All language subtitles for a_perfect_ending__en_hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:00:15,000 --> 00:01:00,000
[Sad cello music]
3
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
[Seconds hand of a clock moving]
4
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
[Gate motor]
5
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
[Marker pen sliding]
6
00:01:33,000 --> 00:01:38,000
[Church bell]
7
00:02:23,000 --> 00:02:24,100
[Whip strike - Man groans]
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
Yeah, thank you so much.
9
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
What do you say?
10
00:02:36,700 --> 00:02:38,860
I want you to fuck me.
11
00:02:38,900 --> 00:02:41,400
Harder.
12
00:02:53,400 --> 00:02:56,160
God, I'm begging you!
13
00:02:56,200 --> 00:02:59,700
A simple "please"
is more than acceptable.
14
00:03:30,900 --> 00:03:37,460
I'm not sure of how or why
these things happen, but they do.
15
00:03:37,500 --> 00:03:41,260
And to be frank with you,
we have very few options.
16
00:03:41,300 --> 00:03:47,000
Sadly, this is one of the times
where medicine lies sorely behind.
17
00:03:49,500 --> 00:03:51,460
Since I'm not
your first consultation,
18
00:03:51,500 --> 00:03:56,260
you know it's my professional duty
to advise you regarding surgery.
19
00:03:56,300 --> 00:03:58,560
But you probably also know
20
00:03:58,600 --> 00:04:02,121
that could yield very little
in prolonging your life.
21
00:04:07,100 --> 00:04:10,298
I'm sorry.
22
00:04:12,000 --> 00:04:20,100
[Church bell]
23
00:04:34,500 --> 00:04:35,960
Really, Mason,
24
00:04:36,000 --> 00:04:40,660
is it too much to ask your secretary
to call me, to tell me you canceled lunch?
25
00:04:40,700 --> 00:04:42,460
I'm sorry, Beck.
26
00:04:42,500 --> 00:04:46,000
You said I had to be there
to sign papers.
27
00:04:46,200 --> 00:04:49,960
You know that girl, Susie Clyde,
that you played bridge with?
28
00:04:50,000 --> 00:04:52,560
Listen to me. Do you know
why her husband married her?
29
00:04:52,600 --> 00:04:54,760
Her father owns half of Korea
30
00:04:54,800 --> 00:04:57,660
and her father's got my balls
on a silver platter in fucking China.
31
00:04:57,700 --> 00:05:00,160
Stop it.
32
00:05:00,200 --> 00:05:03,660
First of all, you're talking
about two entirely different countries.
33
00:05:03,700 --> 00:05:07,200
Second, you know I can't stand it,
when you speak about people like that.
34
00:05:07,300 --> 00:05:08,560
Oh, yeah?
35
00:05:08,600 --> 00:05:10,660
I asked you to come down here
so that I can sign
36
00:05:10,700 --> 00:05:12,560
some of these stocks over
and put them in your name.
37
00:05:12,600 --> 00:05:15,160
So I can get out from underneath
this goddamn audit.
38
00:05:15,200 --> 00:05:17,560
You're not in some kind of trouble,
are you?
39
00:05:17,600 --> 00:05:20,860
We're gonna have to do a little
creative accounting, honey.
40
00:05:20,900 --> 00:05:22,860
And you're gonna have to help.
41
00:05:22,900 --> 00:05:25,060
So, sign the papers and…
42
00:05:25,100 --> 00:05:26,860
I don't know
if I'm gonna be home for dinner.
43
00:05:26,900 --> 00:05:30,400
It's important
that we eat dinner as a family.
44
00:05:32,500 --> 00:05:35,700
It sure as hell is.
45
00:05:50,000 --> 00:05:56,000
[Man groans]
46
00:06:12,600 --> 00:06:16,100
Been with a lot of you girls.
47
00:06:16,600 --> 00:06:20,900
Don't know why it is
so much better with you.
48
00:06:23,300 --> 00:06:26,100
Same time next week?
49
00:06:33,000 --> 00:06:40,000
[Birds chirping]
50
00:06:45,600 --> 00:06:47,700
[Seconds in a clock]
51
00:06:47,800 --> 00:06:50,460
- Wow, jeans and sneakers.
- Thanks a lot, Hank.
52
00:06:50,500 --> 00:06:52,160
Someone's a little
bitter they lost.
53
00:06:52,200 --> 00:06:54,000
Grow up.
54
00:06:56,200 --> 00:06:57,260
Loser.
55
00:06:57,300 --> 00:06:59,400
- Grow up.
- Bitter loser.
56
00:07:00,200 --> 00:07:03,060
I told you, you'd be late
if you played tennis.
57
00:07:03,100 --> 00:07:05,000
There some things
you just can't squeeze in.
58
00:07:05,100 --> 00:07:07,460
HANK: I had to get back the money
I lost last night.
59
00:07:07,500 --> 00:07:09,647
Oh, look at you.
60
00:07:10,400 --> 00:07:14,443
I told you:
no more Vegas weekends.
61
00:07:15,300 --> 00:07:16,660
How much?
62
00:07:16,700 --> 00:07:19,960
Would it help if I told you I fell
in love over the whole thing?
63
00:07:20,000 --> 00:07:23,160
You always tell us that
the money can't buy you love.
64
00:07:23,200 --> 00:07:26,160
Well, except for in Ace's case here.
65
00:07:26,200 --> 00:07:27,760
Leave Janice out of this.
66
00:07:27,800 --> 00:07:29,660
I think you
should leave Janice out of this.
67
00:07:29,700 --> 00:07:32,160
But then, what the hell
kind of a merger would this be?
68
00:07:32,200 --> 00:07:33,260
Stop it, Hank.
69
00:07:33,300 --> 00:07:35,060
- Marissa,
- Yes?
70
00:07:35,100 --> 00:07:37,060
Have you seen my calendar?
71
00:07:37,100 --> 00:07:40,160
No, I believe I saw it this morning
in Mr. Mason's office.
72
00:07:40,200 --> 00:07:41,460
Do you want me to go get it?
73
00:07:41,500 --> 00:07:43,060
- Oh, would you mind, please?
- Sure.
74
00:07:43,100 --> 00:07:44,161
Aaron!
75
00:07:44,800 --> 00:07:49,460
Aaron, do you plan
on being late for everything
76
00:07:49,500 --> 00:07:52,560
or only unimportant events
like our engagement party
77
00:07:52,600 --> 00:07:55,735
that my mother has spent
the last six months planning?
78
00:07:55,900 --> 00:07:57,660
HANK: You'll be
very pleased to know, mom,
79
00:07:57,700 --> 00:08:00,460
that I purposely let all that money
slip through my fingers
80
00:08:00,500 --> 00:08:06,100
figuring if she still loves me by the time
it's all gone, then maybe she is the one.
81
00:08:09,200 --> 00:08:12,000
No jeans. Go change.
82
00:08:12,200 --> 00:08:16,060
- Here you go, dear.
- Oh, thank you very much.
83
00:08:16,100 --> 00:08:17,160
You need some help here?
84
00:08:17,200 --> 00:08:19,460
Good, good, good
I got it, I got it.
85
00:08:19,500 --> 00:08:20,660
Thank you, Jess.
86
00:08:20,700 --> 00:08:23,360
- You look pretty.
- Thank you.
87
00:08:23,400 --> 00:08:27,121
Oh, my god.
We are so late!
88
00:08:28,300 --> 00:08:30,770
Don't forget to breathe!
89
00:08:40,400 --> 00:08:43,310
It's one of Valentina's girls.
90
00:08:44,300 --> 00:08:45,660
And so I'm telling you,
91
00:08:45,700 --> 00:08:47,160
she's trying to convince me
to get a nipple ring.
92
00:08:47,200 --> 00:08:50,060
It's gonna make everything
a bit more exciting.
93
00:08:50,100 --> 00:08:52,760
What is she talking about?
Nipple clamps?
94
00:08:52,800 --> 00:08:55,660
She is just fantastic.
95
00:08:55,700 --> 00:08:57,260
REBECCA: I'm so out of place here.
96
00:08:57,300 --> 00:08:59,100
- Don't worry.
- I'll get you a drink.
97
00:09:06,000 --> 00:09:09,336
- I need a drink.
- Okay.
98
00:09:11,500 --> 00:09:12,560
Oh, my god.
99
00:09:12,600 --> 00:09:17,060
She is just fantastic.
100
00:09:17,100 --> 00:09:23,860
She tied us together an then she strapped
a dual butterfly between us.
101
00:09:23,900 --> 00:09:26,760
- Butterfly?
- Oh, a vibrator.
102
00:09:26,800 --> 00:09:29,760
She is amazing. Okay?
I came three times.
103
00:09:29,800 --> 00:09:33,660
Then she had to pull me down
from the ceiling.
104
00:09:33,700 --> 00:09:36,000
No, I'm not kidding.
105
00:09:36,600 --> 00:09:39,060
So, you're having your ceiling repainted?
106
00:09:39,100 --> 00:09:41,800
Yeah, yeah.
107
00:09:45,300 --> 00:09:47,860
Well, we've heard
a lot of stories here tonight
108
00:09:47,900 --> 00:09:50,500
and I wanna hear your story.
109
00:09:50,600 --> 00:09:52,860
- My story?
- Yeah.
110
00:09:52,900 --> 00:09:55,712
Believe me,
I have no story.
111
00:09:55,800 --> 00:09:59,660
Well, you've got to have some story.
112
00:09:59,700 --> 00:10:03,066
I mean, what's your pleasure?
What do you like?
113
00:10:03,200 --> 00:10:07,560
What gets you hot?
You know, your fantasy.
114
00:10:07,600 --> 00:10:09,588
You don't have any answer for that?
115
00:10:09,900 --> 00:10:11,800
No, I'm married.
116
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Oh, Becks.
117
00:10:14,700 --> 00:10:16,060
Is she playing coy with me?
118
00:10:16,100 --> 00:10:17,960
What is it
119
00:10:18,000 --> 00:10:21,924
that you just simply
120
00:10:22,100 --> 00:10:24,960
can't resist?
121
00:10:25,000 --> 00:10:26,990
You, evidently.
122
00:10:27,200 --> 00:10:30,992
It's late, and I would like to take
advantage of this buzz.
123
00:10:31,032 --> 00:10:33,979
Alright, ladies.
That's it for me.
124
00:10:34,019 --> 00:10:36,298
Oh, I like your pants.
125
00:10:37,200 --> 00:10:40,400
Oh, thank you.
126
00:10:40,700 --> 00:10:44,086
- Ooh, ooh, girl.
- She's very subtle.
127
00:10:44,700 --> 00:10:48,760
A double or like a triple heart bypass.
128
00:10:48,800 --> 00:10:50,013
Well, you hang in there.
129
00:10:50,800 --> 00:10:53,900
I know in your line of work
time is money.
130
00:10:54,200 --> 00:11:00,401
I'd like to compensate you
for my senior moments.
