All language subtitles for Youre.Not.You.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].HunSub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,958 --> 00:01:04,000 T�k�letes. 2 00:01:07,792 --> 00:01:11,208 T�k�letes. 3 00:01:11,208 --> 00:01:16,042 Mm. Meg�g�red, hogy a 70. sz�linapodon is ennyire fel fogsz izgatni? 4 00:01:16,042 --> 00:01:17,750 - Meg�g�rem. - Igen? 5 00:01:17,750 --> 00:01:19,292 Aha. 6 00:01:19,292 --> 00:01:21,375 Boldog sz�linapot, Katie-s�ti. 7 00:01:21,375 --> 00:01:23,792 K�sz�n�m! 8 00:01:23,792 --> 00:01:26,417 - Este tal�lkozunk?! - Igen. 9 00:01:31,208 --> 00:01:33,750 (Klasszikus zene) 10 00:01:49,875 --> 00:01:53,458 Igen, kedden tal�lkozunk. Az anyag t�k�letes. 11 00:01:53,458 --> 00:01:56,625 Valami nagyon k�l�nlegeset v�lasztottam ki neked. 12 00:01:56,625 --> 00:01:59,417 Rendben. Szia. Akkor tal�lkozunk. 13 00:02:20,583 --> 00:02:23,125 N�zzenek oda, milyen kem�nyen dolgozol. 14 00:02:23,125 --> 00:02:24,708 Eszedbe se jusson. 15 00:02:24,708 --> 00:02:26,792 Hagynod kellett volna, hogy megh�vjalak ma este valahov�. 16 00:02:26,792 --> 00:02:29,375 Ugyan m�r, tudod, hogy im�dom ezt. 17 00:02:29,375 --> 00:02:31,292 Aha. 18 00:02:31,292 --> 00:02:32,792 (Poh�r t�rik) 19 00:02:32,792 --> 00:02:34,875 - H�, hadd fogjam meg. - Nem, megvan. Minden rendben. 20 00:02:34,875 --> 00:02:37,083 - Fogd meg a t�r�lk�z�t. - Menj ki innen. 21 00:02:37,083 --> 00:02:39,625 - Ok�. Ok�. - Menj. 22 00:02:44,417 --> 00:02:47,000 �r isten. N�zd meg a tested ebben a ruh�ban. 23 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 �gy n�zek ki, mint egy meg nem vetett �gy. 24 00:02:48,333 --> 00:02:50,083 Kagyl� falatok? Komolyan? 25 00:02:50,083 --> 00:02:52,500 - Semmis�g. Tess�k. - �, mindig ezt mondod. 26 00:02:52,500 --> 00:02:54,375 - �, k�rlek. - Azt�n ezt mondod. 27 00:02:54,375 --> 00:02:55,667 �, k�rl... 28 00:02:55,667 --> 00:02:57,792 UT-n 3x visszautas�tott. 29 00:02:57,792 --> 00:02:59,625 2 �v�be telt, hogy �szre vegyen. 30 00:02:59,625 --> 00:03:01,250 �s v�g�l mivel siker�lt meg�llapodni? 31 00:03:01,250 --> 00:03:04,000 Ahhoz semmi k�z�d. 32 00:03:04,000 --> 00:03:05,667 - Ok�, mondd el nekik. - Te mondd el nekik. 33 00:03:05,667 --> 00:03:07,625 Nem, nem, te mondd el nekik. 34 00:03:07,625 --> 00:03:10,458 Amikor Bill �s �n randiztunk, azt mondta, j�l n�zek ki r�szegen. 35 00:03:10,458 --> 00:03:11,875 Jobb enn�l? 36 00:03:11,875 --> 00:03:15,583 Azt mondta, "Jobban kedvelem magam, ha veled vagyok." 37 00:03:15,583 --> 00:03:17,625 - ���. - Ohh. 38 00:03:17,625 --> 00:03:19,375 Kate-re... 39 00:03:19,375 --> 00:03:23,000 - A nagyszer� feles�gem, a 35. sz�linapj�n. - Evan, k�rlek. 40 00:03:23,000 --> 00:03:25,250 Amikor megl�ttalak 15 �vvel ezel�tt, azt mondtam magamnak, 41 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 "Ez egy l�ny, akit meg kell ismernem." 