All language subtitles for Youre.Not.You.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].HunSub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,958 --> 00:01:04,000
T�k�letes.
2
00:01:07,792 --> 00:01:11,208
T�k�letes.
3
00:01:11,208 --> 00:01:16,042
Mm. Meg�g�red, hogy a 70. sz�linapodon
is ennyire fel fogsz izgatni?
4
00:01:16,042 --> 00:01:17,750
- Meg�g�rem.
- Igen?
5
00:01:17,750 --> 00:01:19,292
Aha.
6
00:01:19,292 --> 00:01:21,375
Boldog sz�linapot, Katie-s�ti.
7
00:01:21,375 --> 00:01:23,792
K�sz�n�m!
8
00:01:23,792 --> 00:01:26,417
- Este tal�lkozunk?!
- Igen.
9
00:01:31,208 --> 00:01:33,750
(Klasszikus zene)
10
00:01:49,875 --> 00:01:53,458
Igen, kedden tal�lkozunk.
Az anyag t�k�letes.
11
00:01:53,458 --> 00:01:56,625
Valami nagyon k�l�nlegeset
v�lasztottam ki neked.
12
00:01:56,625 --> 00:01:59,417
Rendben. Szia. Akkor tal�lkozunk.
13
00:02:20,583 --> 00:02:23,125
N�zzenek oda, milyen kem�nyen dolgozol.
14
00:02:23,125 --> 00:02:24,708
Eszedbe se jusson.
15
00:02:24,708 --> 00:02:26,792
Hagynod kellett volna, hogy
megh�vjalak ma este valahov�.
16
00:02:26,792 --> 00:02:29,375
Ugyan m�r, tudod, hogy im�dom ezt.
17
00:02:29,375 --> 00:02:31,292
Aha.
18
00:02:31,292 --> 00:02:32,792
(Poh�r t�rik)
19
00:02:32,792 --> 00:02:34,875
- H�, hadd fogjam meg.
- Nem, megvan. Minden rendben.
20
00:02:34,875 --> 00:02:37,083
- Fogd meg a t�r�lk�z�t.
- Menj ki innen.
21
00:02:37,083 --> 00:02:39,625
- Ok�. Ok�.
- Menj.
22
00:02:44,417 --> 00:02:47,000
�r isten. N�zd meg a tested
ebben a ruh�ban.
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
�gy n�zek ki, mint egy meg nem vetett �gy.
24
00:02:48,333 --> 00:02:50,083
Kagyl� falatok? Komolyan?
25
00:02:50,083 --> 00:02:52,500
- Semmis�g. Tess�k.
- �, mindig ezt mondod.
26
00:02:52,500 --> 00:02:54,375
- �, k�rlek.
- Azt�n ezt mondod.
27
00:02:54,375 --> 00:02:55,667
�, k�rl...
28
00:02:55,667 --> 00:02:57,792
UT-n 3x visszautas�tott.
29
00:02:57,792 --> 00:02:59,625
2 �v�be telt, hogy �szre vegyen.
30
00:02:59,625 --> 00:03:01,250
�s v�g�l mivel siker�lt meg�llapodni?
31
00:03:01,250 --> 00:03:04,000
Ahhoz semmi k�z�d.
32
00:03:04,000 --> 00:03:05,667
- Ok�, mondd el nekik.
- Te mondd el nekik.
33
00:03:05,667 --> 00:03:07,625
Nem, nem, te mondd el nekik.
34
00:03:07,625 --> 00:03:10,458
Amikor Bill �s �n randiztunk, azt mondta,
j�l n�zek ki r�szegen.
35
00:03:10,458 --> 00:03:11,875
Jobb enn�l?
36
00:03:11,875 --> 00:03:15,583
Azt mondta, "Jobban kedvelem magam, ha veled vagyok."
37
00:03:15,583 --> 00:03:17,625
- ���.
- Ohh.
38
00:03:17,625 --> 00:03:19,375
Kate-re...
39
00:03:19,375 --> 00:03:23,000
- A nagyszer� feles�gem, a 35. sz�linapj�n.
- Evan, k�rlek.
40
00:03:23,000 --> 00:03:25,250
Amikor megl�ttalak 15 �vvel ezel�tt,
azt mondtam magamnak,
41
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
"Ez egy l�ny, akit meg kell ismernem."
42
00:03:26,875 --> 00:03:30,917
�s n�zzenek csak r�d ma - m�g elk�peszt�bb.
43
00:03:32,208 --> 00:03:35,292
Boldog sz�linapot, Kate.
15 egyenesen.
44
00:03:35,292 --> 00:03:37,792
�s m�g csak most kezdj�k.
45
00:03:40,333 --> 00:03:42,167
- Szeretlek.
- Szeretlek.
46
00:03:42,167 --> 00:03:44,500
Mi ez?
47
00:03:48,125 --> 00:03:49,792
Mi a baj?
48
00:03:49,792 --> 00:03:53,208
Tudod ez, hm... ez gy�ny�r� �s annyira szeretlek,
49
00:03:53,208 --> 00:03:55,125
de valamit mondanom kell.
50
00:03:55,125 --> 00:03:57,208
Ti fens�gesen elcseszettek vagyok.
51
00:03:57,208 --> 00:03:59,292
(Nevet�s)
52
00:03:59,292 --> 00:04:03,208
(�nek and cseveg�s)
53
00:04:03,208 --> 00:04:05,625
Nem tehetek r�la. A zongor�d elhangol�dott.
54
00:04:05,625 --> 00:04:07,500
Ne hallgass r�juk, Bill. Nagyszer� vagy.
55
00:04:07,500 --> 00:04:09,292
K�sz�n�m.
H�, becsatlakozol?
56
00:04:09,292 --> 00:04:10,833
- Jaj, isten ments.
- Gyer�nk, Kate.
57
00:04:10,833 --> 00:04:13,625
�vek �ta nem hallottalak j�tszani.
58
00:04:14,292 --> 00:04:15,875
Vigy�tek el a zongor�t�l.
59
00:04:15,875 --> 00:04:18,542
- M�r ev�p�lcik�val sem tudok j�tszani.
- Az nem is opci�.
60
00:04:18,542 --> 00:04:21,042
� (FREDERIC CHOPIN)
61
00:04:48,458 --> 00:04:50,833
(Mell��t)
62
00:04:50,833 --> 00:04:52,917
- Ez els� alkalom.
- Csit.
63
00:05:00,958 --> 00:05:02,958
(Taps nem hallhat�)
64
00:05:25,417 --> 00:05:27,625
M�sf�l �vvel k�s�bb
(�breszt� s�pol�s)
65
00:05:30,167 --> 00:05:32,500
�, a francba.
66
00:05:33,375 --> 00:05:35,792
�...
67
00:05:40,333 --> 00:05:42,417
Francba.
68
00:05:43,042 --> 00:05:44,875
(S�hajt)
69
00:05:48,292 --> 00:05:50,083
(Heavy metal zene)
70
00:05:50,083 --> 00:05:52,000
Francba!
71
00:05:52,000 --> 00:05:53,417
Francba! Francba!
72
00:05:53,417 --> 00:05:55,708
H�, te! Kifel�! Most!
73
00:05:55,708 --> 00:05:58,417
- Szeretn�l m�g egy k�rt?
- Nem. Nincs t�bb k�r.
74
00:05:58,417 --> 00:06:01,667
- Tegnap este nem ezt mondtad.
- Kifel�, most.
75
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
- H�t, �n eml�kszem a nevedre.
- Szupi.
76
00:06:05,500 --> 00:06:07,625
- Francba!
- Bec.
77
00:06:07,625 --> 00:06:10,750
Senki nem h�v Rebecca-nak, kiv�ve az any�dat.
78
00:06:10,750 --> 00:06:12,625
A nyakadban liheg, mert �t�d �ves v�gz�s vagy...
79
00:06:12,625 --> 00:06:18,292
- L�gyszi h�zd fel a gaty�dat.
- ...miut�n 3 �v alatt 6x v�ltott�l szakot.
80
00:06:18,292 --> 00:06:20,958
- Gatya! Most!
- Rendben.
81
00:06:20,958 --> 00:06:23,583
(Kutyaugat�s a k�zelben)
82
00:06:34,792 --> 00:06:36,792
(M�rgel�dik)
83
00:06:43,000 --> 00:06:45,792
A bar�taiddal vagy.
84
00:06:45,792 --> 00:06:48,000
(Motor indul, zene �v�lt)
85
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
(Zene kikapcsolva)
86
00:06:51,750 --> 00:06:55,417
Nem kell az eg�sz sz�mcsere t�m�t nyomatnunk, igaz?
87
00:06:56,167 --> 00:06:58,500
Aha. Azt hiszem, szeretlek!
88
00:07:01,917 --> 00:07:03,917
(Zuhany)
89
00:07:10,417 --> 00:07:12,625
(Zuhany elz�rva)
90
00:08:07,042 --> 00:08:10,208
Tudom, hogy menned kell. Tudod mit, hadd fejezzem be.
91
00:08:10,208 --> 00:08:11,833
H�, h�, h�, h�, h�.
92
00:08:11,833 --> 00:08:15,708
N�zd �desem, ezt m�r tudom�nny� fejlesztettem.
93
00:08:15,708 --> 00:08:17,917
40 perc m�lva mennem kell dolgozni. Csak hadd...
94
00:08:17,917 --> 00:08:20,542
Meg tudom csin�lni. Csak adj egy percet.
95
00:08:22,458 --> 00:08:25,833
N�zd, tudom, hogy fontos sz�modra.
96
00:08:25,833 --> 00:08:31,125
Csak hadd fejezzem be, rendben? Tess�k.
97
00:08:31,125 --> 00:08:33,292
Sz�lt Mrs. Trotter, hogy k�sni fog?
98
00:08:33,292 --> 00:08:35,458
� nem j�n.
99
00:08:36,292 --> 00:08:37,833
Ezt hogy �rted?
100
00:08:37,833 --> 00:08:40,292
M�rmint, hogy eg�sz nap nem j�n?
101
00:08:40,292 --> 00:08:42,292
�gy, hogy menesztettem.
102
00:08:42,292 --> 00:08:43,792
V�rj. V�rj, v�rj, v�rj. Mi?
103
00:08:43,792 --> 00:08:47,333
Betegk�nt kezelt �rz�sem szerint. Nem vagyok beteg.
104
00:08:47,333 --> 00:08:49,917
Kate. Kate. Katie, hallgass r�m.
105
00:08:49,917 --> 00:08:52,667
V�gre tal�ltunk valakit, aki hat�sos volt.
106
00:08:52,667 --> 00:08:56,833
Valakit, akiben b�zhatunk. Valakit,
aki flexibilis, ha k�sek.
107
00:08:56,833 --> 00:09:01,208
Nem hozhatsz csak �gy ilyen d�nt�seket, an�lk�l, hogy...
108
00:09:01,208 --> 00:09:06,083
- Hadd h�vjam fel Miles-t.
- Interj�ztatok egy helyettest. Rendben?
109
00:09:07,458 --> 00:09:09,458
(Csikorg� gumik)
110
00:09:09,458 --> 00:09:11,292
- Ok�, ez �r�lts�g.
- (Cseng�)
111
00:09:11,292 --> 00:09:13,375
- Interj�ztatom...
- Most azonnal?
112
00:09:13,375 --> 00:09:16,625
- Egy helyettest?
- Menj dolgozni, �s �n interj�ztatom.
113
00:09:16,625 --> 00:09:18,708
Most azonnal? Most azonnal interj�ztatol?
114
00:09:18,708 --> 00:09:22,333
Hadd interj�ztassam �s te majd k�s�bb tal�lkozhatsz vele.
115
00:09:22,333 --> 00:09:23,792
- Nem, �n nem...
- Rendben van.
116
00:09:23,792 --> 00:09:25,958
K�z�sen fogjuk interj�ztatni.
117
00:09:36,792 --> 00:09:37,917
Hopp�.
118
00:09:39,375 --> 00:09:40,958
Bec vagyok... Cartwell.
119
00:09:40,958 --> 00:09:43,500
Az �ll�s interj� miatt j�ttem.
120
00:09:48,417 --> 00:09:50,917
Mmm. K�sz�n�m.
121
00:09:55,708 --> 00:09:59,000
Sz�val... melyik�t�k zongor�zik?
122
00:09:59,000 --> 00:10:01,958
- �n. J�tszottam.
- Mi�rt adtad fel?
123
00:10:03,375 --> 00:10:05,375
�. Ja, igen.
124
00:10:05,375 --> 00:10:07,458
Felt�telezem, hozt�l CV-t?
125
00:10:08,667 --> 00:10:11,000
- �n�letrajzot.
- �, ja, �n�letrajzot hoztam.
126
00:10:11,000 --> 00:10:14,750
Bec-et egy egyetemi honlapon tal�ltam.
127
00:10:16,958 --> 00:10:19,125
Azt mondja, a legut�bbi munkahelyed...
128
00:10:19,125 --> 00:10:22,042
... a V�r�s Hom�rban volt a Sam Houston V�m�ton?
129
00:10:22,042 --> 00:10:25,542
�. V�rj. Bocsi. Rossz �n�letrajz.
130
00:10:25,542 --> 00:10:27,250
Igen. Egy kicsit...
131
00:10:27,250 --> 00:10:30,958
...m�s, mint az, amit az emailhez csatoltam.
132
00:10:30,958 --> 00:10:33,542
Egy kiss� plasztik�ztam ezt.
133
00:10:33,542 --> 00:10:35,667
Kor�bban ki gondoskodott r�lad?
134
00:10:35,667 --> 00:10:37,542
Ha nem b�nod a k�rd�st.
135
00:10:37,542 --> 00:10:41,708
Egy�ltal�n nem. Egy kedves h�lgy, aki tov�bb �llt.
136
00:10:41,708 --> 00:10:44,083
Az el�tt pedig az anyuk�m.
137
00:10:44,083 --> 00:10:47,125
- Wow, ehhez t�k�snek kell lenni.
- Igen. Nem volt t�k�letes.
138
00:10:47,125 --> 00:10:50,708
Ha az any�m �s �n lett�nk volna, az...
139
00:10:50,708 --> 00:10:52,458
f��, v�ront�s lett volna eb�did�re.
140
00:10:52,458 --> 00:10:55,833
Felt�telezem a h�ztart�s vezet�s nem tartozik a k�zs�geid k�z�.
141
00:10:55,833 --> 00:10:59,083
F�z�l? Van �pol�si tapasztalatod?
142
00:10:59,083 --> 00:11:02,875
Mondd csak, Bec, l�tt�l m�r valaha,
gondoskodt�l m�r egyed�l valaha,
143
00:11:02,875 --> 00:11:05,958
valakir�l, aki egy s�lyos degenerat�v betegs�gben szenved?
144
00:11:05,958 --> 00:11:09,667
Nem igaz�n. Olvastam dolgokat a neten.
145
00:11:09,667 --> 00:11:12,083
Olvast�l dolgokat a neten.
146
00:11:12,083 --> 00:11:15,375
Ok�, h�t, �r�ltem a tal�lkoz�snak.
Biztos nagyon okos vagy.
147
00:11:15,375 --> 00:11:17,792
Mit �rett�l azon, hogy "nem igaz�n"?
148
00:11:23,208 --> 00:11:24,750
M�g k�z�psuliban,
149
00:11:24,750 --> 00:11:27,875
�nk�nteskedtem egy id�sek otthon�ban Tylerben.
150
00:11:27,875 --> 00:11:30,125
Aha.
151
00:11:30,125 --> 00:11:32,333
Jones nagyimat betett�k oda �s sokat voltam ott.
152
00:11:32,333 --> 00:11:35,375
Nem �rtam be, mert m�r egy j� ideje volt.
153
00:11:36,917 --> 00:11:38,833
Aha.
154
00:11:38,833 --> 00:11:41,083
Itt a brokkoli, itt a z�lds�g.
155
00:11:41,083 --> 00:11:42,458
Evan, el fogsz k�sni.
156
00:11:42,458 --> 00:11:44,333
R�pa. Itt a v�g�deszka.
157
00:11:44,333 --> 00:11:47,458
Itt a k�s. Miut�n felv�god...
158
00:11:47,458 --> 00:11:49,583
- Evan, meg tudom mutatni neki.
- V�rj.
159
00:11:49,583 --> 00:11:51,625
Hozz� adod a vitaminokat...
160
00:11:52,833 --> 00:11:55,833
... �s az immuner�s�t�ket. Rendben?
161
00:11:55,833 --> 00:11:58,458
Annyi kal�ri�t szeretn�k benne tartani,
amennyit csak lehet.