131
00:11:01,300 --> 00:11:04,676
No worries.
132
00:11:23,300 --> 00:11:25,060
What is it?
133
00:11:25,100 --> 00:11:29,060
I know it when I see it.
When you guys look at each other is…
134
00:11:29,100 --> 00:11:32,960
Even them, tonight.
I felt it.
135
00:11:33,000 --> 00:11:36,560
Oh, god!
You could have felt them in New Jersey, right?
136
00:11:36,600 --> 00:11:44,160
The truth is, we just are lucky.
But we work like hell. Don't we?
137
00:11:44,200 --> 00:11:46,360
We keep it exciting.
138
00:11:46,400 --> 00:11:50,660
Work I can do.
The other part is missing.
139
00:11:56,500 --> 00:11:57,860
Okay, huh…
140
00:11:57,900 --> 00:12:02,400
I'm gonna tell you something
that I've never told anybody.
141
00:12:08,400 --> 00:12:13,060
You know everything that
is to know about me, right?
142
00:12:13,100 --> 00:12:16,960
Well…
143
00:12:17,000 --> 00:12:22,460
I've never, ever…
144
00:12:22,500 --> 00:12:26,842
Baby, we know it's not good
between you and asshole.
145
00:12:26,900 --> 00:12:30,060
It's not that, no.
146
00:12:30,100 --> 00:12:31,960
What?
147
00:12:32,000 --> 00:12:33,460
Oh, for God's sake.
148
00:12:33,500 --> 00:12:36,418
Come on, out with it.
149
00:12:36,700 --> 00:12:38,760
I…
150
00:12:38,800 --> 00:12:41,860
I have never…
151
00:12:41,900 --> 00:12:45,012
You've never come?
152
00:12:56,500 --> 00:12:59,709
Exactly.
153
00:14:05,000 --> 00:14:07,160
SHIRIN: Mason?
154
00:14:07,200 --> 00:14:08,960
He is such a man's man?
155
00:14:09,000 --> 00:14:12,660
REBECCA: We just do it twice a year.
156
00:14:12,700 --> 00:14:14,960
We are both fine with that.
157
00:14:15,000 --> 00:14:16,160
Oh, Becks!
158
00:14:16,200 --> 00:14:18,360
Oh, you must have to masturbate.
159
00:14:18,400 --> 00:14:20,060
Don't say that word.
160
00:14:20,100 --> 00:14:23,202
What, "masturbate"?
161
00:14:23,500 --> 00:14:26,287
I've been to a bunch of doctors,
162
00:14:26,500 --> 00:14:29,660
a bunch of therapists.
163
00:14:29,700 --> 00:14:31,760
Something is wrong with me.
164
00:14:31,800 --> 00:14:34,060
What's going on, Rebecca?
165
00:14:34,100 --> 00:14:38,960
I've never once had that
passion in my life.
166
00:14:39,000 --> 00:14:40,560
Damn it.
167
00:14:40,600 --> 00:14:43,660
Is it so wrong for me to want…
168
00:14:43,800 --> 00:14:46,360
Come over tonight.
169
00:14:46,400 --> 00:14:49,860
Have dinner with us
and we'll come up with something.
170
00:14:49,900 --> 00:14:51,200
I promise.
171
00:14:51,700 --> 00:14:55,000
Am I like your project now?
172
00:14:55,300 --> 00:14:57,000
Right.
Forget your friggin schedule.
173
00:14:57,200 --> 00:15:00,482
Just be there at 8:00.
174
00:15:07,100 --> 00:15:08,393
You know what?
175
00:15:08,800 --> 00:15:11,000
What you need is a vibrator.
176
00:15:11,200 --> 00:15:14,000
No. That gives me the willies.
177
00:15:14,100 --> 00:15:16,499
KELLY: I know, weed.
Let's get her stoned.
178
00:15:16,700 --> 00:15:18,560
No, I don't do drugs.
179
00:15:18,600 --> 00:15:20,260
No, I do know.
180
00:15:20,300 --> 00:15:24,107
I think you should seriously consider
taking a lover.
181
00:15:24,600 --> 00:15:26,900
That is, if you don't mind
breaking your vows.
182
00:15:27,000 --> 00:15:29,300
No moral quandary there,
believe me, but…
183
00:15:29,340 --> 00:15:33,000
What am I supposed to do?
Just go to some guy in the street?
184
00:15:33,100 --> 00:15:35,860
No, no.
I mean a woman.
185
00:15:35,900 --> 00:15:37,120
What?
186
00:15:37,300 --> 00:15:38,860
A woman lover.
187
00:15:38,900 --> 00:15:40,460
Oh, come on.
188
00:15:40,500 --> 00:15:43,960
Just hear me out
and do not listen to her, okay?
189
00:15:44,000 --> 00:15:47,060
A woman is so much more
familiar with the manual.
190
00:15:47,100 --> 00:15:48,360
Who?
191
00:15:48,400 --> 00:15:49,560
Wait.
192
00:15:49,600 --> 00:15:53,060
I'm talking about a woman, you know,
who has all kinds of tricks up her sleeves,
193
00:15:53,100 --> 00:15:55,960
who's used to particular situations…
194
00:15:56,000 --> 00:15:56,960
And as it happens,
195
00:15:57,000 --> 00:15:59,360
I happen to have a second cousin
who runs this service business,
196
00:15:59,400 --> 00:16:02,560
and she could get you
hooked up.
197
00:16:02,600 --> 00:16:05,188
Service business?
198
00:16:06,200 --> 00:16:09,000
SHIRIN: Kind of the dark sheep of the family.
199
00:16:09,300 --> 00:16:14,400
SHIRIN: Valentina has got
the finest women I have ever seen.
200
00:16:15,400 --> 00:16:16,500
SHIRIN: Smoking.
201
00:16:16,600 --> 00:16:18,400
KELLY: Hey, hey, hey. Settle.
202
00:16:18,600 --> 00:16:20,000
Oh, my god.
203
00:16:20,200 --> 00:16:23,461
No one will ever find out.
204
00:16:23,800 --> 00:16:25,645
REBECCA: I thought that was just for men.
205
00:16:25,700 --> 00:16:27,062
REBECCA: Are you kidding me?
206
00:16:27,102 --> 00:16:29,860
I mean, women actually do that?
207
00:16:29,900 --> 00:16:30,860
SHIRIN: Oh, of course.
208
00:16:30,900 --> 00:16:34,860
SHIRIN: You have to think of this
as an experiment, okay?
209
00:16:34,900 --> 00:16:36,760
It hasn't happened with a schlong.
210
00:16:37,000 --> 00:16:42,100
You are hiring her for a service.
A very specific service.
211
00:16:43,500 --> 00:16:46,500
VALENTINA: No, no, no. That's fine.
Nothing is too odd for us.
212
00:16:46,600 --> 00:16:49,360
What have you got to lose?
213
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
Not a lot at this point.
214
00:17:00,000 --> 00:17:01,3000
[Telephone rings]
215
00:17:01,700 --> 00:17:04,160
Better to serve you.
216
00:17:04,200 --> 00:17:06,860
Oh, hi, Shirin.
217
00:17:06,900 --> 00:17:10,800
No, no, I'm sure
we can find someone for her.
218
00:17:11,500 --> 00:17:14,600
Fine. Consider it taken care of.
219
00:17:21,700 --> 00:17:26,160
Okay. This one should be fun.
Feel like educating?
220
00:17:26,200 --> 00:17:28,560
Oh, yeah.
What do you got, a virgin boy?
221
00:17:28,600 --> 00:17:29,760
Calm down, cougar.
222
00:17:29,800 --> 00:17:33,700
No, this is a housewife from the burbs
looking for a new adventure.
223
00:17:34,000 --> 00:17:35,500
SINGING:
Just a little Latin now.
224
00:17:36,100 --> 00:17:37,500
SINGING:
Just a little singing, we…
225
00:17:37,800 --> 00:17:39,500
Shut the fuck up!
226
00:17:39,700 --> 00:17:42,360
I am speaking to an employee.
227
00:17:42,500 --> 00:17:46,360
Sylvie, look, this is a friend
of my cousin's, okay?
228
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
She's never been
with a woman before
229
00:17:48,600 --> 00:17:51,700
but my lesbian cousin has explained to her
that women make better lovers.
230
00:17:51,748 --> 00:17:53,700
Yeah. Tell me something
I don't know.
231
00:17:54,000 --> 00:17:55,260
And she's from money.
232
00:17:55,300 --> 00:17:57,460
So I want this to go really well.
233
00:17:57,500 --> 00:17:58,960
Just think
of all the referrals I could get
234
00:17:59,000 --> 00:18:02,200
from that upper crust stuffy
country club set of hers.
235
00:18:02,300 --> 00:18:05,460
So I want you
to do right by her, alright?
236
00:18:05,500 --> 00:18:09,160
And besides, she wanted
someone closer to her own age.
237
00:18:09,200 --> 00:18:10,660
Sorry.
238
00:18:11,100 --> 00:18:12,160
Now sing.
239
00:18:12,300 --> 00:18:14,800
SINGING:
I wanna feel this moment
240
00:18:14,840 --> 00:18:17,260
SINGING:
though I can't control it
241
00:18:17,300 --> 00:18:20,700
SINGING:
if it's all I ever do.
242
00:18:21,000 --> 00:18:22,960
That's what I'm going in with
for my audition.
243
00:18:23,000 --> 00:18:26,400
And then, when I cut my single,
I'm done with all of this.
244
00:18:26,500 --> 00:18:28,060
And what happened
to your other hits?
245
00:18:28,100 --> 00:18:29,460
Sylvie, play nice.
246
00:18:29,500 --> 00:18:33,460
Now, I handpicked you for this
and I don't want you to disappoint me.
247
00:18:33,500 --> 00:18:38,200
Sylvie, don't be late.
I hear she's a stickler for time.
248
00:18:38,300 --> 00:18:41,060
You know how much I hate
to ask you to take a call but it's Molly.
249
00:18:41,100 --> 00:18:43,760
She's invited me
to her fiance's parents house
250
00:18:43,800 --> 00:18:46,160
so it's a big fuck deal.
251
00:18:46,200 --> 00:18:48,100
I gotta go, okay?
252
00:18:48,300 --> 00:18:52,060
Client is fully vetted,
handpicked by Valentina,
253
00:18:52,100 --> 00:18:56,760
so crème de la crème,
all the good stuff, right?
254
00:18:56,800 --> 00:18:59,260
Oh, sweetheart, I love you.
Christ, I love you.
255
00:18:59,300 --> 00:19:00,460
Oh, fuck!
I almost forgot!
256
00:19:00,500 --> 00:19:05,000
The client is a real stickler for time
so don't be late, alright?
257
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
[Sigh]
258
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
[Claps hands]
259
00:19:21,000 --> 00:19:23,514
Oh, shit.
260
00:19:24,400 --> 00:19:26,225
This is insane.
261
00:19:29,000 --> 00:19:31,021
What am I doing?