42 00:03:26,875 --> 00:03:30,917 �s n�zzenek csak r�d ma - m�g elk�peszt�bb. 43 00:03:32,208 --> 00:03:35,292 Boldog sz�linapot, Kate. 15 egyenesen. 44 00:03:35,292 --> 00:03:37,792 �s m�g csak most kezdj�k. 45 00:03:40,333 --> 00:03:42,167 - Szeretlek. - Szeretlek. 46 00:03:42,167 --> 00:03:44,500 Mi ez? 47 00:03:48,125 --> 00:03:49,792 Mi a baj? 48 00:03:49,792 --> 00:03:53,208 Tudod ez, hm... ez gy�ny�r� �s annyira szeretlek, 49 00:03:53,208 --> 00:03:55,125 de valamit mondanom kell. 50 00:03:55,125 --> 00:03:57,208 Ti fens�gesen elcseszettek vagyok. 51 00:03:57,208 --> 00:03:59,292 (Nevet�s) 52 00:03:59,292 --> 00:04:03,208 (�nek and cseveg�s) 53 00:04:03,208 --> 00:04:05,625 Nem tehetek r�la. A zongor�d elhangol�dott. 54 00:04:05,625 --> 00:04:07,500 Ne hallgass r�juk, Bill. Nagyszer� vagy. 55 00:04:07,500 --> 00:04:09,292 K�sz�n�m. H�, becsatlakozol? 56 00:04:09,292 --> 00:04:10,833 - Jaj, isten ments. - Gyer�nk, Kate. 57 00:04:10,833 --> 00:04:13,625 �vek �ta nem hallottalak j�tszani. 58 00:04:14,292 --> 00:04:15,875 Vigy�tek el a zongor�t�l. 59 00:04:15,875 --> 00:04:18,542 - M�r ev�p�lcik�val sem tudok j�tszani. - Az nem is opci�. 60 00:04:18,542 --> 00:04:21,042 � (FREDERIC CHOPIN) 61 00:04:48,458 --> 00:04:50,833 (Mell��t) 62 00:04:50,833 --> 00:04:52,917 - Ez els� alkalom. - Csit. 63 00:05:00,958 --> 00:05:02,958 (Taps nem hallhat�) 64 00:05:25,417 --> 00:05:27,625 M�sf�l �vvel k�s�bb (�breszt� s�pol�s) 65 00:05:30,167 --> 00:05:32,500 �, a francba. 66 00:05:33,375 --> 00:05:35,792 �... 67 00:05:40,333 --> 00:05:42,417 Francba. 68 00:05:43,042 --> 00:05:44,875 (S�hajt) 69 00:05:48,292 --> 00:05:50,083 (Heavy metal zene) 70 00:05:50,083 --> 00:05:52,000 Francba! 71 00:05:52,000 --> 00:05:53,417 Francba! Francba! 72 00:05:53,417 --> 00:05:55,708 H�, te! Kifel�! Most! 73 00:05:55,708 --> 00:05:58,417 - Szeretn�l m�g egy k�rt? - Nem. Nincs t�bb k�r. 74 00:05:58,417 --> 00:06:01,667 - Tegnap este nem ezt mondtad. - Kifel�, most. 75 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 - H�t, �n eml�kszem a nevedre. - Szupi. 76 00:06:05,500 --> 00:06:07,625 - Francba! - Bec. 77 00:06:07,625 --> 00:06:10,750 Senki nem h�v Rebecca-nak, kiv�ve az any�dat. 78 00:06:10,750 --> 00:06:12,625 A nyakadban liheg, mert �t�d �ves v�gz�s vagy... 79 00:06:12,625 --> 00:06:18,292 - L�gyszi h�zd fel a gaty�dat. - ...miut�n 3 �v alatt 6x v�ltott�l szakot. 80 00:06:18,292 --> 00:06:20,958 - Gatya! Most! - Rendben. 81 00:06:20,958 --> 00:06:23,583 (Kutyaugat�s a k�zelben) 82 00:06:34,792 --> 00:06:36,792 (M�rgel�dik) 83 00:06:43,000 --> 00:06:45,792 A bar�taiddal vagy. 84 00:06:45,792 --> 00:06:48,000 (Motor indul, zene �v�lt) 85 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 (Zene kikapcsolva) 86 00:06:51,750 --> 00:06:55,417 Nem kell az eg�sz sz�mcsere t�m�t nyomatnunk, igaz? 87 00:06:56,167 --> 00:06:58,500 Aha. Azt hiszem, szeretlek! 