All language subtitles for Zombie Massacre.srt(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,603 --> 00:00:09,600 Lea Sihombing Medan, Indonesia 2 00:00:41,704 --> 00:00:44,573 What? I can’t hear you. 3 00:00:45,400 --> 00:00:48,122 Tell me there's no range in this fucking place. 4 00:01:40,556 --> 00:01:44,200 Yeah, great. I really need it some way. 5 00:01:55,993 --> 00:01:57,138 Listen, Mike. 6 00:01:57,655 --> 00:01:59,943 I'm stopping in a city 5 minutes from here 7 00:02:00,000 --> 00:02:02,609 so I can try and call you back from a fixed phone line. 8 00:04:43,430 --> 00:04:46,672 Jack Stone. 35 years old. 9 00:04:47,169 --> 00:04:49,826 Four of which spent in lraq. 10 00:04:51,199 --> 00:04:52,883 Medal of the Congress. 11 00:04:53,603 --> 00:04:56,580 An expert in high-risk missions. 12 00:04:57,328 --> 00:04:59,846 A capable man in every aspect. 13 00:05:00,683 --> 00:05:02,601 So tell me, General. 14 00:05:02,931 --> 00:05:09,356 What on earth makes you think this capable man will accept a mission like this? 15 00:05:11,808 --> 00:05:14,259 In exchange for his freedom. 16 00:05:15,247 --> 00:05:21,347 Stone is currently detained in a 6-by-9-foot cell where he's serving a life sentence. 17 00:05:23,430 --> 00:05:26,760 What could a man in his position desire more than his freedom? 18 00:05:27,365 --> 00:05:29,000 And what's he been charged with? 19 00:05:29,734 --> 00:05:32,689 Treason and murder, Mr. Secretary, 20 00:05:32,855 --> 00:05:36,429 but I'll spare you the details. 21 00:05:37,448 --> 00:05:42,867 A widower with a 7 year old daughter he hasn't seen since he was detained. 22 00:05:43,181 --> 00:05:44,254 Still... 23 00:05:44,870 --> 00:05:48,718 a capable man with great strategic skills 24 00:05:49,330 --> 00:05:50,271 a natural leader. 25 00:05:50,639 --> 00:05:56,170 But as I said, a Mr. Nobody with no one left waiting for him. 26 00:05:56,755 --> 00:05:59,141 No one apart from his daughter. 27 00:06:01,370 --> 00:06:04,370 Why do you think he accepted the mission, sir? 28 00:06:07,290 --> 00:06:09,626 So you're absolutely sure 29 00:06:09,984 --> 00:06:13,996 that Stone will carry out this mission without suspecting anything? 30 00:06:14,238 --> 00:06:15,385 Absolutely. 31 00:06:16,465 --> 00:06:20,189 I will personally travel to Romania and follow the situation closely. 32 00:06:20,764 --> 00:06:23,350 The Romanian government has already been informed. 33 00:06:24,109 --> 00:06:26,393 Everything will proceed as planned. 34 00:06:29,344 --> 00:06:33,961 Rojznov is nothing more than a small dormitory town, 35 00:06:34,137 --> 00:06:37,218 with the power plant workers and their families in the middle of nowhere. 36 00:06:37,853 --> 00:06:41,655 The explosion will erase any trace of the laboratory in the building. 37 00:06:41,771 --> 00:06:46,931 But how can we be sure that Stone can carry out this mission on his own? 38 00:06:47,111 --> 00:06:48,960 Well, that's simple. 39 00:06:48,436 --> 00:06:50,750 Because he won't be on his own. 40 00:06:55,744 --> 00:06:58,542 John ''Mad Dog'' McKellen 41 00:06:59,925 --> 00:07:02,212 AKA, The Specialist. 42 00:07:02,767 --> 00:07:05,754 Expert in explosives and firearms. 43 00:07:06,546 --> 00:07:12,686 He could build a lethal weapon, just with a glass and a pencil sharpener. 44 00:07:13,380 --> 00:07:19,451 To Mr. McKellen, we owe the explosion of the Congress Palace of Johannesburg in 1997. 45 00:07:21,285 --> 00:07:24,394 More than 50 people died in the bombing. 46 00:07:25,788 --> 00:07:27,972 Dragan Ilic, 47 00:07:28,551 --> 00:07:29,806 The sniper. 48 00:07:31,600 --> 00:07:39,496 They say during the Kosovo War, Mr. Ilic killed more than 300 people without ever leaving his position, ever. 49 00:07:40,747 --> 00:07:44,636 He could shoot a mouse dead from over a mile away. 50 00:07:59,179 --> 00:08:00,965 Eden Shizuka. 51 00:08:02,739 --> 00:08:04,925 Unbeatable in hand-to-hand combat. 52 00:08:05,760 --> 00:08:08,682 Now, she will be indispensable should our men find themselves 53 00:08:08,785 --> 00:08:12,250 in a difficuIt situation and low on ammo. 54 00:08:12,846 --> 00:08:17,501 She learned how to fight from some scatterbrained monk in Japan 55 00:08:17,505 --> 00:08:21,990 where she'd moved from Northern Ireland with her mother, but that's not important. 56 00:08:22,120 --> 00:08:25,968 / So I guess you're gonna tell me that they all have a daughter waiting for them at home. / No. 57 00:08:26,639 --> 00:08:28,277 I will tell you, 58 00:08:28,587 --> 00:08:32,785 they will each have $2 million waiting in their bank accounts. 59 00:08:33,330 --> 00:08:37,105 They are soldiers of fortune, Mr. Secretary. 60 00:08:37,270 --> 00:08:40,231 / Mercenaries. / They would do anything for money. 61 00:08:40,425 --> 00:08:43,587 So the money we offer them will help keeping their mouth shut. 62 00:08:44,225 --> 00:08:47,127 At least until they have left for the mission. 63 00:08:47,242 --> 00:08:50,409 How can we be sure that there will be no survivors? 64 00:08:50,486 --> 00:08:54,351 There could be a family somewhere hidden away, waiting to be rescued. 65 00:08:54,430 --> 00:08:55,960 With all due respect, sir, 66 00:08:56,233 --> 00:08:59,946 I would be more worried should someone divulge what we did to that city. 67 00:09:00,415 --> 00:09:03,812 Theoretically, we should not have been active in that part of Europe. 68 00:09:04,341 --> 00:09:08,527 I urge you to bear in mind we are very short on time. 69 00:09:09,151 --> 00:09:14,280 We would not be able to sustain a possible virus propagation. 70 00:09:14,831 --> 00:09:20,230 Those monsters could eventually find a way to escape the security perimeter 71 00:09:20,162 --> 00:09:21,699 and we don't have a cure. 72 00:09:21,930 --> 00:09:25,656 Not since our dear Doc Neumann passed away. 73 00:09:25,929 --> 00:09:28,118 And there's no trace of his daughter. 74 00:09:28,515 --> 00:09:31,323 Oh, yes, we…we did search for her, but, 75 00:09:31,578 --> 00:09:34,108 well…the situation was already critical. 76 00:09:35,850 --> 00:09:37,442 But should we find that she is still alive, 77 00:09:37,939 --> 00:09:41,379 then we will bring her in. You can be sure of that. 78 00:09:42,263 --> 00:09:44,756 Now is the time to act. 79 00:09:45,602 --> 00:09:48,176 The ground water tables have been sealed 80 00:09:48,228 --> 00:09:51,617 and the toxicity of the cloud has vanished. 81 00:09:52,294 --> 00:09:57,530 Rojznov has now been quarantined. But those things are infected. 82 00:09:57,652 --> 00:10:01,448 One would be enough to infect the whole country in a matter of hours, 83 00:10:01,560 --> 00:10:03,820 and in a few days, the world! 84 00:10:16,939 --> 00:10:18,934 May God forgive us all. 85 00:10:35,358 --> 00:10:36,952 Look at them run. 86 00:10:38,536 --> 00:10:40,458 Just like chickens. 87 00:10:42,790 --> 00:10:44,859 Why run when just around the corner, 88 00:10:44,865 --> 00:10:47,800 someone is about to blow up a nuclear power plant 89 00:10:48,124 --> 00:10:51,698 to exterminate the whole whatever them things are? 90 00:10:52,251 --> 00:10:54,683 ln fact, they're like a bunch of rabid dogs. 91 00:11:02,120 --> 00:11:03,667 / Do you know what, Dragan? / Eh? 92 00:11:04,961 --> 00:11:08,280 This is turning out not to be a picnic in the park. 93 00:11:09,215 --> 00:11:11,225 You're getting soft, my friend. 94 00:11:11,369 --> 00:11:14,439 Remember Laos? It's never gonna be worse than that. 95 00:11:15,324 --> 00:11:16,943 Aye, I remember. 96 00:11:18,480 --> 00:11:21,290 But every time we seem to get ourselves in bigger shit. 97 00:11:21,390 --> 00:11:24,856 C'est la vie, mon ami (that’s life, my friend). Just think about big bucks. 98 00:11:25,401 --> 00:11:27,913 That should set up your mind with ease. 99 00:11:27,915 --> 00:11:31,296 / All soldiers get ready for evacuation. / Aye, I? l’ll think about it. 100 00:11:31,577 --> 00:11:33,106 / You know what? / What? 101 00:11:33,251 --> 00:11:34,551 This is my last gig. 102 00:11:36,661 --> 00:11:41,392 Let's just blow up these shitheads. Level this place. 