162
00:11:58,458 --> 00:12:00,458
- Az alacsony zs�rtartalom az ellens�g...
- Besz�lhetn�k veled?
163
00:12:00,458 --> 00:12:02,875
Csak adj egy m�sodpercet, hogy...
164
00:12:02,875 --> 00:12:05,333
�, mosd�? �...
165
00:12:05,333 --> 00:12:07,625
Igen, egyenesen h�tra, ott.
166
00:12:07,625 --> 00:12:08,583
Sajn�lom.
167
00:12:08,583 --> 00:12:11,042
Ok�, ez a n� egy r�m�lom.
168
00:12:11,042 --> 00:12:14,625
Nem �pol�n�. Hogy b�zhatn�k abban,
hogy rendben leszel vele?
169
00:12:14,625 --> 00:12:16,583
Lehet, hogy � hallgatni is fog r�m.
170
00:12:16,583 --> 00:12:18,792
N�zd, hadd int�zzem ezt el k�rlek?
171
00:12:18,792 --> 00:12:20,833
Meg�g�rem, hogy m�k�dni fog. Rendben?
172
00:12:23,125 --> 00:12:25,042
Ok�?
173
00:12:25,042 --> 00:12:26,958
Bec. Bec, tudn�l k�rlek a v�g�deszk�n v�gni?
174
00:12:26,958 --> 00:12:28,917
�, sim�n.
175
00:12:28,917 --> 00:12:33,542
Sz�val, �... ALS betegek meddig, kb. 2-4 �vig �lnek?
176
00:12:33,542 --> 00:12:35,125
Mi�ta vagy beteg?
177
00:12:35,125 --> 00:12:38,333
A brokkoli sz�r�t ne tedd az apr�t�ba.
178
00:12:38,333 --> 00:12:39,917
Csak a vir�gj�t.
179
00:12:39,917 --> 00:12:41,917
Ne agg�dj, nem pr�b�lom meg kisz�m�tani,
180
00:12:41,917 --> 00:12:43,792
mikort�l kell �j mel�t keresnem.
181
00:12:43,792 --> 00:12:46,458
Csak k�v�ncsi vagyok, hogy �llsz az id�vonalon.
182
00:12:46,458 --> 00:12:48,042
Aha, m�sf�l �ve.
183
00:12:48,042 --> 00:12:49,833
Ez az, ami megfog ebben a betegs�gbe.
184
00:12:49,833 --> 00:12:51,542
Az eszed olyan kurv�ra �les marad,
185
00:12:51,542 --> 00:12:53,792
mialatt a karjaid �s a l�baid...
186
00:12:53,792 --> 00:12:55,333
Jaj, ne!
187
00:12:55,333 --> 00:12:57,750
Kapcsold le! Kapcsold le! Kapcsold le!
188
00:12:59,292 --> 00:13:02,417
Ok�. Mindenre van egy els� alkalom.
189
00:13:04,417 --> 00:13:06,292
Ok�, kir�ly.
190
00:13:06,292 --> 00:13:07,792
Nem kell sietni.
191
00:13:07,792 --> 00:13:09,833
�n csak... pont itt leszek.
192
00:13:09,833 --> 00:13:12,750
- Hagyj magadnak id�t.
- Bec, valamennyi seg�ts�gre sz�ks�gem lesz.
193
00:13:14,167 --> 00:13:15,833
- �...
- R��lni.
194
00:13:15,833 --> 00:13:19,958
�s sz�ks�gem lesz t�mogat�sra ut�na...
195
00:13:21,292 --> 00:13:24,000
..kit�r�lni.
196
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Mi olyan vicces?
197
00:13:26,000 --> 00:13:29,750
Csak valami, amit a lak�t�rsam Jill szokott mondani.
198
00:13:29,750 --> 00:13:31,667
Ink�bb macsk�kat szeretne, mint gyerekeket,
199
00:13:31,667 --> 00:13:34,625
ameddig a gyerekek meg nem tanulj�k, hogy kell alomba szarni.
200
00:13:35,833 --> 00:13:39,458
�, istenem, te val�sz�n�leg egy kedves...
201
00:13:39,458 --> 00:13:41,500
nem k�romkod�, vas�rnap nem szexel� baptista...
202
00:13:41,500 --> 00:13:45,917
Egy feln�tt n� vagyok, akinek seg�ts�gre
van sz�ks�ge, hogy haszn�lni tudja a mosd�t.
203
00:13:45,917 --> 00:13:50,625
Ok�, leh�zom a nadr�god.
204
00:13:51,292 --> 00:13:53,167
���s...
205
00:13:53,167 --> 00:13:55,167
a feh�rnem�det...
206
00:13:55,167 --> 00:13:56,917
Mell�zn�d k�rlek a komment�l�st?
207
00:13:58,958 --> 00:14:01,667
Ok�.
208
00:14:01,667 --> 00:14:04,333
- Mi�rt van ez a cucc ilyen kurv�ra alacsonyan?
- Bec, a besz�ded.
209
00:14:08,292 --> 00:14:12,458
Letekerem a ...
wc pap�rt.
210
00:14:13,458 --> 00:14:15,625
(Gurig�z�s)
211
00:14:23,125 --> 00:14:25,292
Er�sebb, k�rlek.
212
00:14:25,292 --> 00:14:26,458
Mi?
213
00:14:26,458 --> 00:14:28,792
T�r�ld er�sebben, l�gysz�ves.
214
00:14:29,917 --> 00:14:32,375
Nem gond.
215
00:14:33,458 --> 00:14:37,542
Ok�, felemellek,
216
00:14:37,542 --> 00:14:42,375
felh�zom a nadr�god.
217
00:14:43,458 --> 00:14:44,958
(Nevet)
218
00:14:44,958 --> 00:14:47,625
Francba. J�l vagy?
219
00:14:52,792 --> 00:14:55,583
(Zene sz�l)
220
00:14:55,583 --> 00:14:57,625
Nem is ez volt a legrosszabb r�sze.
221
00:14:57,625 --> 00:15:00,000
A legrosszabb...
hogy m�g csak nem is lett m�rges.
222
00:15:00,000 --> 00:15:04,708
Csak ott �lt avval a t�k�letes, feszes mosollyal az arc�n.
223
00:15:04,708 --> 00:15:07,583
Csendes kiborul�s. Sokkal rosszabb. Laz�tania kell.
224
00:15:07,583 --> 00:15:13,000
Igyunk arra... hogy ism�t egy nap, amikor
tal�ltam valami �jat, amiben szar vagyok.
225
00:15:15,625 --> 00:15:18,958
H�, szuperszt�r, te k�vetkezel. L�gyszi ne balt�zd el.
226
00:15:21,167 --> 00:15:23,167
- Megcsin�lod, Bec.
- Megcsin�lom.
227
00:15:23,167 --> 00:15:24,417
- Megcsin�lod.
- Megcsin�lom.
228
00:15:24,417 --> 00:15:26,167
- Megcsin�lod!
- Megcsin�lom!
229
00:15:26,167 --> 00:15:27,500
Nem csin�lja meg.
230
00:15:27,500 --> 00:15:29,417
� Bright-eyed
231
00:15:30,125 --> 00:15:32,958
� To give again to her
232
00:15:32,958 --> 00:15:34,792
� Coldhearted
233
00:15:35,458 --> 00:15:37,833
� Believe, yeah
234
00:15:38,458 --> 00:15:40,042
� Yeah, yeah
235
00:15:40,917 --> 00:15:42,375
� Yeah, yeah
236
00:15:43,625 --> 00:15:49,083
� Come in the valley
237
00:15:52,167 --> 00:15:54,375
(Taps)
238
00:15:55,792 --> 00:15:57,792
Whoo!
239
00:16:02,917 --> 00:16:04,458
Hell�.
240
00:16:07,167 --> 00:16:11,458
�hm... Bec vagyok...
241
00:16:11,458 --> 00:16:17,458
...�s �hm... nagyon fasza itt lenni, a Dirty Barry's-ben.
242
00:16:17,458 --> 00:16:20,375
�s most magamra maradtam. Ok�.
243
00:16:22,417 --> 00:16:25,042
� I'm gonna sing a song
244
00:16:25,042 --> 00:16:27,042
(Elkezd git�rozni)
245
00:16:33,167 --> 00:16:34,958
(Meg�ll)
246
00:16:36,625 --> 00:16:39,042
(F�RFI) - Menj le a sz�npadr�l!
(Nevet�s)
247
00:16:40,500 --> 00:16:42,458
- Adjatok egy m�sodpercet.
- K�vetkez�!
248
00:16:44,958 --> 00:16:47,000
(Bec h�ny)
249
00:16:53,042 --> 00:16:55,208
(Egy�ttes j�tszik)
250
00:16:55,208 --> 00:16:57,667
Mi�rt teszem ezt magammal mindig?
251
00:16:57,667 --> 00:17:00,208
Tudtad, hogy Janis, Elvis �s Waylon
252
00:17:00,208 --> 00:17:03,542
mind kiborultak ugyanezen a sz�npadon?
253
00:17:03,542 --> 00:17:06,708
- Will vagyok, mellesleg.
- Mi�rt nem tudom csak �gy abbahagyni?
254
00:17:08,125 --> 00:17:10,375
Aprop�...
255
00:17:14,125 --> 00:17:17,167
Ugye tudod, hogy a professzoroddal dugni klis�?
256
00:17:17,167 --> 00:17:22,792
Nem dugunk. �tleteket cser�l�nk
- meztelen�l az �gyban.
257
00:17:28,167 --> 00:17:30,500
� mindig ilyen...?
258
00:17:31,625 --> 00:17:33,458
Aha, nem csak veled, haver.
259
00:17:33,458 --> 00:17:35,708
- Ok�.
- J� a munk�s kab�tod.
260
00:17:40,292 --> 00:17:42,958
Nem tudom, mi�rt...
261
00:17:42,958 --> 00:17:45,958
K�szi.
262
00:17:45,958 --> 00:17:48,583
Az egyetlen oka annak, hogy nem vagyok
teljesen ideges, ami�rt k�st�l,
263
00:17:48,583 --> 00:17:50,583
az az, hogy a kudarcot �pp egy teljesen �j...
264
00:17:50,583 --> 00:17:52,208
Liam, tess�k.
265
00:17:52,208 --> 00:17:54,125
Bec, � Jen, a feles�gem.
266
00:17:54,125 --> 00:17:57,875
Jen, � Bec, az egyik tan�tv�nyom
- egy nagyon j�.
267
00:17:57,875 --> 00:18:00,833
- �r�l�k, hogy tal�lkozunk.
- �n is �rvendek.
268
00:18:00,833 --> 00:18:03,708
- J� veled tal�lkozni.
- Hozok pi�t.
269
00:18:04,500 --> 00:18:07,125
�.
270
00:18:07,125 --> 00:18:09,333
(Zene)
271
00:18:37,208 --> 00:18:39,417
(Cseveg�s �s nevet�s)
272
00:18:41,042 --> 00:18:42,458
Bocs.
273
00:18:42,458 --> 00:18:45,625
Bec. Bec.
274
00:18:47,458 --> 00:18:51,333
H�, elrabolhatom egy pillanatra?
275
00:18:52,458 --> 00:18:54,583
- Igaz�b�l...
- Csak egy m�sodperc.
276
00:18:54,583 --> 00:18:56,583
Tudod, hogy h�zas vagyok.
277
00:18:56,583 --> 00:18:58,125
Nekem meg pasim van.
278
00:18:58,125 --> 00:19:01,750
Sz�val, kontroll�lnod kellene az �rzelmeidet...
279
00:19:01,750 --> 00:19:03,625
ah�nyszor megl�tsz Bill-lel.
280
00:19:03,625 --> 00:19:06,542
�hm, igaz�b�l "Will".
281
00:19:06,542 --> 00:19:08,875
Vagy Bill. Will. Mindegy.
282
00:19:12,042 --> 00:19:14,292
Tess�k.
283
00:19:14,292 --> 00:19:15,917
Ok�. Vezethetek.
284
00:19:15,917 --> 00:19:17,750
Sr�cok, sz�lljatok le a kocsimr�l.
285
00:19:17,750 --> 00:19:20,708
- J� �jszak�t.
- Persze, hogy pickupod van.
286
00:19:21,583 --> 00:19:24,292
Ez egy j� pickup.
287
00:19:24,292 --> 00:19:26,625
Tudtam, hogy nem j�n be.
288
00:19:26,625 --> 00:19:28,667
Tudod mit, visszaszerzem Mrs. Trotter-t,
289
00:19:28,667 --> 00:19:30,417
mert � t�k�letes volt nek�nk.
290
00:19:30,417 --> 00:19:32,458
� t�k�letes volt.
291
00:19:32,458 --> 00:19:35,958
Csak annak �r�l�k, hogy... Mi is volt a neve?
292
00:19:35,958 --> 00:19:37,792
Bec. Bec Cartwell.
293
00:19:37,792 --> 00:19:39,333
Csak annak �r�l�k, hogy t�l vagyunk rajta,
294
00:19:39,333 --> 00:19:43,625
�s vissza�llhatunk norm�l ker�kv�g�sra.
Ok�, menj�nk lefek�dni.
295
00:19:43,625 --> 00:19:46,042
�
Express Yourself
296
00:19:53,292 --> 00:19:55,500
Nagyon forr� vagy.
297
00:19:56,792 --> 00:19:58,792
(Rezg�s)
298
00:20:17,625 --> 00:20:18,667
�!
299
00:20:33,250 --> 00:20:36,667
�r isten, olyan, mintha egy
Jackson Pollock festm�nnyel szexeln�k.
300
00:20:36,667 --> 00:20:38,583
- (Nevet)
- Ok�.
301
00:20:44,167 --> 00:20:46,375
(Liheg�s)
302
00:20:52,792 --> 00:20:54,792
Evan?
303
00:20:55,917 --> 00:20:57,958
Igen?
304
00:21:00,833 --> 00:21:03,958
�bressz fel, ha b�rmire sz�ks�ged van, rendben?
305
00:21:03,958 --> 00:21:06,000
J� �jt!
306
00:21:24,917 --> 00:21:28,667
- Ez meg mi a fene?
- Csin�ltam neked r�ntott�t.
307
00:21:29,958 --> 00:21:34,125
�. Gyorsan tiszt�zzunk valamit.
308
00:21:34,125 --> 00:21:36,458
Nem vagyok bar�tn� anyag, rendben?
309
00:21:36,458 --> 00:21:40,625
(Telefoncs�rg�s)
Ja, rendben, rendben. Nagyszer�. T�k�letes.
310
00:21:40,625 --> 00:21:43,292
Hagyd el a sz�mom, Liam.
311
00:21:44,292 --> 00:21:47,750
V�rj. Vissza szeretn�tek kapni?
312
00:21:47,750 --> 00:21:51,792
Aha. Aha, persze, Bec. Szeretn�nk visszakapni.
313
00:21:51,792 --> 00:21:53,542
Ugye meg�rted, hogy nekem...
314
00:21:53,542 --> 00:21:55,333
Szemtanuja voltam egy cserbenhagy�sos g�zol�snak,
315
00:21:55,333 --> 00:21:59,917
de tal�ltam valakit, aki kisz�ll�t bio halat.
316
00:21:59,917 --> 00:22:03,375
A macsk�m �r�lten r�k�zott. Sz�p �lt�ny. Olasz?
317
00:22:06,042 --> 00:22:09,208
Nem vagyunk k�v�ncsiak a kifog�saidra.
318
00:22:09,208 --> 00:22:11,625
Hetek �ta ez megy.
319
00:22:11,625 --> 00:22:13,750
Evan-nek nagyon szoros id�beoszt�sa van,
320
00:22:13,750 --> 00:22:15,708
�s nekem nagyon szor�t� az �llapotom.
321
00:22:15,708 --> 00:22:18,833
- Ha megint k�sve j�ssz...
- Megvan. �rtem.
322
00:22:22,958 --> 00:22:25,708
- A b�ja igaz�n eml�t�sre m�lt�.
- Fiatal.
323
00:22:25,708 --> 00:22:29,042
Ok�, csajos este. Izgatott vagy?
324
00:22:29,042 --> 00:22:30,875
Aha. H�traszalt�kat dobok.
325
00:22:30,875 --> 00:22:33,708
H�, �k a legjobb bar�taid, ok�?
326
00:22:33,708 --> 00:22:36,750
Fontos, hogy ne z�rj ki mindenkit.
327
00:22:36,750 --> 00:22:39,125
Am�gy sem mondhatom le Alexet megint.