88 00:07:01,917 --> 00:07:03,917 (Zuhany) 89 00:07:10,417 --> 00:07:12,625 (Zuhany elz�rva) 90 00:08:07,042 --> 00:08:10,208 Tudom, hogy menned kell. Tudod mit, hadd fejezzem be. 91 00:08:10,208 --> 00:08:11,833 H�, h�, h�, h�, h�. 92 00:08:11,833 --> 00:08:15,708 N�zd �desem, ezt m�r tudom�nny� fejlesztettem. 93 00:08:15,708 --> 00:08:17,917 40 perc m�lva mennem kell dolgozni. Csak hadd... 94 00:08:17,917 --> 00:08:20,542 Meg tudom csin�lni. Csak adj egy percet. 95 00:08:22,458 --> 00:08:25,833 N�zd, tudom, hogy fontos sz�modra. 96 00:08:25,833 --> 00:08:31,125 Csak hadd fejezzem be, rendben? Tess�k. 97 00:08:31,125 --> 00:08:33,292 Sz�lt Mrs. Trotter, hogy k�sni fog? 98 00:08:33,292 --> 00:08:35,458 � nem j�n. 99 00:08:36,292 --> 00:08:37,833 Ezt hogy �rted? 100 00:08:37,833 --> 00:08:40,292 M�rmint, hogy eg�sz nap nem j�n? 101 00:08:40,292 --> 00:08:42,292 �gy, hogy menesztettem. 102 00:08:42,292 --> 00:08:43,792 V�rj. V�rj, v�rj, v�rj. Mi? 103 00:08:43,792 --> 00:08:47,333 Betegk�nt kezelt �rz�sem szerint. Nem vagyok beteg. 104 00:08:47,333 --> 00:08:49,917 Kate. Kate. Katie, hallgass r�m. 105 00:08:49,917 --> 00:08:52,667 V�gre tal�ltunk valakit, aki hat�sos volt. 106 00:08:52,667 --> 00:08:56,833 Valakit, akiben b�zhatunk. Valakit, aki flexibilis, ha k�sek. 107 00:08:56,833 --> 00:09:01,208 Nem hozhatsz csak �gy ilyen d�nt�seket, an�lk�l, hogy... 108 00:09:01,208 --> 00:09:06,083 - Hadd h�vjam fel Miles-t. - Interj�ztatok egy helyettest. Rendben? 109 00:09:07,458 --> 00:09:09,458 (Csikorg� gumik) 110 00:09:09,458 --> 00:09:11,292 - Ok�, ez �r�lts�g. - (Cseng�) 111 00:09:11,292 --> 00:09:13,375 - Interj�ztatom... - Most azonnal? 112 00:09:13,375 --> 00:09:16,625 - Egy helyettest? - Menj dolgozni, �s �n interj�ztatom. 113 00:09:16,625 --> 00:09:18,708 Most azonnal? Most azonnal interj�ztatol? 114 00:09:18,708 --> 00:09:22,333 Hadd interj�ztassam �s te majd k�s�bb tal�lkozhatsz vele. 115 00:09:22,333 --> 00:09:23,792 - Nem, �n nem... - Rendben van. 116 00:09:23,792 --> 00:09:25,958 K�z�sen fogjuk interj�ztatni. 117 00:09:36,792 --> 00:09:37,917 Hopp�. 118 00:09:39,375 --> 00:09:40,958 Bec vagyok... Cartwell. 119 00:09:40,958 --> 00:09:43,500 Az �ll�s interj� miatt j�ttem. 120 00:09:48,417 --> 00:09:50,917 Mmm. K�sz�n�m. 121 00:09:55,708 --> 00:09:59,000 Sz�val... melyik�t�k zongor�zik? 122 00:09:59,000 --> 00:10:01,958 - �n. J�tszottam. - Mi�rt adtad fel? 123 00:10:03,375 --> 00:10:05,375 �. Ja, igen. 124 00:10:05,375 --> 00:10:07,458 Felt�telezem, hozt�l CV-t? 125 00:10:08,667 --> 00:10:11,000 - �n�letrajzot. - �, ja, �n�letrajzot hoztam. 126 00:10:11,000 --> 00:10:14,750 Bec-et egy egyetemi honlapon tal�ltam. 127 00:10:16,958 --> 00:10:19,125 Azt mondja, a legut�bbi munkahelyed... 128 00:10:19,125 --> 00:10:22,042 ... a V�r�s Hom�rban volt a Sam Houston V�m�ton? 129 00:10:22,042 --> 00:10:25,542 �. V�rj. Bocsi. Rossz �n�letrajz. 