55:18,060 For the most part. 659 00:55:18,100 --> 00:55:24,560 But as for the rest of the estate the lion's share of it will be yours 660 00:55:24,600 --> 00:55:27,460 and it will render him… 661 00:55:27,500 --> 00:55:31,500 well, impotent. 662 00:55:33,200 --> 00:55:37,560 Since we have exhausted all avenues of treatment, 663 00:55:37,600 --> 00:55:40,660 I think it's time you tell your family and your loved ones. 664 00:55:40,700 --> 00:55:43,060 Once you reach a certain progression 665 00:55:43,100 --> 00:55:46,560 the symptoms are gonna come on faster. 666 00:55:46,600 --> 00:55:50,860 They're gonna need to be prepared and as the end grows nearer 667 00:55:50,900 --> 00:55:52,160 you're gonna need help. 668 00:55:52,200 --> 00:55:55,660 I promise I will do everything I can to keep you as pain-free 669 00:55:55,700 --> 00:56:00,500 and to make this as tolerable as something like this can be. 670 00:57:55,800 --> 00:57:59,260 I guess dad didn't really answer the question, did he? 671 00:57:59,300 --> 00:58:01,660 But the only one who can answer it, is you. 672 00:58:02,000 --> 00:58:06,360 - Is it worth it to you? - Yeah, of course it is. 673 00:58:06,400 --> 00:58:08,810 What about Emily? 674 00:58:08,850 --> 00:58:11,260 You're not in love with Janice, not like that. 675 00:58:11,300 --> 00:58:17,460 Emily and you are made for each other, and Janice, she is… 676 00:58:17,500 --> 00:58:21,417 Hey, we have a lot in common. 677 00:58:22,100 --> 00:58:28,600 The only thing you two have in common is third generation, over indulged wealth. 678 00:58:31,400 --> 00:58:34,560 You don't belong in suits and ties, Ace. 679 00:58:34,600 --> 00:58:36,260 You belong in flip flops and 680 00:58:36,300 --> 00:58:40,500 raggedy ass T-shirts with really dorky slogans. 681 00:58:45,700 --> 00:58:48,700 So don't do it unless you're absolutely sure. 682 00:58:50,200 --> 00:58:53,000 It is for the rest of your life. 683 00:58:54,400 --> 00:58:59,000 I just want you to be happy, that's all. 684 00:59:00,500 --> 00:59:03,619 Just remember it's not too late. 685 00:59:11,700 --> 00:59:15,800 I've got to say, Rebecca, you've got some balls. 686 00:59:16,600 --> 00:59:22,000 And I mean, some cast-iron, rock-solid balls, lady. 687 01:00:32,500 --> 01:00:35,000 [Elevator bell - "door is open"] 688 01:00:52,500 --> 01:00:53,700 I… 689 01:00:54,200 --> 01:00:57,200 am at your disposal. 690 01:07:17,400 --> 01:07:19,700 - Where is she already? - Right. 691 01:07:19,900 --> 01:07:22,700 I don't know. For mom to miss dinner? 692 01:07:22,900 --> 01:07:25,000 Especially this one. 693 01:07:25,200 --> 01:07:27,194 Did I hear my name? 694 01:07:29,600 --> 01:07:30,860 Oh! 695 01:07:31,000 --> 01:07:32,300 You're not ready. 696 01:07:37,900 --> 01:07:43,000 Janice, I'm so sorry, honey. Something came up. 697 01:07:50,100 --> 01:07:55,985 Order pizza, and I'll see you all in a couple of hours. 698 01:07:56,400 --> 01:08:01,360 And Janice, tomorrow night I'll… sitting arrangements. 699 01:08:01,400 --> 01:08:02,760 I'm, sorry. 700 01:08:03,400 --> 01:08:05,000 Promise. 701 01:08:05,200 --> 01:08:08,400 Tomorrow. Have fun. 702 01:08:08,600 --> 01:08:10,360 Seriously? 703 01:08:10,400 --> 01:08:15,060 Yeah, she knows that I don't do fake food. 704 01:08:15,100 --> 01:08:16,260 Whatever. 