262
00:19:31,000 --> 00:19:32,100
[Knocking at the door]
263
00:19:48,200 --> 00:19:49,360
May I help you?
264
00:19:49,400 --> 00:19:51,064
Ms. White?
265
00:19:51,500 --> 00:19:53,083
Yes.
266
00:19:54,700 --> 00:19:56,860
I believe we have an appointment.
267
00:19:56,900 --> 00:19:58,966
I think you're mistaken.
268
00:20:00,400 --> 00:20:04,160
Four o'clock?
269
00:20:04,200 --> 00:20:07,413
I think there's been
some kind of a mix up.
270
00:20:08,800 --> 00:20:12,360
Well, you answered the door
as though you were expecting someone
271
00:20:12,400 --> 00:20:17,691
and I presume you don't live here
because I was just here two days ago.
272
00:20:18,800 --> 00:20:23,860
So again,
I believe we have an appointment.
273
00:20:23,900 --> 00:20:27,660
I had an appointment, yes.
274
00:20:27,700 --> 00:20:29,260
But with someone my own age.
275
00:20:29,300 --> 00:20:31,760
I get it.
You're expecting Sylvie, your usual?
276
00:20:31,800 --> 00:20:36,060
My what?
Will you come in?
277
00:20:36,100 --> 00:20:39,205
Come in.
278
00:21:03,100 --> 00:21:06,416
Are you from the service?
279
00:21:06,700 --> 00:21:10,560
Oh, Sylvie.
280
00:21:10,600 --> 00:21:13,660
So, this is your first time.
281
00:21:13,700 --> 00:21:16,360
You're nervous.
282
00:21:16,400 --> 00:21:19,160
It's perfectly natural.
283
00:21:19,200 --> 00:21:23,360
But you don't have to worry.
284
00:21:23,400 --> 00:21:29,560
We will go as slow and easy
285
00:21:29,600 --> 00:21:32,660
as you like.
286
00:21:32,700 --> 00:21:34,660
Look, Miss…
287
00:21:34,700 --> 00:21:36,760
Paris.
288
00:21:36,800 --> 00:21:41,960
Miss Paris, I asked
for someone my own age.
289
00:21:42,000 --> 00:21:44,960
Age is a state of mind, you know?
290
00:21:45,000 --> 00:21:46,460
Maybe for you.
291
00:21:46,500 --> 00:21:49,560
What are you, like 23?
292
00:21:49,600 --> 00:21:52,860
I'm 29.
293
00:21:52,900 --> 00:21:54,060
See what I mean?
294
00:21:54,100 --> 00:21:58,500
You're not what I asked for
and I'm not paying you.
295
00:21:59,700 --> 00:22:03,360
So don't be starting your clock
or whatever it is…
296
00:22:03,400 --> 00:22:05,560
I am sorry for the misunderstanding
297
00:22:05,600 --> 00:22:08,260
but the woman
who was supposed to be here
298
00:22:08,300 --> 00:22:11,456
had an emergency
and she asked me to fill in.
299
00:22:19,100 --> 00:22:20,860
I'm not paying you.
300
00:22:20,900 --> 00:22:23,860
I'm not asking you to.
301
00:22:23,900 --> 00:22:28,060
I am just politely
taking my leave.
302
00:22:28,100 --> 00:22:31,290
No hard feelings.
303
00:22:40,700 --> 00:22:44,500
I hope that next time,
you get what you're looking for.
304
00:23:37,700 --> 00:23:39,574
Mom?
305
00:23:42,200 --> 00:23:44,090
What's going on?
306
00:23:44,800 --> 00:23:47,812
Come sit with me.
307
00:23:49,600 --> 00:23:52,813
Just come sit with me
for a minute, will you?
308
00:24:05,500 --> 00:24:09,667
I'm so sorry that I haven't been
a better mother to you.
309
00:24:12,400 --> 00:24:14,460
What's going on with you, mommy?
310
00:24:14,500 --> 00:24:17,637
Going through a midlife crisis
or something?
311
00:24:27,600 --> 00:24:30,560
Are you okay?
312
00:24:30,600 --> 00:24:33,873
Do you have any idea
how much I love you?
313
00:24:36,400 --> 00:24:42,293
If only I had been stronger.
314
00:24:42,500 --> 00:24:46,800
If only I had been there
as I should have been.
315
00:24:49,500 --> 00:24:52,691
I am so sorry,
I should have…
316
00:24:54,900 --> 00:24:56,300
We agreed
not to talk about it.
317
00:24:56,400 --> 00:25:02,360
If we don't talk about it
we'll never get past it.
318
00:25:02,400 --> 00:25:04,560
Please.
319
00:25:04,600 --> 00:25:08,060
Some things we don't need
to get past, mom, so just…
320
00:25:08,100 --> 00:25:10,560
There must be something I can do.
321
00:25:10,600 --> 00:25:13,000
Not talk about it.
How about that?
322
00:25:13,100 --> 00:25:15,260
I want to do better baby.
323
00:25:15,300 --> 00:25:18,960
I just wanna make it better.
How can I make it better?
324
00:25:19,000 --> 00:25:21,660
Some things you can't fix.
325
00:25:21,800 --> 00:25:23,600
So don't.
326
00:25:51,500 --> 00:25:53,576
Oh, I see.
327
00:25:54,800 --> 00:25:56,760
Oh, that's pretty cute.
328
00:25:56,800 --> 00:25:58,802
I like it.
329
00:26:08,200 --> 00:26:10,260
- Okay, I admit it was for the champagne.
- Yes? You were there for the champagne?
330
00:26:10,300 --> 00:26:14,000
- Yeah, and the art.
- How was the art?
331
00:26:14,200 --> 00:26:17,500
There was big pictures
and a spotlight.
332
00:26:17,600 --> 00:26:20,400
I was gonna try
make a little tune.
333
00:26:18,000 --> 00:26:24,000
[Paris laughs]
334
00:26:20,900 --> 00:26:24,200
Just get me in the mood.
Yes, I'm in love.
335
00:26:47,300 --> 00:26:50,860
I am gifting you these stocks
as part of some estate planning.
336
00:26:50,900 --> 00:26:54,282
Am I clear on that?
Do you understand that?
337
00:26:55,000 --> 00:26:57,131
What?
338
00:26:57,200 --> 00:27:01,360
I am so sick of your greed
and your self-righteous ego.
339
00:27:01,400 --> 00:27:03,145
What?
340
00:27:05,100 --> 00:27:07,360
It was one thing for you
to send the boys to Harvard
341
00:27:07,400 --> 00:27:11,660
'cause I understand you want them
to take over your family business.
342
00:27:11,700 --> 00:27:17,260
And I even let you give a 100,000 shares
of Westridge United to the boys.
343
00:27:17,300 --> 00:27:21,260
Look, we're not gonna have
this conversation. Okay, Rebecca?
344
00:27:21,300 --> 00:27:24,660
You just gonna get upset.
And I'm not gonna change my mind.
345
00:27:24,700 --> 00:27:27,260
Look, I'm just a man, okay?
346
00:27:27,300 --> 00:27:29,760
I'm just the man
that you happened to marry.
347
00:27:29,800 --> 00:27:32,260
And I think on the whole,
I've been pretty good to Jessica.
348
00:27:32,300 --> 00:27:36,660
I mean, she's led
a pretty charmed life.
349
00:27:36,700 --> 00:27:39,160
You owe her, Mason.
350
00:27:39,200 --> 00:27:41,760
What?
351
00:27:41,800 --> 00:27:43,916
Not that shit again.
352
00:27:44,600 --> 00:27:47,148
Not that again!
353
00:27:48,400 --> 00:27:51,560
Goddamn!
It was one fucking night!
354
00:27:51,600 --> 00:27:55,490
One night!
355
00:27:56,600 --> 00:27:59,500
I'm not giving her stocks
in this business. You get it?
356
00:28:00,500 --> 00:28:04,160
This business has been
in my family for 100 years
357
00:28:04,200 --> 00:28:08,460
and that was the deal between
you and me, right from the start.
358
00:28:08,500 --> 00:28:10,160
I love her.
359
00:28:10,200 --> 00:28:13,660
She's not my blood,
the boys are.
360
00:28:13,700 --> 00:28:18,260
You can say I'm cold hearted,
but she's not mine.
361
00:28:18,300 --> 00:28:20,760
For god's sake,
will you wake up?
362
00:28:20,800 --> 00:28:22,560
This isn't some kind
of a monarchy.
363
00:28:22,600 --> 00:28:26,560
You're the only father
she has ever known.
364
00:28:26,600 --> 00:28:28,060
What do you think
this is gonna do to her?
365
00:28:28,100 --> 00:28:30,860
She already feels
like a second class citizen.
366
00:28:30,900 --> 00:28:33,660
You say to her whatever
you want to say, Beck.
367
00:28:33,700 --> 00:28:36,060
I'm not gonna change my mind.
368
00:28:36,100 --> 00:28:41,876
I'm going to bed now.
Don't bother joining me.
369
00:29:27,600 --> 00:29:28,960
Alright.
370
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
Hey.
371
00:29:35,300 --> 00:29:37,000
Hey, Dad.
372
00:29:37,400 --> 00:29:38,000
That's it.
Only once.
373
00:29:37,400 --> 00:29:38,000
[Screams]
374
00:30:07,500 --> 00:30:08,960
We just came from this place, alright?
375
00:30:09,000 --> 00:30:10,660
That won't help.
376
00:30:10,700 --> 00:30:11,927
Are you crazy?
377
00:30:11,967 --> 00:30:13,755
Don't make me mad.
378
00:30:14,000 --> 00:30:17,279
You're totally getting us lost.
379
00:30:18,000 --> 00:30:41,000
[Melancholic cello music]
380
00:30:48,500 --> 00:30:50,700
So, we're fucking dying here, god.
381
00:30:51,500 --> 00:30:52,760
Come on!
382
00:30:52,800 --> 00:30:56,360
Tell everything.
383
00:30:56,700 --> 00:30:58,800
Nothing.
384
00:31:01,000 --> 00:31:02,600
Nothing happened.
385
00:31:02,700 --> 00:31:04,900
I was just so thrown for a loop. Oh.
386
00:31:05,300 --> 00:31:06,860
Masterplan.
387
00:31:06,900 --> 00:31:10,200
The problem we all have
with our planning thing
388
00:31:10,400 --> 00:31:14,667
is that it can't prepare you
for anything, can it?
389
00:31:15,800 --> 00:31:19,160
For some unforeseen obstacle,
like some
390
00:31:19,200 --> 00:31:21,660
she-devil coming through the door
391
00:31:21,700 --> 00:31:26,460
instead of someone like me.
392
00:31:26,500 --> 00:31:28,500
What is the big deal?
393
00:31:29,000 --> 00:31:31,700
Just try again.
394
00:31:33,000 --> 00:32:20,000
[Sad piano music]
395
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
[Telephone]
396
00:32:25,500 --> 00:32:28,060
Better to serve you.