103 00:11:42,709 --> 00:11:44,348 And then I can get my ass… 104 00:11:45,945 --> 00:11:48,123 in a first-class seat... 105 00:11:49,371 --> 00:11:54,916 …all the way to the mountains. I’m gonna open a restaurant on the beach. 106 00:11:55,550 --> 00:11:55,665 You? 107 00:11:55,998 --> 00:12:01,245 I can not picture you wearing a Bermuda, some flowery Hawaiian shirt. 108 00:12:01,370 --> 00:12:04,949 / But you do like my haggis and leeks, don't you? / Hell no. 109 00:12:05,408 --> 00:12:08,982 The only thing your slop is good is for maneuvering the fields. 110 00:12:09,137 --> 00:12:15,730 Seriously. I’m no longer subject for your exotic culinary experiments. 111 00:12:15,141 --> 00:12:18,860 They always ended up in a hurricane of shit. 112 00:12:18,942 --> 00:12:20,502 Do you know what? 113 00:12:21,550 --> 00:12:24,356 It's always with a skinny-ass like you, 114 00:12:25,320 --> 00:12:31,275 / as you didn't like eating. / I’m so sorry to spoil your self-glorification, but I love eating, 115 00:12:31,466 --> 00:12:33,708 as much as I care what happens after. 116 00:12:34,399 --> 00:12:38,184 I don't like when your ''cookings'', get from my mouth to my guts. 117 00:12:40,394 --> 00:12:42,921 It's some nasty shit, believe me. You don't want to know. 118 00:12:42,988 --> 00:12:46,667 / All personnel prepare for evacuation. / You're right. 119 00:12:47,791 --> 00:12:49,780 You're full of shit. 120 00:12:52,435 --> 00:12:54,367 / Do you know there's a saying? / No. 121 00:12:54,963 --> 00:13:00,194 lf you do not like eating, then you probably don't like fucking, either. 122 00:13:02,140 --> 00:13:03,870 Your mother never complained. 123 00:13:05,529 --> 00:13:08,116 And I’m pretty sure it was something like, 124 00:13:08,628 --> 00:13:12,273 if you can't cook, you can't fuck. 125 00:13:13,218 --> 00:13:14,765 Well, my friend. 126 00:13:15,597 --> 00:13:17,954 / I can cook. / Yup. 127 00:13:18,650 --> 00:13:20,878 / And I can lick my own balls. / Really? 128 00:13:24,240 --> 00:13:25,992 What do you say, princess? 129 00:13:29,540 --> 00:13:31,480 Do you like cooking? 130 00:13:33,395 --> 00:13:35,893 I’d love to see you in the kitchen, 131 00:13:36,516 --> 00:13:38,795 jumping from pot to pan, 132 00:13:39,791 --> 00:13:41,560 with nothing on 133 00:13:41,944 --> 00:13:44,494 but a teeny-weeny apron. 134 00:13:48,765 --> 00:13:51,142 / Save a bullet, will you? / Give up, my friend. 135 00:13:51,679 --> 00:13:54,609 Women are never very talkative people like us. 136 00:13:54,690 --> 00:13:59,141 Deep down, they know we can show them paradise beneath the sheets, 137 00:13:59,913 --> 00:14:01,962 and they feel it in their guts. 138 00:14:06,331 --> 00:14:07,413 Give up? 139 00:14:08,117 --> 00:14:08,913 Me? 140 00:14:10,695 --> 00:14:13,481 Are you kidding? Right. 141 00:14:19,647 --> 00:14:21,493 What do you say, princess? 142 00:14:23,977 --> 00:14:26,600 How about you and me 143 00:14:27,140 --> 00:14:31,817 get something on together, between the sheets? 144 00:14:43,490 --> 00:14:46,775 All soldiers get ready for evacuation. 145 00:14:51,635 --> 00:14:53,800 Who the hell is this guy? 146 00:14:57,520 --> 00:14:59,415 Good flight, Lieutenant? 147 00:15:04,717 --> 00:15:06,931 Let's not waste any more time. 148 00:15:19,879 --> 00:15:21,927 We let you in from here. 149 00:15:23,425 --> 00:15:26,746 You'll be escorted up to the security containment perimeter. 150 00:15:26,973 --> 00:15:30,230 Once inside, you're on your own. 151 00:15:30,773 --> 00:15:33,970 Mmm, just the way I like it. 152 00:15:33,166 --> 00:15:35,854 The bomb will be primed by our engineers. 153 00:15:35,976 --> 00:15:38,962 You will need to get as close as possible to the reactor 154 00:15:38,974 --> 00:15:41,132 and get there as quickly as you can. 155 00:15:42,619 --> 00:15:44,173 Why don't we go in through there? 156 00:15:45,290 --> 00:15:47,500 It looks a damn sight easier to me. 157 00:15:48,160 --> 00:15:49,402 It's too risky. 158 00:15:49,920 --> 00:15:51,668 That's the most populated area, 159 00:15:51,929 --> 00:15:55,159 hence the more likely to be polluted with the infected. 160 00:15:55,240 --> 00:15:57,720 It gets better and better yea. 161 00:15:59,180 --> 00:16:02,378 Obviously, the area you'll pass through should be considered safer, 162 00:16:02,478 --> 00:16:03,477 but not safe. 163 00:16:03,930 --> 00:16:07,369 So watch your backs. Be on alert at all times. 164 00:16:08,656 --> 00:16:13,719 You'll take this side street which leads directly to the nuclear power plant. 165 00:16:15,802 --> 00:16:18,880 Should everything go as planned once the bomb is placed, 166 00:16:20,340 --> 00:16:22,806 you'll have about an hour to get back to this base. 167 00:16:23,164 --> 00:16:27,730 One hour? Bloody hell. And what happens if you're late? 168 00:16:27,762 --> 00:16:30,387 The school bus will come and collect us? 169 00:16:30,394 --> 00:16:35,255 Here, you will find a helicopter waiting to take you to a safe military depot. 170 00:16:36,770 --> 00:16:40,300 There you will be held until the dust from the explosion is settled. 171 00:16:40,859 --> 00:16:42,554 Only at that point... 172 00:16:42,838 --> 00:16:45,509 …will the mission be classed as accomplished. 173 00:16:47,854 --> 00:16:50,728 The answer to your question, Mr. Ilic, 174 00:16:51,319 --> 00:16:52,535 if you are late, 175 00:16:53,380 --> 00:16:54,155 you die. 176 00:16:55,340 --> 00:16:57,595 Considering the sum we're paying you, 177 00:16:57,668 --> 00:16:59,876 a delay cannot be accepted. 178 00:17:01,341 --> 00:17:03,560 Oh, talking about money. 179 00:17:07,830 --> 00:17:11,820 As we agreed, one million now, 180 00:17:11,285 --> 00:17:13,980 the rest once the mission is accomplished. 181 00:17:15,271 --> 00:17:16,666 Any questions? 182 00:17:17,268 --> 00:17:18,448 Very well. 183 00:17:19,130 --> 00:17:22,556 Mr. Stone, if you please. 184 00:17:33,616 --> 00:17:37,420 I hope at least you care about this mission, Lieutenant. 185 00:17:38,100 --> 00:17:41,478 Should the virus propagate, it would be the end. 186 00:17:42,740 --> 00:17:46,142 You must move quickly place the bomb and get out. 187 00:17:46,861 --> 00:17:50,760 It must be made to look like a terrible accident. 188 00:17:54,000 --> 00:17:55,907 The power plant explodes, 189 00:17:56,294 --> 00:17:58,582 the Rojznov inhabitants die. 190 00:17:59,374 --> 00:18:01,883 Their country mourns their loss… 191 00:18:02,800 --> 00:18:04,923 …and the United States share in their sorrow. 192 00:18:05,940 --> 00:18:08,259 Nobody will know any different. 193 00:18:08,621 --> 00:18:10,862 This is your mission. 194 00:18:11,326 --> 00:18:14,279 I’m sure you fully comprehend the situation. 195 00:18:14,817 --> 00:18:17,605 I’m not here to comprehend anything, General. 196 00:18:19,530 --> 00:18:21,202 I’m here for my daughter. 197 00:18:21,639 --> 00:18:22,780 Of course. 198 00:18:23,700 --> 00:18:25,108 You have my word, 199 00:18:25,248 --> 00:18:28,635 you will hug your daughter once the mission is accomplished. 200 00:18:28,975 --> 00:18:32,224 The case will be closed, all files will be lost. 201 00:18:32,741 --> 00:18:34,562 You'll have a new beginning, Jack. 202 00:18:36,831 --> 00:18:39,466 Don't try to pull any smart moves. 203 00:18:39,575 --> 00:18:43,307 We will be watching your every step by satellite. 204 00:18:44,980 --> 00:18:49,366 Accomplish the mission and you'll be a free man. 205 00:19:44,889 --> 00:19:46,822 This doesn't look good. 206 00:19:47,350 --> 00:19:50,592 What did you expect? Balloons and bouquets? 207 00:20:00,405 --> 00:20:01,988 Abandon all hope... 208 00:20:02,659 --> 00:20:04,765 Ye who enters here. 209 00:20:26,661 --> 00:20:30,206 I still don't understand what I’m supposed to be shooting. 210 00:20:30,381 --> 00:20:31,990 Are they people or what? 211 00:20:32,446 --> 00:20:34,578 Oh come on, Dragan. 212 00:20:35,550 --> 00:20:37,410 Does it make a difference anyway? 