705 01:08:16,300 --> 01:08:20,760 Aaron, I'm gonna need you to call "Chez sous les meilleurs", okay? 706 01:08:20,900 --> 01:08:22,400 Maybe we could just get pizza? 707 01:08:22,700 --> 01:08:24,700 I'm all for pizza. 708 01:08:25,000 --> 01:08:31,960 No. And order me Épinards et Concombres à la grecque 709 01:08:32,000 --> 01:08:34,500 with a side of focaccia, okay? 710 01:08:34,700 --> 01:08:38,460 'Cause I need my protein and I would still like to fit into my Vera Wang. 711 01:08:38,500 --> 01:08:39,600 I have to go make a call. 712 01:08:39,800 --> 01:08:40,700 Bye, sweetheart. 713 01:08:40,900 --> 01:08:44,000 Yeah, Aaron, I'd like some of that "fuckaccia" bread too, please. 714 01:08:44,400 --> 01:08:45,900 Fuck you. 715 01:08:46,600 --> 01:08:48,000 Wow, Aaron. 716 01:08:49,500 --> 01:08:51,560 So what was that? 717 01:08:50,000 --> 01:09:10,000 [Funny clarinet music] 718 01:08:51,800 --> 01:08:53,600 Spinach salad. 719 01:08:53,700 --> 01:08:56,100 I'm not talking about crazy, I'm talking about mom. 720 01:08:56,200 --> 01:08:57,260 That was weird. 721 01:08:57,300 --> 01:08:58,400 - Super weird. - Yeah. 722 01:08:58,500 --> 01:09:00,600 She was frazzled. 723 01:09:01,300 --> 01:09:05,936 Well, you and the diva are gonna be so happy together. 724 01:09:10,100 --> 01:09:11,900 Pizza! 725 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 [Laughs] 726 01:09:21,400 --> 01:09:24,460 No, I hate my stomach. 727 01:09:24,500 --> 01:09:27,203 I haven't been to the gym in way too long. 728 01:09:30,100 --> 01:09:34,400 I used to have a pretty good body before kids and menopause. 729 01:09:38,600 --> 01:09:41,400 I never looked like you, though. 730 01:09:42,400 --> 01:09:46,636 This doesn't mean anything. 731 01:09:47,400 --> 01:09:49,175 Rebecca. 732 01:09:53,200 --> 01:09:57,095 I hate that I did this. 733 01:09:59,200 --> 01:10:01,049 Why did you? 734 01:10:03,200 --> 01:10:05,000 It was a birthday present 735 01:10:06,700 --> 01:10:08,500 from Mason. 736 01:10:10,900 --> 01:10:13,100 He loves perfection. 737 01:10:15,500 --> 01:10:17,700 Sort of the one thing we have in common. 738 01:10:18,700 --> 01:10:22,200 I've spent my whole life trying to be perfect. 739 01:10:28,000 --> 01:10:29,600 I never felt 740 01:10:30,500 --> 01:10:32,700 good enough or 741 01:10:33,600 --> 01:10:35,200 thin enough, 742 01:10:36,500 --> 01:10:38,500 pretty enough, 743 01:10:40,900 --> 01:10:42,200 smart enough. 744 01:10:46,900 --> 01:10:49,695 All the things 745 01:10:51,900 --> 01:10:54,914 that make us not perfect 746 01:10:55,900 --> 01:11:03,200 are what make us so perfectly who we are. 747 01:11:05,600 --> 01:11:08,900 That's who you are, Rebecca. 748 01:11:12,100 --> 01:11:14,460 Per - 749 01:11:14,500 --> 01:11:16,600 fec - 750 01:11:16,800 --> 01:11:18,000 tion. 751 01:11:21,100 --> 01:11:24,600 You make me feel that way, 752 01:11:26,400 --> 01:11:29,693 my beautiful girl. 753 01:11:36,200 --> 01:11:40,089 - It's official. - She popped. 754 01:11:41,100 --> 01:11:43,700 She looks like she's 26 755 01:11:43,800 --> 01:11:45,300 How dare you? 756 01:11:46,600 --> 01:11:49,529 It's so exquisite. 757 01:11:56,600 --> 01:11:59,600 Well, I am sextonished. 