397
00:32:28,100 --> 00:32:30,869
Oh, yes, Ms. White.
398
00:32:32,900 --> 00:32:37,300
So, let me get this straight.
You want the same person you had last time.
399
00:32:37,400 --> 00:32:38,760
Yes.
400
00:32:38,800 --> 00:32:41,800
And you want exactly
the same location.
401
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
Yes.
402
00:32:43,900 --> 00:32:46,700
Consider it done.
403
00:32:51,300 --> 00:32:53,922
Okay, Sylvie.
404
00:33:05,800 --> 00:33:07,000
[Knocking at the door]
405
00:33:11,800 --> 00:33:13,000
[Deep breath]
406
00:33:19,500 --> 00:33:22,631
Oh. Well, that's enough
to hurt a girls ego.
407
00:33:23,000 --> 00:33:25,231
If she gave a shit.
408
00:33:38,400 --> 00:33:41,360
I don't know
what I was expecting.
409
00:33:41,400 --> 00:33:42,960
It's okay.
410
00:33:43,000 --> 00:33:46,860
Valentina knows that
there's not a filly that I can't break.
411
00:33:46,900 --> 00:33:49,560
So let's get down to business,
shall we?
412
00:33:49,600 --> 00:33:51,960
I have dildos, you can strap on,
413
00:33:52,000 --> 00:33:55,860
we can swap,
we can double 69.
414
00:33:55,900 --> 00:33:59,160
Fingers are fine, if you prefer
but just two or three.
415
00:33:59,200 --> 00:34:02,160
No fisting
'cause I have a cyst.
416
00:34:02,200 --> 00:34:07,460
But if you want the best
thing for your buck we can ecstabang.
417
00:34:07,500 --> 00:34:09,360
Ecsta… what?
418
00:34:09,400 --> 00:34:11,160
Ecstabang.
419
00:34:11,200 --> 00:34:13,760
We do some ecstasy,
then each other.
420
00:34:13,800 --> 00:34:16,960
It's so fucking sweet.
421
00:34:17,000 --> 00:34:20,200
That's not gonna happen.
422
00:34:28,500 --> 00:34:30,410
I know who you are.
423
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
It's you, you're the one
who was with Paris,
424
00:34:33,100 --> 00:34:36,300
The one with the redwood stick up here.
425
00:34:36,400 --> 00:34:38,900
Doris Day ass. Wow.
426
00:34:41,200 --> 00:34:48,560
So… What did the two of you do
if you don't mind me asking?
427
00:34:48,600 --> 00:34:50,660
Look,
428
00:34:50,700 --> 00:34:56,300
I don't know what she told you, but
nothing happened with that other girl.
429
00:34:56,600 --> 00:34:58,560
Paris is a woman.
430
00:34:58,600 --> 00:35:00,400
Don't be underestimating her.
431
00:35:00,500 --> 00:35:02,960
I wasn't doing any such thing.
I don't know her.
432
00:35:02,800 --> 00:35:04,460
I don't wanna know her.
433
00:35:04,500 --> 00:35:08,360
Look, I'm sure you all
watch out for each other,
434
00:35:08,400 --> 00:35:11,760
and that's just great.
435
00:35:11,800 --> 00:35:15,460
But as a paying customer,
I'm used to getting exactly what I order.
436
00:35:15,500 --> 00:35:18,460
God, she was right about you.
437
00:35:18,500 --> 00:35:21,688
Really?
438
00:35:27,800 --> 00:35:29,860
What did she say?
439
00:35:29,900 --> 00:35:33,660
She's rather poetic, Paris.
440
00:35:33,800 --> 00:35:36,000
She said that you were bitter,
441
00:35:37,000 --> 00:35:41,200
sweet…
442
00:35:41,800 --> 00:35:45,800
Well, this obviously
isn't working, so
443
00:35:45,900 --> 00:35:49,660
I think it's time
for you to go now.
444
00:35:49,700 --> 00:35:55,760
In junior league little Stepford wives
are all exactly the same.
445
00:35:55,800 --> 00:36:00,860
Toughest part of your day is trying to
figure out where to seat Mrs. Weatherby
446
00:36:00,900 --> 00:36:04,100
at the smuckety fuck fundraiser, right?
447
00:36:14,100 --> 00:36:19,160
Oh, you're really in the deep, are you.
448
00:36:19,200 --> 00:36:24,460
Big what-if every morning
with your bran muffin
449
00:36:24,500 --> 00:36:28,260
Tic-tac…
450
00:36:28,300 --> 00:36:31,060
Wrong side of the clock.
451
00:36:31,100 --> 00:36:37,260
I bet there's a half-empty bottle
of booze in your panty drawer
452
00:36:37,300 --> 00:36:41,000
right next to that worn out 45
of "Qué Será Será"
453
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
Will I be pretty…
454
00:36:47,800 --> 00:36:51,000
or will I just be.
455
00:36:54,300 --> 00:36:56,460
This was such a huge mistake.
456
00:36:56,500 --> 00:37:00,160
What the hell do you think
actually separates us anyway?
457
00:37:00,200 --> 00:37:04,482
Paris and I don't answer to anyone.
458
00:37:05,000 --> 00:37:07,660
Fucking no one.
459
00:37:07,700 --> 00:37:09,500
How about you?
460
00:37:11,700 --> 00:37:13,060
Get out.
461
00:37:13,100 --> 00:37:15,260
Sorry, I didn't mean to make you
wet your pants, I just…
462
00:37:15,300 --> 00:37:17,660
I said get out!
463
00:37:17,700 --> 00:37:21,560
Now, you are obviously
looking for something
464
00:37:21,600 --> 00:37:23,660
I hope you fucking find it.
465
00:37:23,700 --> 00:37:27,944
And when you do… commit.
466
00:37:37,100 --> 00:37:40,620
Think about it.
467
00:38:52,600 --> 00:38:53,660
Why now?
468
00:38:53,700 --> 00:38:56,660
We know that we could remotely
understand what you saw in Mason.
469
00:38:56,700 --> 00:38:58,860
I mean we thought
you loved him, right?
470
00:38:58,900 --> 00:39:03,560
As a secretary with a 2-year-old strapped
to my hip, Mason looked pretty good.
471
00:39:03,600 --> 00:39:05,360
Okay, I get it.
472
00:39:05,400 --> 00:39:07,960
Security counts for a lot,
when you have a baby
473
00:39:08,000 --> 00:39:09,360
but it's not like owning a dog.
474
00:39:09,400 --> 00:39:10,560
That's what I'm saying.
475
00:39:10,600 --> 00:39:12,460
You'll make such a good mommy,
I mean…
476
00:39:12,500 --> 00:39:16,260
You just want to get me knocked up
'cause you think it'll stop me cursing, right?
477
00:39:16,300 --> 00:39:19,800
- It'll stop you drinking.
- Yeah, yeah, I was told that.
478
00:39:19,900 --> 00:39:21,605
You two are so lucky.
479
00:39:23,500 --> 00:39:25,160
What's it like?
480
00:39:25,200 --> 00:39:27,812
On the level?
481
00:39:28,900 --> 00:39:33,460
Being in love with Kelly
482
00:39:33,500 --> 00:39:39,660
is sanguine,
483
00:39:39,700 --> 00:39:41,308
erotic,
484
00:39:42,400 --> 00:39:44,257
delicious,
485
00:39:45,100 --> 00:39:46,700
magical.
486
00:39:48,400 --> 00:39:50,860
Downright mystical.
487
00:39:50,900 --> 00:39:52,500
But you know,
these are just words, you know?
488
00:39:52,600 --> 00:39:57,360
I mean them.
But I really want you to feel it.
489
00:39:57,400 --> 00:39:59,600
That was the plan.
490
00:39:59,800 --> 00:40:04,000
You asked for this - this thing.
Don't let this bitch stop you.
491
00:40:04,100 --> 00:40:07,560
You ask for this - this Paris
by name next time.
492
00:40:07,600 --> 00:40:11,160
But I'm serious, Becks, don't spend
the rest of your life settling.
493
00:40:11,200 --> 00:40:12,500
Don't do it.
494
00:40:40,000 --> 00:40:41,400
[Deep breath]
495
00:40:47,000 --> 00:40:48,400
[Knocking at the door]
496
00:41:16,300 --> 00:41:19,560
I'd like to thank you for coming.
497
00:41:19,600 --> 00:41:23,960
Third time a charm?
498
00:41:24,000 --> 00:41:28,160
I'm a little out
of my comfort zone here.
499
00:41:28,200 --> 00:41:30,160
You do that a lot.
500
00:41:30,200 --> 00:41:32,560
What?
501
00:41:32,600 --> 00:41:35,560
Check the time.
502
00:41:35,600 --> 00:41:38,900
Don't worry.
You'll get your moneys worth.
503
00:41:39,100 --> 00:41:40,500
That's…
504
00:41:43,400 --> 00:41:45,178
Good one.
505
00:41:45,400 --> 00:41:46,654
Funny.
506
00:41:49,000 --> 00:41:51,724
Would you like a drink?
507
00:41:52,000 --> 00:41:56,300
No. But go ahead.
508
00:41:56,400 --> 00:41:58,200
You don't drink?
509
00:42:03,800 --> 00:42:06,360
I thought it sort of
came with the territory.
510
00:42:06,400 --> 00:42:12,900
I like to concentrate on the details,
try not to get too fuzzy.
511
00:42:13,000 --> 00:42:14,860
You take your work very seriously.
512
00:42:14,900 --> 00:42:17,500
Yes, I do.
513
00:42:24,700 --> 00:42:29,560
So,
514
00:42:29,600 --> 00:42:32,700
what can I do for you?
515
00:42:56,400 --> 00:42:58,600
Have you done this with men?
516
00:42:58,700 --> 00:43:01,700
This? No.
517
00:43:03,700 --> 00:43:05,500
Are you a lesbian?
518
00:43:05,600 --> 00:43:09,300
Oh, god, no. I… Oh!
519
00:43:09,900 --> 00:43:14,160
For some reason,
I just thought that
520
00:43:14,200 --> 00:43:17,350
somehow this might be easier
with a woman.
521
00:43:24,300 --> 00:43:27,100
I wanna know what passion is.
522
00:43:28,400 --> 00:43:31,540
I wanna know
what an orgasm feels like.
523
00:43:31,800 --> 00:43:38,400
Well, they are two
distinctly different goals.
524
00:43:42,600 --> 00:43:47,125
It'll be whatever you want
525
00:43:47,600 --> 00:43:50,400
or need.
526
00:43:51,400 --> 00:43:56,536
But I think you should be clear.
527
00:43:58,300 --> 00:44:03,800
An orgasm is a physical phenomenon
528
00:44:05,100 --> 00:44:08,684
and that, I can help you with.
529
00:44:11,700 --> 00:44:17,500
Passion, is another thing entirely.
530
00:44:24,300 --> 00:44:27,000
No. Stop watches.