130 00:10:25,542 --> 00:10:27,250 Igen. Egy kicsit... 131 00:10:27,250 --> 00:10:30,958 ...m�s, mint az, amit az emailhez csatoltam. 132 00:10:30,958 --> 00:10:33,542 Egy kiss� plasztik�ztam ezt. 133 00:10:33,542 --> 00:10:35,667 Kor�bban ki gondoskodott r�lad? 134 00:10:35,667 --> 00:10:37,542 Ha nem b�nod a k�rd�st. 135 00:10:37,542 --> 00:10:41,708 Egy�ltal�n nem. Egy kedves h�lgy, aki tov�bb �llt. 136 00:10:41,708 --> 00:10:44,083 Az el�tt pedig az anyuk�m. 137 00:10:44,083 --> 00:10:47,125 - Wow, ehhez t�k�snek kell lenni. - Igen. Nem volt t�k�letes. 138 00:10:47,125 --> 00:10:50,708 Ha az any�m �s �n lett�nk volna, az... 139 00:10:50,708 --> 00:10:52,458 f��, v�ront�s lett volna eb�did�re. 140 00:10:52,458 --> 00:10:55,833 Felt�telezem a h�ztart�s vezet�s nem tartozik a k�zs�geid k�z�. 141 00:10:55,833 --> 00:10:59,083 F�z�l? Van �pol�si tapasztalatod? 142 00:10:59,083 --> 00:11:02,875 Mondd csak, Bec, l�tt�l m�r valaha, gondoskodt�l m�r egyed�l valaha, 143 00:11:02,875 --> 00:11:05,958 valakir�l, aki egy s�lyos degenerat�v betegs�gben szenved? 144 00:11:05,958 --> 00:11:09,667 Nem igaz�n. Olvastam dolgokat a neten. 145 00:11:09,667 --> 00:11:12,083 Olvast�l dolgokat a neten. 146 00:11:12,083 --> 00:11:15,375 Ok�, h�t, �r�ltem a tal�lkoz�snak. Biztos nagyon okos vagy. 147 00:11:15,375 --> 00:11:17,792 Mit �rett�l azon, hogy "nem igaz�n"? 148 00:11:23,208 --> 00:11:24,750 M�g k�z�psuliban, 149 00:11:24,750 --> 00:11:27,875 �nk�nteskedtem egy id�sek otthon�ban Tylerben. 150 00:11:27,875 --> 00:11:30,125 Aha. 151 00:11:30,125 --> 00:11:32,333 Jones nagyimat betett�k oda �s sokat voltam ott. 152 00:11:32,333 --> 00:11:35,375 Nem �rtam be, mert m�r egy j� ideje volt. 153 00:11:36,917 --> 00:11:38,833 Aha. 154 00:11:38,833 --> 00:11:41,083 Itt a brokkoli, itt a z�lds�g. 155 00:11:41,083 --> 00:11:42,458 Evan, el fogsz k�sni. 156 00:11:42,458 --> 00:11:44,333 R�pa. Itt a v�g�deszka. 157 00:11:44,333 --> 00:11:47,458 Itt a k�s. Miut�n felv�god... 158 00:11:47,458 --> 00:11:49,583 - Evan, meg tudom mutatni neki. - V�rj. 159 00:11:49,583 --> 00:11:51,625 Hozz� adod a vitaminokat... 160 00:11:52,833 --> 00:11:55,833 ... �s az immuner�s�t�ket. Rendben? 161 00:11:55,833 --> 00:11:58,458 Annyi kal�ri�t szeretn�k benne tartani, amennyit csak lehet. 162 00:11:58,458 --> 00:12:00,458 - Az alacsony zs�rtartalom az ellens�g... - Besz�lhetn�k veled? 163 00:12:00,458 --> 00:12:02,875 Csak adj egy m�sodpercet, hogy... 164 00:12:02,875 --> 00:12:05,333 �, mosd�? �... 165 00:12:05,333 --> 00:12:07,625 Igen, egyenesen h�tra, ott. 166 00:12:07,625 --> 00:12:08,583 Sajn�lom. 167 00:12:08,583 --> 00:12:11,042 Ok�, ez a n� egy r�m�lom. 168 00:12:11,042 --> 00:12:14,625 Nem �pol�n�. Hogy b�zhatn�k abban, hogy rendben leszel vele? 169 00:12:14,625 --> 00:12:16,583 Lehet, hogy � hallgatni is fog r�m. 170 00:12:16,583 --> 00:12:18,792 N�zd, hadd int�zzem ezt el k�rlek? 171 00:12:18,792 --> 00:12:20,833 Meg�g�rem, hogy m�k�dni fog. Rendben? 