328
00:22:39,125 --> 00:22:41,167
Azt fogja hinni, hogy ut�lom.
329
00:22:41,167 --> 00:22:43,500
- Pedig ut�lod.
- (Nevet)
330
00:22:44,458 --> 00:22:47,125
Hi�nyolom, hogy... csak egy�tt legy�nk.
331
00:22:50,625 --> 00:22:53,167
H�, azt �n is hi�nyolom. Rendben?
332
00:22:53,167 --> 00:22:57,958
Megpr�b�lok kor�n haza �rni a vacsor�r�l,
k�sz�n�k a bar�taidnak,
333
00:22:57,958 --> 00:23:01,083
�s ut�na csak te �s �n lesz�nk, rendben?
334
00:23:01,083 --> 00:23:02,917
Rendben.
335
00:23:02,917 --> 00:23:04,917
Szeretlek. Szia!
336
00:23:07,542 --> 00:23:09,833
Sz�val miel�tt felv�s�roljuk Texas marad�k�t,
337
00:23:09,833 --> 00:23:12,708
tudnod kell, hogy nem tudok f�zni.
338
00:23:12,708 --> 00:23:14,583
M�g csak kr�kereket sem.
339
00:23:14,583 --> 00:23:16,250
Nem baj.
340
00:23:16,250 --> 00:23:18,292
�gy �rtem, egy�ltal�n nem.
341
00:23:18,292 --> 00:23:19,833
Nem kell tudnod, hogyan kell f�zni.
342
00:23:19,833 --> 00:23:22,208
Csak azt kell tudnod, hogyan hallgass.
343
00:23:22,208 --> 00:23:25,458
- Alyssa, annyira j�l n�zel ki. Szinte ut�llak.
- �, fogd be.
344
00:23:25,458 --> 00:23:27,125
K�l�n�sen, hogy nemr�g sz�lt�l.
345
00:23:27,125 --> 00:23:29,625
M�g mindig dagadt vagyok, mint egy teh�n.
H�napok �ta nem aludtam,
346
00:23:29,625 --> 00:23:33,250
�s eladn�m a gyerekemet rabszolgasorba egy f�l Xanax�rt.
347
00:23:33,250 --> 00:23:37,792
M�g csak nem is k�rek egy teljes Xanaxot, csak adjatok egy felet.
348
00:23:38,875 --> 00:23:41,250
Sz�val kivel iszik Evan?
349
00:23:41,250 --> 00:23:43,083
Alexal, de vacsor�znak.
350
00:23:43,083 --> 00:23:45,417
Azt felt�teleztem, hogy isznak,
351
00:23:45,417 --> 00:23:47,750
mert Tom azt mondta, hogy l�tta Evant bes�t�lni egy b�rba.
352
00:23:47,750 --> 00:23:51,125
Nagyszer�, h�t, akkor... a vacsor�j�b�l iv�s lett,
353
00:23:51,125 --> 00:23:54,458
ami azt jeleni, hogy ott lesz eg�sz �jjel,
ami azt jelenti, hogy t�bb id� jut nek�nk, ugye?
354
00:23:54,458 --> 00:23:57,417
- Gratul�lok magunknak.
(Nevet�s)
355
00:24:04,917 --> 00:24:07,458
Hozn�d a lazacot, k�rlek?
356
00:24:08,833 --> 00:24:10,375
K�sz�n�m.
357
00:24:12,667 --> 00:24:14,833
Tudod sz�vem, csak f�radt vagy.
358
00:24:14,833 --> 00:24:17,458
Sokkal egyszer�bb lesz, ha meger�s�dsz.
359
00:24:17,458 --> 00:24:19,625
Nem leszek er�sebb...
360
00:24:20,958 --> 00:24:24,292
..sz�val k�rlek, ne mondd ezt.
�n csak...
361
00:24:24,292 --> 00:24:26,750
�n csak ut�lom, amikor az emberek ezt mondj�k.
362
00:24:26,750 --> 00:24:28,667
Csak pr�b�lunk pozit�vak lenni.
363
00:24:28,667 --> 00:24:31,333
Tudom.
(Telefoncs�rg�s)
364
00:24:32,458 --> 00:24:34,375
- Evan az.
- Hangos�tsd ki.
365
00:24:34,375 --> 00:24:37,125
- Hell�, h�lgyek!
- Hell�.
366
00:24:37,125 --> 00:24:41,625
Sz�val, hogy van Alex? M�g mindig egy szem�lyes �r t�mad�?
367
00:24:41,625 --> 00:24:43,625
Csak ameddig meg�rkezik a sz�mla.
368
00:24:43,625 --> 00:24:47,375
Rem�lem, hogy, Bec nyitott egy kis t�l�r�ra,
369
00:24:47,375 --> 00:24:48,833
m�sfeles fizu�rt term�szetesen?'
370
00:24:48,833 --> 00:24:50,708
- Mi�rt ne?
(N�) - Evan!
371
00:24:50,708 --> 00:24:52,833
(EVAN) - K�sz az asztal. � a hostess.
372
00:24:52,833 --> 00:24:55,333
Szeretlek sz�vem. Rohannom kell.
373
00:24:55,333 --> 00:24:57,417
- �n is szeretlek.
(H�v�s v�ge)
374
00:24:57,417 --> 00:24:58,833
Nem hihetetlen?
375
00:24:58,833 --> 00:25:01,417
�gy �rtem, h�lgyek, ha �n csak influenz�s vagyok,
376
00:25:01,417 --> 00:25:04,000
Bill k�pes lenne kidobni a szem�tbe.
377
00:25:04,000 --> 00:25:07,375
Nem tudom, mit tenn�k ez a f�rfi n�lk�l.
378
00:25:07,375 --> 00:25:09,458
- �gy �rtem, � egy szent.
- Aha.
379
00:25:09,458 --> 00:25:11,750
(Hangok elhalkulnak.)
380
00:25:18,625 --> 00:25:20,292
Ok�.
381
00:25:22,125 --> 00:25:25,917
Bec, Evan irod�j�ban a sz�m�t�g�pe.
K�rlek, hozd ide.
382
00:25:25,917 --> 00:25:27,708
Ok�.
383
00:25:34,333 --> 00:25:36,958
Nyisd ki.
384
00:25:36,958 --> 00:25:39,500
CSekkold az emailjeit.
385
00:25:40,875 --> 00:25:43,417
Nem szeretn�m ezt tenni.
386
00:25:43,417 --> 00:25:45,375
Akkor ki vagy r�gva.
387
00:25:52,583 --> 00:25:54,458
Fizetek neked 100 doll�rt.
388
00:25:54,458 --> 00:25:57,000
- Most r�gt�l ki, eml�kszel?
- 200-at.
389
00:25:57,000 --> 00:26:00,625
N�zd, k�tlem, hogy a f�rjed emaileket hagyna a
g�p�n, amiket nem szeretne, hogy megtal�lj.
390
00:26:00,625 --> 00:26:05,625
De, mert tudja, hogy nem f�rhetek hozz� a kezeim miatt.
391
00:26:10,417 --> 00:26:13,042
Rendben. Rendben. De nem akarom a p�nzedet.
392
00:26:16,083 --> 00:26:19,542
Mutasd meg.
393
00:26:19,542 --> 00:26:25,625
L�tod? Semmi, csak egy csom� jogi szakzsargonos �zenet.
394
00:26:25,625 --> 00:26:28,000
Ott, az alj�n.
395
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
K�sz�n�m.
396
00:26:38,125 --> 00:26:40,292
Elmehetsz.
397
00:26:40,292 --> 00:26:43,083
- Kate, �n...
- K�rlek, csak menj.
398
00:27:36,833 --> 00:27:39,583
Azt, hogy megkapom Martha Stewart-ot a seggem al�,
399
00:27:39,583 --> 00:27:42,458
ami�rt nem egyenletesen v�gom a z�lds�get, tudom kezelni,
400
00:27:42,458 --> 00:27:45,917
de... soha nem l�ttam m�g ilyennek.
401
00:27:45,917 --> 00:27:48,042
Milyennek?
402
00:27:48,042 --> 00:27:50,042
Nem tudom.
403
00:29:01,667 --> 00:29:04,042
(Nevet�s �s telefon z�rg�s)
404
00:29:06,042 --> 00:29:10,708
- Ki az?
- � az, de �res �zenet.
405
00:29:10,708 --> 00:29:12,917
Biztos j�l van. Nem...
406
00:29:18,958 --> 00:29:20,958
Kate?
407
00:29:25,792 --> 00:29:27,583
Kate!
408
00:29:27,583 --> 00:29:29,625
H�, mi t�rt�nt?
409
00:29:29,625 --> 00:29:32,625
Mi t�rt�nik? H�? H�?
410
00:29:36,042 --> 00:29:38,208
Bevizeltem.
411
00:29:38,208 --> 00:29:40,625
Siess. Nem l�that �gy.
412
00:29:41,958 --> 00:29:44,292
Ok�. Ok�.
413
00:31:09,167 --> 00:31:12,583
Bec, nem akarok itt lenni...
ha Evan haza j�n.
414
00:31:12,583 --> 00:31:15,167
El tudn�l vinni valamerre?
415
00:31:15,167 --> 00:31:17,167
Bepakolok neked egy t�sk�t.
416
00:31:17,167 --> 00:31:19,833
Ne, menni akarok. Most azonnal.
417
00:32:01,292 --> 00:32:03,500
Katie?
418
00:32:18,167 --> 00:32:21,583
Sz�val mit �zent neked sznob kisasszony?
419
00:32:21,583 --> 00:32:25,542
- Hell�, te biztos Kate vagy.
- A Sznob kisasszony j� lesz.
420
00:32:25,542 --> 00:32:29,125
Kate n�lunk marad ma �jszaka.
421
00:32:29,125 --> 00:32:31,792
Ok�.
422
00:32:31,792 --> 00:32:34,833
�hm, �ltal�ban nem ilyen a lak�s.
423
00:32:34,833 --> 00:32:37,917
Ja, n�ha igaz�n undor�t�.
424
00:32:39,292 --> 00:32:42,208
(Telefon rezg�s)
425
00:32:42,208 --> 00:32:45,833
Evan az. Haza �rt. Tudni szeretn�, hol vagy.
426
00:32:50,792 --> 00:32:52,625
Remek.
427
00:32:52,625 --> 00:32:54,875
Biztos el leszel a kanap�n?
428
00:32:54,875 --> 00:32:59,083
Ha kaptam volna egy doll�rt minden alkalommal,
amikor kid�ltem ott...
429
00:32:59,083 --> 00:33:02,792
Csak kiab�lj, ha sz�ks�ged van valamire.
�bren alv� vagyok.
430
00:33:08,250 --> 00:33:10,458
Azok mik?
431
00:33:12,792 --> 00:33:14,792
�hm...
432
00:33:15,833 --> 00:33:17,958
..dalok.
433
00:33:17,958 --> 00:33:19,958
R�szletek, legal�bb is.
434
00:33:19,958 --> 00:33:24,417
Rengeteg kezdet. Alkalmi k�z�p.
Kiss� sz�k�sen, ami a v�geket illeti egyel�re.
435
00:33:24,417 --> 00:33:27,333
H�t, ez az, amivel foglalkozni szeretn�l? Zen�lni?
436
00:33:27,333 --> 00:33:29,750
Soha sem eml�tetted.
437
00:33:31,292 --> 00:33:33,458
Tal�n mert el�gg� szar vagyok.
438
00:33:35,083 --> 00:33:38,667
De, aha, tal�n, azt hiszem.
439
00:33:38,667 --> 00:33:40,375
Ezt tanultad a suliban?
440
00:33:40,375 --> 00:33:44,125
Alig. A sz�leim nem is akart�k, hogy suliba j�rjak Houstonba.
441
00:33:44,125 --> 00:33:46,417
Mi�rt vannak ennyire ellene?
442
00:33:47,417 --> 00:33:49,875
�, nem tudom.
443
00:33:49,875 --> 00:33:53,250
Tal�n, mert 4 �vig j�rtam k�z�psuliba,
444
00:33:53,250 --> 00:33:55,417
�s mindent megtettem, hogy ne tudjak felmutatni semmit.
445
00:33:55,417 --> 00:33:57,333
Kiv�ve ezeket a v�zlatokat.
446
00:33:58,667 --> 00:34:01,417
Te... adt�l m�r zen�t hozz�juk?
447
00:34:01,417 --> 00:34:04,583
Ehhez nem. Vagyis, nem eml�kszem, hogy adtam volna, mindegy.
448
00:34:04,583 --> 00:34:07,792
N�ha r�szegen �rok. Mindegy, aludj j�l.
449
00:34:09,792 --> 00:34:11,792
Te is.
450
00:34:13,542 --> 00:34:15,792
Sajn�lom az Evan dolgot,
451
00:34:15,792 --> 00:34:19,292
�s tudom, hogy nem szereted a k�romkod�st,
452
00:34:21,125 --> 00:34:23,375
de egy kibaszott seggfej.
453
00:34:24,208 --> 00:34:25,833
J� �jt.
454
00:34:35,208 --> 00:34:37,250
(Morog)
455
00:34:37,250 --> 00:34:40,000
(Mad�rcsicserg�s)
456
00:34:40,000 --> 00:34:42,125
Mi�ta vagy �bren?
457
00:34:42,125 --> 00:34:44,333
(Telefon z�r�g)
458
00:34:47,417 --> 00:34:49,500
Evan kb. 800x h�vott.
459
00:34:49,500 --> 00:34:52,000
Szeretn�k elmenni valahov�.
460
00:34:54,958 --> 00:34:57,292
Egy id�sek otthona?
461
00:34:57,292 --> 00:34:59,667
Nem, egy assziszt�lt �let k�z�ss�g mindenf�le kor� embereknek.
462
00:35:03,208 --> 00:35:05,792
Ez h�lyes�g.
463
00:35:05,792 --> 00:35:08,292
Vigy�l be, most.
464
00:35:08,292 --> 00:35:10,500
(Relax�l� zene)
465
00:35:12,958 --> 00:35:16,708
A vend�g szolg�ltat�si adminisztr�torunk azonnal j�n.
466
00:35:16,708 --> 00:35:19,958
Lefogadom, hogy a h�lgyek szeretn�nek egy kis h�v�s �d�t�t.
467
00:35:19,958 --> 00:35:21,750
K�sz�nj�k.
468
00:35:21,750 --> 00:35:23,958
Ha nem kapsz t�lem el�g j� ell�t�st,
469
00:35:23,958 --> 00:35:26,417
r�gd ki a seggem �s tal�lj egy jobb helyettest.
470
00:35:26,417 --> 00:35:28,417
Halkabban l�gysz�ves.
471
00:35:28,417 --> 00:35:30,583
Azt hiszed, b�rki hall engem?
472
00:35:30,583 --> 00:35:34,500
N�zd, nincs a legjobb p�lyafut�som, ami a f�rfiakat illeti,
473
00:35:34,500 --> 00:35:36,792
de ha ez arr�l sz�l, hogy a f�rjed f�lre l�p,
474
00:35:36,792 --> 00:35:39,292
mi�rt te fogod fel a goly�t? Mondd neki,
hogy k�lt�zz�n � be ide.
475
00:35:39,292 --> 00:35:43,417
- Az �n hib�m. Nem az �v�.
- Ennyi. Ennyi.
476
00:35:43,417 --> 00:35:46,375
Bec, mit csin�lsz? Bec, �llj!
477
00:35:46,375 --> 00:35:50,333
�desem, ha azok a poharak nincsenek tequil�val fel�ntve,
mi elh�ztunk innen.
478
00:35:50,333 --> 00:35:54,083
�n vagyok, aki megbetegedett. Nem �.
479
00:35:54,083 --> 00:35:56,500
Ez nem az az �let, amit fel�p�tett,
480
00:35:56,500 --> 00:35:58,792
az �let, amit meg�rdemel.
481
00:36:00,292 --> 00:36:03,125
�tforgat, mik�zben alszom.
482
00:36:03,125 --> 00:36:04,792
Etet. F�rdet.
483
00:36:04,792 --> 00:36:06,708
Mindent megtesz, �pp csak nem l�legzik helyettem.
484
00:36:06,708 --> 00:36:08,792
Hidd el, azt is megtenn�, ha tehetn�.
485
00:36:08,792 --> 00:36:11,458
37 �ves. Boldogs�got �rdemel.
486
00:36:11,458 --> 00:36:13,708
Mindannyian meg�rdeml�nk egy kis boldogs�got.
487
00:36:13,708 --> 00:36:16,833
Amit nem �rdeml�nk meg mindannyian...