531
00:44:28,200 --> 00:44:31,500
No hatches.
532
00:44:32,500 --> 00:44:34,700
No shifts.
533
00:44:48,300 --> 00:44:50,822
Just…
534
00:44:54,600 --> 00:44:56,476
Lean back.
535
00:44:58,500 --> 00:45:00,300
Relax.
536
00:45:00,400 --> 00:45:02,600
Dad, can I have the Corvette?
537
00:45:02,700 --> 00:45:06,100
Yeah, but you know, you might actually
have to show up to work to get it.
538
00:45:17,900 --> 00:45:20,183
Mom, what's up with you?
539
00:45:24,600 --> 00:45:27,300
Something you want to tell us?
540
00:45:27,400 --> 00:45:29,000
No.
541
00:45:29,227 --> 00:45:31,605
Your wedding ring?
542
00:45:32,200 --> 00:45:33,860
Oh, that.
543
00:45:33,900 --> 00:45:38,560
I left it at the gym today.
544
00:45:38,600 --> 00:45:42,960
I already called.
They've already locked it in their safe.
545
00:45:43,000 --> 00:45:46,860
Damn well better baby,
because that thing is worth a fortune.
546
00:45:46,900 --> 00:45:50,460
Those things are definitely not cheap.
547
00:45:50,500 --> 00:45:54,260
Just wondering if it's worth it.
548
00:45:54,300 --> 00:45:57,400
What, the family you're marrying into?
Are you kidding? And that girl?
549
00:45:57,500 --> 00:45:59,615
Couldn't be better
if I picked it myself.
550
00:46:00,400 --> 00:46:03,900
But you did pick her yourself.
551
00:46:09,200 --> 00:46:11,860
More chicken, Mason?
552
00:46:11,900 --> 00:46:13,260
No, thanks.
553
00:46:13,300 --> 00:46:15,978
No, thank you.
554
00:46:19,300 --> 00:46:24,700
Okay, there is a Jewish guy,
a German guy and a French guy.
555
00:46:31,800 --> 00:46:35,660
I can't.
I'm so sorry I wasted your time.
556
00:46:35,700 --> 00:46:40,400
There is a reason
why you are here.
557
00:46:41,600 --> 00:46:44,818
I can't.
558
00:46:52,000 --> 00:46:53,100
[Sigh]
559
00:47:15,500 --> 00:47:18,160
So you wanted me to get
you something really special
560
00:47:18,200 --> 00:47:19,960
and he wouldn't make up his mind
561
00:47:20,000 --> 00:47:22,900
and it took for ever
and ever and ever, right?
562
00:47:23,100 --> 00:47:25,800
Yeah, I know.
I'm gonna show her in a minute. See…
563
00:47:25,700 --> 00:47:28,860
Well I don't really know
if it's your fault or puppet's fault,
564
00:47:28,900 --> 00:47:31,700
but… I'm angry.
565
00:47:32,300 --> 00:47:35,500
But he wants me to get you this.
566
00:48:05,000 --> 00:48:12,500
[Phone]
567
00:48:08,300 --> 00:48:10,600
Okay.
568
00:48:11,300 --> 00:48:13,418
Needed that.
569
00:48:15,100 --> 00:48:17,572
Better to serve you.
570
00:48:18,800 --> 00:48:19,600
Oh, yes.
571
00:48:20,600 --> 00:48:21,860
Oh, yeah, absolutely,
572
00:48:21,900 --> 00:48:25,860
I'll have her wearing the Dorian glasses and…
573
00:48:25,900 --> 00:48:29,759
and she needs to bring the
blowup elephant and the gorilla.
574
00:48:32,200 --> 00:48:35,181
Certainly wouldn't want to bring
the wrong animal.
575
00:48:39,000 --> 00:48:40,060
Great.
576
00:48:40,100 --> 00:48:42,300
Oh, uh, excuse me, may I put
you on hold for a moment?
577
00:48:44,000 --> 00:48:45,360
Better to serve you.
578
00:48:45,400 --> 00:48:48,700
Yes, this is Mistress…
Miss White.
579
00:48:48,900 --> 00:48:50,460
Yes, yes.
580
00:48:50,500 --> 00:48:51,560
Do you have my ring?
581
00:48:51,600 --> 00:48:53,400
I must have left it at the hotel.
582
00:48:54,000 --> 00:48:55,860
Yes, she said you left that behind.
583
00:48:55,900 --> 00:48:57,760
Ah, good.
584
00:48:57,800 --> 00:48:59,460
No, don't worry.
These things happen.
585
00:48:59,500 --> 00:49:01,660
Can I swing by now and just…
586
00:49:01,700 --> 00:49:04,798
Well, actually,
it's not at the office.
587
00:49:04,838 --> 00:49:07,467
She said that you wanted
to make another appointment
588
00:49:07,600 --> 00:49:12,760
same place but at 7 p.m. and
that she would bring it to you then.
589
00:49:12,800 --> 00:49:13,660
What?
590
00:49:13,700 --> 00:49:16,560
Are you happy
with that arrangement?
591
00:49:16,600 --> 00:49:18,460
Mrs. White?
592
00:49:18,800 --> 00:49:20,300
Are you confirming?
593
00:49:20,700 --> 00:49:23,250
That little bitch.
594
00:50:00,800 --> 00:50:01,300
[Knocking]
595
00:50:11,800 --> 00:50:14,300
Do you have my ring?
596
00:50:18,100 --> 00:50:19,900
Well, may I have it?
597
00:50:27,400 --> 00:50:29,960
Pretty.
598
00:50:30,000 --> 00:50:31,660
It is pretty damn expensive.
599
00:50:31,700 --> 00:50:34,060
And if you think
that I didn't know you had it
600
00:50:34,100 --> 00:50:36,660
and you were just gonna pawn it
then you must think I was born yesterday.
601
00:50:36,700 --> 00:50:41,360
I'm sorry.
You are simply too much.
602
00:50:41,400 --> 00:50:44,560
What's that supposed to mean?
603
00:50:44,600 --> 00:50:48,500
Nothing at all.
604
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
Wait!
605
00:50:53,100 --> 00:50:55,000
Wait a minute.
606
00:50:56,900 --> 00:51:00,000
Will you come back here?
607
00:51:17,300 --> 00:51:19,260
I'm sorry.
608
00:51:19,300 --> 00:51:22,560
That was unforgivable.
609
00:51:22,600 --> 00:51:24,360
I don't know why I said that.
610
00:51:24,400 --> 00:51:26,660
I had to get my ring back.
611
00:51:26,700 --> 00:51:28,860
You have it
612
00:51:28,900 --> 00:51:29,860
back.
613
00:51:29,900 --> 00:51:32,360
You don't understand.
My husband would kill me!
614
00:51:32,400 --> 00:51:34,660
They'd never understand how
I could lose something so precious.
615
00:51:34,800 --> 00:51:36,900
Precious, value wise?
616
00:51:37,300 --> 00:51:39,500
Precious, meaningful?
617
00:51:39,900 --> 00:51:42,000
It's very valuable.
618
00:51:43,300 --> 00:51:45,500
Meaningful?
619
00:51:47,400 --> 00:51:49,400
Not so much.
620
00:52:03,600 --> 00:52:06,060
I'm sorry.
Would you like one?
621
00:52:06,100 --> 00:52:10,068
Sure. It's been a long day.
622
00:52:12,300 --> 00:52:14,420
How many…?
623
00:52:14,460 --> 00:52:17,104
No shoptalk allowed.
624
00:52:18,600 --> 00:52:20,560
Ms. White
625
00:52:20,600 --> 00:52:25,165
I… It's Rebecca.
626
00:52:27,600 --> 00:52:30,160
And I'll pay you, of course
627
00:52:30,200 --> 00:52:33,438
but I just came back
to get my ring.
628
00:52:35,600 --> 00:52:37,525
No,
629
00:52:37,565 --> 00:52:39,060
you didn't.
630
00:52:39,100 --> 00:52:41,430
Oh, yes, I did, actually.
631
00:52:44,000 --> 00:52:46,100
Do you ever
632
00:52:47,100 --> 00:52:50,500
just stop
and let things
633
00:52:50,600 --> 00:52:53,200
play themselves out?
634
00:52:53,700 --> 00:52:56,788
No, I don't.
635
00:53:05,400 --> 00:53:09,500
Why do you think I'm here?
636
00:53:12,300 --> 00:53:14,000
Nothing
637
00:53:14,200 --> 00:53:16,560
is going to happen
638
00:53:16,600 --> 00:53:21,000
that you don't want.
639
00:53:21,500 --> 00:53:28,460
But, unless you tell me otherwise,
640
00:53:28,500 --> 00:53:34,760
I'm going to kiss you, Rebecca.
641
00:53:34,800 --> 00:53:38,300
That's all.
642
00:54:14,500 --> 00:54:16,400
I'm sorry.
643
00:54:19,500 --> 00:54:21,200
I can't.
644
00:54:36,700 --> 00:54:41,400
You said he signed this all over to you
because of the internal investigation.
645
00:54:41,500 --> 00:54:44,960
REBECCA: He is trying to make sure that
if Westridge Amalgamated
646
00:54:45,000 --> 00:54:48,841
has to file bankruptcy,
that Westridge United
647
00:54:48,900 --> 00:54:51,060
won't be affected.
648
00:54:51,100 --> 00:54:53,460
If we proceed with this plan,
649
00:54:53,500 --> 00:54:55,960
you do understand
what you are about to do?
650
00:54:56,000 --> 00:54:56,860
Yes.
651
00:54:56,900 --> 00:54:59,160
You will own the voting stock
652
00:54:59,200 --> 00:55:03,069
with monetary value
from Westridge United.
653
00:55:03,109 --> 00:55:06,160
He must trust the shit out of you.
654
00:55:06,200 --> 00:55:08,060
Yes.
655
00:55:08,100 --> 00:55:11,460
He does.
656
00:55:11,500 --> 00:55:13,760
But he'll still be able to be CEO
657
00:55:13,800 --> 00:55:16,560
and maintain his current lifestyle, right?
658
00:55:16,600 --> 00:55:18,060
For the most part.
659
00:55:18,100 --> 00:55:24,560
But as for the rest of the estate
the lion's share of it will be yours
660
00:55:24,600 --> 00:55:27,460
and it will render him…
661
00:55:27,500 --> 00:55:31,500
well, impotent.
662
00:55:33,200 --> 00:55:37,560
Since we have exhausted all
avenues of treatment,
663
00:55:37,600 --> 00:55:40,660
I think it's time
you tell your family and your loved ones.
664
00:55:40,700 --> 00:55:43,060
Once you reach
a certain progression
665
00:55:43,100 --> 00:55:46,560
the symptoms are gonna come on faster.
666
00:55:46,600 --> 00:55:50,860
They're gonna need to be prepared
and as the end grows nearer
667
00:55:50,900 --> 00:55:52,160
you're gonna need help.