172 00:12:23,125 --> 00:12:25,042 Ok�? 173 00:12:25,042 --> 00:12:26,958 Bec. Bec, tudn�l k�rlek a v�g�deszk�n v�gni? 174 00:12:26,958 --> 00:12:28,917 �, sim�n. 175 00:12:28,917 --> 00:12:33,542 Sz�val, �... ALS betegek meddig, kb. 2-4 �vig �lnek? 176 00:12:33,542 --> 00:12:35,125 Mi�ta vagy beteg? 177 00:12:35,125 --> 00:12:38,333 A brokkoli sz�r�t ne tedd az apr�t�ba. 178 00:12:38,333 --> 00:12:39,917 Csak a vir�gj�t. 179 00:12:39,917 --> 00:12:41,917 Ne agg�dj, nem pr�b�lom meg kisz�m�tani, 180 00:12:41,917 --> 00:12:43,792 mikort�l kell �j mel�t keresnem. 181 00:12:43,792 --> 00:12:46,458 Csak k�v�ncsi vagyok, hogy �llsz az id�vonalon. 182 00:12:46,458 --> 00:12:48,042 Aha, m�sf�l �ve. 183 00:12:48,042 --> 00:12:49,833 Ez az, ami megfog ebben a betegs�gbe. 184 00:12:49,833 --> 00:12:51,542 Az eszed olyan kurv�ra �les marad, 185 00:12:51,542 --> 00:12:53,792 mialatt a karjaid �s a l�baid... 186 00:12:53,792 --> 00:12:55,333 Jaj, ne! 187 00:12:55,333 --> 00:12:57,750 Kapcsold le! Kapcsold le! Kapcsold le! 188 00:12:59,292 --> 00:13:02,417 Ok�. Mindenre van egy els� alkalom. 189 00:13:04,417 --> 00:13:06,292 Ok�, kir�ly. 190 00:13:06,292 --> 00:13:07,792 Nem kell sietni. 191 00:13:07,792 --> 00:13:09,833 �n csak... pont itt leszek. 192 00:13:09,833 --> 00:13:12,750 - Hagyj magadnak id�t. - Bec, valamennyi seg�ts�gre sz�ks�gem lesz. 193 00:13:14,167 --> 00:13:15,833 - �... - R��lni. 194 00:13:15,833 --> 00:13:19,958 �s sz�ks�gem lesz t�mogat�sra ut�na... 195 00:13:21,292 --> 00:13:24,000 ..kit�r�lni. 196 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Mi olyan vicces? 197 00:13:26,000 --> 00:13:29,750 Csak valami, amit a lak�t�rsam Jill szokott mondani. 198 00:13:29,750 --> 00:13:31,667 Ink�bb macsk�kat szeretne, mint gyerekeket, 199 00:13:31,667 --> 00:13:34,625 ameddig a gyerekek meg nem tanulj�k, hogy kell alomba szarni. 200 00:13:35,833 --> 00:13:39,458 �, istenem, te val�sz�n�leg egy kedves... 201 00:13:39,458 --> 00:13:41,500 nem k�romkod�, vas�rnap nem szexel� baptista... 202 00:13:41,500 --> 00:13:45,917 Egy feln�tt n� vagyok, akinek seg�ts�gre van sz�ks�ge, hogy haszn�lni tudja a mosd�t. 203 00:13:45,917 --> 00:13:50,625 Ok�, leh�zom a nadr�god. 204 00:13:51,292 --> 00:13:53,167 ���s... 205 00:13:53,167 --> 00:13:55,167 a feh�rnem�det... 206 00:13:55,167 --> 00:13:56,917 Mell�zn�d k�rlek a komment�l�st? 207 00:13:58,958 --> 00:14:01,667 Ok�. 