488
00:36:16,833 --> 00:36:19,917
... az egy kis f�lre kacsintgat�s
489
00:36:19,917 --> 00:36:22,042
egy rohadt kurv�val.
490
00:36:29,500 --> 00:36:30,958
- Tegnap �jjel...
- Nem szeretn�k besz�lni r�la.
491
00:36:30,958 --> 00:36:34,542
Tegnap �jjel, mit csin�lt�l a l�pcs� tetej�n�l?
492
00:36:38,000 --> 00:36:39,708
�gy gondoltam, mindenkinek egyszer�bb lenne...
493
00:36:39,708 --> 00:36:42,375
- Tudom, mit gondolt�l.
- Nem, nem tudod.
494
00:36:44,292 --> 00:36:46,625
Ok�, igazad van, nem tudom.
495
00:36:46,625 --> 00:36:49,375
Nem is igaz�n ismerlek,
496
00:36:49,375 --> 00:36:51,833
de val�j�ban kezdelek igaz�n megkedvelni.
497
00:36:53,833 --> 00:36:57,792
Az egyetlen m�sik ember, akit valaha ilyen
k�zelr�l l�ttam, a mam�m volt.
498
00:36:57,792 --> 00:37:00,167
Minden h�laad�skor, a z�ldf�l� unokates�im
499
00:37:00,167 --> 00:37:02,833
fogadtak ellene, ami kar�csonyig tartott,
500
00:37:02,833 --> 00:37:04,667
�s 12 �vig folyamatosan vesz�tettek,
501
00:37:04,667 --> 00:37:07,583
mert nem fogadott el szart senkit�l.
502
00:37:12,500 --> 00:37:15,250
Vigy�l a belv�rosba.
503
00:37:15,250 --> 00:37:17,458
(Telefoncs�rg�s)
504
00:37:21,208 --> 00:37:22,917
Rendben. �rtem.
505
00:37:22,917 --> 00:37:25,292
15.-�n...
506
00:37:25,292 --> 00:37:27,125
Mennem kell. Kate.
507
00:37:27,125 --> 00:37:30,833
H�la istennek, j�l vagy. Betegre agg�dtam magam miattad.
508
00:37:30,833 --> 00:37:33,917
- Hol volt�l?
- Azt akarom, hogy k�lt�zz el.
509
00:37:33,917 --> 00:37:34,875
Mi?
510
00:37:34,875 --> 00:37:37,792
- Azt mondta, hogy...
- Hallottam, amit mondott.
511
00:37:39,792 --> 00:37:42,833
K�rlek, adj nek�nk egy percet? Priv�tban.
512
00:37:42,833 --> 00:37:44,958
K�sz�n�m.
513
00:37:47,375 --> 00:37:50,125
Ok�.
514
00:37:50,125 --> 00:37:53,125
N�zd, nem az, amit gondolsz, �s nem megyek el.
515
00:37:53,125 --> 00:37:56,375
- Akkor �n fogok.
- V�rj. Mit besz�lsz? El akarsz v�lni?
516
00:37:56,375 --> 00:37:58,958
Elv�lsz t�lem, azok ut�n, amin kereszt�l ment�nk?
517
00:37:58,958 --> 00:38:00,833
- Amit...
- Mi?
518
00:38:00,833 --> 00:38:04,042
Minden, amit, mi Evan?
519
00:38:08,250 --> 00:38:10,375
Katie, k�rlek.
520
00:38:11,458 --> 00:38:13,583
Hiba volt. Egy hib�t v�tettem.
521
00:38:13,583 --> 00:38:16,083
Ez nem a hib�dr�l sz�l.
522
00:38:16,083 --> 00:38:18,917
Ez arr�l sz�l, hogy k�ptelen vagyok m�g 1
m�sodpercet tov�bb �lni,
523
00:38:18,917 --> 00:38:22,958
�gy, hogy b�n�snek �rzem magam az�rt,
amit tettem az �leteddel.
524
00:38:22,958 --> 00:38:24,583
Nem tudom m�r tov�bb csin�lni.
525
00:38:24,583 --> 00:38:27,292
Nem fogok... r�d v�rni az �gyban.
526
00:38:27,292 --> 00:38:30,458
- Katie, k�rlek, csak...
- Nem fogok veled megosztani egy h�zat.
527
00:38:30,458 --> 00:38:32,583
- K�rlek.
- Nem. Bec!
528
00:38:32,583 --> 00:38:34,375
Ne. Ne �rj hozz�m.
529
00:38:34,375 --> 00:38:36,625
Kate, k�rlek.
530
00:38:38,667 --> 00:38:40,583
- Hell�, Cynthia.
- Hell�, Kate.
531
00:38:40,583 --> 00:38:42,375
- �r�l�k, hogy l�tlak.
- �n is.
532
00:38:43,833 --> 00:38:46,917
�, �s a ti�d, te rohadt kurva!
533
00:39:02,958 --> 00:39:04,958
J�l vagy?
534
00:39:06,625 --> 00:39:09,917
Azt hiszem, �letem legnagyobb hib�j�t k�vettem el.
535
00:39:12,333 --> 00:39:14,542
Fel akarod h�vni?
536
00:39:18,167 --> 00:39:20,375
Nem...
537
00:39:21,875 --> 00:39:23,625
El leszek.
538
00:39:24,958 --> 00:39:28,042
Csak rosszul �rzem magam. Tudod, teljesen egyed�l van.
539
00:39:28,042 --> 00:39:30,458
Mi van, ha t�rt�nik vele valami �jszaka?
540
00:39:30,458 --> 00:39:32,625
Csak azt akarom mondani, ha mack�szerk�ban l�tlak meg,
541
00:39:32,625 --> 00:39:36,250
baromira m�rges leszek r�.
542
00:39:36,250 --> 00:39:38,667
K�s�bb.
543
00:40:07,167 --> 00:40:09,375
(Lass� dallamot j�tszik)
544
00:40:42,042 --> 00:40:43,875
(Klasszikus zongora zene)
545
00:40:43,875 --> 00:40:46,292
� (FREDERIC CHOPIN)
546
00:40:46,292 --> 00:40:49,292
Kapcsold ki.
547
00:40:49,292 --> 00:40:52,292
- Mi�rt?
- K�rlek, csak kapcsold ki.
548
00:40:52,292 --> 00:40:56,375
- Te j�tszol?
- Az isten�rt, Bec, csak kapcsold ki most.
549
00:40:57,292 --> 00:40:58,958
(Zene elhallgat)
550
00:41:01,292 --> 00:41:04,375
'�nnek egy �zenete van...'
'Liamt�l.'
551
00:41:08,042 --> 00:41:10,375
(K�h�g�s �s fulladoz�s)
552
00:41:13,042 --> 00:41:15,458
(K�h�g�s �s fulladoz�s)
553
00:41:19,333 --> 00:41:21,042
H�, ok�.
554
00:41:21,042 --> 00:41:23,458
�, francba, francba, francba.
555
00:41:23,458 --> 00:41:26,250
Ok�. Ok�, �hm...
556
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
Igy�l. Igy�l. H�!
557
00:41:28,417 --> 00:41:31,500
Ok�, csak l�legezz. L�legezz. Csak l�legezz.
558
00:41:31,500 --> 00:41:34,667
L�legezz velem. L�legezz. H�. Mit kell tennem?
559
00:41:34,667 --> 00:41:36,708
Mit kell tennem? Francba. Francba.
560
00:41:36,708 --> 00:41:39,875
'V�szjelz�st adott le. A seg�ts�g �ton van.'
561
00:41:39,875 --> 00:41:41,917
- T�r�ld.
- Mi?
562
00:41:41,917 --> 00:41:43,708
Azt akarod, hogy t�r�ljem?
563
00:41:47,292 --> 00:41:53,708
Bec Cartwell telefon�l Katherine Parker nev�ben.
564
00:41:53,708 --> 00:41:57,625
V�letlen�l riaszt�st adtam le �s szeretn�m t�r�lni.
565
00:41:58,458 --> 00:42:00,500
K�sz�n�m.
566
00:42:03,958 --> 00:42:06,917
Soha t�bbet ne csin�ld ezt a megk�rdez�sem n�lk�l.
567
00:42:06,917 --> 00:42:12,000
- H�, azt hittem, hogy...
- Nem �rdekel.
568
00:42:12,000 --> 00:42:14,708
Ez az �n d�nt�sem, nem a ti�d.
569
00:42:16,083 --> 00:42:18,333
Meg�rtetted?
570
00:42:19,792 --> 00:42:21,625
Mondd ki.
571
00:42:28,292 --> 00:42:30,792
�rtettem.
572
00:42:35,458 --> 00:42:37,792
H�, te.
573
00:42:37,792 --> 00:42:40,292
Vissza j�ssz valaha az �r�mra?
574
00:42:40,292 --> 00:42:42,708
- Professzor.
- ���...
575
00:42:42,708 --> 00:42:45,000
M�r "professzor", mi?
576
00:42:46,292 --> 00:42:49,000
Az nem j�.
577
00:42:49,000 --> 00:42:51,958
Tudnod kell, hogy megd�nt�tted a szem�lyes rekordomat.
578
00:42:51,958 --> 00:42:56,292
A legt�bb megv�laszolatlan h�v�s egy volt bar�tn�t�l.
579
00:42:56,292 --> 00:42:58,625
Aligha hiszem, hogy valaha a bar�tn�d voltam.
580
00:42:58,625 --> 00:43:00,917
Dolgozhatn�nk ezen.
581
00:43:02,000 --> 00:43:05,083
Ha... valaha vissza h�vsz.
582
00:43:08,583 --> 00:43:10,125
Gondolod, hogy isten az�rt tal�lta ki a szexet,
583
00:43:10,125 --> 00:43:13,917
hogy el tudjuk viselni egym�s hi�nyoss�gait?
584
00:43:13,917 --> 00:43:18,583
Mert ah�nyszor ezt tessz�k, elfelejtem az �sszes dolgoz,
amit ut�lok benned.
585
00:43:18,583 --> 00:43:21,333
Nem tudtam, hogy ut�ln�l b�rmit is bennem.
586
00:43:22,750 --> 00:43:26,125
Sz�val akkor most m�r befejezed az �r�im kihagy�s�t? Ha?
587
00:43:26,125 --> 00:43:31,125
Bocsi. Most el�g sok dolgom van Kate-tel.
588
00:43:31,125 --> 00:43:32,958
Kate? Ki az a Kate?
589
00:43:32,958 --> 00:43:36,333
Figyelsz te valaha b�rmire, amit mondok neked?
590
00:43:36,333 --> 00:43:38,625
Kate, a beteg bar�t, akir�l gondoskodom.
591
00:43:38,625 --> 00:43:41,708
(Nevet)
Valami vicces?
592
00:43:41,708 --> 00:43:45,667
Te t�nyleg felel�s vagy egy m�sik ember �let��rt?
593
00:43:48,292 --> 00:43:50,583
Hov� m�sz?
594
00:43:50,583 --> 00:43:52,125
Ha a k�zgazd�szok kiad�sokra gondolnak,
595
00:43:52,125 --> 00:43:54,958
nem csak egy t�tel p�nzbeli �rt�k�nek fogalm�ra,
596
00:43:54,958 --> 00:43:58,792
hanem egy adott t�tel alkalomszer� kiad�saira is...
597
00:43:58,792 --> 00:44:00,583
� Blow a kiss
598
00:44:00,583 --> 00:44:04,417
� To the damned lies
599
00:44:05,250 --> 00:44:10,208
� Everything's alright...
600
00:44:10,208 --> 00:44:14,958
M�r sz�kben vagyok, nehezebb l�legezni.
601
00:44:14,958 --> 00:44:18,125
A hangom is - f�leg �jszaka.
602
00:44:18,125 --> 00:44:21,708
H�t, ez v�rhat�. A folyamat csak egy ir�nyba mozdul,
603
00:44:21,708 --> 00:44:24,792
de a hozz��ll�s sok�ig tart, Kate.
604
00:44:25,833 --> 00:44:28,292
- Sz�val ezt is-
- Nem.
605
00:44:28,292 --> 00:44:31,417
- Na.
- Igen.
606
00:44:33,042 --> 00:44:35,500
Nem, azokat nem.
607
00:44:41,708 --> 00:44:44,542
Ok�, vidd �ket, miel�tt meggondolom magam.
608
00:44:45,375 --> 00:44:47,583
�r isten!
609
00:44:50,708 --> 00:44:52,917
�gy n�zek ki, mint te.
610
00:44:55,042 --> 00:44:57,625
Hajr�, csaj!
611
00:44:57,625 --> 00:45:01,792
Ez olyan, mint a kerekes sz�kek Porsche-ja,
�s csak porosodik itt.
612
00:45:01,792 --> 00:45:04,625
Tudom. Evan vette nekem kb. 1 �ve.
613
00:45:09,333 --> 00:45:10,833
�s mi a gond?
614
00:45:10,833 --> 00:45:15,167
Azokkal k�zlekedni olyan, mintha bevallan�m,
hogy beteg vagyok.
615
00:45:15,167 --> 00:45:16,875
Ami vagyok, sz�val ez �r�lts�g.
616
00:45:16,875 --> 00:45:20,875
Mi�rt nem pr�b�lod ki? Ha ut�lod, kidobjuk a kuk�ba.
617
00:45:24,667 --> 00:45:27,292
Gyer�nk, csaj.
618
00:45:27,292 --> 00:45:29,500
Utol �rlek. Gyer�nk.
619
00:45:31,333 --> 00:45:34,458
�!
620
00:45:34,458 --> 00:45:36,917
Egy kicsit? Gyer�nk, csak egy kicsit.
621
00:45:36,917 --> 00:45:39,667
Adj nekem p�r r�g�st. �gy �gy.
622
00:45:41,083 --> 00:45:44,083
Csak pr�b�ld meg.
623
00:45:44,083 --> 00:45:48,625
A f�rjem arra fogadott, hogy gerincs�r�l�sed van,
624
00:45:48,625 --> 00:45:51,750
de �n egy m�rf�ldr�l felismerem a magam fajt�t.
625
00:45:51,750 --> 00:45:55,792
- Igazam van, ugye?
- Igen.
626
00:45:55,792 --> 00:45:57,833
Vesztett.
627
00:45:57,833 --> 00:46:02,500
Most tartozik nekem egy �ltalam v�laszott szexu�lis sz�vess�ggel.
628
00:46:03,708 --> 00:46:06,917
Marilyn vagyok �s � John.
629
00:46:06,917 --> 00:46:09,958
�s most, tov�bbi intim r�szletekhez pluszban,
630
00:46:09,958 --> 00:46:11,458
tudj�tok a nev�nket is.
631
00:46:11,458 --> 00:46:15,667
Kate vagyok, �s � az �n...
� Bec.
632
00:46:16,458 --> 00:46:19,833
Ez a v�zi k�nz�s ut�n,
633
00:46:19,833 --> 00:46:25,958
lenne kedvetek r�szt venni egy kis gy�gyn�v�ny ter�pi�n?
634
00:46:25,958 --> 00:46:31,333
Nem az el��rt kezel�si m�dja ennek a f�jdalmas betegs�gnek,
635
00:46:31,333 --> 00:46:34,708
de baromira j� �rz�s.
636
00:46:46,458 --> 00:46:48,917
(K�h�g)
637
00:46:50,958 --> 00:46:54,625
Feln�tt n� vagyok... �s f�vet veszek magamhoz.
638
00:46:56,125 --> 00:46:58,958
Komolyan azt mondta, hogy "f�vet veszek magamhoz"?
639
00:47:00,167 --> 00:47:04,958
Egy vad csaj �l k�z�tt�nk!
640
00:47:04,958 --> 00:47:07,292
Boldog vagyok �s nem tudom, mi�rt.
641
00:47:07,292 --> 00:47:09,125
(Funky soul zene)
642
00:47:09,125 --> 00:47:13,042
- �, ne, nem tetted.
- �, igen, megtettem.
643
00:47:13,917 --> 00:47:15,375
Whoo!
644
00:47:15,375 --> 00:47:17,042
Ez az �tkozott betegs�g...
645
00:47:17,042 --> 00:47:19,500
lehet, hogy elveszi a karjaimat, a l�baimat,
646
00:47:19,500 --> 00:47:22,792
a mellkasomat, a l�legzetemet, a sz�vemet...
647
00:47:23,917 --> 00:47:26,500
..de ak�r milyen kem�nyen is pr�b�lkozik,
648
00:47:26,500 --> 00:47:30,458
soha nem lesz k�pes elvenni a funkomat.