668
00:55:52,200 --> 00:55:55,660
I promise I will do everything I can
to keep you as pain-free
669
00:55:55,700 --> 00:56:00,500
and to make this as tolerable
as something like this can be.
670
00:57:55,800 --> 00:57:59,260
I guess dad didn't really
answer the question, did he?
671
00:57:59,300 --> 00:58:01,660
But the only one
who can answer it, is you.
672
00:58:02,000 --> 00:58:06,360
- Is it worth it to you?
- Yeah, of course it is.
673
00:58:06,400 --> 00:58:08,810
What about Emily?
674
00:58:08,850 --> 00:58:11,260
You're not in love
with Janice, not like that.
675
00:58:11,300 --> 00:58:17,460
Emily and you are made
for each other, and Janice, she is…
676
00:58:17,500 --> 00:58:21,417
Hey, we have a lot in common.
677
00:58:22,100 --> 00:58:28,600
The only thing you two have in common
is third generation, over indulged wealth.
678
00:58:31,400 --> 00:58:34,560
You don't belong in suits and ties, Ace.
679
00:58:34,600 --> 00:58:36,260
You belong in flip flops and
680
00:58:36,300 --> 00:58:40,500
raggedy ass T-shirts
with really dorky slogans.
681
00:58:45,700 --> 00:58:48,700
So don't do it
unless you're absolutely sure.
682
00:58:50,200 --> 00:58:53,000
It is for the rest of your life.
683
00:58:54,400 --> 00:58:59,000
I just want you to be happy,
that's all.
684
00:59:00,500 --> 00:59:03,619
Just remember it's not too late.
685
00:59:11,700 --> 00:59:15,800
I've got to say, Rebecca,
you've got some balls.
686
00:59:16,600 --> 00:59:22,000
And I mean, some cast-iron,
rock-solid balls, lady.
687
01:00:32,500 --> 01:00:35,000
[Elevator bell - "door is open"]
688
01:00:52,500 --> 01:00:53,700
I…
689
01:00:54,200 --> 01:00:57,200
am at your disposal.
690
01:07:17,400 --> 01:07:19,700
- Where is she already?
- Right.
691
01:07:19,900 --> 01:07:22,700
I don't know.
For mom to miss dinner?
692
01:07:22,900 --> 01:07:25,000
Especially this one.
693
01:07:25,200 --> 01:07:27,194
Did I hear my name?
694
01:07:29,600 --> 01:07:30,860
Oh!
695
01:07:31,000 --> 01:07:32,300
You're not ready.
696
01:07:37,900 --> 01:07:43,000
Janice, I'm so sorry, honey.
Something came up.
697
01:07:50,100 --> 01:07:55,985
Order pizza, and I'll see you all
in a couple of hours.
698
01:07:56,400 --> 01:08:01,360
And Janice, tomorrow night
I'll… sitting arrangements.
699
01:08:01,400 --> 01:08:02,760
I'm, sorry.
700
01:08:03,400 --> 01:08:05,000
Promise.
701
01:08:05,200 --> 01:08:08,400
Tomorrow. Have fun.
702
01:08:08,600 --> 01:08:10,360
Seriously?
703
01:08:10,400 --> 01:08:15,060
Yeah, she knows that
I don't do fake food.
704
01:08:15,100 --> 01:08:16,260
Whatever.
705
01:08:16,300 --> 01:08:20,760
Aaron, I'm gonna need you to call
"Chez sous les meilleurs", okay?
706
01:08:20,900 --> 01:08:22,400
Maybe we could just get pizza?
707
01:08:22,700 --> 01:08:24,700
I'm all for pizza.
708
01:08:25,000 --> 01:08:31,960
No. And order me
Épinards et Concombres à la grecque
709
01:08:32,000 --> 01:08:34,500
with a side of focaccia, okay?
710
01:08:34,700 --> 01:08:38,460
'Cause I need my protein and
I would still like to fit into my Vera Wang.
711
01:08:38,500 --> 01:08:39,600
I have to go make a call.
712
01:08:39,800 --> 01:08:40,700
Bye, sweetheart.
713
01:08:40,900 --> 01:08:44,000
Yeah, Aaron, I'd like some of that
"fuckaccia" bread too, please.
714
01:08:44,400 --> 01:08:45,900
Fuck you.
715
01:08:46,600 --> 01:08:48,000
Wow, Aaron.
716
01:08:49,500 --> 01:08:51,560
So what was that?
717
01:08:50,000 --> 01:09:10,000
[Funny clarinet music]
718
01:08:51,800 --> 01:08:53,600
Spinach salad.
719
01:08:53,700 --> 01:08:56,100
I'm not talking about crazy,
I'm talking about mom.
720
01:08:56,200 --> 01:08:57,260
That was weird.
721
01:08:57,300 --> 01:08:58,400
- Super weird.
- Yeah.
722
01:08:58,500 --> 01:09:00,600
She was frazzled.
723
01:09:01,300 --> 01:09:05,936
Well, you and the diva
are gonna be so happy together.
724
01:09:10,100 --> 01:09:11,900
Pizza!
725
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
[Laughs]
726
01:09:21,400 --> 01:09:24,460
No, I hate my stomach.
727
01:09:24,500 --> 01:09:27,203
I haven't been to the gym
in way too long.
728
01:09:30,100 --> 01:09:34,400
I used to have a pretty good body
before kids and menopause.
729
01:09:38,600 --> 01:09:41,400
I never looked like you, though.
730
01:09:42,400 --> 01:09:46,636
This doesn't mean anything.
731
01:09:47,400 --> 01:09:49,175
Rebecca.
732
01:09:53,200 --> 01:09:57,095
I hate that I did this.
733
01:09:59,200 --> 01:10:01,049
Why did you?
734
01:10:03,200 --> 01:10:05,000
It was a birthday present
735
01:10:06,700 --> 01:10:08,500
from Mason.
736
01:10:10,900 --> 01:10:13,100
He loves perfection.
737
01:10:15,500 --> 01:10:17,700
Sort of the one thing
we have in common.
738
01:10:18,700 --> 01:10:22,200
I've spent my whole life
trying to be perfect.
739
01:10:28,000 --> 01:10:29,600
I never felt
740
01:10:30,500 --> 01:10:32,700
good enough or
741
01:10:33,600 --> 01:10:35,200
thin enough,
742
01:10:36,500 --> 01:10:38,500
pretty enough,
743
01:10:40,900 --> 01:10:42,200
smart enough.
744
01:10:46,900 --> 01:10:49,695
All the things
745
01:10:51,900 --> 01:10:54,914
that make us not perfect
746
01:10:55,900 --> 01:11:03,200
are what make us
so perfectly who we are.
747
01:11:05,600 --> 01:11:08,900
That's who you are,
Rebecca.
748
01:11:12,100 --> 01:11:14,460
Per -
749
01:11:14,500 --> 01:11:16,600
fec -
750
01:11:16,800 --> 01:11:18,000
tion.
751
01:11:21,100 --> 01:11:24,600
You make me feel that way,
752
01:11:26,400 --> 01:11:29,693
my beautiful girl.
753
01:11:36,200 --> 01:11:40,089
- It's official.
- She popped.
754
01:11:41,100 --> 01:11:43,700
She looks like she's 26
755
01:11:43,800 --> 01:11:45,300
How dare you?
756
01:11:46,600 --> 01:11:49,529
It's so exquisite.
757
01:11:56,600 --> 01:11:59,600
Well, I am sextonished.
758
01:12:00,000 --> 01:12:02,460
Okay, okay.
759
01:12:02,500 --> 01:12:04,100
I'm so glad that's gone.
760
01:12:04,800 --> 01:12:06,500
I was not a fan.
761
01:12:07,200 --> 01:12:09,360
You totally corrupted me.
762
01:12:09,400 --> 01:12:10,860
I hope you're proud of yourself
763
01:12:10,900 --> 01:12:13,600
Well, I feel like
I deserve a glow.
764
01:12:13,700 --> 01:12:14,960
It's so bad.
765
01:12:15,000 --> 01:12:18,960
We took our little girl to school,
and she got an A in muff diving.
766
01:12:19,000 --> 01:12:20,200
Awesome.
767
01:12:41,200 --> 01:12:46,800
You know we totally love you,
but you always had a redwood up your ass.
768
01:12:46,900 --> 01:12:50,600
I think what little miss humble
is trying to say, Becks, is that
769
01:12:51,000 --> 01:12:54,360
we just couldn't be more thrilled.
770
01:12:54,400 --> 01:12:55,290
Thank you.
771
01:12:55,500 --> 01:12:57,660
I think you'd like my kids.
772
01:12:57,700 --> 01:13:00,000
Jessica is my first love.
773
01:13:01,500 --> 01:13:03,860
I have Hank an Aaron…
774
01:13:03,900 --> 01:13:07,400
obviously Mason was a
Hank Aaron baseball fan.
775
01:13:07,800 --> 01:13:10,260
Byron is one of my favorite poets.
776
01:13:10,300 --> 01:13:12,120
Read to me, please.
777
01:13:13,000 --> 01:13:15,660
"Do go and ask Maude to come up here"
778
01:13:15,700 --> 01:13:17,860
"it probably never occurred to her"
779
01:13:17,900 --> 01:13:20,560
"Dear me, this act is over"
780
01:13:20,600 --> 01:13:23,453
"Our little secret, Maude."
781
01:13:29,000 --> 01:13:32,457
Really?
782
01:13:34,900 --> 01:13:37,200
So where does this
possibly go from here?
783
01:13:38,500 --> 01:13:40,000
I don't care.
784
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
Really.
785
01:13:42,700 --> 01:13:43,460
For the first time ever
786
01:13:43,500 --> 01:13:45,960
I am not trying
to cram it in for a reason
787
01:13:46,000 --> 01:13:49,560
or squeeze it in
because I have to.
788
01:13:49,600 --> 01:13:54,869
I'm just gonna
enjoy every last moment.
789
01:14:26,000 --> 01:14:28,460
Oh, my god!
790
01:14:28,500 --> 01:14:30,360
What?
791
01:14:30,400 --> 01:14:32,798
I missed dinner,
I didn't even call.
792
01:14:35,800 --> 01:14:38,860
- Just stop.
- Oh, I'm sorry.
793
01:14:38,900 --> 01:14:42,000
And just… before you leave, I…
794
01:14:48,500 --> 01:14:50,863
That was so amazing.
795
01:14:52,500 --> 01:14:56,150
Oh, I am in love with your mouth.
796
01:14:58,900 --> 01:15:00,960
They're gonna be worried sick.
797
01:15:01,000 --> 01:15:03,038
Thank you, Paris.
798
01:15:03,100 --> 01:15:05,339
Thank you.
799
01:15:18,100 --> 01:15:22,660
It's not like mom not to call.
I'm starting to get a little worried.
800
01:15:22,700 --> 01:15:26,100
Yes, she never misses family dinner.
801
01:15:27,600 --> 01:15:30,460
Maybe they're together.