213 00:20:39,706 --> 00:20:41,400 Don't tell me you've... 214 00:20:41,408 --> 00:20:44,366 …developed a conscience since we last worked together. 215 00:20:45,400 --> 00:20:47,283 Just trying to make conversation, 216 00:20:47,289 --> 00:20:50,188 considering our chief, and this one here, 217 00:20:50,244 --> 00:20:52,970 talking is going to be the hardest part of the mission. 218 00:20:53,770 --> 00:20:56,645 / You talk enough for everyone, Dragan. / Say that again? 219 00:20:56,700 --> 00:20:59,709 lf everything goes according to plan, we won't have to shoot anybody. 220 00:21:00,162 --> 00:21:02,612 We go in, we drop the bomb, we get out, 221 00:21:03,425 --> 00:21:05,252 and forget about this place. 222 00:21:05,283 --> 00:21:07,540 What a bummer. 223 00:21:07,525 --> 00:21:08,711 Eh, Dragan! 224 00:21:09,744 --> 00:21:11,649 I bet you were looking forward 225 00:21:11,985 --> 00:21:16,631 to blowing the heads off some poor, innocent women and children, 226 00:21:18,380 --> 00:21:19,727 like you guys do... 227 00:21:19,942 --> 00:21:24,920 …in that shitty country of yours. Right? 228 00:21:24,787 --> 00:21:28,399 Why don't you go and fuck yourself with a Viking helmet? 229 00:21:33,545 --> 00:21:35,702 So what brings you here, chief? 230 00:21:36,499 --> 00:21:37,635 No offense. 231 00:21:38,776 --> 00:21:40,756 But you do not look like one of us. 232 00:21:42,324 --> 00:21:43,810 You look more like... 233 00:21:44,955 --> 00:21:47,328 one of those Mr. Nice Guys 234 00:21:47,520 --> 00:21:51,340 that helps little old ladies across the street. 235 00:21:51,568 --> 00:21:53,704 The only difference is... 236 00:21:54,195 --> 00:21:55,533 …you got muscle. 237 00:21:55,830 --> 00:21:58,883 It has nothing to do with money if that's what you're asking, soldier. 238 00:21:59,523 --> 00:22:01,189 Come on, man. 239 00:22:01,341 --> 00:22:03,658 We're all in this shit together. 240 00:22:04,370 --> 00:22:05,995 The least you can do 241 00:22:06,430 --> 00:22:09,638 is tell us what brought you into this fucking mess. 242 00:22:09,729 --> 00:22:12,600 I was promised a clear criminal record. 243 00:22:12,154 --> 00:22:15,656 I bring home the mission and they cancel my conviction. 244 00:22:15,698 --> 00:22:18,546 Conviction for what? Stealing a candy? 245 00:22:18,719 --> 00:22:20,655 Leave him alone, Dragan. 246 00:22:21,830 --> 00:22:24,224 Come on, chief. What did you do? 247 00:22:25,263 --> 00:22:27,976 Everything is allowed in war. Well, almost. 248 00:22:28,480 --> 00:22:30,760 Let's share some secrets, huh? 249 00:22:30,865 --> 00:22:33,950 Want to know what was the worst thing I did during a mission? 250 00:22:33,960 --> 00:22:38,266 / Will you shut your big mouth? / All right. 251 00:22:39,179 --> 00:22:41,578 Have a go. I jerked off on a goat. 252 00:22:41,844 --> 00:22:44,997 Jesus fucking Christ, Dragan. 253 00:22:45,680 --> 00:22:46,869 Do not swear. 254 00:24:02,246 --> 00:24:03,799 There's something wrong. 255 00:24:06,540 --> 00:24:07,968 You can hear a pin drop. 256 00:24:10,259 --> 00:24:12,510 McKellen, open the gate. 257 00:24:12,720 --> 00:24:14,877 And you two stay on board. 258 00:24:34,692 --> 00:24:36,835 Hey, what the hell he's doing? 259 00:24:54,170 --> 00:24:57,127 The first lesson of the perfect bomber: 260 00:24:57,742 --> 00:25:01,700 always save the explosion 'til the very last. 261 00:25:01,980 --> 00:25:03,752 Come on, man, where is the fun? 262 00:25:04,680 --> 00:25:05,563 Would you cut the bullshit? 263 00:25:06,125 --> 00:25:08,192 We're sitting on a prime nuclear weapon. 264 00:25:08,970 --> 00:25:10,550 It's best we get going, then. 265 00:25:32,403 --> 00:25:36,529 Carter, you remember me? I’m the president of the United States. 266 00:25:36,855 --> 00:25:39,789 I'm on my farm here in Texas 267 00:25:39,800 --> 00:25:43,903 and instead of playing golf or whatever, fucking some hookers, 268 00:25:43,975 --> 00:25:49,390 uh, I think about you, and not in a good way. I hope everything is okay. 269 00:25:49,835 --> 00:25:51,680 Yes, Mr. President. 270 00:25:52,137 --> 00:25:54,155 Everything is going as planned. 271 00:25:54,729 --> 00:25:58,980 Any press around, whatever. I don't want another CNN feature about me. 272 00:25:59,101 --> 00:26:03,280 And Carter, don't fuck it up again, as in Korea and Vietnam, 273 00:26:03,300 --> 00:26:07,100 almost in the Second World War. You remember your father almost lost the whole war. 274 00:26:07,125 --> 00:26:07,990 No, sir. 275 00:26:09,183 --> 00:26:12,165 There won't be any problems. I assure you. 276 00:26:12,280 --> 00:26:14,920 Everything will go as planned. 277 00:26:14,500 --> 00:26:16,749 Okay. Go back to your work, just forget it. 278 00:26:16,789 --> 00:26:19,479 And maybe I just push the red button and blow it all up. 279 00:26:19,932 --> 00:26:20,924 Bye. 280 00:26:25,270 --> 00:26:28,340 Dragan, get to position and keep your eye on everything. 281 00:26:28,490 --> 00:26:31,351 Don't shoot unless absolutely necessary, and please... 282 00:26:32,285 --> 00:26:33,680 ... don't fuck it up. 283 00:26:33,799 --> 00:26:37,452 No worry, chief. This what I do for a living. 284 00:26:37,659 --> 00:26:39,768 And what might that be? 285 00:26:40,805 --> 00:26:42,300 Fucking things up? 286 00:27:07,615 --> 00:27:10,134 McKellen, you take care of the bomb. 287 00:27:10,604 --> 00:27:13,289 Eden and I will patrol the area to make sure there's no surprises. 288 00:27:13,720 --> 00:27:15,999 Come on. Let's get out of here ASAP. 289 00:27:16,200 --> 00:27:18,116 Just give me 5 more minutes, chief, 290 00:27:18,784 --> 00:27:21,671 and we'll be strolling away from this shithouse. 291 00:27:21,958 --> 00:27:24,110 Happy as a pig in shit. 292 00:27:24,578 --> 00:27:25,723 And rich. 293 00:27:26,520 --> 00:27:28,463 And filthy rich. 294 00:28:21,246 --> 00:28:23,739 What the fuck! 295 00:28:28,442 --> 00:28:30,101 Oh, shit. 296 00:28:30,512 --> 00:28:34,248 Shit! Shit! Chief! 297 00:28:41,183 --> 00:28:42,259 John! 298 00:28:44,731 --> 00:28:46,290 I don't believe it. 299 00:28:47,800 --> 00:28:49,435 I’m gonna kill that son of a bitch. 300 00:28:49,786 --> 00:28:51,907 You want to tell me What the fuck's going on? 301 00:28:52,200 --> 00:28:53,657 We're screwed. 302 00:28:54,228 --> 00:28:57,628 We are royally screwed. That's what's going on. 303 00:28:57,982 --> 00:28:59,133 Take a look at this. 304 00:29:02,890 --> 00:29:04,184 Jesus. 305 00:29:05,760 --> 00:29:06,695 Can't you do anything about this? 306 00:29:06,815 --> 00:29:08,962 Not only is it welded to the chassis, 307 00:29:09,580 --> 00:29:11,675 but the primer is deep inside the engine 308 00:29:12,123 --> 00:29:14,425 and that's linked direct into the timer. 309 00:29:15,815 --> 00:29:17,813 Any interference by me... 310 00:29:19,530 --> 00:29:22,468 and I could slow, if not stop the program. 311 00:29:23,357 --> 00:29:27,103 Even to look at this thing could cause a problem. 312 00:29:27,577 --> 00:29:29,873 Hey! What are you waiting? 313 00:29:30,459 --> 00:29:33,205 Eden, check the area! 314 00:29:33,855 --> 00:29:36,601 John, if we can't use this car then we need to find a vehicle 315 00:29:36,603 --> 00:29:37,780 in order to get out of here. 316 00:29:37,941 --> 00:29:40,328 Let's check these warehouses and see what we can find. 317 00:29:40,703 --> 00:29:42,150 Let's get back to Carter 318 00:29:42,285 --> 00:29:45,472 to show him in full detail with whom he just tried to fuck. 319 00:29:52,321 --> 00:29:54,191 General, they're in. 320 00:29:54,269 --> 00:29:56,240 Do they have the situation under control? 321 00:29:56,273 --> 00:29:58,641 Not exactly, sir. Look. 322 00:29:59,736 --> 00:30:01,960 Sir, I think we should send a message… 323 00:30:01,993 --> 00:30:05,692 Don't waste your energy thinking, Private. 324 00:30:06,497 --> 00:30:09,530 This mission is a success. 325 00:30:10,170 --> 00:30:12,910 Those monsters will just make things easier. 326 00:30:13,260 --> 00:30:14,896 Pack everything up. 327 00:30:15,197 --> 00:30:17,971 / We're leaving. / Yes, sir. 328 00:30:30,167 --> 00:30:34,695 Stone, McKellen, 20 incoming. 