649
00:47:30,458 --> 00:47:33,167
(Nevetnek)
- �!
650
00:47:36,458 --> 00:47:38,292
�, igen!
651
00:47:38,292 --> 00:47:41,000
�-h�h, ez az.
652
00:47:41,000 --> 00:47:43,125
Gyer�nk, csaj.
653
00:47:43,125 --> 00:47:45,292
Igen. Gyer�nk, csaj.
654
00:47:45,292 --> 00:47:47,792
Hajr�, csaj, �rezd.
655
00:47:48,958 --> 00:47:51,292
- L�tod ezt?
- Nan�, hogy l�tlak.
656
00:47:51,292 --> 00:47:53,083
Fasza, igen.
657
00:47:53,083 --> 00:47:54,917
Ja, j�l hallottad.
658
00:47:54,917 --> 00:47:56,958
Fasza, fasza, �tkozott.
Fasza, �tkozott, �tkozott.
659
00:47:56,958 --> 00:47:59,458
Fasza, �tkozott, fasza, �tkozott
Fasza, fasza, �tkozott.
660
00:47:59,458 --> 00:48:01,583
Kibaszott.
(Nevet�s)
661
00:48:02,583 --> 00:48:04,958
Elvesztett�k �t.
662
00:48:19,083 --> 00:48:21,542
(Telefon cs�rg�s, s�psz�)
663
00:48:21,542 --> 00:48:24,792
Szia Kate, �n vagyok, Evan.
664
00:48:27,708 --> 00:48:30,375
Vissza tudn�l h�vni k�rlek?
665
00:48:31,417 --> 00:48:34,375
Csak h�vj vissza.
666
00:48:34,375 --> 00:48:36,792
Csak szeretn�m hallani a hangod, rendben?
667
00:48:36,792 --> 00:48:39,042
Csak tudasd velem, hogy j�l vagy.
668
00:48:46,417 --> 00:48:49,458
(Zene �s taps)
669
00:48:49,458 --> 00:48:51,958
Tal�lkozott egy�ltal�n itt b�rki valaha Dirty Barry-vel?
670
00:48:51,958 --> 00:48:55,292
Mert �n nem �s sokat vagyok itt.
671
00:48:55,292 --> 00:48:57,583
Persze, nem v�rok r�d.
672
00:48:57,583 --> 00:48:59,167
Csak egy csom� dolgom van.
673
00:48:59,167 --> 00:49:03,458
De... �... Will vagyok.
Mi... �... egy�tt t�lt�tt�nk egy �jszak�t, egy est�t.
674
00:49:03,458 --> 00:49:05,958
"Bill" Will, eml�kszel? Hell�.
675
00:49:05,958 --> 00:49:08,417
Eml�kszem, asszem. Hell�.
676
00:49:08,417 --> 00:49:10,458
Hell�. �n, �... Will vagyok.
677
00:49:10,458 --> 00:49:12,333
- Kate.
- Kate.
678
00:49:14,167 --> 00:49:15,500
Mindig ekkora �riember vagy?
679
00:49:15,500 --> 00:49:19,292
� nem. Csak megpr�b�lok j� benyom�st tenni
680
00:49:19,292 --> 00:49:22,833
hogy meg mondd a bar�tn�dnek, hogy randizzon velem ism�t.
- Honnan ismered Bec-et?
681
00:49:22,833 --> 00:49:26,708
�... Ah, �letem legjobb szexje volt.
682
00:49:26,708 --> 00:49:29,250
- H�, ok�, hell�.
- �s most nem h�v vissza.
683
00:49:29,250 --> 00:49:33,583
Sz�gyeld magad, Bec. K�rj kiv�telesen bocs�natot
�s menj el randizni evvel a kedves fiatal emberrel.
684
00:49:33,583 --> 00:49:35,292
A bar�tod nagyon b�lcs.
685
00:49:35,292 --> 00:49:36,875
�s r�ad�sul a f�n�k�m is,
686
00:49:36,875 --> 00:49:41,333
sz�val nem szeretne hallani a k�z�sen elt�lt�tt id�nkr�l.
687
00:49:42,417 --> 00:49:44,167
Sz�val j�tszol ma este?
688
00:49:44,167 --> 00:49:46,625
- Nem.
- Mi�rt nem?
689
00:49:46,625 --> 00:49:50,833
Mert csak ennyi buk�st �s megal�z�st k�pes elviselni egy ember.
690
00:49:50,833 --> 00:49:52,958
Nos, az a helyzet Bec,
691
00:49:52,958 --> 00:49:57,750
hogy hallottalak �nekelni egy p�r hangot
miel�tt megt�rt�nt a kis baleseted
692
00:49:57,750 --> 00:49:59,625
azon az �jszak�n, amikor... tal�lkoztunk,
693
00:49:59,625 --> 00:50:04,125
�s ha fel tudok ismerni b�rmilyen dalt h�ron hangb�l
694
00:50:04,125 --> 00:50:05,792
- amit mellesleg tudok -
695
00:50:05,792 --> 00:50:08,292
fel tudok ismerni egy j� �nekest kett�b�l.
696
00:50:08,292 --> 00:50:10,542
�s te egy igaz�n j� �nekesn� vagy.
697
00:50:11,333 --> 00:50:13,333
sz�val...
698
00:50:14,292 --> 00:50:16,292
Sz�val... Will...
699
00:50:16,292 --> 00:50:17,458
- Nem.
- De...
700
00:50:17,458 --> 00:50:20,250
Hagyd abba. Tudom, mit gondolsz.
701
00:50:20,250 --> 00:50:22,583
� csak...
702
00:50:22,583 --> 00:50:25,500
- � nem...
- Mi? Az igazi?
703
00:50:26,958 --> 00:50:30,958
Higgy nekem, akinek meg volt az igazi, t�l van �rt�kelve.
704
00:50:30,958 --> 00:50:34,375
Ok�. Az �n �letem, amit elcseszhetek, ahogy akarok. Ok�?
705
00:50:35,792 --> 00:50:37,875
Ok�.
706
00:50:37,875 --> 00:50:39,958
De...
707
00:50:39,958 --> 00:50:42,542
nagyon aranyos.
708
00:50:45,792 --> 00:50:48,875
Tudod, pont ak�r�l, amikor Evan-nel tal�lkoztam...
709
00:50:51,792 --> 00:50:54,833
... volt ez a sr�c, Harwick Windsor,
710
00:50:56,333 --> 00:50:58,625
zen�sz volt.
711
00:51:00,083 --> 00:51:02,292
�tj�tt a h�zamhoz,
712
00:51:02,292 --> 00:51:07,042
a verand�mon �llt egy git�rral...
713
00:51:07,042 --> 00:51:10,750
...�s elj�tszott egy dalt, amit nekem �rt.
714
00:51:14,458 --> 00:51:16,708
�s amikor v�gzett,
715
00:51:16,708 --> 00:51:21,458
r�m tekintett, de �gy, ahogy soha senki.
716
00:51:28,708 --> 00:51:34,458
Mi�rt van az, hogy... azt akarjuk, akik nem l�tnak benn�nket...
717
00:51:35,750 --> 00:51:38,042
...azok helyett, akik igen?
718
00:51:50,417 --> 00:51:52,750
- Ok�.
- Most a r�zs.
719
00:51:54,583 --> 00:51:57,792
- Ezt?
- Hm. T�l kir�v�.
720
00:51:57,792 --> 00:51:59,792
Neked.
721
00:52:11,417 --> 00:52:12,958
J� lesz.
722
00:52:12,958 --> 00:52:14,958
(Jazz zene)
723
00:52:19,292 --> 00:52:21,625
- Eln�z�st.
- Kate, hell�.
724
00:52:21,625 --> 00:52:23,458
- Gy�ny�r� vagy.
- Te is.
725
00:52:23,458 --> 00:52:25,458
- �gy �r�l�k, hogy j�tt�l.
- �n is.
726
00:52:25,458 --> 00:52:27,458
Hell�, Taylor. Gyere ide, sz�vem.
727
00:52:27,458 --> 00:52:30,125
Mm. Hell�, Taylor.
728
00:52:30,125 --> 00:52:33,625
N�zd ezt a gy�ny�r� aj�nd�kot, amit Kate n�nik�d hozott neked.
729
00:52:36,083 --> 00:52:39,083
Nem tan�totta meg az anyuk�d, hogy nem illik b�mulni?
730
00:52:39,083 --> 00:52:42,292
Bec.
731
00:52:42,292 --> 00:52:44,792
�r�l�nk, hogy l�tunk, Kate. Hogy vagy?
732
00:52:44,792 --> 00:52:45,958
- J�l.
- Remek.
733
00:52:45,958 --> 00:52:48,125
Kate, h�t itt vagy!
734
00:52:48,125 --> 00:52:51,292
H�, gy�ny�r� l�ny, van itt valaki, akit be szeretn�k mutatni.
735
00:52:51,292 --> 00:52:53,875
�. (Nevet)
736
00:52:53,875 --> 00:52:56,542
Hell�.
737
00:52:56,542 --> 00:52:59,167
- Gy�ngy�r�.
- �dv�z�ld Kate n�nik�det.
738
00:52:59,167 --> 00:53:02,042
- Mondd, hogy szia.
- Tarthatom?
739
00:53:03,292 --> 00:53:05,750
Rendben.
740
00:53:09,458 --> 00:53:11,792
�, tess�k.
741
00:53:13,167 --> 00:53:14,958
Pont �gy n�z ki, mint te.
742
00:53:14,958 --> 00:53:17,208
- Szerintem �gy n�z ki, mint az apuk�ja.
(K�h�g)
743
00:53:17,208 --> 00:53:20,125
Azt olvastam, hogy a bab�k �gy n�znek ki, mint az apuk�juk,
amikor megsz�letnek
744
00:53:20,125 --> 00:53:23,333
- hogy az apuk�juk ne menek�lj�n el...
(Baba s�r�s)
745
00:53:23,333 --> 00:53:24,792
(K�h�g�s)
746
00:53:24,792 --> 00:53:27,292
Ok�, ok�, ok�.
Megvan, megvan.
747
00:53:27,292 --> 00:53:29,833
(Baba s�r�s)
748
00:53:31,292 --> 00:53:34,500
Csak l�legezz. Lassan.
749
00:53:34,500 --> 00:53:36,333
Mondtam neked, hogy ez nem volt j� �tlet.
750
00:53:36,333 --> 00:53:40,500
- J�l van?
- Rendben lesz, csak l�legezz.
751
00:53:42,417 --> 00:53:44,667
(Buli folytat�dik tov�bb kint)
752
00:53:52,208 --> 00:53:54,458
M�r tudjuk, hogy Kate mi�rt lett megh�vva.
753
00:53:55,208 --> 00:53:57,292
L�tnom kellett.
754
00:53:57,292 --> 00:53:59,625
Lefogyt�l.
755
00:54:00,750 --> 00:54:02,833
Azt mondta, szarul n�zel ki.
756
00:54:05,625 --> 00:54:08,083
Lefogyt�l.
757
00:54:08,083 --> 00:54:11,958
Igen. Igen, tal�n egy kicsit.
758
00:54:11,958 --> 00:54:14,375
Nem �llok k�szen, hogy l�ssalak, Evan.
759
00:54:14,375 --> 00:54:17,375
- Nem �ll k�szen, hogy l�sson.
- Ok�.
760
00:54:19,958 --> 00:54:22,583
Csak azt szeretn�m, hogy tudd, nem tal�lkoztam vele t�bbet.
761
00:54:22,583 --> 00:54:24,583
Mire v�rsz? Kit�ntet�sre?
762
00:54:24,583 --> 00:54:27,458
Mindenki szarik a szexu�lis �letedre, Evan.
763
00:54:27,458 --> 00:54:30,292
Te nem te vagy. Te �n vagy.
764
00:54:37,042 --> 00:54:39,042
Nem Cynthia-r�l sz�l.
765
00:54:39,958 --> 00:54:42,042
Soha nem r�la sz�lt.
766
00:54:43,583 --> 00:54:46,042
Azt mondja, nem Cynthia-r�l sz�l.
767
00:54:46,042 --> 00:54:47,833
Soha nem r�la sz�lt.
768
00:54:47,833 --> 00:54:51,458
- Arr�l sz�l, hogy l�thatatlan vagyok.
- L�thatatlannak �rezte mag�t.
769
00:54:54,458 --> 00:54:56,958
- Szeretlek.
- Azt mondja, szeret t�ged.
770
00:54:56,958 --> 00:55:00,792
- Vigy�zz magadra.
- �s hogy vigy�zz magadra.
771
00:55:18,208 --> 00:55:20,042
(Ajt� nyilik �s csuk�dik)
772
00:55:21,000 --> 00:55:23,083
Hi�nyzik.
773
00:55:24,000 --> 00:55:26,292
Hi�nyolom... magamat.
774
00:55:26,292 --> 00:55:28,792
- H�.
- Minket.
775
00:55:28,792 --> 00:55:30,292
Kate.
776
00:55:31,875 --> 00:55:34,500
Nem kellett volna k�rnem, hogy tarthassam.
777
00:55:35,292 --> 00:55:36,667
- A bab�t?
- Igen.
778
00:55:36,667 --> 00:55:39,000
Nem, a baba j�l van, Kate.
779
00:55:39,000 --> 00:55:40,667
Tudom, de a karjaim.
780
00:55:40,667 --> 00:55:43,292
megpr�b�ltam elkapni...
781
00:55:46,375 --> 00:55:50,292
- Hallottad kiab�lni?
- Nem kiab�lt, s�rt. A bab�k s�rnak.
782
00:55:50,292 --> 00:55:52,625
Ezt teszik.
783
00:55:53,917 --> 00:55:56,375
Akartam bab�t...
784
00:55:59,792 --> 00:56:01,375
...annyira.
785
00:56:02,125 --> 00:56:04,583
Utazni akartam.
786
00:56:05,958 --> 00:56:09,042
Zen�lni akartam.
787
00:56:09,042 --> 00:56:11,583
Most m�r t�l k�s�.
788
00:56:12,500 --> 00:56:14,792
Annyi minden van bennem.
789
00:56:17,542 --> 00:56:19,958
Semmi nem j�n ki.
790
00:56:19,958 --> 00:56:22,667
Mondd el nekem, hogy mit szeretn�l, hogy kij�jj�n.
791
00:56:23,583 --> 00:56:26,833
Szeretn�k... Szeretn�k ki�ltani.
792
00:56:26,833 --> 00:56:29,833
Csak, szeretn�k...
793
00:56:29,833 --> 00:56:31,917
ki�ltani.
794
00:56:35,042 --> 00:56:37,500
(Ki�ltanak)
795
00:56:47,417 --> 00:56:49,208
(Nevetnek)
796
00:56:49,208 --> 00:56:51,042
Gondolod vissza h�vnak minket a j�v� �vi bulira is?
797
00:56:58,250 --> 00:57:01,917
6 h�nappal ezel�tt, 64%-os kapacit�ssal l�legzett.
798
00:57:01,917 --> 00:57:03,292
Most 43%.
799
00:57:03,292 --> 00:57:05,792
Hordja a BiPAP-ot �jszaka?
800
00:57:05,792 --> 00:57:07,792
Nem.
801
00:57:09,375 --> 00:57:11,500
Nem szeretem.
802
00:57:11,500 --> 00:57:14,333
�gy �rzem, mintha fulldokoln�k t�le.
803
00:57:14,333 --> 00:57:17,292
Nos, n�zze, Kate, egyre nehezebb �s nehezebb lesz
804
00:57:17,292 --> 00:57:19,458
�nnek, hogy oxig�nt juttasson a t�dej�be.
805
00:57:19,458 --> 00:57:22,208
Hamarosan, egy �lland� ventill�torra lesz sz�ks�ge.
806
00:57:22,208 --> 00:57:25,708
De ha r� lesz k�tve a g�pre, tud majd egy�ltal�n besz�lni?
807
00:57:29,292 --> 00:57:31,500
(Ugat�s)
808
00:57:36,167 --> 00:57:38,625
(Mad�rcsicserg�s)
809
00:57:42,958 --> 00:57:45,333
Soha nem tettem ezt.
810
00:57:46,208 --> 00:57:48,417
Mit?
811
00:57:49,292 --> 00:57:51,542
Semmit.
812
00:57:53,542 --> 00:57:57,042
Azt hiszem, ez a rossz az �letemmel.
813
00:57:57,042 --> 00:57:59,625
Nem tudtam, hogy ez a semmit tev�s.