758 01:12:00,000 --> 01:12:02,460 Okay, okay. 759 01:12:02,500 --> 01:12:04,100 I'm so glad that's gone. 760 01:12:04,800 --> 01:12:06,500 I was not a fan. 761 01:12:07,200 --> 01:12:09,360 You totally corrupted me. 762 01:12:09,400 --> 01:12:10,860 I hope you're proud of yourself 763 01:12:10,900 --> 01:12:13,600 Well, I feel like I deserve a glow. 764 01:12:13,700 --> 01:12:14,960 It's so bad. 765 01:12:15,000 --> 01:12:18,960 We took our little girl to school, and she got an A in muff diving. 766 01:12:19,000 --> 01:12:20,200 Awesome. 767 01:12:41,200 --> 01:12:46,800 You know we totally love you, but you always had a redwood up your ass. 768 01:12:46,900 --> 01:12:50,600 I think what little miss humble is trying to say, Becks, is that 769 01:12:51,000 --> 01:12:54,360 we just couldn't be more thrilled. 770 01:12:54,400 --> 01:12:55,290 Thank you. 771 01:12:55,500 --> 01:12:57,660 I think you'd like my kids. 772 01:12:57,700 --> 01:13:00,000 Jessica is my first love. 773 01:13:01,500 --> 01:13:03,860 I have Hank an Aaron… 774 01:13:03,900 --> 01:13:07,400 obviously Mason was a Hank Aaron baseball fan. 775 01:13:07,800 --> 01:13:10,260 Byron is one of my favorite poets. 776 01:13:10,300 --> 01:13:12,120 Read to me, please. 777 01:13:13,000 --> 01:13:15,660 "Do go and ask Maude to come up here" 778 01:13:15,700 --> 01:13:17,860 "it probably never occurred to her" 779 01:13:17,900 --> 01:13:20,560 "Dear me, this act is over" 780 01:13:20,600 --> 01:13:23,453 "Our little secret, Maude." 781 01:13:29,000 --> 01:13:32,457 Really? 782 01:13:34,900 --> 01:13:37,200 So where does this possibly go from here? 783 01:13:38,500 --> 01:13:40,000 I don't care. 784 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 Really. 785 01:13:42,700 --> 01:13:43,460 For the first time ever 786 01:13:43,500 --> 01:13:45,960 I am not trying to cram it in for a reason 787 01:13:46,000 --> 01:13:49,560 or squeeze it in because I have to. 788 01:13:49,600 --> 01:13:54,869 I'm just gonna enjoy every last moment. 789 01:14:26,000 --> 01:14:28,460 Oh, my god! 790 01:14:28,500 --> 01:14:30,360 What? 791 01:14:30,400 --> 01:14:32,798 I missed dinner, I didn't even call. 792 01:14:35,800 --> 01:14:38,860 - Just stop. - Oh, I'm sorry. 793 01:14:38,900 --> 01:14:42,000 And just… before you leave, I… 794 01:14:48,500 --> 01:14:50,863 That was so amazing. 795 01:14:52,500 --> 01:14:56,150 Oh, I am in love with your mouth. 796 01:14:58,900 --> 01:15:00,960 They're gonna be worried sick. 797 01:15:01,000 --> 01:15:03,038 Thank you, Paris. 798 01:15:03,100 --> 01:15:05,339 Thank you. 799 01:15:18,100 --> 01:15:22,660 It's not like mom not to call. I'm starting to get a little worried. 800 01:15:22,700 --> 01:15:26,100 Yes, she never misses family dinner. 801 01:15:27,600 --> 01:15:30,460 Maybe they're together. 802 01:15:30,800 --> 01:15:34,400 You know, figuring out how to tell us and what to do. 803 01:15:34,500 --> 01:15:36,460 So, are we just supposed to act like we don't know? 804 01:15:36,500 --> 01:15:39,460 Yes, I think we should. So don't say anything to mom 805 01:15:39,500 --> 01:15:42,260 or dad until they tell us. 806 01:15:42,800 --> 01:15:44,400 Alright. 807 01:15:51,800 --> 01:15:53,060 Sorry. 808 01:15:54,600 --> 01:16:00,660 I got stuck in the worst freeway accident and my cellphone went dead. 809 01:16:00,700 --> 01:16:02,460 I… 810 01:16:02,500 --> 01:16:06,800 - Dad is not with you? - No. 811 01:16:09,000 --> 01:16:15,400 - Why? He's not here? - No, and we all know why. 812 01:16:17,400 --> 01:16:22,000 You all know, what? 813 01:16:22,300 --> 01:16:24,060 Wait. 814 01:16:26,000 --> 01:16:27,600 Give it to me. 815 01:16:27,900 --> 01:16:29,000 What? 816 01:16:48,900 --> 01:16:51,200 Now, let's not jump to conclusions. 