3 o clock! 329 00:31:10,999 --> 00:31:12,325 Come on. Come on. 330 00:31:26,138 --> 00:31:28,707 Come on… 331 00:33:54,186 --> 00:33:56,600 Whoa, whoa, whoa, whoa, steady, chief. 332 00:33:56,611 --> 00:33:58,990 There are more of them coming. 333 00:33:58,720 --> 00:34:00,380 How much ammo you got? 334 00:34:02,960 --> 00:34:05,466 I got about 12 cartridges for this piece of shit. 335 00:34:05,614 --> 00:34:06,598 That's better than nothing. 336 00:34:07,151 --> 00:34:09,445 Dragan! Dragan! 337 00:34:10,121 --> 00:34:11,864 Move it. We're out of here. 338 00:34:16,192 --> 00:34:19,973 Oh shit, Jack! Look! 339 00:34:24,321 --> 00:34:26,126 What are you looking at? 340 00:34:27,199 --> 00:34:28,487 Come on. 341 00:34:29,661 --> 00:34:32,105 Decide who's gonna put a bullet in my head. 342 00:34:34,789 --> 00:34:36,581 I’ll do it myself. 343 00:34:38,444 --> 00:34:40,899 I don't want to hurt your chances of meeting... 344 00:34:42,445 --> 00:34:43,889 …my Lord. 345 00:34:44,982 --> 00:34:46,559 Don't make me beg. 346 00:34:48,107 --> 00:34:49,294 Do it now. 347 00:34:55,839 --> 00:34:57,266 My brother. 348 00:35:03,825 --> 00:35:06,970 So many wars. 349 00:35:07,752 --> 00:35:09,725 So many women. 350 00:35:12,669 --> 00:35:14,794 We will fight again. 351 00:35:15,995 --> 00:35:17,636 We will fight... 352 00:35:21,727 --> 00:35:24,213 Forgive me, my brother. 353 00:35:25,228 --> 00:35:26,560 Forgive me. 354 00:35:30,314 --> 00:35:31,787 We will meet again. 355 00:35:46,973 --> 00:35:49,575 John, let's move out. 356 00:35:50,361 --> 00:35:51,540 John! 357 00:35:52,225 --> 00:35:54,116 We're not gonna die here today. 358 00:35:55,600 --> 00:35:56,827 At least not before Carter does. 359 00:35:59,590 --> 00:36:01,865 lf we're gonna make it to base before the bomb blows up, 360 00:36:01,957 --> 00:36:03,636 we're gonna have to go through the city. 361 00:36:26,871 --> 00:36:28,886 We're gonna die in that city, chief. 362 00:36:29,859 --> 00:36:31,494 And we both know it. 363 00:36:33,285 --> 00:36:34,917 We have to get a vehicle. 364 00:36:35,925 --> 00:36:38,383 It's the only chance we've got to get back to the military base 365 00:36:38,470 --> 00:36:41,147 and get the hell out of here before the shit really hits the fan. 366 00:36:42,567 --> 00:36:46,403 Granted, that is if we have a working helicopter when we get there. 367 00:36:47,668 --> 00:36:52,370 I seriously doubt Carter hasn't thought about every single possible escape route. 368 00:36:53,344 --> 00:36:54,179 Aye. 369 00:36:54,991 --> 00:36:57,307 And I swear, if I come across the son of a bitch, 370 00:36:57,900 --> 00:37:02,306 he's gonna have a close and deep encounter with my knife. 371 00:37:10,306 --> 00:37:12,756 Sir, you should see this. 372 00:37:16,993 --> 00:37:18,878 You're a dreamer, Stone. 373 00:37:21,738 --> 00:37:22,513 Sir? 374 00:37:23,971 --> 00:37:25,235 What is it, Private? 375 00:37:25,394 --> 00:37:27,436 We just received a call from the runway. 376 00:37:27,448 --> 00:37:30,105 There's a technical problem with the blades of our helicopter. 377 00:37:30,319 --> 00:37:32,185 The mechanic has already left the base. 378 00:37:33,600 --> 00:37:34,338 Damned idiots! 379 00:37:34,901 --> 00:37:37,733 Sir, I alerted the pilot and he's already working on it. 380 00:37:37,989 --> 00:37:41,270 / He says he can fix it, he just needs a little time. / Time?! 381 00:37:41,154 --> 00:37:44,230 That's exactly what we don't have, you stupid fool. 382 00:37:44,458 --> 00:37:46,551 Do you want us to end up like those things out there? 383 00:37:46,605 --> 00:37:49,456 / No, sir, but I thought… / Then save your excuses… 384 00:37:49,510 --> 00:37:51,280 …and get the helicopter fixed, 385 00:37:51,386 --> 00:37:53,344 unless you want to face a court martial. 386 00:37:53,665 --> 00:37:54,670 Yes, sir. 387 00:38:06,758 --> 00:38:08,295 It's a wee bit classy... 388 00:38:10,651 --> 00:38:12,214 ... but I think it'll do. 389 00:38:13,134 --> 00:38:14,930 Of course... 390 00:38:15,500 --> 00:38:17,303 providing the owner's all right with it. 391 00:38:19,552 --> 00:38:20,671 Well, if that guy's the owner, 392 00:38:20,779 --> 00:38:23,282 / I think he'll be just fine about it. / Son of a... 393 00:38:25,570 --> 00:38:28,430 Princess, you do talk. 394 00:38:28,135 --> 00:38:30,729 The wise only speak when it's time to speak. 395 00:38:31,300 --> 00:38:33,230 The fool never shuts his goddamn sewage hole. 396 00:38:35,406 --> 00:38:36,864 Oh, fuck you. 397 00:38:38,760 --> 00:38:39,100 Do you know what? 398 00:38:40,145 --> 00:38:42,430 My lips get a little bit loose, 399 00:38:42,309 --> 00:38:43,904 especially when I’m nervous. 400 00:38:44,790 --> 00:38:46,866 You must have a very bad case of chronic nervousness. 401 00:38:47,330 --> 00:38:50,620 All right, kids, shut up and get in. We're running out of time. 402 00:38:50,580 --> 00:38:51,853 I’ll drive. 403 00:38:58,210 --> 00:39:01,558 lf we just get out of the city, we might just have a chance. 404 00:39:03,626 --> 00:39:06,219 And how many of those ugly bastards... 405 00:39:06,480 --> 00:39:09,842 ...do you think there are out there just waiting for us? 406 00:39:10,669 --> 00:39:13,551 There's a lot more of those than we have ammo for, John. 407 00:39:15,386 --> 00:39:17,615 I like your optimism, chief. 408 00:39:18,592 --> 00:39:21,930 They don't call me Mr. Fucking Sunshine for nothing. 409 00:39:21,693 --> 00:39:23,314 These don't need ammo. 410 00:39:24,184 --> 00:39:24,879 See? 411 00:39:27,790 --> 00:39:28,682 No problem. 412 00:40:31,517 --> 00:40:34,908 Jesus, chief. This is getting serious. 413 00:40:37,340 --> 00:40:40,976 Hey, Scotty. A gift for you. 414 00:40:43,717 --> 00:40:45,889 And what am I supposed to do with this? 415 00:41:09,550 --> 00:41:12,392 Luckiest son of a bitches I’ve ever seen. 416 00:41:12,614 --> 00:41:16,456 It's no wonder this government wants to blow this shithole up. 417 00:41:16,755 --> 00:41:19,651 Going any further without weapons or ammo is suicide. 418 00:41:19,990 --> 00:41:21,900 Another run-in with a bunch of those wild creatures 419 00:41:22,100 --> 00:41:24,430 and we're gonna be joining their fucked-up family. 420 00:41:24,580 --> 00:41:26,760 And where are we gonna find any ammo around here? 421 00:41:27,790 --> 00:41:30,326 I’ve got a funny feeling, chief. 422 00:41:30,711 --> 00:41:35,771 A local gun store if there ever was one is not gonna be open today. 423 00:41:36,170 --> 00:41:37,271 Bingo. 424 00:41:39,982 --> 00:41:42,865 Okay, chief. Watch where you're driving. 425 00:41:54,838 --> 00:41:56,424 Get inside! 426 00:41:58,109 --> 00:41:59,100 Chief! 427 00:42:16,134 --> 00:42:17,958 Who took the smile off his face? 428 00:42:21,680 --> 00:42:23,145 That's definitely not a rat. 429 00:42:24,421 --> 00:42:26,702 We've got you covered, chief. Go get the ammo. 430 00:42:43,652 --> 00:42:44,829 Come on, baby. 431 00:42:46,800 --> 00:42:47,793 Where have you been all my life? 432 00:42:58,247 --> 00:42:59,990 For fuck's sake! 433 00:43:19,215 --> 00:43:20,967 Christ... 434 00:43:28,512 --> 00:43:29,436 Die! 435 00:44:28,873 --> 00:44:32,613 / Who are you? / Open the cell and I’ll tell you. 436 00:44:32,656 --> 00:44:34,370 I’m not gonna ask you twice. 437 00:44:35,440 --> 00:44:37,198 Then we're in a stall, don't you think? 438 00:44:38,122 --> 00:44:42,317 I’m not saying anything unless you free me first. 439 00:44:42,550 --> 00:44:43,818 Listen, lady. 440 00:44:43,940 --> 00:44:46,871 ln just a little while, this place is gonna be like the 4th of July 441 00:44:47,770 --> 00:44:49,704 and that cell is gonna be the last place you wanna be. 442 00:44:49,849 --> 00:44:51,276 So for the last time. 443 00:44:51,834 --> 00:44:53,459 Who are you? 444 00:44:53,590 --> 00:44:55,463 You know what? Fuck you! 445 00:44:56,900 --> 00:44:58,376 You men are always all and now, aren't you? 446 00:45:01,179 --> 00:45:03,670 My name is Samantha Neumann. 447 00:45:04,679 --> 00:45:06,213 Doc Neumann's daughter. 