802
01:15:30,800 --> 01:15:34,400
You know, figuring out
how to tell us and what to do.
803
01:15:34,500 --> 01:15:36,460
So, are we just supposed
to act like we don't know?
804
01:15:36,500 --> 01:15:39,460
Yes, I think we should.
So don't say anything to mom
805
01:15:39,500 --> 01:15:42,260
or dad until they tell us.
806
01:15:42,800 --> 01:15:44,400
Alright.
807
01:15:51,800 --> 01:15:53,060
Sorry.
808
01:15:54,600 --> 01:16:00,660
I got stuck in the worst freeway accident
and my cellphone went dead.
809
01:16:00,700 --> 01:16:02,460
I…
810
01:16:02,500 --> 01:16:06,800
- Dad is not with you?
- No.
811
01:16:09,000 --> 01:16:15,400
- Why? He's not here?
- No, and we all know why.
812
01:16:17,400 --> 01:16:22,000
You all know, what?
813
01:16:22,300 --> 01:16:24,060
Wait.
814
01:16:26,000 --> 01:16:27,600
Give it to me.
815
01:16:27,900 --> 01:16:29,000
What?
816
01:16:48,900 --> 01:16:51,200
Now, let's not jump to conclusions.
817
01:16:51,300 --> 01:16:53,900
This isn't jumping, mom.
818
01:16:54,100 --> 01:16:58,260
I was in dad's office before I left tonight
trying to find a document for tomorrow.
819
01:16:58,300 --> 01:17:00,360
I went through his desk,
I found this.
820
01:17:00,400 --> 01:17:02,860
I know I shouldn't have, but…
821
01:17:02,900 --> 01:17:05,200
He's been having all
this trouble working.
822
01:17:05,300 --> 01:17:07,960
Whoever is trying to turn his company
upside down is succeeding.
823
01:17:08,000 --> 01:17:11,600
And you know, that's what I thought it was.
I thought all the late nights was…
824
01:17:11,700 --> 01:17:14,360
Yeah, his temper,
all the drinking…
825
01:17:14,400 --> 01:17:16,360
Well, Mom, you know.
826
01:17:16,400 --> 01:17:19,260
Everybody let's just remain calm.
827
01:17:19,300 --> 01:17:22,860
I need you to listen
to me very carefully.
828
01:17:22,900 --> 01:17:25,060
You are not
to say a word.
829
01:17:25,100 --> 01:17:26,060
What?
830
01:17:26,100 --> 01:17:27,260
Did you know?
831
01:17:27,300 --> 01:17:30,360
You're not to say a word
and I mean it.
832
01:17:30,400 --> 01:17:31,760
I will talk to your father and…
833
01:17:31,800 --> 01:17:33,700
Right, cause you talk about everything.
834
01:17:33,800 --> 01:17:37,360
You will not breathe a word until
I've spoken with him. Is that clear?
835
01:17:37,400 --> 01:17:38,700
Sure.
836
01:17:41,700 --> 01:17:44,000
This is gonna change everything!
837
01:17:45,300 --> 01:17:47,553
You're right.
838
01:17:48,900 --> 01:17:51,454
It will.
839
01:18:41,400 --> 01:18:43,600
How long have you known?
840
01:18:44,400 --> 01:18:46,400
What?
841
01:17:54,000 --> 01:18:30,000
[Melancholic piano music]
842
01:18:55,300 --> 01:18:58,360
What are you talking about?
843
01:18:58,400 --> 01:19:01,000
How long have you known?
844
01:19:04,900 --> 01:19:07,995
I've known for the past few weeks.
845
01:19:10,300 --> 01:19:12,700
I went to see Dr. Weller.
846
01:19:15,600 --> 01:19:19,260
Rebecca, do you know what this means?
847
01:19:19,300 --> 01:19:22,060
I mean, for us,
for the family, for the kids,
848
01:19:22,100 --> 01:19:24,541
the company, for Christ sake.
849
01:19:26,600 --> 01:19:28,794
I think I do.
850
01:19:29,400 --> 01:19:32,866
So, yeah, then,
well…
851
01:19:34,300 --> 01:19:37,253
We're gonna fix it then, right?
852
01:19:38,500 --> 01:19:40,505
We're gonna fix it.
853
01:19:40,700 --> 01:19:43,057
We'll fix it
before it's too late.
854
01:19:47,400 --> 01:19:49,000
[She leaves the drink on the table]
855
01:19:56,400 --> 01:20:01,000
I hope you believe me
and understand
856
01:20:02,000 --> 01:20:06,260
when I say I am so sorry.
857
01:20:11,500 --> 01:20:15,838
I am truly sorry, Mason.
858
01:20:17,500 --> 01:20:20,300
But I think we both know
859
01:20:21,700 --> 01:20:25,400
It's already too late.
860
01:20:42,200 --> 01:20:47,160
REBECCA: He said it's cancer,
and it's metastasized
861
01:20:47,200 --> 01:20:49,060
KELLY: I can't believe this.
862
01:20:49,100 --> 01:20:51,360
SHIRIN: Honey, are you sure?
863
01:20:51,400 --> 01:20:53,760
Yeah.
864
01:20:53,800 --> 01:20:55,260
KELLY: What do you need from us?
865
01:20:55,300 --> 01:20:58,660
To help me keep it together
for them right now.
866
01:20:58,700 --> 01:21:01,892
Okay.
867
01:21:07,100 --> 01:21:09,700
REBECCA: How do you do this
with so many people?
868
01:21:10,600 --> 01:21:13,806
Strangers.
869
01:21:13,846 --> 01:21:17,711
I don't "do" this.
870
01:21:19,700 --> 01:21:26,460
I know you don't like me digging,
but can't you make a living another way?
871
01:21:26,500 --> 01:21:27,660
I mean, look at you.
872
01:21:27,700 --> 01:21:32,960
Seriously. You are gorgeous,
you are smart, you are assured…
873
01:21:33,000 --> 01:21:35,260
Why this?
874
01:21:35,600 --> 01:21:38,600
I clear over $200,000 a year.
875
01:21:39,000 --> 01:21:41,700
I make my own schedule
876
01:21:41,740 --> 01:21:44,160
and I get to give back.
877
01:21:44,200 --> 01:21:46,160
Give back?
878
01:21:46,200 --> 01:21:48,360
Give back?
879
01:21:48,900 --> 01:21:50,460
I'm a little lost here.
880
01:21:50,500 --> 01:21:51,660
Nothing.
881
01:21:51,700 --> 01:21:53,260
No. What do you mean?
882
01:21:53,800 --> 01:21:55,400
I wanna know why you do this.
883
01:21:55,600 --> 01:21:57,400
Why are you here?
884
01:21:58,500 --> 01:22:00,900
I wanna know you.
885
01:22:05,600 --> 01:22:10,200
Please, don't take this the wrong way.
I don't expect anything back really.
886
01:22:11,400 --> 01:22:14,460
I just want to say it.
887
01:22:14,500 --> 01:22:17,730
One time in my life.
888
01:22:18,600 --> 01:22:20,832
And really mean it.
889
01:22:21,800 --> 01:22:23,660
I
890
01:22:23,700 --> 01:22:27,000
love
891
01:22:28,500 --> 01:22:31,000
you.
892
01:22:42,300 --> 01:22:43,760
You'll have us going up here.
893
01:22:43,800 --> 01:22:45,860
REBECCA: Honey, it's time.
894
01:22:45,900 --> 01:22:47,900
No, we're down here.
895
01:22:48,500 --> 01:22:49,400
We just came from this place,
alright?
896
01:22:50,700 --> 01:22:53,700
REBECCA: You need to tell me what happened.
897
01:23:01,700 --> 01:23:05,760
In fact, look at the last group
of palm trees over there.
898
01:23:05,800 --> 01:23:08,400
We should go investigate them.
899
01:23:08,900 --> 01:23:11,000
You should go investigate
over there, right?
900
01:23:11,400 --> 01:23:13,100
You had your chance.
901
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
You had your chance.
902
01:23:23,000 --> 01:23:26,000
[Car skidding]
903
01:23:26,600 --> 01:23:28,400
[Crash]
904
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
[Paris screams]
905
01:23:42,800 --> 01:23:45,100
Stop!
906
01:24:27,000 --> 01:25:40,000
[Soft piano music]
907
01:25:40,900 --> 01:25:45,000
This is not about me, Rebecca.
908
01:26:00,200 --> 01:26:03,500
I want to taste you.
909
01:26:11,100 --> 01:26:14,400
Oh, I love the way you smell.
910
01:28:03,000 --> 01:28:16,600
[Cries]
911
01:28:18,700 --> 01:28:21,860
VALENTINA: You know, you've been
working for me for -what- five years now?
912
01:28:21,900 --> 01:28:23,760
I've never seen you like this.
913
01:28:23,800 --> 01:28:26,660
You haven't taken a new client
in -what- six weeks?
914
01:28:26,700 --> 01:28:29,060
And don't even try to tell me
that you've been busy
915
01:28:29,100 --> 01:28:31,960
because I know exactly what
you've been busy doing.
916
01:28:32,000 --> 01:28:38,560
It needs to stop now
for your own good.
917
01:28:38,600 --> 01:28:40,060
I don't want it to stop.
918
01:28:40,100 --> 01:28:41,960
I know you don't.
919
01:28:42,000 --> 01:28:46,960
But I have seen so many girls
go down this track, fall for Johns.
920
01:28:47,400 --> 01:28:48,900
It's not like that.
921
01:28:49,300 --> 01:28:51,460
It's never like that.
922
01:28:51,700 --> 01:28:54,360
But it never ends well.
923
01:28:55,100 --> 01:28:59,160
I have to. I'm sorry.
924
01:28:59,600 --> 01:29:02,300
I'm sorry.
925
01:29:03,400 --> 01:29:06,600
I've got your back, kid.
926
01:29:32,000 --> 01:29:35,275
Bloody hell, girls.
927
01:30:10,000 --> 01:30:14,660
This artwork that you do, Paris,
seriously, it's amazing.
928
01:30:14,700 --> 01:30:17,760
Was this what you were used to do?
929
01:30:17,800 --> 01:30:19,160
It's a hobby.
930
01:30:19,200 --> 01:30:21,660
I love this.
It's so cute.
931
01:30:21,700 --> 01:30:24,660
Honey, this is not a hobby.
932
01:30:24,700 --> 01:30:28,660
You are extremely talented.
I'm not kidding.
933
01:30:28,700 --> 01:30:33,460
Tell me.
934
01:30:33,500 --> 01:30:36,660
Well, the point is…
935
01:30:36,700 --> 01:30:41,487
sort of besides the point…
936
01:30:42,100 --> 01:30:45,222
In and of itself…
937
01:30:45,800 --> 01:30:48,841
What does any of them really mean?
938
01:30:49,100 --> 01:30:50,844
Nothing.