817 01:16:51,300 --> 01:16:53,900 This isn't jumping, mom. 818 01:16:54,100 --> 01:16:58,260 I was in dad's office before I left tonight trying to find a document for tomorrow. 819 01:16:58,300 --> 01:17:00,360 I went through his desk, I found this. 820 01:17:00,400 --> 01:17:02,860 I know I shouldn't have, but… 821 01:17:02,900 --> 01:17:05,200 He's been having all this trouble working. 822 01:17:05,300 --> 01:17:07,960 Whoever is trying to turn his company upside down is succeeding. 823 01:17:08,000 --> 01:17:11,600 And you know, that's what I thought it was. I thought all the late nights was… 824 01:17:11,700 --> 01:17:14,360 Yeah, his temper, all the drinking… 825 01:17:14,400 --> 01:17:16,360 Well, Mom, you know. 826 01:17:16,400 --> 01:17:19,260 Everybody let's just remain calm. 827 01:17:19,300 --> 01:17:22,860 I need you to listen to me very carefully. 828 01:17:22,900 --> 01:17:25,060 You are not to say a word. 829 01:17:25,100 --> 01:17:26,060 What? 830 01:17:26,100 --> 01:17:27,260 Did you know? 831 01:17:27,300 --> 01:17:30,360 You're not to say a word and I mean it. 832 01:17:30,400 --> 01:17:31,760 I will talk to your father and… 833 01:17:31,800 --> 01:17:33,700 Right, cause you talk about everything. 834 01:17:33,800 --> 01:17:37,360 You will not breathe a word until I've spoken with him. Is that clear? 835 01:17:37,400 --> 01:17:38,700 Sure. 836 01:17:41,700 --> 01:17:44,000 This is gonna change everything! 837 01:17:45,300 --> 01:17:47,553 You're right. 838 01:17:48,900 --> 01:17:51,454 It will. 839 01:18:41,400 --> 01:18:43,600 How long have you known? 840 01:18:44,400 --> 01:18:46,400 What? 841 01:17:54,000 --> 01:18:30,000 [Melancholic piano music] 842 01:18:55,300 --> 01:18:58,360 What are you talking about? 843 01:18:58,400 --> 01:19:01,000 How long have you known? 844 01:19:04,900 --> 01:19:07,995 I've known for the past few weeks. 845 01:19:10,300 --> 01:19:12,700 I went to see Dr. Weller. 846 01:19:15,600 --> 01:19:19,260 Rebecca, do you know what this means? 847 01:19:19,300 --> 01:19:22,060 I mean, for us, for the family, for the kids, 848 01:19:22,100 --> 01:19:24,541 the company, for Christ sake. 849 01:19:26,600 --> 01:19:28,794 I think I do. 850 01:19:29,400 --> 01:19:32,866 So, yeah, then, well… 851 01:19:34,300 --> 01:19:37,253 We're gonna fix it then, right? 852 01:19:38,500 --> 01:19:40,505 We're gonna fix it. 853 01:19:40,700 --> 01:19:43,057 We'll fix it before it's too late. 854 01:19:47,400 --> 01:19:49,000 [She leaves the drink on the table] 855 01:19:56,400 --> 01:20:01,000 I hope you believe me and understand 856 01:20:02,000 --> 01:20:06,260 when I say I am so sorry. 857 01:20:11,500 --> 01:20:15,838 I am truly sorry, Mason. 858 01:20:17,500 --> 01:20:20,300 But I think we both know 859 01:20:21,700 --> 01:20:25,400 It's already too late. 860 01:20:42,200 --> 01:20:47,160 REBECCA: He said it's cancer, and it's metastasized 861 01:20:47,200 --> 01:20:49,060 KELLY: I can't believe this. 862 01:20:49,100 --> 01:20:51,360 SHIRIN: Honey, are you sure? 863 01:20:51,400 --> 01:20:53,760 Yeah. 864 01:20:53,800 --> 01:20:55,260 KELLY: What do you need from us? 865 01:20:55,300 --> 01:20:58,660 To help me keep it together for them right now. 866 01:20:58,700 --> 01:21:01,892 Okay. 867 01:21:07,100 --> 01:21:09,700 REBECCA: How do you do this with so many people? 