448 00:45:07,750 --> 00:45:10,587 AIthough I doubt you even know who I’m talking about. 449 00:45:10,760 --> 00:45:14,774 Dr. Herbert Neumann, toxicologist, immunologist. 450 00:45:14,945 --> 00:45:18,337 Surgeon leader for Project ''K'' for the US Army. 451 00:45:19,165 --> 00:45:21,168 Another brilliant mind… 452 00:45:21,474 --> 00:45:25,100 / in the bacteriological warfare. / My father is not a murderer. 453 00:45:25,413 --> 00:45:28,982 / Really? / Jesus Christ. 454 00:45:29,520 --> 00:45:31,328 Okay, are you letting me out or not? 455 00:45:35,338 --> 00:45:36,830 Hey! 456 00:45:37,228 --> 00:45:38,671 Hey! Where are you going? 457 00:45:39,872 --> 00:45:41,481 Asshole! 458 00:45:43,322 --> 00:45:44,620 I knew it. 459 00:45:51,506 --> 00:45:53,339 A ''thank you'' would be nice. 460 00:45:54,840 --> 00:45:57,303 Thank you. Daddy. 461 00:45:58,150 --> 00:46:00,400 Now if you'd be so kind as to introduce yourself 462 00:46:00,448 --> 00:46:02,857 and telling me what the hell is going on here. 463 00:46:10,100 --> 00:46:11,377 Nice catch, chief. 464 00:46:20,587 --> 00:46:21,748 Hello? 465 00:46:22,160 --> 00:46:25,179 Is anybody gonna bother explaining to me what's up? 466 00:46:30,322 --> 00:46:33,762 It's a pretty straightforward fucked-up situation, babe. 467 00:46:34,566 --> 00:46:37,452 Either we get ourselves 300 miles away from here 468 00:46:38,930 --> 00:46:41,119 or we're gonna look like those people from Hiroshima. 469 00:46:42,387 --> 00:46:43,577 No offense. 470 00:46:43,940 --> 00:46:46,422 We'll explain it to you later. Right now, there's no time. 471 00:46:46,973 --> 00:46:48,690 Let's move. 472 00:46:48,712 --> 00:46:50,719 Not a good idea, chief. 473 00:46:59,781 --> 00:47:01,935 Call the secretary. Now! 474 00:47:02,358 --> 00:47:04,432 Yes, sir! Right away, sir! 475 00:47:20,520 --> 00:47:22,729 / Ah, we're running out of time, chief. / You're right. 476 00:47:23,000 --> 00:47:24,199 Let's get busy. 477 00:47:24,710 --> 00:47:27,162 / Can you shoot? / I’m a fast learner. 478 00:47:27,724 --> 00:47:28,689 What? 479 00:47:29,432 --> 00:47:31,611 / Come on. / Oh, fuck! 480 00:47:32,880 --> 00:47:33,493 This is my favorite gun. 481 00:47:34,313 --> 00:47:35,143 Let's go. 482 00:47:37,372 --> 00:47:38,417 Come on, princess. 483 00:47:47,950 --> 00:47:49,717 Okay. Pay attention. 484 00:47:50,553 --> 00:47:51,941 Check the mag. Make sure you're loaded. 485 00:47:52,170 --> 00:47:53,207 Click it back into place. 486 00:47:53,621 --> 00:47:56,685 Check the barrel. You got one loaded. Safety's off. 487 00:47:56,905 --> 00:47:58,269 Point, you're ready to fire. 488 00:47:59,118 --> 00:48:00,427 Don't hit the convertible. 489 00:48:00,991 --> 00:48:02,378 I’ll be careful. 490 00:48:07,160 --> 00:48:08,545 Why were you in there? 491 00:48:09,990 --> 00:48:11,807 A brawl. ln a bar. 492 00:48:12,233 --> 00:48:14,944 You? ln a brawl? 493 00:48:17,702 --> 00:48:18,682 What's so funny? 494 00:48:18,770 --> 00:48:21,231 Nah, I just can't see you in a brawl or a bar. 495 00:48:21,232 --> 00:48:22,965 Yeah, well, that's 'cause you don't know me. 496 00:48:30,611 --> 00:48:31,818 I’m Jack Stone. 497 00:48:37,923 --> 00:48:41,325 You're wounded. Hang on. Let me look at this. 498 00:48:44,200 --> 00:48:45,417 Jack. 499 00:48:46,187 --> 00:48:48,496 A regular name for a regular guy. 500 00:48:49,380 --> 00:48:51,938 You sure don't look like a regular guy, though. 501 00:48:53,470 --> 00:48:55,750 You don't look like a regular girl. 502 00:48:55,700 --> 00:48:57,549 I’ll take that as a compliment. 503 00:49:00,260 --> 00:49:02,926 Would you mind telling me what's going on, Jack? 504 00:49:04,201 --> 00:49:05,177 Sure. 505 00:49:06,295 --> 00:49:08,352 The government wants to nuke this whole place. 506 00:49:08,620 --> 00:49:10,438 So we brought in an atomic bomb, 507 00:49:10,937 --> 00:49:12,529 put it in the nuclear power plant 508 00:49:12,580 --> 00:49:15,798 / and it's gonna go off in about 30 minutes. / You what? 509 00:49:16,630 --> 00:49:18,639 It's the only way they could be sure that the virus wouldn't propagate. 510 00:49:19,210 --> 00:49:20,319 It's not a virus. 511 00:49:21,490 --> 00:49:24,350 / Come again? / It's not a virus. 512 00:49:25,950 --> 00:49:27,988 It's a cytotoxic toxin 513 00:49:28,520 --> 00:49:32,913 secreted by a ''microbiotic'' organism synthesized in a lab. 514 00:49:34,991 --> 00:49:37,255 My dad is the leader of the operation. 515 00:49:38,600 --> 00:49:41,156 His studies in immunology had drawn the attention of the army, 516 00:49:41,375 --> 00:49:46,520 who has funded his research with millions of dollars. 517 00:49:46,500 --> 00:49:47,577 The problem is… 518 00:49:47,950 --> 00:49:49,836 my father wanted to save lives 519 00:49:49,867 --> 00:49:51,543 while they just wanted to destroy them. 520 00:50:26,289 --> 00:50:28,340 Anything to report, Doctor? 521 00:50:30,659 --> 00:50:32,893 I’m afraid nothing good, General. 522 00:50:33,719 --> 00:50:35,713 We succeeded in controlling the toxin, 523 00:50:35,730 --> 00:50:39,840 but the specimens are showing an uncontrollable aggressiveness. 524 00:50:43,629 --> 00:50:46,204 We're experiencing an irreparable side effect. 525 00:50:46,322 --> 00:50:48,719 The toxin somehow acts on the cerebral tissues, 526 00:50:48,777 --> 00:50:50,361 destroying any ability of the specimen 527 00:50:50,514 --> 00:50:52,512 to keep the control over its own aggression. 528 00:50:52,774 --> 00:50:54,708 It basically acts on the nervous connectors, 529 00:50:54,710 --> 00:50:57,660 enhancing ferocity at an exponential level. 530 00:50:58,140 --> 00:51:00,732 Try putting a steroid rat into this cage 531 00:51:01,411 --> 00:51:04,140 and in a manner of seconds, nothing will be left of it. 532 00:51:04,884 --> 00:51:07,487 These other animals are afraid of this infected specimen, 533 00:51:07,490 --> 00:51:08,844 so I must keep it covered. 534 00:51:09,570 --> 00:51:10,190 Not to mention the... 535 00:51:10,383 --> 00:51:12,760 Post mortem physical degeneration. 536 00:51:13,181 --> 00:51:14,614 Explain, Doctor. 537 00:51:15,879 --> 00:51:16,764 Well... 538 00:51:18,440 --> 00:51:20,954 The toxin kills every organism at a touch 539 00:51:21,242 --> 00:51:22,933 and at our current stage of research, 540 00:51:23,170 --> 00:51:26,153 our experimental specimens are nothing more than walking dead bodies. 541 00:51:26,590 --> 00:51:29,938 Very good, Doctor. Very good indeed. 542 00:51:30,800 --> 00:51:33,287 / Did you not hear what I just said, General? / Of course I did. 543 00:51:33,415 --> 00:51:37,330 But people die in wars, or did you forget that? 544 00:51:37,770 --> 00:51:39,620 Thanks to your discoveries, Doctor, 545 00:51:39,630 --> 00:51:42,410 We can now say we're working ahead of schedule. 546 00:51:42,888 --> 00:51:45,309 And this way, we can avoid the boring procedure 547 00:51:45,380 --> 00:51:48,530 of notifying the families of the deceased. Am I right? 548 00:51:49,270 --> 00:51:51,353 I’m impressed by your work, Doctor. 549 00:51:51,865 --> 00:51:54,293 You most certainly are our man. 550 00:51:55,870 --> 00:51:59,453 But now the time has come to take your research to the next level. 551 00:51:59,937 --> 00:52:01,900 Soldiers. 552 00:52:06,947 --> 00:52:09,117 What the hell do you think you're doing, Carter? 553 00:52:09,306 --> 00:52:11,424 The infection rate is extremely high, 554 00:52:11,596 --> 00:52:12,324 and don't forget, 555 00:52:12,330 --> 00:52:16,193 we haven't succeeded in controlling the cytotoxin's reaction to oxygen yet. 556 00:52:16,489 --> 00:52:18,694 Do you have any idea what would happen 557 00:52:18,736 --> 00:52:21,312 if the substance comes into contact with the air? 558 00:52:21,544 --> 00:52:24,567 The slightest inattention and the infection would spread. 559 00:52:24,570 --> 00:52:27,279 / Are you out of your mind? / Watch your tongue, Doctor. 560 00:52:27,303 --> 00:52:28,613 Surely you didn't believe… 561 00:52:28,684 --> 00:52:33,110 the millions our government invested into your research were unsecured, did you? 562 00:52:33,314 --> 00:52:35,621 We want results, Neumann. 