208 00:14:01,667 --> 00:14:04,333 - Mi�rt van ez a cucc ilyen kurv�ra alacsonyan? - Bec, a besz�ded. 209 00:14:08,292 --> 00:14:12,458 Letekerem a ... wc pap�rt. 210 00:14:13,458 --> 00:14:15,625 (Gurig�z�s) 211 00:14:23,125 --> 00:14:25,292 Er�sebb, k�rlek. 212 00:14:25,292 --> 00:14:26,458 Mi? 213 00:14:26,458 --> 00:14:28,792 T�r�ld er�sebben, l�gysz�ves. 214 00:14:29,917 --> 00:14:32,375 Nem gond. 215 00:14:33,458 --> 00:14:37,542 Ok�, felemellek, 216 00:14:37,542 --> 00:14:42,375 felh�zom a nadr�god. 217 00:14:43,458 --> 00:14:44,958 (Nevet) 218 00:14:44,958 --> 00:14:47,625 Francba. J�l vagy? 219 00:14:52,792 --> 00:14:55,583 (Zene sz�l) 220 00:14:55,583 --> 00:14:57,625 Nem is ez volt a legrosszabb r�sze. 221 00:14:57,625 --> 00:15:00,000 A legrosszabb... hogy m�g csak nem is lett m�rges. 222 00:15:00,000 --> 00:15:04,708 Csak ott �lt avval a t�k�letes, feszes mosollyal az arc�n. 223 00:15:04,708 --> 00:15:07,583 Csendes kiborul�s. Sokkal rosszabb. Laz�tania kell. 224 00:15:07,583 --> 00:15:13,000 Igyunk arra... hogy ism�t egy nap, amikor tal�ltam valami �jat, amiben szar vagyok. 225 00:15:15,625 --> 00:15:18,958 H�, szuperszt�r, te k�vetkezel. L�gyszi ne balt�zd el. 226 00:15:21,167 --> 00:15:23,167 - Megcsin�lod, Bec. - Megcsin�lom. 227 00:15:23,167 --> 00:15:24,417 - Megcsin�lod. - Megcsin�lom. 228 00:15:24,417 --> 00:15:26,167 - Megcsin�lod! - Megcsin�lom! 229 00:15:26,167 --> 00:15:27,500 Nem csin�lja meg. 230 00:15:27,500 --> 00:15:29,417 � Bright-eyed 231 00:15:30,125 --> 00:15:32,958 � To give again to her 232 00:15:32,958 --> 00:15:34,792 � Coldhearted 233 00:15:35,458 --> 00:15:37,833 � Believe, yeah 234 00:15:38,458 --> 00:15:40,042 � Yeah, yeah 235 00:15:40,917 --> 00:15:42,375 � Yeah, yeah 236 00:15:43,625 --> 00:15:49,083 � Come in the valley 237 00:15:52,167 --> 00:15:54,375 (Taps) 238 00:15:55,792 --> 00:15:57,792 Whoo! 239 00:16:02,917 --> 00:16:04,458 Hell�. 240 00:16:07,167 --> 00:16:11,458 �hm... Bec vagyok... 241 00:16:11,458 --> 00:16:17,458 ...�s �hm... nagyon fasza itt lenni, a Dirty Barry's-ben. 242 00:16:17,458 --> 00:16:20,375 �s most magamra maradtam. Ok�. 243 00:16:22,417 --> 00:16:25,042 � I'm gonna sing a song 244 00:16:25,042 --> 00:16:27,042 (Elkezd git�rozni) 245 00:16:33,167 --> 00:16:34,958 (Meg�ll) 246 00:16:36,625 --> 00:16:39,042 (F�RFI) - Menj le a sz�npadr�l! (Nevet�s) 247 00:16:40,500 --> 00:16:42,458 - Adjatok egy m�sodpercet. - K�vetkez�! 248 00:16:44,958 --> 00:16:47,000 (Bec h�ny) 249 00:16:53,042 --> 00:16:55,208 (Egy�ttes j�tszik) 250 00:16:55,208 --> 00:16:57,667 Mi�rt teszem ezt magammal mindig? 251 00:16:57,667 --> 00:17:00,208 Tudtad, hogy Janis, Elvis �s Waylon 252 00:17:00,208 --> 00:17:03,542 mind kiborultak ugyanezen a sz�npadon? 253 00:17:03,542 --> 00:17:06,708 - Will vagyok, mellesleg. - Mi�rt nem tudom csak �gy abbahagyni? 254 00:17:08,125 --> 00:17:10,375 Aprop�... 255 00:17:14,125 --> 00:17:17,167 Ugye tudod, hogy a professzoroddal dugni klis�? 256 00:17:17,167 --> 00:17:22,792 Nem dugunk. �tleteket cser�l�nk - meztelen�l az �gyban. 257 00:17:28,167 --> 00:17:30,500 � mindig ilyen...? 258 00:17:31,625 --> 00:17:33,458 Aha, nem csak veled, haver. 