868 01:21:10,600 --> 01:21:13,806 Strangers. 869 01:21:13,846 --> 01:21:17,711 I don't "do" this. 870 01:21:19,700 --> 01:21:26,460 I know you don't like me digging, but can't you make a living another way? 871 01:21:26,500 --> 01:21:27,660 I mean, look at you. 872 01:21:27,700 --> 01:21:32,960 Seriously. You are gorgeous, you are smart, you are assured… 873 01:21:33,000 --> 01:21:35,260 Why this? 874 01:21:35,600 --> 01:21:38,600 I clear over $200,000 a year. 875 01:21:39,000 --> 01:21:41,700 I make my own schedule 876 01:21:41,740 --> 01:21:44,160 and I get to give back. 877 01:21:44,200 --> 01:21:46,160 Give back? 878 01:21:46,200 --> 01:21:48,360 Give back? 879 01:21:48,900 --> 01:21:50,460 I'm a little lost here. 880 01:21:50,500 --> 01:21:51,660 Nothing. 881 01:21:51,700 --> 01:21:53,260 No. What do you mean? 882 01:21:53,800 --> 01:21:55,400 I wanna know why you do this. 883 01:21:55,600 --> 01:21:57,400 Why are you here? 884 01:21:58,500 --> 01:22:00,900 I wanna know you. 885 01:22:05,600 --> 01:22:10,200 Please, don't take this the wrong way. I don't expect anything back really. 886 01:22:11,400 --> 01:22:14,460 I just want to say it. 887 01:22:14,500 --> 01:22:17,730 One time in my life. 888 01:22:18,600 --> 01:22:20,832 And really mean it. 889 01:22:21,800 --> 01:22:23,660 I 890 01:22:23,700 --> 01:22:27,000 love 891 01:22:28,500 --> 01:22:31,000 you. 892 01:22:42,300 --> 01:22:43,760 You'll have us going up here. 893 01:22:43,800 --> 01:22:45,860 REBECCA: Honey, it's time. 894 01:22:45,900 --> 01:22:47,900 No, we're down here. 895 01:22:48,500 --> 01:22:49,400 We just came from this place, alright? 896 01:22:50,700 --> 01:22:53,700 REBECCA: You need to tell me what happened. 897 01:23:01,700 --> 01:23:05,760 In fact, look at the last group of palm trees over there. 898 01:23:05,800 --> 01:23:08,400 We should go investigate them. 899 01:23:08,900 --> 01:23:11,000 You should go investigate over there, right? 900 01:23:11,400 --> 01:23:13,100 You had your chance. 901 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 You had your chance. 902 01:23:23,000 --> 01:23:26,000 [Car skidding] 903 01:23:26,600 --> 01:23:28,400 [Crash] 904 01:23:29,000 --> 01:23:31,000 [Paris screams] 905 01:23:42,800 --> 01:23:45,100 Stop! 906 01:24:27,000 --> 01:25:40,000 [Soft piano music] 907 01:25:40,900 --> 01:25:45,000 This is not about me, Rebecca. 908 01:26:00,200 --> 01:26:03,500 I want to taste you. 909 01:26:11,100 --> 01:26:14,400 Oh, I love the way you smell. 910 01:28:03,000 --> 01:28:16,600 [Cries] 911 01:28:18,700 --> 01:28:21,860 VALENTINA: You know, you've been working for me for -what- five years now? 912 01:28:21,900 --> 01:28:23,760 I've never seen you like this. 913 01:28:23,800 --> 01:28:26,660 You haven't taken a new client in -what- six weeks? 914 01:28:26,700 --> 01:28:29,060 And don't even try to tell me that you've been busy 915 01:28:29,100 --> 01:28:31,960 because I know exactly what you've been busy doing. 