563 00:52:35,865 --> 00:52:38,184 and you seem ready to give us some. 564 00:52:38,844 --> 00:52:42,140 Now, proceed. 565 00:53:03,530 --> 00:53:05,904 Carter. For God's sake. 566 00:53:06,938 --> 00:53:10,289 God? Don't be stupid, Doctor. 567 00:53:10,778 --> 00:53:13,355 God didn't create any of this. 568 00:53:14,257 --> 00:53:15,760 You did. 569 00:53:20,611 --> 00:53:21,969 What are you going to do? 570 00:53:22,542 --> 00:53:24,795 I don't know, Sam. I just don't know. 571 00:53:25,338 --> 00:53:27,921 All I know is that I must put an end to this madness. 572 00:53:28,825 --> 00:53:31,817 I cannot allow that man to use my research the way he wants to. 573 00:53:31,820 --> 00:53:32,806 I just can't. 574 00:53:33,570 --> 00:53:35,210 Yeah, but how, Dad? 575 00:53:36,469 --> 00:53:38,947 / It's dangerous. / Listen, Sam. 576 00:53:39,118 --> 00:53:41,592 Get on the first plane out of here, just leave the country, 577 00:53:41,594 --> 00:53:43,907 / go back to the States, to your mum's. / But, Dad. 578 00:53:43,976 --> 00:53:46,520 You don't understand, Sam. It's my fault. 579 00:53:47,925 --> 00:53:49,107 It's my fault, 580 00:53:49,158 --> 00:53:51,123 and I’m the only one that can do something about it. 581 00:53:51,132 --> 00:53:52,612 I have to do something about it. 582 00:53:53,436 --> 00:53:55,946 I need you to get as far away from here as possible. 583 00:53:56,183 --> 00:53:57,790 It's not safe here anymore. 584 00:53:58,950 --> 00:54:00,182 That madman is liable to do anything. 585 00:54:01,326 --> 00:54:03,100 Just leave, please! 586 00:54:04,427 --> 00:54:07,900 And don't try and contact me for any reason. 587 00:54:07,918 --> 00:54:09,693 / I’ll stay in touch. / Okay. 588 00:54:11,511 --> 00:54:12,437 Okay. 589 00:54:14,365 --> 00:54:17,314 I know I can't say anything to make you change your mind. Just… 590 00:54:18,663 --> 00:54:20,808 …promise me you’ll be careful. 591 00:54:22,959 --> 00:54:24,123 I promise. 592 00:54:35,310 --> 00:54:38,277 My father tried to stop the research at any cost. 593 00:54:39,627 --> 00:54:41,226 But it was already too late. 594 00:54:42,402 --> 00:54:44,312 He'd created what they wanted. 595 00:54:44,728 --> 00:54:46,128 A deadly weapon. 596 00:54:48,310 --> 00:54:50,364 So he secretly synthesized a vaccine, 597 00:54:50,394 --> 00:54:51,938 certain that, sooner or later, 598 00:54:51,981 --> 00:54:53,843 it would have been indispensable. 599 00:55:51,134 --> 00:55:52,630 So thanks to your father, 600 00:55:53,230 --> 00:55:55,689 that bite mark didn't turn you into one of those things. 601 00:55:56,114 --> 00:55:57,837 He injected me with a vaccine 602 00:55:58,500 --> 00:56:00,595 when he realized how dangerous what he was doing was. 603 00:56:02,290 --> 00:56:06,450 I know he's got a solution for what's happening here, too. 604 00:56:07,450 --> 00:56:09,155 My father can stop all this. 605 00:56:09,425 --> 00:56:11,679 / He's probably working at it this very moment. / Sam. 606 00:56:11,864 --> 00:56:15,115 / Believe me, Jack. He can stop it all. / Sam. 607 00:56:18,800 --> 00:56:19,145 Your father's dead. 608 00:56:20,385 --> 00:56:21,658 He killed himself. 609 00:56:23,800 --> 00:56:25,120 It was in the file General Carter gave me. 610 00:56:25,163 --> 00:56:26,118 Freeze! 611 00:56:28,840 --> 00:56:29,182 Drop the gun! 612 00:56:29,935 --> 00:56:31,643 You don't understand. 613 00:56:31,937 --> 00:56:33,568 I have to do this. 614 00:56:48,933 --> 00:56:52,279 He probably couldn't accept the responsibility for what he caused. 615 00:56:54,666 --> 00:56:55,511 I’m sorry. 616 00:56:57,115 --> 00:56:59,353 Chief! I’ve got a good idea. 617 00:56:59,490 --> 00:57:00,667 What's the plan? 618 00:57:00,688 --> 00:57:03,430 You know what a pile of shite looks like with flies around it? 619 00:57:04,633 --> 00:57:07,120 I’m gonna create a big pile of shite. 620 00:57:07,984 --> 00:57:09,933 You're gonna have to trust me on this one. 621 00:57:21,650 --> 00:57:22,159 Go! 622 00:57:39,269 --> 00:57:40,804 Have you got any aspirin, chief? 623 00:57:40,920 --> 00:57:42,583 / I think they're gonna need it. / Sam. 624 00:57:43,115 --> 00:57:44,278 Are you all right? 625 00:57:45,771 --> 00:57:46,926 I think so. 626 00:57:47,929 --> 00:57:49,442 You did good back there. 627 00:57:50,150 --> 00:57:51,510 We're gonna make it, you'll see. 628 00:57:51,730 --> 00:57:52,809 Are you wounded? 629 00:57:52,849 --> 00:57:55,230 No, I’m okay. It's just a scratch. 630 00:57:55,334 --> 00:57:59,531 lf you don't mind me interrupting you two lovebirds, 631 00:58:00,130 --> 00:58:02,111 I think we've got a wee problem. 632 00:58:18,789 --> 00:58:19,990 What do you think? 633 00:58:20,480 --> 00:58:23,190 Aye…Of course I can do it. 634 00:58:23,327 --> 00:58:24,824 But you need to give me some time. 635 00:58:24,981 --> 00:58:27,348 John, time is one thing we do not have. 636 00:58:27,527 --> 00:58:30,000 2 minutes, that's all I need is 2 minutes. 637 00:58:46,646 --> 00:58:50,260 / What brought you here? / It's a long story. 638 00:58:50,638 --> 00:58:52,912 I bet you don't have time to tell me, right? 639 00:58:53,326 --> 00:58:54,818 I don't think you want to know why I’m here. 640 00:58:54,967 --> 00:58:56,539 lf I didn't want to know... 641 00:58:57,690 --> 00:58:58,884 I wouldn't have asked. 642 00:59:03,511 --> 00:59:04,664 It's about her. 643 00:59:06,650 --> 00:59:07,821 It's all for her. 644 00:59:09,520 --> 00:59:10,975 You saved my life. 645 00:59:13,417 --> 00:59:14,819 I’m good with it. 646 00:59:26,370 --> 00:59:27,912 Incoming! 647 00:59:29,220 --> 00:59:32,336 John, my friend, whatever you're doing, do it fast! 648 00:59:35,335 --> 00:59:38,406 Will ya slow down, chief? I’m getting old. 649 00:59:52,429 --> 00:59:55,490 Time's up, John! Everyone in the car! 650 01:00:06,695 --> 01:00:10,371 / Fuck! / Oh, shit! Everybody out. Now! 651 01:00:26,470 --> 01:00:27,180 No! 652 01:00:39,670 --> 01:00:42,604 No. No. No! 653 01:01:06,680 --> 01:01:08,548 Jack. Jack! 654 01:01:10,190 --> 01:01:12,300 I can't hold them off for long, guys! 655 01:01:12,286 --> 01:01:14,346 Eden, come on! 656 01:01:24,310 --> 01:01:27,548 lf we don't stop for gas soon, we're gonna run out and we'll be on foot. 657 01:01:29,815 --> 01:01:31,114 Jack, there! 658 01:01:31,328 --> 01:01:32,871 Ah, so easy. 659 01:01:57,390 --> 01:01:59,780 Sam, get out and fill up the tank! 660 01:01:59,190 --> 01:02:00,429 John, help me push! 661 01:02:19,683 --> 01:02:20,744 Zombies! 662 01:02:27,772 --> 01:02:28,699 Shit! 663 01:02:30,000 --> 01:02:31,212 Get back, Sam. 664 01:02:39,737 --> 01:02:41,880 Grab the dog and follow me! 665 01:02:44,245 --> 01:02:45,218 Shit! 666 01:02:45,344 --> 01:02:47,340 Come on, get inside! 667 01:02:58,150 --> 01:02:59,545 So, who the fuck are y'all? 668 01:02:59,885 --> 01:03:02,100 I said who the fuck are y'all? 669 01:03:07,310 --> 01:03:10,210 / You got a problem? / It's nothing I can't fix. 670 01:03:11,198 --> 01:03:13,357 Whoa, John, whoa, whoa, whoa. Don't play with him. 671 01:03:13,450 --> 01:03:14,593 Come on. It's okay. 672 01:03:15,685 --> 01:03:17,339 I’m Jack Stone. 673 01:03:17,402 --> 01:03:18,626 This is Eden. 674 01:03:18,761 --> 01:03:20,327 This is Sam. 675 01:03:20,463 --> 01:03:23,168 This irresistible bastard is Mad Dog. 676 01:03:24,495 --> 01:03:25,605 What about you? 677 01:03:26,655 --> 01:03:29,355 You don't exactly look like a Romanian factory worker to me. 678 01:03:29,357 --> 01:03:32,860 Doug. Doug Mulligan. Entrepreneur. 679 01:03:33,597 --> 01:03:34,736 Shit. 680 01:03:35,720 --> 01:03:38,700 We was on vacation 'til those freaks turned up. 681 01:03:38,839 --> 01:03:41,989 And, hell, we was having a good time too, weren't we, sugar pie? 682 01:03:42,371 --> 01:03:45,295 This here is Claire. By the way, and the dog is Indiana. 683 01:03:45,984 --> 01:03:47,735 She don't talk a whole bunch, 684 01:03:47,809 --> 01:03:50,671 but believe me, she got many fine hidden qualities. 