814
00:58:05,625 --> 00:58:08,667
Tudom, hogy b�zol benne,
815
00:58:08,667 --> 00:58:13,958
de nem eml�tett egy k�s�rleti gy�gyszert sem,
amit jelenleg tesztelnek.
816
00:58:16,542 --> 00:58:18,792
Ne csin�ld ezt.
817
00:58:20,583 --> 00:58:23,042
- Mit?
- Amit mindenki m�s csin�l.
818
00:58:24,875 --> 00:58:26,958
Sz�nlel�st.
819
00:58:36,250 --> 00:58:37,583
Tudom, hogy nem az �n dolgom,
820
00:58:37,583 --> 00:58:42,375
mert...nem �n vagyok, aki beteg...
821
00:58:44,958 --> 00:58:46,958
... de k�rlek, ne add fel.
822
00:58:51,792 --> 00:58:54,458
Ez van a felad�ssal.
823
00:58:55,958 --> 00:58:59,542
�szre sem veszed, hogy megtetted, am�g m�r t�l k�s�.
824
00:59:01,083 --> 00:59:03,083
Mint a zen�vel.
825
00:59:04,042 --> 00:59:06,375
Nem azonnal hagytam abba.
826
00:59:08,167 --> 00:59:10,708
Egyre ritk�bban j�tszottam,
827
00:59:12,208 --> 00:59:14,458
Am�g nem j�tszottam t�bb�.
828
00:59:16,125 --> 00:59:20,500
�s nem passzolt...mindenhez.
829
00:59:24,042 --> 00:59:26,042
Evan-mindenhez?
830
00:59:29,792 --> 00:59:32,417
Feladt�l valaha b�rmi nagy dolgot?
831
00:59:35,375 --> 00:59:38,458
Az �leten, �nekl�sen, iskol�n,
832
00:59:38,458 --> 00:59:41,250
a sz�leimnek val� megfelel�sen �s a szerelmen k�v�l?
833
00:59:41,250 --> 00:59:43,458
Nem, nem, nem.
834
00:59:44,792 --> 00:59:47,625
Fogalmam sincs, mir�l besz�lsz.
835
00:59:49,542 --> 00:59:52,000
Sz�val �gy megy ez.
836
00:59:52,000 --> 00:59:54,667
Kar�csony az any�mn�l,
837
00:59:54,667 --> 00:59:56,625
Szilveszter Alyssa-�kn�l,
838
00:59:56,625 --> 01:00:01,458
�s egy nagyon trad�cion�lis h�laad�s Keely-�kn�l.
839
01:00:01,458 --> 01:00:04,542
�n szem�ly szerint, ink�bb hozz� kapcsozn�m a melleimet
egy �g� �p�lethez,
840
01:00:04,542 --> 01:00:07,958
minthogy Keely-�kn�l t�ltsem a kar�csonyt, vagy szilvesztert.
841
01:00:09,208 --> 01:00:11,417
- Tudod mit?
- Hm?
842
01:00:12,125 --> 01:00:15,333
�n is.
843
01:00:15,333 --> 01:00:17,708
� We've been waiting
for the sun
844
01:00:17,708 --> 01:00:23,458
� We've been waiting for
the sun to come out and play
845
01:00:24,625 --> 01:00:27,458
� All these rainy days...
846
01:00:27,458 --> 01:00:29,875
- �desem, � Jill p�rja.
- Igen.
847
01:00:32,167 --> 01:00:35,458
Ok�.
(K�s kocogtat�s)
848
01:00:35,458 --> 01:00:40,625
Igyunk a bar�tokra - r�giekre, �jakra...
849
01:00:41,292 --> 01:00:43,167
Vonakodva megh�vottakra.
850
01:00:43,167 --> 01:00:45,292
Az �n vend�gem. Nem vonakod�.
851
01:00:45,292 --> 01:00:47,958
Illetve... Azt mondtam...
852
01:00:47,958 --> 01:00:51,708
hogy bar�tokra, r�giekre �s �jakra,
de mindenek el�tt Kate-re.
853
01:00:53,125 --> 01:00:56,917
Aki a legb�trabb, legkem�nyebb, legkir�lyabb csaj, akit ismerek.
854
01:00:58,667 --> 01:01:00,917
- K�sz�n�m.
- Kate-re.
855
01:01:00,917 --> 01:01:02,750
(MINDENKI) Kate-re.
856
01:01:04,375 --> 01:01:05,958
Boldog h�laad�st!
857
01:01:14,000 --> 01:01:16,542
� We are waiting on a dream
858
01:01:16,542 --> 01:01:18,958
� We are waiting on a dream
859
01:01:18,958 --> 01:01:21,792
� So we go to sleep
860
01:01:23,042 --> 01:01:27,042
� But nothing happens when...
861
01:01:27,958 --> 01:01:30,708
� We wait too long...
862
01:01:32,292 --> 01:01:34,500
(L�gy latin-amerikai zene)
863
01:01:41,125 --> 01:01:44,000
Haver, neked semmi dum�d sincs.
864
01:01:44,917 --> 01:01:47,417
Menj, k�rd fel t�ncolni.
865
01:01:49,833 --> 01:01:52,042
T�ncoln�l velem, k�rlek?
866
01:01:55,167 --> 01:01:57,417
Persze.
867
01:02:05,792 --> 01:02:07,792
Brazil.
868
01:02:12,500 --> 01:02:17,542
K�v�nod n�ha, hogy ne csak n�zhesd ezeket a pillanatokat?
869
01:02:17,542 --> 01:02:19,958
�, �n nem csak n�zem.
870
01:02:21,042 --> 01:02:24,042
�rzem.
871
01:02:24,042 --> 01:02:26,958
�rzem az �letet, jobban, mint kor�bban valaha.
872
01:02:32,792 --> 01:02:35,583
Hogy lehet, hogy soha nem k�red, hogy ford�tsak Kate-nek?
873
01:02:36,917 --> 01:02:38,792
Sz�jr�l olvasok.
874
01:02:38,792 --> 01:02:41,042
- Sz�p pr�b�lkoz�s.
- Igaz.
875
01:02:45,375 --> 01:02:48,917
- Ez mit jelent?
- A b�ty�m siket.
876
01:02:59,958 --> 01:03:02,375
- Valami perverzet mondt�l.
- Nem.
877
01:03:02,375 --> 01:03:04,708
Mit mondt�l? Na?
878
01:03:04,708 --> 01:03:07,417
Azt mondtam...
879
01:03:07,417 --> 01:03:10,417
hogy tal�n egy napon abba hagyod, hogy b�ntetsz,
880
01:03:10,417 --> 01:03:13,625
ami�rt annyira kedvellek, amennyire.
881
01:03:19,333 --> 01:03:21,667
El kellene kezdenem takar�tani.
882
01:03:30,792 --> 01:03:32,792
(Kopog�s)
883
01:03:36,125 --> 01:03:38,625
Meglepet�s.
884
01:03:38,625 --> 01:03:42,958
� Boldog h�laad�st neked...
885
01:03:42,958 --> 01:03:44,458
Mit keresel itt?
886
01:03:44,458 --> 01:03:47,333
- Tudod, mi�rt vagyok itt.
- R�szeg vagy.
887
01:03:47,333 --> 01:03:50,542
- Csak egy kicsit.
- Nem akarom m�r ezt csin�lni.
888
01:03:50,542 --> 01:03:54,792
Tudod, szerintem az�rt mondod ezt, mert �gy gondolod,
hogy forr�bb� teszi a szexet.
889
01:03:54,792 --> 01:03:56,625
Ami �gy is van.
890
01:04:00,333 --> 01:04:02,708
Menj haza, most, a feles�gedhez.
891
01:04:02,708 --> 01:04:05,375
Gyer�nk! Menj! A feles�gedhez.
892
01:04:05,375 --> 01:04:07,125
Na, akarlak.
893
01:04:07,125 --> 01:04:09,542
Tudom, hogy akarsz.
894
01:04:11,833 --> 01:04:14,375
Jaj, k�rlek. Hi�nyzol.
895
01:04:21,125 --> 01:04:23,292
(Besz�d eln�m�tva)
896
01:04:37,208 --> 01:04:39,417
(Monitor egyenletes s�pol)
897
01:04:46,333 --> 01:04:48,542
(Leveg� sziszeg�s)
898
01:05:15,750 --> 01:05:17,750
(Zih�l)
899
01:05:25,125 --> 01:05:28,875
Mindent megkaphatsz...
900
01:05:32,000 --> 01:05:34,833
mindent,
901
01:05:34,833 --> 01:05:37,250
csak ne hagyd, hogy �gy v�gezzem.
902
01:05:37,250 --> 01:05:39,583
K�rlek.
903
01:05:39,583 --> 01:05:43,625
Nem hallhatok meg egy k�rh�zban, egy g�phez k�t�zve.
904
01:05:55,750 --> 01:05:58,292
Nem vitatom, hogy amit tett, az rossz,
905
01:05:58,292 --> 01:06:00,875
de az isten szerelm�re, ideje megbocs�jtani neki.
906
01:06:00,875 --> 01:06:03,208
A f�rfiak csalnak. Megesik,
907
01:06:03,208 --> 01:06:05,750
de nem kellett volna neki az eg�sz �let�t felrobbantani.
908
01:06:05,750 --> 01:06:07,042
�gy �rtem, mindannyiunk �let�t.
909
01:06:07,042 --> 01:06:09,458
Sz�val, mi�rt akart�tok, hogy ide j�jjek?
910
01:06:09,458 --> 01:06:12,542
Azt akarj�tok, hogy k�rjek bocs�natot helyette,
ami�rt kellemetlen helyzetbe hozott benneteket?
911
01:06:12,542 --> 01:06:14,292
Ok�, egy�rtelm�en nem kedvelsz engem,
912
01:06:14,292 --> 01:06:16,708
ami rendben van, mert �n sem kedvellek t�ged igaz�n.
913
01:06:16,708 --> 01:06:18,000
Alyssa...
914
01:06:18,000 --> 01:06:20,292
- Sz�val benne vagy m�r a v�grendeletben?
- Alyssa!
915
01:06:20,292 --> 01:06:21,958
Nem v�rhatja el, hogy felt�nik a semmib�l
916
01:06:21,958 --> 01:06:24,042
�s az emberek ne k�rd�jelezz�k meg a sz�nd�kait.
917
01:06:24,042 --> 01:06:26,875
- V�rj.
- �gy �rtem, mi voltunk el�bb a bar�tai.
918
01:06:26,875 --> 01:06:28,750
Alyssa, fogd be.
919
01:06:32,958 --> 01:06:36,000
Csak mondd meg neki, hogy szeretj�k,
920
01:06:38,417 --> 01:06:40,625
�s hogy hi�nyzik nek�nk,
921
01:06:42,083 --> 01:06:43,625
�s hogy itt vagyunk neki.
922
01:06:49,167 --> 01:06:51,708
El sem fogod hinni, hogy...
923
01:06:57,250 --> 01:06:59,333
- Ki �?
- Rachel.
924
01:06:59,333 --> 01:07:02,958
Csak arra gondoltam, hogy adhtatn�nk neked n�ha egy kis pihen�t.
925
01:07:02,958 --> 01:07:05,750
Ok�.
926
01:07:05,750 --> 01:07:08,792
- Sz�val nem f�z�l �s takar�tasz?
- De, teljesen...
927
01:07:08,792 --> 01:07:11,958
- B�rmi tapasztalat ALS-sel?
- Nem kifejezetten.
928
01:07:11,958 --> 01:07:15,750
- Dolgozott mozg�ss�r�lt emberekkel.
- De nem ALS-sesekkel?
929
01:07:15,750 --> 01:07:18,375
- Nem.
- Majd jelentkez�nk.
930
01:07:19,583 --> 01:07:21,292
Majd jelentkez�nk.
931
01:07:21,292 --> 01:07:23,708
- K�sz�n�m.
- K�sz�nj�k.
932
01:07:26,792 --> 01:07:28,625
Sajn�lom, hogy nem besz�ltem meg veled.
933
01:07:28,625 --> 01:07:30,875
- �rtem.
- Nem az�rt, hogy �tvegyen.
934
01:07:30,875 --> 01:07:32,792
Nem, �rtem.
935
01:07:32,792 --> 01:07:35,000
Igaz�b�l, nem �rtem.
936
01:07:35,000 --> 01:07:39,792
- Mi a helyzet?
- Neked ott az iskola... a zen�d.
937
01:07:42,458 --> 01:07:44,500
Agg�dom, hogy t�l sokat k�rek t�led.
938
01:07:44,500 --> 01:07:46,542
Hallott�l valaha panaszkodni?
939
01:07:46,542 --> 01:07:48,625
Hallott�l? J�l vagyok.
940
01:08:33,708 --> 01:08:35,792
Szia!
941
01:08:36,917 --> 01:08:38,625
Szia!
942
01:08:45,042 --> 01:08:47,875
Sz�val �n...
943
01:08:47,875 --> 01:08:50,458
Sokad gondolkodtam r�lunk.
944
01:08:53,417 --> 01:08:55,792
�s lehettem volna t�relmesebb.
945
01:08:58,875 --> 01:09:01,042
Tudod, azt hittem, id�ben vagyok,
946
01:09:01,042 --> 01:09:02,625
de igaz�b�l nem voltam.
947
01:09:02,625 --> 01:09:04,625
�s biztos vagyok benne, hogy van 9,000 m�s dolog,
948
01:09:04,625 --> 01:09:06,625
amit szint�n jobban csin�lhattam volna.
949
01:09:07,792 --> 01:09:11,625
Tudnod kell, hogy nem csak...
950
01:09:12,458 --> 01:09:14,417
..nem csak szex volt. Ok�.
951
01:09:14,417 --> 01:09:16,250
Az volt, hogy...
952
01:09:16,250 --> 01:09:18,292
csak sz�ks�gem volt...
953
01:09:18,292 --> 01:09:23,417
csak meg kellett �rintem valakit an�lk�l,
hogy b�ntottam volna, ez minden,
954
01:09:28,708 --> 01:09:31,500
de csak azt szeretn�m, hogy tudd, hogy sajn�lom.
955
01:09:36,458 --> 01:09:38,667
Sajn�lom.
956
01:09:48,042 --> 01:09:51,542
Eml�kszel... amikor �jra tal�lkoztunk UT ut�n?
957
01:09:51,542 --> 01:09:53,792
Igen. A koncerteden, igen.
958
01:09:53,792 --> 01:09:55,042
�s ut�na,
959
01:09:55,042 --> 01:09:59,042
amikor elment�nk a Houston 300-ba
�s Martini-kat ittunk.
960
01:09:59,042 --> 01:10:01,333
Igen.
961
01:10:03,333 --> 01:10:07,542
Aznap �jjel, l�ttam a szemeidben...
962
01:10:09,042 --> 01:10:11,417
... hogy nem l�ttad, hogy ki vagyok.
963
01:10:11,417 --> 01:10:13,750
- Kate, ez nem...
- De...
964
01:10:14,750 --> 01:10:17,542
...azt�n...
965
01:10:17,542 --> 01:10:19,875
...az a n� akartam lenni, akit l�tt�l.
966
01:10:21,667 --> 01:10:25,042
Sz�val... nem csak te volt�l.
967
01:10:28,000 --> 01:10:30,458
Mi tett�k ezt.
968
01:10:35,125 --> 01:10:37,125
(�g� t�r�s)
969
01:10:37,125 --> 01:10:39,333
(Nevet�s)
970
01:10:39,333 --> 01:10:41,583
Fentr�l lefel�, vagy k�rbe karik�ba haladjak?
971
01:10:47,667 --> 01:10:49,958
(Kopog�s)
972
01:10:49,958 --> 01:10:52,333
- Szia.
- Szia.
973
01:10:54,500 --> 01:10:56,833
K�sz�lj fel. Itt vannak a sz�leid.
974
01:10:56,833 --> 01:10:58,792
- Mi a franc?
- Kint vannak.
975
01:10:58,792 --> 01:11:02,708
Oda j�ttek a lak�shoz �s... Boldog kar�csonyt!
976
01:11:02,708 --> 01:11:04,083
Aha.
977
01:11:06,250 --> 01:11:09,667
- Nem tudtam, hogy j�tt�k.
- 5 �zenetet hagytunk.
978
01:11:09,667 --> 01:11:12,708
- Nem hallgattad meg �ket?
- Persze, anya.
979
01:11:16,417 --> 01:11:18,625
Gyertek be.
980
01:11:19,750 --> 01:11:21,333
Apa.
981
01:11:24,792 --> 01:11:28,625
R�vidre akarod z�rni az est�t?
Adhatok valami kifog�st anyuk�dnak.