916 01:28:32,000 --> 01:28:38,560 It needs to stop now for your own good. 917 01:28:38,600 --> 01:28:40,060 I don't want it to stop. 918 01:28:40,100 --> 01:28:41,960 I know you don't. 919 01:28:42,000 --> 01:28:46,960 But I have seen so many girls go down this track, fall for Johns. 920 01:28:47,400 --> 01:28:48,900 It's not like that. 921 01:28:49,300 --> 01:28:51,460 It's never like that. 922 01:28:51,700 --> 01:28:54,360 But it never ends well. 923 01:28:55,100 --> 01:28:59,160 I have to. I'm sorry. 924 01:28:59,600 --> 01:29:02,300 I'm sorry. 925 01:29:03,400 --> 01:29:06,600 I've got your back, kid. 926 01:29:32,000 --> 01:29:35,275 Bloody hell, girls. 927 01:30:10,000 --> 01:30:14,660 This artwork that you do, Paris, seriously, it's amazing. 928 01:30:14,700 --> 01:30:17,760 Was this what you were used to do? 929 01:30:17,800 --> 01:30:19,160 It's a hobby. 930 01:30:19,200 --> 01:30:21,660 I love this. It's so cute. 931 01:30:21,700 --> 01:30:24,660 Honey, this is not a hobby. 932 01:30:24,700 --> 01:30:28,660 You are extremely talented. I'm not kidding. 933 01:30:28,700 --> 01:30:33,460 Tell me. 934 01:30:33,500 --> 01:30:36,660 Well, the point is… 935 01:30:36,700 --> 01:30:41,487 sort of besides the point… 936 01:30:42,100 --> 01:30:45,222 In and of itself… 937 01:30:45,800 --> 01:30:48,841 What does any of them really mean? 938 01:30:49,100 --> 01:30:50,844 Nothing. 939 01:30:53,000 --> 01:30:57,235 But when you put one here, 940 01:30:57,800 --> 01:31:00,960 and here, 941 01:31:01,000 --> 01:31:03,760 and here, 942 01:31:03,800 --> 01:31:10,460 all of these funny, random, seemingly, 943 01:31:10,500 --> 01:31:13,960 as in life, disjointed pieces, 944 01:31:14,000 --> 01:31:18,500 somehow they all magically come together. 945 01:31:22,200 --> 01:31:25,160 Every speck, 946 01:31:25,200 --> 01:31:28,341 every part… 947 01:31:33,400 --> 01:31:37,760 it all comes together 948 01:31:37,800 --> 01:31:41,500 to create the whole picture. 949 01:33:05,400 --> 01:33:10,760 I was instructed to give you this after the funeral. 950 01:33:10,800 --> 01:33:12,660 I'm so sorry. 951 01:33:13,200 --> 01:33:15,840 Who are you? 952 01:33:24,700 --> 01:33:27,960 I have to tell you. In all my years 953 01:33:28,000 --> 01:33:30,928 I have never been stumped by a client. 954 01:33:31,100 --> 01:33:33,100 Not once. 955 01:33:33,500 --> 01:33:37,760 Until now. Okay. So here's the truth: 956 01:33:37,800 --> 01:33:40,960 I watch a lot of soap operas. 957 01:33:41,000 --> 01:33:45,960 So when I got your call, at first I thought: 958 01:33:46,000 --> 01:33:48,960 "Oh, that had to be Mrs. White's evil twin". 959 01:33:49,000 --> 01:33:53,260 Or you were going to blackmail Valentina, which I do not recommend, 960 01:33:53,300 --> 01:33:56,476 because that gal is one crazy bitch. 961 01:33:57,000 --> 01:33:59,560 My favorite: you are actually looking for 962 01:33:59,600 --> 01:34:03,025 a ticket on Valentina's gravy train yourself. 963 01:34:05,800 --> 01:34:07,555 No. 964 01:34:19,900 --> 01:34:21,767 Thank you. 965 01:34:22,200 --> 01:34:24,636 I needed that. 966 01:34:26,500 --> 01:34:30,442 And thank you for meeting with me. 967 01:34:31,100 --> 01:34:33,000 What can I do for you? 968 01:34:33,500 --> 01:34:37,017 When the time comes, I'd like you to give this to Paris. 969 01:34:39,100 --> 01:34:42,160 It's a gift. She'll know what it means. 