685 01:03:55,160 --> 01:03:57,122 Don't take it personally, big fella. 686 01:03:57,660 --> 01:04:00,851 She's been the silent type since her psycho brother killed… 687 01:04:00,853 --> 01:04:02,875 …her entire family with a hammer. 688 01:04:02,973 --> 01:04:05,110 Ma, Pa, little brother. 689 01:04:05,210 --> 01:04:08,329 Yeah, it's some pretty bad shit and she's a brave girl. 690 01:04:10,230 --> 01:04:12,179 I want to thank you again for what you did outside. 691 01:04:12,227 --> 01:04:13,350 I appreciate that. 692 01:04:13,604 --> 01:04:15,564 Secondly, and most importantly, 693 01:04:15,860 --> 01:04:17,162 we've got to get out of here. 694 01:04:18,830 --> 01:04:19,978 Now, what's your van situation like? 695 01:04:20,110 --> 01:04:23,432 Well, shoot. The tank's as empty as your friend's skull here. 696 01:04:23,450 --> 01:04:24,853 I was hoping to fill her up 697 01:04:25,400 --> 01:04:26,610 and those freaks turned up again. 698 01:04:27,780 --> 01:04:29,570 I know if we wait it out and stay real hushed… 699 01:04:29,572 --> 01:04:30,206 …that they're gonna fuck off. 700 01:04:30,208 --> 01:04:32,616 / They don't seem too bright. / That's not an option. 701 01:04:33,214 --> 01:04:35,543 I wasn't joking when I said we have to get out of here soon. 702 01:04:42,540 --> 01:04:44,392 An atomic fucking bomb? 703 01:04:45,107 --> 01:04:46,656 Here? 704 01:04:47,680 --> 01:04:49,576 You're shitting me, right? 705 01:04:49,853 --> 01:04:52,180 Well, what the fuck are we going to do now? 706 01:04:52,180 --> 01:04:55,641 General Carter's plans include our deaths. So here we are. 707 01:04:56,440 --> 01:04:58,940 I’m sorry we got you and Claire involved in this, Doug. 708 01:04:59,638 --> 01:05:01,630 Shit. 709 01:05:01,302 --> 01:05:04,220 I thought this was gonna be a nice, relaxing trip, 710 01:05:04,222 --> 01:05:07,749 But no, those goblin donkey fuckers... 711 01:05:08,228 --> 01:05:11,298 Always gotta mess with an honest man's piece of mind! 712 01:05:13,576 --> 01:05:14,771 Shit! 713 01:05:15,519 --> 01:05:17,218 lf we're gonna die together, 714 01:05:17,482 --> 01:05:19,609 we might as well die with no hard feelings. 715 01:05:19,686 --> 01:05:21,159 Drink up, my friend. 716 01:05:24,124 --> 01:05:25,704 The amber nectar. 717 01:05:30,729 --> 01:05:32,816 I didn't have any hard feelings. 718 01:05:34,471 --> 01:05:36,264 Friend. 719 01:05:39,630 --> 01:05:40,576 What now? 720 01:05:41,832 --> 01:05:42,743 I don't know. 721 01:05:44,880 --> 01:05:46,471 I really don't know. 722 01:05:47,703 --> 01:05:49,963 I guess I’m never gonna open that restaurant. 723 01:05:51,563 --> 01:05:55,330 / Sorry, Dragan. / At least we die with honor. 724 01:05:56,330 --> 01:05:57,968 You guys being serious? 725 01:05:59,529 --> 01:06:00,124 No. 726 01:06:01,456 --> 01:06:03,704 No, we can't give up. 727 01:06:03,930 --> 01:06:06,371 Not while that timer is still counting down. 728 01:06:06,768 --> 01:06:08,621 lf we die here, 729 01:06:09,434 --> 01:06:11,810 Carter will have it all his own way 730 01:06:12,310 --> 01:06:13,341 and nobody... 731 01:06:14,192 --> 01:06:17,312 no one will ever know the truth. 732 01:06:20,913 --> 01:06:22,860 The airport is close. 733 01:06:22,880 --> 01:06:23,976 We still have enough time to get to it. 734 01:06:23,978 --> 01:06:25,543 We have to get to it! 735 01:06:26,360 --> 01:06:28,209 The world needs to know what happened here. 736 01:06:30,462 --> 01:06:31,726 Please. 737 01:06:33,339 --> 01:06:35,407 / Please. / She's right. 738 01:06:36,480 --> 01:06:38,540 Fuck! I don't even know who this Carter guy is, 739 01:06:38,618 --> 01:06:40,989 but if this fucked-up shit is down to him 740 01:06:40,991 --> 01:06:44,970 then I certainly want to give him a very large piece of my mind. 741 01:06:44,520 --> 01:06:46,303 Fuck! I hate uniforms! 742 01:06:46,608 --> 01:06:48,452 They're all fucked in the head! 743 01:06:51,300 --> 01:06:52,470 No offense, fellas. 744 01:06:52,213 --> 01:06:54,544 But you gotta put yourself in my shoes, okay? 745 01:06:54,712 --> 01:06:57,330 I, I nearly died today, hmm? 746 01:06:59,290 --> 01:07:01,240 ~ Running on the railroad ~ 747 01:07:01,246 --> 01:07:03,340 ~ Running on the railroad ~ 748 01:07:03,360 --> 01:07:05,983 ~ Running on the railroad now ~ 749 01:07:06,956 --> 01:07:09,470 Honey pie, you still pointing that thing at me? 750 01:07:09,713 --> 01:07:11,567 My God, the way you carrying on, 751 01:07:11,722 --> 01:07:16,498 the only memory you're gonna have of this entire trip is gonna be my ugly mug! 752 01:07:20,119 --> 01:07:25,710 Well, at least it looks like this goddamn rain is finally quitting. 753 01:07:26,429 --> 01:07:28,466 You, you should point this thing out, 754 01:07:28,469 --> 01:07:32,260 get some of this amazing foreign scenery, 755 01:07:32,870 --> 01:07:33,923 'cause, you know, you know I… 756 01:07:34,111 --> 01:07:36,647 I think we are very close now. You know. 757 01:07:36,665 --> 01:07:38,216 I think we're almost there. 758 01:07:38,554 --> 01:07:39,599 Are you ready? 759 01:07:39,988 --> 01:07:46,129 I said, are you ready to meet the one, the only, Count Dracula! 760 01:07:47,535 --> 01:07:50,230 Oh, what is this now? 761 01:07:50,836 --> 01:07:52,522 Shit. 762 01:08:00,780 --> 01:08:02,544 Stay in the van, honey pie. 763 01:08:10,132 --> 01:08:11,622 Can you hear me, sweetheart? 764 01:08:18,943 --> 01:08:19,813 You okay? 765 01:08:23,867 --> 01:08:26,698 Oh, what the fuck?! 766 01:08:32,880 --> 01:08:34,683 Honey pie. 767 01:08:42,198 --> 01:08:43,749 Oh, Jesus. God! 768 01:08:43,714 --> 01:08:49,413 What the fuck! Get the shit out of my life, you fucking crazy. 769 01:08:51,670 --> 01:08:52,940 You... 770 01:08:59,989 --> 01:09:01,552 Next time, honey... 771 01:09:02,106 --> 01:09:03,876 …keep your eyes open! 772 01:09:09,595 --> 01:09:10,829 I kid you not. 773 01:09:11,667 --> 01:09:13,208 I almost did a little poo. 774 01:09:14,895 --> 01:09:18,188 We're gonna have to thin down their number if we're gonna get out of here alive. 775 01:09:18,771 --> 01:09:20,738 Doug, how many bullets do you have left? 776 01:09:23,420 --> 01:09:24,595 Just two. I’m afraid. 777 01:09:27,201 --> 01:09:30,110 Maybe we could draw their attention like we did back at the police station. 778 01:09:31,857 --> 01:09:33,104 How? 779 01:09:37,295 --> 01:09:38,914 Holy shit! 780 01:09:39,720 --> 01:09:41,700 I can't get a clear shot! Fuck you! 781 01:09:41,264 --> 01:09:46,104 Oh my God, sweetness! No, no, fuck you! 782 01:09:47,340 --> 01:09:48,755 Honey pie! 783 01:09:50,235 --> 01:09:51,672 No! 784 01:09:54,893 --> 01:09:57,681 Jesus Christ. Put the gun down, darling. Please! 785 01:09:57,683 --> 01:09:59,260 Please, sweetheart. Put the gun down. 786 01:09:59,280 --> 01:09:59,894 We'll be fine. We'll… 787 01:10:00,570 --> 01:10:03,428 …We'll get you to a doctor. I swear. You'll be fine, sweetheart. Please! 788 01:10:04,241 --> 01:10:07,805 No! Sweetie pie. No! 789 01:10:08,822 --> 01:10:14,477 Nothing I can do. Oh, God. Sweetie pie. 790 01:10:14,750 --> 01:10:18,860 / Oh, please! Oh, God. / Jesus. 791 01:10:19,340 --> 01:10:22,322 lf you got any good ideas left in that brain of yours, chief. 792 01:10:22,663 --> 01:10:24,605 Now is the time to come up with it. 793 01:10:25,540 --> 01:10:27,283 Without gassing up the truck, we're not going anywhere. 794 01:10:29,690 --> 01:10:31,764 Maybe we can find a vehicle around here to get out of here with. 795 01:10:32,557 --> 01:10:33,672 Maybe. 796 01:10:34,872 --> 01:10:36,780 Just maybe. 797 01:10:37,610 --> 01:10:38,350 We've still got a chance. 798 01:10:39,370 --> 01:10:41,920 / I still love you so much, my sweetie. / What do you have in mind? 799 01:10:44,970 --> 01:10:46,216 You're gonna have to trust me on this one, chief. 800 01:10:49,460 --> 01:10:50,691 Princess. 801 01:10:51,210 --> 01:10:54,576 / How far to the airport? / Five miles at the most. 802 01:10:55,367 --> 01:10:58,160 I’m gonna try and buy you as much time as possible. 