982
01:11:31,292 --> 01:11:33,000
� Kate.
983
01:11:33,000 --> 01:11:35,625
Boldog kar�csonyt!
984
01:11:35,625 --> 01:11:40,500
Elizabeth vagyok �s � Bruce.
985
01:11:40,500 --> 01:11:42,667
�rvendek.
986
01:11:42,667 --> 01:11:44,875
Szeretn�nek vacsor�ra maradni?
987
01:11:46,667 --> 01:11:49,917
Azt szeretn� tudni, hogy maradtok-e vacsor�ra?
988
01:11:49,917 --> 01:11:52,417
�... k�sz�nj�k.
989
01:11:52,417 --> 01:11:54,833
Biztos �ssze tudok valamit dobni.
990
01:11:54,833 --> 01:11:56,833
Megoldom.
991
01:11:56,833 --> 01:11:59,125
Ja, igen. Most m�r f�z�k, anya.
992
01:11:59,125 --> 01:12:01,417
A lasagna a s�t�ben van.
993
01:12:17,667 --> 01:12:21,625
Sz�val, most m�r itt �lsz?
994
01:12:21,625 --> 01:12:24,083
A feles�ge �gy hangzik, mint Bec.
995
01:12:25,542 --> 01:12:27,500
Mi van h�tul?
996
01:12:27,500 --> 01:12:32,083
A feles�ge hangja olyan, mint Bec-�.
997
01:12:35,000 --> 01:12:37,958
M�g... M�g 1x.
998
01:12:37,958 --> 01:12:40,875
Amikor ap�d �s �n nem hallottunk r�lad n�h�ny h�tig...
999
01:12:40,875 --> 01:12:43,292
vagy amikor nem kaptunk oktat�si sz�ml�t n�h�ny h�napig...
1000
01:12:43,292 --> 01:12:44,625
Besz�lhetn�nk err�l m�skor?
1001
01:12:44,625 --> 01:12:47,125
...�gy d�nt�ttem v�g�l, hogy felh�vom az egyetemet.
1002
01:12:47,125 --> 01:12:48,500
Fel akartalak h�vni.
1003
01:12:48,500 --> 01:12:50,208
�, t�nyleg? Mikor akart�l felh�vni,
1004
01:12:50,208 --> 01:12:53,625
hogy k�z�ld velem, hogy �gy d�ntessz, kibuksz?
1005
01:12:53,625 --> 01:12:55,292
Nem.
1006
01:12:55,292 --> 01:12:56,667
Hagyd.
1007
01:12:56,667 --> 01:12:58,417
Csak halasztok egy kicsit.
1008
01:12:58,417 --> 01:13:00,958
Rebecca, t�bb id�t t�ltesz halaszt�ssal
1009
01:13:00,958 --> 01:13:03,500
mint amennyit az egyetemen. Mit csin�lsz itt?
1010
01:13:03,500 --> 01:13:07,375
Ha t�nyleg k�rd�st tenn�l fel, sz�vesen v�laszoln�k,
1011
01:13:07,375 --> 01:13:11,708
de ha ez csak egy �jabb fajt�ja annak, hogy lehordj, k�rlek...
1012
01:13:12,792 --> 01:13:14,083
V�laszolj!
1013
01:13:15,292 --> 01:13:18,958
Valami pozit�vat teszek.
1014
01:13:20,458 --> 01:13:22,458
Valami j�t.
1015
01:13:22,458 --> 01:13:24,417
Seg�tek egy m�sik emberi l�nynek.
1016
01:13:24,417 --> 01:13:26,458
Nem, Rebecca, �desem, nem teszed.
1017
01:13:26,458 --> 01:13:29,917
Amit te csin�lsz, az pontosan az,
amit az eg�sz �letedben tett�l.
1018
01:13:29,917 --> 01:13:34,375
Minden energi�dat, minden id�det,
1019
01:13:34,375 --> 01:13:37,208
valami olyasmire �sszpontos�tod, ami buk�sra �t�ltetett.
1020
01:13:37,208 --> 01:13:41,125
Az a szeg�ny, szeg�ny n� odakint, meg fog halni.
1021
01:13:41,125 --> 01:13:43,250
�s amikor elment,
1022
01:13:43,250 --> 01:13:45,875
mi lesz veled?
1023
01:13:45,875 --> 01:13:52,667
J�v�, v�gzetts�g �s �nmagad t�mogat�sra val� sz�nd�k n�lk�l.
1024
01:13:54,833 --> 01:13:56,917
Semmivel.
1025
01:14:02,792 --> 01:14:05,292
Boldog kar�csonyt neked is, anya.
1026
01:14:05,292 --> 01:14:09,667
Gyere vissza ide, Rebecca. Nem fejeztem be a besz�lget�st veled.
1027
01:14:09,667 --> 01:14:12,458
- Rebecca, gyere vissza ide.
- Francba.
1028
01:14:22,375 --> 01:14:24,958
Mi�rt nem mondtad el nekem, hogy kibukt�l?
1029
01:14:24,958 --> 01:14:29,167
K�rlek, Kate, megv�vtam
�s elvesztettem ezt a harcot ma m�r 1x.
1030
01:14:29,167 --> 01:14:31,042
Any�dnak igaza van.
1031
01:14:31,042 --> 01:14:34,833
Any�mnak soha nem volt igaza semmivel
kapcsolatban az eg�sz �letem sor�n.
1032
01:14:34,833 --> 01:14:37,208
- Meg fogok halni.
- Evvel a hozz��ll�ssal.
1033
01:14:37,208 --> 01:14:40,667
Nem hozz��ll�s, Bec. T�ny.
1034
01:14:40,667 --> 01:14:42,875
Vannak k�s�rleti gy�gyszerek.
1035
01:14:42,875 --> 01:14:45,583
- Ha az orvosod...
- Szeretn�m, ha kik�lt�zn�l.
1036
01:14:50,000 --> 01:14:52,083
Ez nevets�ges.
1037
01:14:53,958 --> 01:14:56,875
- Ki fog r�lad gondoskodni?
- Felh�vom any�mat.
1038
01:14:56,875 --> 01:14:58,458
Az any�d, aki 1 �r�nyira lakik innen,
1039
01:14:58,458 --> 01:15:01,333
aki 1x sem l�togatott meg, ami�ta �n itt vagyok?
1040
01:15:01,333 --> 01:15:04,833
Nem hagyom, hogy valaki m�s t�nkre tegye az �let�t
az �n betegs�gem miatt.
1041
01:15:04,833 --> 01:15:06,500
Nem mondtam neked el a suli dolgot, mert...
1042
01:15:06,500 --> 01:15:10,958
Ahogy nem mondtad el azt sem,
hogy aff�rod van egy h�zas professzorral.
1043
01:15:12,292 --> 01:15:13,958
�tkoztad Evan-t.
1044
01:15:13,958 --> 01:15:16,792
Mi a k�l�nbs�g k�zted �s Cynthia k�zt?
1045
01:15:16,792 --> 01:15:19,333
�n haldoklom �s az � feles�ge nem?
1046
01:15:24,208 --> 01:15:26,458
Bazd meg.
1047
01:15:26,458 --> 01:15:29,500
Bazd meg.
1048
01:15:29,500 --> 01:15:31,708
Meg akarsz halni �s tudod, hogy �n nem hagylak,
1049
01:15:31,708 --> 01:15:33,958
�s ez az, amir�l ez sz�l.
1050
01:15:35,417 --> 01:15:37,625
Elh�ztam.
1051
01:15:41,542 --> 01:15:43,750
(Leveg� ut�n kap)
1052
01:15:47,292 --> 01:15:49,750
(Swing zene)
1053
01:15:56,583 --> 01:16:02,292
N�zzenek oda. �, a csal�dom itthon van.
1054
01:16:02,292 --> 01:16:04,792
Szia, Gwen.
1055
01:16:04,792 --> 01:16:08,792
�, sz�vem. Tudod, hogy mindig felt�zve szerettem a hajad.
1056
01:16:08,792 --> 01:16:11,917
Hamarosan �tk�ld�m a fodr�szomat. Rendben?
1057
01:16:11,917 --> 01:16:15,125
Olyan �nbizalmat fog neked adni.
1058
01:16:15,125 --> 01:16:18,500
Nos, hogy hogy m�g nem bontott�tok ki az aj�nd�kaitokat?
1059
01:16:18,500 --> 01:16:20,917
Mi az �rd�g t�rt�nik itt?
1060
01:16:20,917 --> 01:16:22,500
Gwen, hadd seg�tsek.
1061
01:16:22,500 --> 01:16:26,458
�, tess�k, valami k�l�nlegeset szereztem neked.
1062
01:16:31,750 --> 01:16:33,792
Boldog kar�csonyt, sz�vem.
1063
01:16:33,792 --> 01:16:37,625
� Slippin' and a slidin'
on a frozen pond
1064
01:16:37,625 --> 01:16:41,583
� All the snow
has turned to ice...
1065
01:16:42,292 --> 01:16:44,292
(Cseveg�s �s nevet�s)
1066
01:16:44,292 --> 01:16:46,667
Ugye eml�kszel Evan-re?
1067
01:16:47,625 --> 01:16:49,125
Hell�.
1068
01:16:49,125 --> 01:16:51,292
- �lvezz�tek a b�rt.
- Persze.
1069
01:16:53,542 --> 01:16:55,625
Van itt valaki, akit be szeretn�k mutatni neked.
1070
01:17:05,667 --> 01:17:08,917
Itt van a b�l sz�ps�ge �s a kedvenc unokah�gom.
1071
01:17:10,417 --> 01:17:13,542
El�sz�r a legfontosabbat. �rz�stelen�t�s.
1072
01:17:18,958 --> 01:17:22,625
T�l sok ilyen kar�csonyi bulin voltam n�lk�led.
1073
01:17:23,875 --> 01:17:25,917
J�l sz�rakozol m�r?
1074
01:17:27,875 --> 01:17:29,875
Eget renget�en.
1075
01:17:34,417 --> 01:17:36,375
� Christmas with the one...
1076
01:17:36,375 --> 01:17:39,750
� Christmas with
the one that I love...
1077
01:17:39,750 --> 01:17:42,875
"Mondtam neked, egy 'Yankee doodle dandy' volt."
1078
01:17:42,875 --> 01:17:44,917
(Nevet�s)
1079
01:17:46,833 --> 01:17:48,125
Kar�csonyi k�sz�nt�.
1080
01:17:48,125 --> 01:17:50,625
(Zene a h�tt�rben)
1081
01:17:52,917 --> 01:17:54,917
Bec.
1082
01:17:57,583 --> 01:17:59,042
Szia.
1083
01:18:00,125 --> 01:18:02,500
Szia.
1084
01:18:04,375 --> 01:18:06,750
J�tszol ma?
1085
01:18:10,292 --> 01:18:12,750
Nem vagyok zen�s kedvemben.
1086
01:18:13,792 --> 01:18:15,958
Kate hogy van?
1087
01:18:18,167 --> 01:18:20,292
Fogalmam sincs.
1088
01:18:20,292 --> 01:18:22,625
Kb. kir�gott.
1089
01:18:22,625 --> 01:18:27,083
Vagy szak�tott velem. Nem vagyok benne biztos, melyik.
1090
01:18:27,083 --> 01:18:29,708
Kider�lt, hogy ugyanolyan, mint egy pasival szak�tani.
1091
01:18:29,708 --> 01:18:32,292
Tov�bbra is k�nzod magad az � zen�j�kkel
1092
01:18:32,292 --> 01:18:34,625
�s fura helyeik l�togat�s�val.
1093
01:18:35,583 --> 01:18:37,875
Soha nem h�vt�l vissza.
1094
01:18:40,458 --> 01:18:42,625
Bonyolult.
1095
01:18:44,125 --> 01:18:46,458
Bonyolult.
1096
01:18:46,917 --> 01:18:48,458
Hm...
1097
01:18:48,458 --> 01:18:51,958
csak �gy k�v�ncsis�gb�l, ha...
1098
01:18:53,542 --> 01:18:58,792
ha lenn�k el�g buta ahhoz, hogy randira h�vjalak,
1099
01:19:01,958 --> 01:19:04,042
lenne es�lyem?
1100
01:19:07,958 --> 01:19:10,083
�n csak nem...
1101
01:19:11,500 --> 01:19:12,833
Rendben, ok�.
1102
01:19:12,833 --> 01:19:17,292
�dv�zl�m Kate-t - vagy... sajn�lom, hogy...
1103
01:19:17,292 --> 01:19:19,917
... kir�gott. Laza volt.
1104
01:19:23,792 --> 01:19:25,792
Will!
1105
01:19:28,083 --> 01:19:31,375
�gy gondolom, egy napon �szhez t�rek, sz�val...
1106
01:19:34,625 --> 01:19:36,875
... ne vesz�tsd el a sz�mom, rendben?
1107
01:19:41,708 --> 01:19:43,708
(Telefoncs�rg�s)
1108
01:19:46,292 --> 01:19:48,500
Hell�?
1109
01:19:54,125 --> 01:19:56,333
� (BON IVER)
Wash
1110
01:20:00,167 --> 01:20:02,375
� Climb
1111
01:20:03,333 --> 01:20:06,292
� Is all we know
1112
01:20:06,292 --> 01:20:08,625
(Ajt� cseng�)
1113
01:20:09,542 --> 01:20:12,458
Hell�! Kate-hez j�ttem.
1114
01:20:16,375 --> 01:20:19,625
� Is not below us
1115
01:20:21,333 --> 01:20:23,833
� No, can't grow up
1116
01:20:25,250 --> 01:20:27,625
� In that iron ground
1117
01:20:33,250 --> 01:20:34,625
� Claire
1118
01:20:34,625 --> 01:20:37,083
� All too sore for sound...
1119
01:20:37,083 --> 01:20:39,083
- Halad�s.
- Heh.
1120
01:20:39,125 --> 01:20:42,333
- Hogy vagy, Bec?
- A bar�tn�nk, Marilyn meghalt.
1121
01:20:43,667 --> 01:20:47,042
�, sajn�lom.
1122
01:20:49,542 --> 01:20:53,042
Gondoltam Kate-nek tudnia kellene.
Nem akartam neki telefonon elmondani.
1123
01:20:53,042 --> 01:20:56,208
Igen, persze.
1124
01:20:56,208 --> 01:20:58,000
Elmondod neki Marilyn-r�l?
1125
01:20:58,000 --> 01:21:02,250
Nem vagyok biztos abban, hogy ez most a legjobb �tlet.
1126
01:21:02,250 --> 01:21:05,708
Ez egy m�solat a lev�lr�l, amit Marilyn f�rje
1127
01:21:05,708 --> 01:21:07,917
k�ld�tt minden bar�tj�nak, amikor meghalt.
1128
01:21:11,167 --> 01:21:13,083
Kate szeretn� majd hallani.
1129
01:21:13,125 --> 01:21:16,542
� I'm growing like
the quickening hues
1130
01:21:19,292 --> 01:21:22,042
� I...
1131
01:21:22,042 --> 01:21:25,833
� I'm telling darkness
from lines on you...
1132
01:21:25,833 --> 01:21:29,458
"Marilyn a fekete Lou Gehrignek h�vta mag�t.
1133
01:21:31,292 --> 01:21:33,917
Legt�bben tudj�tok, hogy ez mit jelent,
1134
01:21:33,958 --> 01:21:36,958
de Marilyn n�h�ny fiatalabb bar�tja biztosan
�rt�keli, ha elmondom, hogy
1135
01:21:36,958 --> 01:21:40,125
Lou Gehrig a New York Yankees egyik baseball j�t�kosa volt."
1136
01:21:40,125 --> 01:21:46,542
2,130 meccset j�tszott egy huzamban, 17 szezonon kereszt�l,
1137
01:21:46,542 --> 01:21:48,333
am�g az ALS visszavonul�sra nem k�nyszer�tette.
1138
01:21:48,333 --> 01:21:50,083
"Avval b�cs�zott a rajong�it�l �s csapatt�rsait�l,
1139
01:21:50,125 --> 01:21:55,417
hogy a k�vetkez�t mondta:
'A vil�g legszerencs�sebb ember�nek �rzem magam.'
1140
01:21:55,417 --> 01:21:58,667
Amit ez alatt �rtett, az az, hogy ugyan a
balsors legyeng�tette a test�t,
1141
01:21:58,667 --> 01:22:01,625
de meger�s�tette a kapcsolat�t a k�r�l�tte �ll�kkal.
1142
01:22:01,625 --> 01:22:03,250
Ismer�sen hangzik?