970 01:34:42,200 --> 01:34:45,700 But you see her almost every day, why don't you just give it to her? 971 01:34:45,900 --> 01:34:47,860 No, I… 972 01:34:47,900 --> 01:34:53,060 I have not been able to see Paris for the last few days. 973 01:34:53,100 --> 01:34:58,560 Ohh, lovers quarrel. Sorry. 974 01:34:58,600 --> 01:35:01,960 You know, would you mind losing the shades? 975 01:35:02,000 --> 01:35:05,487 I can't see you. It drives me nuts. 976 01:35:17,600 --> 01:35:21,500 - You really tied one on last night. - This is important. 977 01:35:21,600 --> 01:35:23,900 I want her to get out. 978 01:35:23,894 --> 01:35:30,460 Did it ever occur to you that maybe we do this because we like it? 979 01:35:30,500 --> 01:35:35,300 That we are proud of our trade, that we've had opportunities? 980 01:35:35,500 --> 01:35:38,500 You, yes. 981 01:35:39,400 --> 01:35:43,000 But not Paris. 982 01:35:44,300 --> 01:35:46,728 You really care about her, don't you? 983 01:35:59,200 --> 01:36:01,940 I'm in love with her. 984 01:36:01,980 --> 01:36:04,860 Yes, you are. 985 01:36:06,700 --> 01:36:12,028 But I hate to tell you, you're not gonna be the last. 986 01:36:13,300 --> 01:36:18,507 I need to be her last… client. 987 01:36:19,100 --> 01:36:21,392 She trusts you, Sylvie. 988 01:36:21,500 --> 01:36:24,280 She relies on you, I know that. 989 01:36:26,800 --> 01:36:29,715 I'm not gonna be seeing Paris again. 990 01:36:30,100 --> 01:36:33,084 So, your husband found out, hm? 991 01:36:34,000 --> 01:36:37,285 You want soap opera? 992 01:36:43,700 --> 01:36:46,933 I'm dying. 993 01:36:47,300 --> 01:36:50,052 Cancer. 994 01:36:51,800 --> 01:36:55,060 I don't have a lot of time left and 995 01:36:55,100 --> 01:37:00,400 I'm beginning to have some severe physical symptoms. 996 01:37:01,000 --> 01:37:05,300 I don't want Paris to see me like this. 997 01:37:06,400 --> 01:37:09,260 I want her to remember me… 998 01:37:09,300 --> 01:37:10,951 Of course you do. 999 01:37:10,991 --> 01:37:12,573 …remember the good stuff. 1000 01:37:13,100 --> 01:37:15,958 Okay, listen to me. 1001 01:37:16,300 --> 01:37:19,300 You have got to say goodbye to her. 1002 01:37:20,000 --> 01:37:21,460 You have to. 1003 01:37:21,500 --> 01:37:23,460 You know that. 1004 01:37:23,500 --> 01:37:26,953 Look, you're scared. 1005 01:37:29,000 --> 01:37:31,604 You can't just disappear. 1006 01:37:32,100 --> 01:37:33,860 And I don't want you to worry 1007 01:37:33,900 --> 01:37:37,860 not about Paris, because I'm gonna pick her back up. 1008 01:37:37,900 --> 01:37:40,860 I'm gonna put her in my back pocket. 1009 01:37:40,900 --> 01:37:43,460 Okay? I'm gonna take care of Paris, 1010 01:37:43,500 --> 01:37:45,460 but you have to tell her. 1011 01:37:45,600 --> 01:37:47,600 And not just for her. 1012 01:37:48,000 --> 01:37:50,300 For you. 1013 01:37:52,500 --> 01:37:54,760 For you. 1014 01:37:55,900 --> 01:37:59,115 So, as we say in the trade, 1015 01:38:00,300 --> 01:38:02,200 "women up". 1016 01:40:14,200 --> 01:40:17,600 I need to say goodbye. 1017 01:40:20,000 --> 01:40:21,460 What's going on? 1018 01:40:21,800 --> 01:40:23,860 I love you so much. 1019 01:40:23,900 --> 01:40:26,460 We really want this. 1020 01:40:26,500 --> 01:40:29,160 Oh, I want this. 1021 01:40:29,200 --> 01:40:32,360 I've wanted this my whole life. 1022 01:40:32,400 --> 01:40:35,200 And you gave it to me. 1023 01:41:08,000 --> 01:41:21,000 [Church bell] 1024 01:41:32,800 --> 01:41:35,100 Hi, sweetie. 