803 01:10:58,743 --> 01:11:00,569 Godspeed, my friend. 804 01:11:01,153 --> 01:11:02,171 John. 805 01:11:03,476 --> 01:11:06,581 Oh God. No... 806 01:11:07,422 --> 01:11:08,614 Mad Dog. 807 01:11:09,660 --> 01:11:10,630 I’ll be fine. 808 01:11:11,619 --> 01:11:13,450 How are we gonna know when to get out? 809 01:11:14,148 --> 01:11:15,450 You'll know. 810 01:11:16,212 --> 01:11:17,521 My friend. 811 01:11:17,900 --> 01:11:18,937 You'll know. 812 01:11:22,993 --> 01:11:27,913 Jesus Christ. No! 813 01:11:40,446 --> 01:11:42,877 And what are you doing here, Princess? 814 01:11:43,320 --> 01:11:45,989 / Time to get serious, John. / Serious? 815 01:11:46,820 --> 01:11:48,315 Don't you think the timing's a little bit off? 816 01:11:51,296 --> 01:11:52,754 I think you should go, 817 01:11:54,550 --> 01:11:58,770 before I get, other ideas. 818 01:12:00,498 --> 01:12:04,278 General Carter will get what he fucking deserves. Come on, now. 819 01:12:04,439 --> 01:12:06,471 Get it together, man. Get it together. 820 01:12:06,917 --> 01:12:09,886 Oh. Fuck! 821 01:12:12,461 --> 01:12:15,843 Come on, you motherfuckers! Come on! 822 01:12:17,818 --> 01:12:20,543 Jack, just go! Go! 823 01:12:49,760 --> 01:12:50,891 All right, let's go! 824 01:12:52,684 --> 01:12:53,698 Doug! 825 01:12:54,684 --> 01:12:57,570 I’m gonna cut your friend the General's eyelids off, 826 01:12:58,800 --> 01:13:01,412 staple this here photo to his forehead, 827 01:13:02,990 --> 01:13:04,141 while I gut him like a boar! 828 01:13:04,276 --> 01:13:05,434 We'll get him. 829 01:13:16,967 --> 01:13:18,949 Ugh, Dragan. 830 01:13:20,400 --> 01:13:21,894 I think I’m gonna need you on this one. 831 01:13:29,137 --> 01:13:31,740 Come on then! Come on then! 832 01:13:32,255 --> 01:13:33,924 Ya wee shits! 833 01:13:35,372 --> 01:13:38,685 / Run, Eden. Run! / Never! 834 01:13:40,479 --> 01:13:46,417 / John, Eden, come on! / Get out of here! / Get out of here! God. God! 835 01:13:50,200 --> 01:13:52,590 It is... 836 01:13:53,656 --> 01:13:56,499 …time to meet again! 837 01:14:06,330 --> 01:14:09,908 Drive! 838 01:14:40,158 --> 01:14:41,226 General! 839 01:14:44,538 --> 01:14:45,834 What is it, Private? 840 01:14:45,937 --> 01:14:48,673 They stopped just outside the city's perimeter. 841 01:14:50,268 --> 01:14:51,623 Orders, sir? 842 01:14:52,350 --> 01:14:54,349 Tell the special forces to be ready. 843 01:14:54,840 --> 01:14:56,395 I want the girl. 844 01:14:56,950 --> 01:14:58,283 Kill the others. 845 01:14:58,876 --> 01:15:01,325 / Is the helicopter ready? / Yes, sir. 846 01:15:01,809 --> 01:15:04,421 Let's go. We're running out of time. 847 01:15:04,471 --> 01:15:05,623 Yes, sir. 848 01:15:45,155 --> 01:15:46,946 How many shots do you have left? 849 01:15:46,987 --> 01:15:48,650 Still just the two, Jack. 850 01:15:48,913 --> 01:15:52,140 God. I tried to get 'em to breed. But you know, they just ain't in the mood. 851 01:15:52,871 --> 01:15:53,639 Damn. 852 01:15:53,830 --> 01:15:56,485 You have more in common with John than just a shitty attitude. 853 01:15:56,959 --> 01:15:58,580 What's the plan? 854 01:15:59,790 --> 01:16:02,220 I say we get out there, we kill Carter. 855 01:16:03,921 --> 01:16:04,956 Let's go. 856 01:16:37,952 --> 01:16:40,324 Well, well. I’m impressed. 857 01:16:40,667 --> 01:16:42,820 I’ve got to give you credit, Stone. 858 01:16:43,161 --> 01:16:45,131 I underestimated you. 859 01:16:45,329 --> 01:16:47,850 It's a pity. 860 01:16:47,392 --> 01:16:49,471 I could have used a man like you. 861 01:16:52,382 --> 01:16:54,968 And who's this? Hero? 862 01:16:55,451 --> 01:16:58,640 Put the toy down. 863 01:16:59,560 --> 01:17:01,460 Put it down, Doug. 864 01:17:06,503 --> 01:17:09,310 It's all right, girl. He gonna get his. 865 01:17:10,353 --> 01:17:12,190 You let her go. 866 01:17:13,512 --> 01:17:15,440 Or I will kill you. 867 01:17:17,310 --> 01:17:20,149 You're in no position to be giving orders. 868 01:17:20,587 --> 01:17:25,259 We placed the bomb. My mission is accomplished. 869 01:17:26,420 --> 01:17:28,879 Give me back my daughter and let us go. 870 01:17:29,468 --> 01:17:32,917 / What more do you want from us? / Her. 871 01:17:33,773 --> 01:17:34,888 What? 872 01:17:34,950 --> 01:17:38,360 You're much more precious than you think you are, Ms. Neumann. 873 01:17:38,248 --> 01:17:42,247 You hold within yourself the secret of your father's great work. 874 01:17:42,480 --> 01:17:44,195 I don't understand. 875 01:17:44,342 --> 01:17:45,756 Your blood. 876 01:17:46,607 --> 01:17:50,225 From that, we will synthesize. Your father's vaccine… 877 01:17:50,306 --> 01:17:55,367 …and Project ''K'' can continue without any more unfortunate accidents. 878 01:17:56,634 --> 01:17:59,279 Isn't it a pity there's no room For your … 879 01:17:59,490 --> 01:18:02,210 … new friends in our helicopter. 880 01:18:02,247 --> 01:18:06,311 I think we can allow the little family reunion. 881 01:18:08,461 --> 01:18:10,120 Christine, 882 01:18:10,224 --> 01:18:12,549 in exchange for Ms. Neumann. 883 01:18:13,340 --> 01:18:15,436 After all, we're not monsters. 884 01:18:18,338 --> 01:18:19,710 Ms. Neumann. 885 01:18:23,536 --> 01:18:24,859 Jack. 886 01:18:25,557 --> 01:18:27,668 Shit. 887 01:18:43,496 --> 01:18:44,552 Well. 888 01:18:44,858 --> 01:18:47,832 I think it's time we were leaving, gentlemen. 889 01:18:51,940 --> 01:18:53,558 Jack, run! 890 01:18:55,190 --> 01:18:56,619 Go, get them! 891 01:19:21,728 --> 01:19:22,458 All right, honey. 892 01:19:22,552 --> 01:19:24,346 You stay right here and remember, 893 01:19:24,583 --> 01:19:27,769 / be really quiet, okay? / Jack. 894 01:19:29,351 --> 01:19:33,426 You hold Indiana, she's gonna keep you safe. Okay? 895 01:19:33,455 --> 01:19:35,548 They're a-comin'. We gotta go. 896 01:20:14,360 --> 01:20:16,553 Let's do this Alabama style! 897 01:20:35,484 --> 01:20:38,467 Come on! You bastard! 898 01:20:54,790 --> 01:20:56,657 I told you I hate uniforms. 899 01:21:05,770 --> 01:21:05,861 Come on! 900 01:21:09,260 --> 01:21:11,553 Okay, honey. You go with Doug and run to the chopper. 901 01:21:11,572 --> 01:21:13,224 I’m gonna go look for Sam. 902 01:21:15,410 --> 01:21:16,862 Jack. Run! 903 01:21:25,910 --> 01:21:26,829 No! 904 01:21:27,610 --> 01:21:28,659 Shit! 905 01:21:32,231 --> 01:21:34,199 Come on, gotta keep up! 906 01:21:42,825 --> 01:21:45,900 Go, Sam. Get to the helicopter! 907 01:21:51,289 --> 01:21:53,456 Holy shit! 908 01:22:04,320 --> 01:22:06,161 I don't know where the hell you from, 909 01:22:06,293 --> 01:22:08,438 but I know this is gonna hurt! 910 01:22:19,869 --> 01:22:22,166 Take that, you son of a bitch! 911 01:22:46,798 --> 01:22:48,279 You know, in the end... 912 01:22:48,661 --> 01:22:51,188 that bastard got what he wanted. 913 01:22:51,670 --> 01:22:53,106 How do you mean? 914 01:22:54,364 --> 01:22:57,328 The general's dead. Ain't shit left of him. 915 01:22:57,383 --> 01:22:58,898 Or the evidence. 916 01:22:59,208 --> 01:23:00,604 I mean. Come on, Doug. 917 01:23:01,453 --> 01:23:03,634 Who's gonna believe our story? 918 01:23:03,828 --> 01:23:06,159 I wouldn't be so sure of that, little miss. 919 01:23:09,922 --> 01:23:12,846 I’d sure as hell like to see 'em deny this. 920 01:23:20,789 --> 01:23:23,460 You know. My old man always used to say, 921 01:23:23,703 --> 01:23:26,117 men don't learn shit from their mistakes. 922 01:23:26,860 --> 01:23:28,779 Anything that happened once... 923 01:23:30,720 --> 01:23:31,993 … bound to happen again sooner or later. 924 01:23:32,570 --> 01:23:33,500 Well, Doug. 925 01:23:33,541 --> 01:23:35,917 I don't know if a few men can make a difference. 926 01:23:35,969 --> 01:23:39,579 But sometimes it can be enough to just kick the right ass at the right time. 927 01:26:14,500 --> 01:26:15,842 Come on, ladies. 928 01:26:15,845 --> 01:26:18,160 You ain't seen nothing yet. 929 01:26:26,547 --> 01:26:28,721 Lea Sihombing Medan, Indonesia 65616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.