1143
01:22:03,292 --> 01:22:05,583
Marilyn utols� �veiben,
1144
01:22:05,583 --> 01:22:09,917
t�bb emberhez �p�tett ki kapcsolatot, mint amennyit meg tudn�k sz�molni.
1145
01:22:12,458 --> 01:22:14,875
H�zasok voltunk...
1146
01:22:14,875 --> 01:22:18,417
44 csod�latos �vig,
1147
01:22:20,958 --> 01:22:24,792
de soha nem �lltunk egym�shoz k�zelebb, mint az utols� 4-ben.
1148
01:22:27,375 --> 01:22:29,583
Sz�val k�rlek bocs�ss�tok meg nekem, hogy azt mondom, hogy �n is
1149
01:22:29,583 --> 01:22:32,792
a vil�g legszerencs�sebb embere vagyok."
1150
01:23:15,333 --> 01:23:17,542
(Benti hangok nem hallhat�ak)
1151
01:23:41,625 --> 01:23:44,625
(Egyenletes monitor s�pol�s)
1152
01:23:44,625 --> 01:23:47,292
"Amennyiben nem vagyok k�pes hozz�j�rul�somat adni,
1153
01:23:47,292 --> 01:23:49,083
a felt�ntetett embernek, mint �rdekk�pvisel�mnek
1154
01:23:49,083 --> 01:23:51,667
�tadom minden eg�szs�g�gyi d�nt�s jog�t."
1155
01:23:51,667 --> 01:23:53,292
Mi a fen�nek nem mondt�l nemet?
1156
01:23:53,292 --> 01:23:55,000
A seg�ts�gemet k�rte �s �n megadtam.
1157
01:23:55,000 --> 01:23:57,792
Hogy hogy Evan-nek nincs eg�szs�g�gyi d�nt�si joga?
� a f�rje.
1158
01:23:57,792 --> 01:23:59,417
� jogilag a f�rje.
1159
01:23:59,417 --> 01:24:01,792
Annak adja, akinek akarja.
1160
01:24:03,250 --> 01:24:04,583
Te tudt�l err�l?
1161
01:24:04,583 --> 01:24:06,167
Most telefon�ltam egy b�r� ismer�s�mmel,
1162
01:24:06,167 --> 01:24:09,542
�s azt mondta, hogy legt�bbsz�r, ha egy beteg �llapota romlik,
1163
01:24:09,542 --> 01:24:12,500
az ilyen v�ltoztat�sok - utols� pillanatos v�ltoztat�sok -
�ltal�ban nem fenntarthat�ak.
1164
01:24:12,500 --> 01:24:14,417
- Akkor el van int�zve.
- Nem, nincs elint�zve.
1165
01:24:14,458 --> 01:24:16,792
Ez nem az, amit Kate akar. Jogilag igen, igazad van.
1166
01:24:16,792 --> 01:24:18,917
Nem, most azonnal l�legeztet�g�pre ker�l.
1167
01:24:18,917 --> 01:24:20,958
Evan?
1168
01:24:20,958 --> 01:24:22,958
(Monitor s�pol�s)
1169
01:24:24,583 --> 01:24:27,250
N�zd, sajn�lom, Gwen.
1170
01:24:27,250 --> 01:24:29,875
Tudom, hogy kiborult�l, de tiszteletben kell tartanunk,
amit szeretne.
1171
01:24:29,875 --> 01:24:31,958
Tiszteletben kell tartanunk, amit tenni szeretne.
1172
01:24:31,958 --> 01:24:34,083
Hallottad, mit mondott az orvos, sz�vem.
1173
01:24:34,125 --> 01:24:37,292
Ha nem tessz�k ezt most meg, lehet, hogy holnap m�r nem l�tjuk.
1174
01:24:37,292 --> 01:24:40,500
Tudom. Tudom.
1175
01:24:41,625 --> 01:24:43,417
Tudom.
1176
01:24:48,875 --> 01:24:51,708
- Mikor hozt�k be?
- Kor�bban ma este.
1177
01:24:51,708 --> 01:24:53,833
L�legeztett�k? Azt nem akarta.
1178
01:24:53,833 --> 01:24:56,333
M�g nem. El�bb veled akarnak besz�lni.
1179
01:24:56,333 --> 01:24:58,625
R�d b�zta.
1180
01:24:59,958 --> 01:25:02,042
R�m?
1181
01:25:03,125 --> 01:25:05,417
(Egyenletes monitor s�pol�s)
1182
01:25:51,708 --> 01:25:53,917
(A monitor nem s�pol tov�bb)
1183
01:26:07,708 --> 01:26:10,917
Mit csin�lt�l? Mit tett�l?
1184
01:26:12,833 --> 01:26:16,708
Megmondtam az orvosnak... hogy haza akar menni.
1185
01:26:16,708 --> 01:26:20,375
�s l�legeztet�g�pre teszed?!
1186
01:26:20,375 --> 01:26:24,917
- Nem ezt akarja.
- Ne mondd meg nekem, hogy mit akar a l�nyom.
1187
01:26:26,417 --> 01:26:28,250
Hogy k�pzeled?
1188
01:26:28,292 --> 01:26:30,500
� az �n l�nyom.
1189
01:26:31,375 --> 01:26:33,583
H�lgyem...
1190
01:26:38,583 --> 01:26:41,583
K�rlek... ne tedd ezt.
1191
01:26:43,458 --> 01:26:45,792
Ne vedd el t�l�nk.
1192
01:26:47,333 --> 01:26:50,250
Nem veszem el �n�kt�l.
1193
01:26:50,250 --> 01:26:52,583
Csak haza viszem.
1194
01:27:29,333 --> 01:27:31,542
(Teaf�z� f�ty�l�s)
1195
01:27:31,542 --> 01:27:33,792
(Hangokat �s akkordokat j�tszik)
1196
01:28:30,125 --> 01:28:33,708
� (FREDERIC CHOPIN)
1197
01:29:48,625 --> 01:29:50,833
(Abbahagyja a j�tsz�st)
1198
01:29:56,792 --> 01:29:58,750
(Zuhany folyik)
1199
01:30:21,583 --> 01:30:23,750
Nem tudom ezt csin�lni.
1200
01:30:27,333 --> 01:30:29,667
J�l van. Minden rendben lesz.
1201
01:30:29,667 --> 01:30:32,042
Nem tudok itt �lni �s n�zni, ahogy meghal.
1202
01:30:47,125 --> 01:30:49,500
Annyira szeretlek.
1203
01:30:51,708 --> 01:30:53,417
(Megcs�kolja)
1204
01:31:30,958 --> 01:31:33,333
Pl�dbe tett.
1205
01:31:35,125 --> 01:31:37,417
Mi?
1206
01:31:44,000 --> 01:31:49,458
Ha az ALS nem �lne meg, a pl�d megtenn�.
1207
01:31:49,458 --> 01:31:51,417
(Nevetnek)
1208
01:32:07,125 --> 01:32:09,292
Ne...
1209
01:32:10,458 --> 01:32:13,083
... gyere ide vissza ma �jjel.
1210
01:32:22,083 --> 01:32:24,625
Ne h�vj seg�ts�get.
1211
01:32:36,583 --> 01:32:40,375
- �s �g�rd meg...
- Ez el�g sok �g�ret.
1212
01:32:47,375 --> 01:32:50,042
Tal�lj valakit...
1213
01:32:52,042 --> 01:32:55,917
...aki...l�t t�ged.
1214
01:32:59,583 --> 01:33:02,042
Valaki, aki l�t engem?
1215
01:33:06,583 --> 01:33:11,625
Engedd...neki...
1216
01:33:15,375 --> 01:33:19,625
...hogy l�ssa azt az embert, akit �n.
1217
01:33:21,292 --> 01:33:23,958
Az embert, akit te l�tsz.
1218
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Igen.
1219
01:33:27,583 --> 01:33:30,750
Ok�, most neked kell valamit meg�g�rned.
1220
01:33:33,458 --> 01:33:36,750
Meg foglak d�cs�rni...
1221
01:33:36,792 --> 01:33:39,667
...�s te csak ott fogsz fek�dni �s elfogadod.
1222
01:33:45,208 --> 01:33:47,458
K�szi a Manolos cip�ket...
1223
01:33:50,292 --> 01:33:52,500
... �s, hogy megtan�tott�l f�zni.
1224
01:33:56,500 --> 01:33:59,167
De a legnagyobb dolog,
1225
01:33:59,167 --> 01:34:01,458
amit meg kell k�sz�nn�m neked,
1226
01:34:03,458 --> 01:34:06,000
az az, hogy nem hagytad, hogy ezt elcsesszem.
1227
01:34:08,875 --> 01:34:12,917
Mert soha �letemben nem tette ezt meg �rtem senki.
1228
01:34:34,125 --> 01:34:36,583
Most menj.
1229
01:34:42,625 --> 01:34:44,833
Menj.
1230
01:35:02,417 --> 01:35:04,583
(Zongora zene)
1231
01:35:36,208 --> 01:35:38,417
(Hangok elhalk�tva)
1232
01:35:59,625 --> 01:36:01,917
(Kate egy utols� l�legzet vesz)
1233
01:37:26,625 --> 01:37:33,000
(BEC) � V�g�l
leteszem ezeket a karokat.
1234
01:37:33,000 --> 01:37:38,083
� Amelyeket oly k�zel tartottam
hogy �tl�ssanak rajtam
1235
01:37:38,125 --> 01:37:42,958
� �s most csak olyan vagyok,
mint egy ver�b egy pajt�ban
1236
01:37:42,958 --> 01:37:48,625
� Rep�l�k a szomor�s�g
pici tapasz�rt.
1237
01:37:48,625 --> 01:37:51,417
� Fejest ugrok
a s�t�ts�gbe.
1238
01:37:51,417 --> 01:37:53,917
� Nem tekintek vissza,
csak botork�lok.
1239
01:37:53,917 --> 01:37:55,500
� Megbotlok �s elesek.
1240
01:37:55,500 --> 01:37:57,375
� F�ldre borulok,
Lehorzsolom a t�rdem.
1241
01:37:57,375 --> 01:37:58,750
� Csak megyek tov�bb
1242
01:37:58,750 --> 01:38:01,750
� Z�rzavart okoztam,
zavaros voltam, gondolom
1243
01:38:01,792 --> 01:38:04,000
� �s tudod mit -
az �let zavaros.
1244
01:38:04,000 --> 01:38:06,417
� �s ha b�rmit tanultam
1245
01:38:08,792 --> 01:38:11,583
� legal�bb
el�re esem
1246
01:38:13,792 --> 01:38:16,500
� legal�bb
el�re esem
1247
01:38:17,167 --> 01:38:19,250
� miattad
1248
01:38:19,292 --> 01:38:21,542
� el�re esem
1249
01:38:25,375 --> 01:38:30,375
� V�g�l leteszem ezeket a karokat
1250
01:38:30,375 --> 01:38:34,833
� Amelyeket oly k�zel tartottam
hogy �tl�ssanak rajtam
1251
01:38:34,833 --> 01:38:40,042
� �s most csak olyan vagyok,
mint egy ver�b egy pajt�ban
1252
01:38:40,042 --> 01:38:44,250
� Rep�l�k a szomor�s�g
pici tapasz�rt.
1253
01:38:44,292 --> 01:38:46,708
� Fejest ugrok
a s�t�ts�gbe.
1254
01:38:46,708 --> 01:38:49,333
� Nem tekintek vissza,
csak botork�lok.
1255
01:38:49,333 --> 01:38:51,167
� Megbotlok �s elesek.
1256
01:38:51,167 --> 01:38:53,083
� F�ldre borulok,
Lehorzsolom a t�rdem.
1257
01:38:53,125 --> 01:38:54,333
� Csak megyek tov�bb
1258
01:38:54,333 --> 01:38:56,125
� Z�rzavart okoztam,
1259
01:38:56,125 --> 01:38:57,458
� zavaros voltam, gondolom
1260
01:38:57,458 --> 01:38:59,333
� �s tudod mit -
az �let zavaros,
1261
01:38:59,333 --> 01:39:02,333
� de ha b�rmit tanultam
1262
01:39:02,333 --> 01:39:04,708
� t�led
1263
01:39:04,708 --> 01:39:06,958
� legal�bb
el�re esem
1264
01:39:09,458 --> 01:39:11,958
� legal�bb
el�re esem
1265
01:39:14,458 --> 01:39:16,375
� legal�bb
el�re esem
1266
01:39:16,375 --> 01:39:18,417
� el�re, el�re
el�re, el�re
1267
01:39:18,417 --> 01:39:20,208
� el�re, el�re
1268
01:39:20,208 --> 01:39:22,417
� miattad
1269
01:39:22,958 --> 01:39:24,958
� miattad
1270
01:39:28,125 --> 01:39:34,958
� V�g�l leteszem ezeket a karokat
1271
01:39:34,958 --> 01:39:39,042
� Amelyeket oly k�zel tartottam
hogy �tl�ssanak rajtam
1272
01:39:40,500 --> 01:39:44,458
� �s most csak olyan vagyok,
mint egy ver�b egy pajt�ban
1273
01:39:46,417 --> 01:39:50,917
� Rep�l�k a szomor�s�g
pici tapasz�rt.
1274
01:40:12,292 --> 01:40:15,292
� Ne menj el.
1275
01:40:15,292 --> 01:40:18,583
� Fogd a kezem
�s mondd, hogy maradsz.
1276
01:40:18,583 --> 01:40:21,542
� T�k�letlen�l, amilyen vagyok
1277
01:40:21,542 --> 01:40:27,167
� Es�ben s�rt k�nnyeket nem lehet l�tni
1278
01:40:27,167 --> 01:40:29,708
� Ne menj el
1279
01:40:29,708 --> 01:40:34,083
� Vagy jav�ts meg, ha �sszet�rtem.
1280
01:40:34,083 --> 01:40:36,500
� Igen
1281
01:40:38,458 --> 01:40:41,417
� Tudod,
1282
01:40:41,458 --> 01:40:46,583
� hogy nem l�tok n�lk�led.
1283
01:40:46,625 --> 01:40:51,792
� N�lk�led a vil�gom �res
1284
01:40:52,458 --> 01:40:54,042
� K�ny�rg�m, k�ny�rg�m neked
1285
01:40:54,042 --> 01:40:58,458
� �, k�ny�rg�m neked, k�rlek
1286
01:40:58,458 --> 01:41:03,125
� A mag�ny t�nyleg meg�l.
1287
01:41:03,125 --> 01:41:05,917
� Ne menj el
1288
01:41:05,917 --> 01:41:09,583
� Fogd a kezem
�s mondd, hogy maradsz.
1289
01:41:09,583 --> 01:41:12,417
� T�k�letlen�l, amilyen vagyok
1290
01:41:12,458 --> 01:41:18,208
� Es�ben s�rt k�nnyeket nem lehet l�tni
1291
01:41:18,208 --> 01:41:20,667
� Ne menj el
1292
01:41:20,667 --> 01:41:24,917
� Vagy jav�ts meg, ha �sszet�rtem.
1293
01:41:24,958 --> 01:41:26,625
� Igen
1294
01:41:26,625 --> 01:41:30,125
� K�zben m�ly l�legzeteket veszek.
1295
01:41:30,125 --> 01:41:33,042
� Fogd a kezem �s mondd...
1296
01:41:33,042 --> 01:41:36,042
� Soha nem s�t�lsz el
1297
01:41:36,042 --> 01:41:38,375
� Sz�val soha ne s�t�lj el
1298
01:41:38,375 --> 01:41:41,417
� De ez csak egy �lom,
ami soha nem t�rt�nt meg
1299
01:41:41,417 --> 01:41:44,708
� Nem tudom n�lk�led �lni ezt az �letet
1300
01:41:44,708 --> 01:41:47,958
� Minden percben, amikor egy�tt vagyunk
1301
01:41:47,958 --> 01:41:51,292
� Maradj velem �r�kre
1302
01:41:51,292 --> 01:41:53,958
� Ne menj el
1303
01:41:53,958 --> 01:41:57,583
� Fogd a kezem
�s mondd, hogy maradsz.
1304
01:41:57,583 --> 01:42:00,417
� T�k�letlen�l, amilyen vagyok
1305
01:42:00,458 --> 01:42:06,083
� Es�ben s�rt k�nnyeket nem lehet l�tni
1306
01:42:06,125 --> 01:42:09,125
� Ne menj el
1307
01:42:09,125 --> 01:42:12,000
� Ne menj el
1308
01:42:12,000 --> 01:42:15,375
� T�nyleg meg�lsz.
98577