1025 01:41:39,000 --> 01:41:40,700 You okay? 1026 01:41:41,300 --> 01:41:43,416 We'll see you at the house. 1027 01:41:45,500 --> 01:41:52,360 Your mother retained me to work for you as long as you need me. 1028 01:41:52,400 --> 01:41:54,000 Oh, what's this? 1029 01:41:54,100 --> 01:41:56,562 Your mother revised her will. 1030 01:41:56,800 --> 01:42:02,460 She was very busy her last few months. 1031 01:42:02,500 --> 01:42:06,905 This will all become clear to you when you're able to read through it. 1032 01:42:07,900 --> 01:42:10,360 - You guys all right? - Yeah. We're all right. 1033 01:42:10,400 --> 01:42:16,579 She wanted to make sure that there wasn't anything that you needed. 1034 01:42:17,700 --> 01:42:21,460 She was pretty certain there would be some 1035 01:42:21,500 --> 01:42:25,100 harsh feelings among the ranks. 1036 01:42:26,200 --> 01:42:29,260 So she retained me 1037 01:42:29,300 --> 01:42:31,700 to protect your interests. 1038 01:42:32,000 --> 01:42:36,660 If it makes any difference, I have never met a woman 1039 01:42:36,700 --> 01:42:41,160 with more character than your mother. 1040 01:42:41,200 --> 01:42:44,369 My sincerest condolences. 1041 01:42:57,300 --> 01:42:59,734 Are you okay? 1042 01:43:06,500 --> 01:43:09,393 I'll see you at home, okay? 1043 01:43:26,800 --> 01:43:27,900 "My dear Jessica," 1044 01:43:28,000 --> 01:43:29,660 My dear Jessica, 1045 01:43:29,700 --> 01:43:33,800 I know this can't erase the past but it will protect your future. 1046 01:43:34,100 --> 01:43:36,660 When your dad signed his assets over to me 1047 01:43:36,700 --> 01:43:38,960 I decided to reconstruct my will 1048 01:43:39,000 --> 01:43:42,560 so that all three of my children would be equal 1049 01:43:42,600 --> 01:43:47,000 and all sharing your futures as true brothers and sisters. 1050 01:43:48,000 --> 01:43:50,060 So what I couldn't do in my lifetime, 1051 01:43:50,100 --> 01:43:53,900 I've done now. Protected you. 1052 01:43:57,500 --> 01:43:58,760 Just know 1053 01:43:58,800 --> 01:44:00,800 I am with you. 1054 01:44:01,600 --> 01:44:04,660 I love you, 1055 01:44:04,700 --> 01:44:06,000 mom. 1056 01:44:09,000 --> 01:45:00,000 [Soft piano music] 1057 01:44:32,600 --> 01:44:35,435 Oh, my god. 1058 01:44:41,000 --> 01:44:42,800 Excuse me. 1059 01:44:47,900 --> 01:44:51,500 Excuse me, Ms. Scofield? 1060 01:44:52,500 --> 01:44:55,800 You're the artist, right? Hi. 1061 01:44:56,200 --> 01:44:58,960 Yeah? 1062 01:44:59,000 --> 01:45:00,660 Do I know you? 1063 01:45:00,700 --> 01:45:02,860 No. 1064 01:45:02,900 --> 01:45:06,016 But you knew my mother. 1065 01:45:11,600 --> 01:45:14,260 And 1066 01:45:14,300 --> 01:45:16,8000 I want to know… 1067 01:45:17,800 --> 01:45:22,760 I want to know about my mom. 1068 01:45:22,800 --> 01:45:25,660 Okay. 1069 01:45:25,700 --> 01:45:30,060 See, I feel like I've known her in a very black and white way. 1070 01:45:30,100 --> 01:45:33,560 And I want to know who she became 1071 01:45:33,600 --> 01:45:35,600 in the end. 1072 01:45:40,000 --> 01:45:42,000 And now for Miss Scofield's center piece… 1073 01:45:42,100 --> 01:45:44,300 What would you like to know? 1074 01:45:47,100 --> 01:45:49,000 "Une petite mort". 1075 01:45:50,305 --> 01:45:56,171 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.