259 00:17:33,458 --> 00:17:35,708 - Ok�. - J� a munk�s kab�tod. 260 00:17:40,292 --> 00:17:42,958 Nem tudom, mi�rt... 261 00:17:42,958 --> 00:17:45,958 K�szi. 262 00:17:45,958 --> 00:17:48,583 Az egyetlen oka annak, hogy nem vagyok teljesen ideges, ami�rt k�st�l, 263 00:17:48,583 --> 00:17:50,583 az az, hogy a kudarcot �pp egy teljesen �j... 264 00:17:50,583 --> 00:17:52,208 Liam, tess�k. 265 00:17:52,208 --> 00:17:54,125 Bec, � Jen, a feles�gem. 266 00:17:54,125 --> 00:17:57,875 Jen, � Bec, az egyik tan�tv�nyom - egy nagyon j�. 267 00:17:57,875 --> 00:18:00,833 - �r�l�k, hogy tal�lkozunk. - �n is �rvendek. 268 00:18:00,833 --> 00:18:03,708 - J� veled tal�lkozni. - Hozok pi�t. 269 00:18:04,500 --> 00:18:07,125 �. 270 00:18:07,125 --> 00:18:09,333 (Zene) 271 00:18:37,208 --> 00:18:39,417 (Cseveg�s �s nevet�s) 272 00:18:41,042 --> 00:18:42,458 Bocs. 273 00:18:42,458 --> 00:18:45,625 Bec. Bec. 274 00:18:47,458 --> 00:18:51,333 H�, elrabolhatom egy pillanatra? 275 00:18:52,458 --> 00:18:54,583 - Igaz�b�l... - Csak egy m�sodperc. 276 00:18:54,583 --> 00:18:56,583 Tudod, hogy h�zas vagyok. 277 00:18:56,583 --> 00:18:58,125 Nekem meg pasim van. 278 00:18:58,125 --> 00:19:01,750 Sz�val, kontroll�lnod kellene az �rzelmeidet... 279 00:19:01,750 --> 00:19:03,625 ah�nyszor megl�tsz Bill-lel. 280 00:19:03,625 --> 00:19:06,542 �hm, igaz�b�l "Will". 281 00:19:06,542 --> 00:19:08,875 Vagy Bill. Will. Mindegy. 282 00:19:12,042 --> 00:19:14,292 Tess�k. 283 00:19:14,292 --> 00:19:15,917 Ok�. Vezethetek. 284 00:19:15,917 --> 00:19:17,750 Sr�cok, sz�lljatok le a kocsimr�l. 285 00:19:17,750 --> 00:19:20,708 - J� �jszak�t. - Persze, hogy pickupod van. 286 00:19:21,583 --> 00:19:24,292 Ez egy j� pickup. 287 00:19:24,292 --> 00:19:26,625 Tudtam, hogy nem j�n be. 288 00:19:26,625 --> 00:19:28,667 Tudod mit, visszaszerzem Mrs. Trotter-t, 289 00:19:28,667 --> 00:19:30,417 mert � t�k�letes volt nek�nk. 290 00:19:30,417 --> 00:19:32,458 � t�k�letes volt. 291 00:19:32,458 --> 00:19:35,958 Csak annak �r�l�k, hogy... Mi is volt a neve? 292 00:19:35,958 --> 00:19:37,792 Bec. Bec Cartwell. 293 00:19:37,792 --> 00:19:39,333 Csak annak �r�l�k, hogy t�l vagyunk rajta, 294 00:19:39,333 --> 00:19:43,625 �s vissza�llhatunk norm�l ker�kv�g�sra. Ok�, menj�nk lefek�dni. 295 00:19:43,625 --> 00:19:46,042 � Express Yourself 296 00:19:53,292 --> 00:19:55,500 Nagyon forr� vagy. 297 00:19:56,792 --> 00:19:58,792 (Rezg�s) 298 00:20:17,625 --> 00:20:18,667 �! 299 00:20:33,250 --> 00:20:36,667 �r isten, olyan, mintha egy Jackson Pollock festm�nnyel szexeln�k. 300 00:20:36,667 --> 00:20:38,583 - (Nevet) - Ok�. 301 00:20:44,167 --> 00:20:46,375 (Liheg�s) 302 00:20:52,792 --> 00:20:54,792 Evan? 303 00:20:55,917 --> 00:20:57,958 Igen? 304 00:21:00,833 --> 00:21:03,958 �bressz fel, ha b�rmire sz�ks�ged van, rendben? 