939
01:30:53,000 --> 01:30:57,235
But when you put one here,
940
01:30:57,800 --> 01:31:00,960
and here,
941
01:31:01,000 --> 01:31:03,760
and here,
942
01:31:03,800 --> 01:31:10,460
all of these funny,
random, seemingly,
943
01:31:10,500 --> 01:31:13,960
as in life, disjointed pieces,
944
01:31:14,000 --> 01:31:18,500
somehow they all
magically come together.
945
01:31:22,200 --> 01:31:25,160
Every speck,
946
01:31:25,200 --> 01:31:28,341
every part…
947
01:31:33,400 --> 01:31:37,760
it all comes together
948
01:31:37,800 --> 01:31:41,500
to create the whole picture.
949
01:33:05,400 --> 01:33:10,760
I was instructed to give you this
after the funeral.
950
01:33:10,800 --> 01:33:12,660
I'm so sorry.
951
01:33:13,200 --> 01:33:15,840
Who are you?
952
01:33:24,700 --> 01:33:27,960
I have to tell you.
In all my years
953
01:33:28,000 --> 01:33:30,928
I have never
been stumped by a client.
954
01:33:31,100 --> 01:33:33,100
Not once.
955
01:33:33,500 --> 01:33:37,760
Until now. Okay.
So here's the truth:
956
01:33:37,800 --> 01:33:40,960
I watch a lot
of soap operas.
957
01:33:41,000 --> 01:33:45,960
So when I got your call,
at first I thought:
958
01:33:46,000 --> 01:33:48,960
"Oh, that had to be
Mrs. White's evil twin".
959
01:33:49,000 --> 01:33:53,260
Or you were going to blackmail Valentina,
which I do not recommend,
960
01:33:53,300 --> 01:33:56,476
because that gal
is one crazy bitch.
961
01:33:57,000 --> 01:33:59,560
My favorite:
you are actually looking for
962
01:33:59,600 --> 01:34:03,025
a ticket on Valentina's
gravy train yourself.
963
01:34:05,800 --> 01:34:07,555
No.
964
01:34:19,900 --> 01:34:21,767
Thank you.
965
01:34:22,200 --> 01:34:24,636
I needed that.
966
01:34:26,500 --> 01:34:30,442
And thank you
for meeting with me.
967
01:34:31,100 --> 01:34:33,000
What can I do for you?
968
01:34:33,500 --> 01:34:37,017
When the time comes,
I'd like you to give this to Paris.
969
01:34:39,100 --> 01:34:42,160
It's a gift.
She'll know what it means.
970
01:34:42,200 --> 01:34:45,700
But you see her almost every day,
why don't you just give it to her?
971
01:34:45,900 --> 01:34:47,860
No, I…
972
01:34:47,900 --> 01:34:53,060
I have not been able to see
Paris for the last few days.
973
01:34:53,100 --> 01:34:58,560
Ohh, lovers quarrel. Sorry.
974
01:34:58,600 --> 01:35:01,960
You know, would you mind
losing the shades?
975
01:35:02,000 --> 01:35:05,487
I can't see you.
It drives me nuts.
976
01:35:17,600 --> 01:35:21,500
- You really tied one on last night.
- This is important.
977
01:35:21,600 --> 01:35:23,900
I want her to get out.
978
01:35:23,894 --> 01:35:30,460
Did it ever occur to you that
maybe we do this because we like it?
979
01:35:30,500 --> 01:35:35,300
That we are proud of our trade,
that we've had opportunities?
980
01:35:35,500 --> 01:35:38,500
You, yes.
981
01:35:39,400 --> 01:35:43,000
But not Paris.
982
01:35:44,300 --> 01:35:46,728
You really care about her,
don't you?
983
01:35:59,200 --> 01:36:01,940
I'm in love with her.
984
01:36:01,980 --> 01:36:04,860
Yes, you are.
985
01:36:06,700 --> 01:36:12,028
But I hate to tell you,
you're not gonna be the last.
986
01:36:13,300 --> 01:36:18,507
I need to be her last… client.
987
01:36:19,100 --> 01:36:21,392
She trusts you, Sylvie.
988
01:36:21,500 --> 01:36:24,280
She relies on you,
I know that.
989
01:36:26,800 --> 01:36:29,715
I'm not gonna be
seeing Paris again.
990
01:36:30,100 --> 01:36:33,084
So, your husband found out, hm?
991
01:36:34,000 --> 01:36:37,285
You want soap opera?
992
01:36:43,700 --> 01:36:46,933
I'm dying.
993
01:36:47,300 --> 01:36:50,052
Cancer.
994
01:36:51,800 --> 01:36:55,060
I don't have
a lot of time left and
995
01:36:55,100 --> 01:37:00,400
I'm beginning to have some
severe physical symptoms.
996
01:37:01,000 --> 01:37:05,300
I don't want Paris
to see me like this.
997
01:37:06,400 --> 01:37:09,260
I want her to remember me…
998
01:37:09,300 --> 01:37:10,951
Of course you do.
999
01:37:10,991 --> 01:37:12,573
…remember the good stuff.
1000
01:37:13,100 --> 01:37:15,958
Okay, listen to me.
1001
01:37:16,300 --> 01:37:19,300
You have got to say goodbye to her.
1002
01:37:20,000 --> 01:37:21,460
You have to.
1003
01:37:21,500 --> 01:37:23,460
You know that.
1004
01:37:23,500 --> 01:37:26,953
Look, you're scared.
1005
01:37:29,000 --> 01:37:31,604
You can't just disappear.
1006
01:37:32,100 --> 01:37:33,860
And I don't want you to worry
1007
01:37:33,900 --> 01:37:37,860
not about Paris, because
I'm gonna pick her back up.
1008
01:37:37,900 --> 01:37:40,860
I'm gonna put her
in my back pocket.
1009
01:37:40,900 --> 01:37:43,460
Okay? I'm gonna take care of Paris,
1010
01:37:43,500 --> 01:37:45,460
but you have to tell her.
1011
01:37:45,600 --> 01:37:47,600
And not just for her.
1012
01:37:48,000 --> 01:37:50,300
For you.
1013
01:37:52,500 --> 01:37:54,760
For you.
1014
01:37:55,900 --> 01:37:59,115
So, as we say in the trade,
1015
01:38:00,300 --> 01:38:02,200
"women up".
1016
01:40:14,200 --> 01:40:17,600
I need to say goodbye.
1017
01:40:20,000 --> 01:40:21,460
What's going on?
1018
01:40:21,800 --> 01:40:23,860
I love you so much.
1019
01:40:23,900 --> 01:40:26,460
We really want this.
1020
01:40:26,500 --> 01:40:29,160
Oh, I want this.
1021
01:40:29,200 --> 01:40:32,360
I've wanted this my whole life.
1022
01:40:32,400 --> 01:40:35,200
And you gave it to me.
1023
01:41:08,000 --> 01:41:21,000
[Church bell]
1024
01:41:32,800 --> 01:41:35,100
Hi, sweetie.
1025
01:41:39,000 --> 01:41:40,700
You okay?
1026
01:41:41,300 --> 01:41:43,416
We'll see you at the house.
1027
01:41:45,500 --> 01:41:52,360
Your mother retained me to work
for you as long as you need me.
1028
01:41:52,400 --> 01:41:54,000
Oh, what's this?
1029
01:41:54,100 --> 01:41:56,562
Your mother revised her will.
1030
01:41:56,800 --> 01:42:02,460
She was very busy
her last few months.
1031
01:42:02,500 --> 01:42:06,905
This will all become clear to you
when you're able to read through it.
1032
01:42:07,900 --> 01:42:10,360
- You guys all right?
- Yeah. We're all right.
1033
01:42:10,400 --> 01:42:16,579
She wanted to make sure that
there wasn't anything that you needed.
1034
01:42:17,700 --> 01:42:21,460
She was pretty certain
there would be some
1035
01:42:21,500 --> 01:42:25,100
harsh feelings
among the ranks.
1036
01:42:26,200 --> 01:42:29,260
So she retained me
1037
01:42:29,300 --> 01:42:31,700
to protect your interests.
1038
01:42:32,000 --> 01:42:36,660
If it makes any difference,
I have never met a woman
1039
01:42:36,700 --> 01:42:41,160
with more character
than your mother.
1040
01:42:41,200 --> 01:42:44,369
My sincerest condolences.
1041
01:42:57,300 --> 01:42:59,734
Are you okay?
1042
01:43:06,500 --> 01:43:09,393
I'll see you at home, okay?
1043
01:43:26,800 --> 01:43:27,900
"My dear Jessica,"
1044
01:43:28,000 --> 01:43:29,660
My dear Jessica,
1045
01:43:29,700 --> 01:43:33,800
I know this can't erase the past
but it will protect your future.
1046
01:43:34,100 --> 01:43:36,660
When your dad signed
his assets over to me
1047
01:43:36,700 --> 01:43:38,960
I decided to reconstruct my will
1048
01:43:39,000 --> 01:43:42,560
so that all three
of my children would be equal
1049
01:43:42,600 --> 01:43:47,000
and all sharing your futures
as true brothers and sisters.
1050
01:43:48,000 --> 01:43:50,060
So what I couldn't do
in my lifetime,
1051
01:43:50,100 --> 01:43:53,900
I've done now.
Protected you.
1052
01:43:57,500 --> 01:43:58,760
Just know
1053
01:43:58,800 --> 01:44:00,800
I am with you.
1054
01:44:01,600 --> 01:44:04,660
I love you,
1055
01:44:04,700 --> 01:44:06,000
mom.
1056
01:44:09,000 --> 01:45:00,000
[Soft piano music]
1057
01:44:32,600 --> 01:44:35,435
Oh, my god.
1058
01:44:41,000 --> 01:44:42,800
Excuse me.
1059
01:44:47,900 --> 01:44:51,500
Excuse me,
Ms. Scofield?
1060
01:44:52,500 --> 01:44:55,800
You're the artist, right?
Hi.
1061
01:44:56,200 --> 01:44:58,960
Yeah?
1062
01:44:59,000 --> 01:45:00,660
Do I know you?
1063
01:45:00,700 --> 01:45:02,860
No.
1064
01:45:02,900 --> 01:45:06,016
But you knew my mother.
1065
01:45:11,600 --> 01:45:14,260
And
1066
01:45:14,300 --> 01:45:16,8000
I want to know…
1067
01:45:17,800 --> 01:45:22,760
I want to know about my mom.
1068
01:45:22,800 --> 01:45:25,660
Okay.
1069
01:45:25,700 --> 01:45:30,060
See, I feel like I've known her
in a very black and white way.
1070
01:45:30,100 --> 01:45:33,560
And I want to know
who she became
1071
01:45:33,600 --> 01:45:35,600
in the end.
1072
01:45:40,000 --> 01:45:42,000
And now for Miss Scofield's
center piece…
1073
01:45:42,100 --> 01:45:44,300
What would you like to know?
1074
01:45:47,100 --> 01:45:49,000
"Une petite mort".
1075
01:45:50,305 --> 01:45:56,171
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75631