305 00:21:03,958 --> 00:21:06,000 J� �jt! 306 00:21:24,917 --> 00:21:28,667 - Ez meg mi a fene? - Csin�ltam neked r�ntott�t. 307 00:21:29,958 --> 00:21:34,125 �. Gyorsan tiszt�zzunk valamit. 308 00:21:34,125 --> 00:21:36,458 Nem vagyok bar�tn� anyag, rendben? 309 00:21:36,458 --> 00:21:40,625 (Telefoncs�rg�s) Ja, rendben, rendben. Nagyszer�. T�k�letes. 310 00:21:40,625 --> 00:21:43,292 Hagyd el a sz�mom, Liam. 311 00:21:44,292 --> 00:21:47,750 V�rj. Vissza szeretn�tek kapni? 312 00:21:47,750 --> 00:21:51,792 Aha. Aha, persze, Bec. Szeretn�nk visszakapni. 313 00:21:51,792 --> 00:21:53,542 Ugye meg�rted, hogy nekem... 314 00:21:53,542 --> 00:21:55,333 Szemtanuja voltam egy cserbenhagy�sos g�zol�snak, 315 00:21:55,333 --> 00:21:59,917 de tal�ltam valakit, aki kisz�ll�t bio halat. 316 00:21:59,917 --> 00:22:03,375 A macsk�m �r�lten r�k�zott. Sz�p �lt�ny. Olasz? 317 00:22:06,042 --> 00:22:09,208 Nem vagyunk k�v�ncsiak a kifog�saidra. 318 00:22:09,208 --> 00:22:11,625 Hetek �ta ez megy. 319 00:22:11,625 --> 00:22:13,750 Evan-nek nagyon szoros id�beoszt�sa van, 320 00:22:13,750 --> 00:22:15,708 �s nekem nagyon szor�t� az �llapotom. 321 00:22:15,708 --> 00:22:18,833 - Ha megint k�sve j�ssz... - Megvan. �rtem. 322 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 - A b�ja igaz�n eml�t�sre m�lt�. - Fiatal. 323 00:22:25,708 --> 00:22:29,042 Ok�, csajos este. Izgatott vagy? 324 00:22:29,042 --> 00:22:30,875 Aha. H�traszalt�kat dobok. 325 00:22:30,875 --> 00:22:33,708 H�, �k a legjobb bar�taid, ok�? 326 00:22:33,708 --> 00:22:36,750 Fontos, hogy ne z�rj ki mindenkit. 327 00:22:36,750 --> 00:22:39,125 Am�gy sem mondhatom le Alexet megint. 328 00:22:39,125 --> 00:22:41,167 Azt fogja hinni, hogy ut�lom. 329 00:22:41,167 --> 00:22:43,500 - Pedig ut�lod. - (Nevet) 330 00:22:44,458 --> 00:22:47,125 Hi�nyolom, hogy... csak egy�tt legy�nk. 331 00:22:50,625 --> 00:22:53,167 H�, azt �n is hi�nyolom. Rendben? 332 00:22:53,167 --> 00:22:57,958 Megpr�b�lok kor�n haza �rni a vacsor�r�l, k�sz�n�k a bar�taidnak, 333 00:22:57,958 --> 00:23:01,083 �s ut�na csak te �s �n lesz�nk, rendben? 334 00:23:01,083 --> 00:23:02,917 Rendben. 335 00:23:02,917 --> 00:23:04,917 Szeretlek. Szia! 336 00:23:07,542 --> 00:23:09,833 Sz�val miel�tt felv�s�roljuk Texas marad�k�t, 337 00:23:09,833 --> 00:23:12,708 tudnod kell, hogy nem tudok f�zni. 338 00:23:12,708 --> 00:23:14,583 M�g csak kr�kereket sem. 339 00:23:14,583 --> 00:23:16,250 Nem baj. 340 00:23:16,250 --> 00:23:18,292 �gy �rtem, egy�ltal�n nem. 341 00:23:18,292 --> 00:23:19,833 Nem kell tudnod, hogyan kell f�zni. 342 00:23:19,833 --> 00:23:22,208 Csak azt kell tudnod, hogyan hallgass. 343 00:23:22,208 --> 00:23:25,458 - Alyssa, annyira j�l n�zel ki. Szinte ut�llak. - �, fogd be. 344 00:23:25,458 --> 00:23:27,125 K�l�n�sen, hogy nemr�g sz�lt�l. 345 00:23:27,125 --> 00:23:29,625 M�g mindig dagadt vagyok, mint egy teh�n. H�napok �ta nem aludtam, 346 00:23:29,625 --> 00:23:33,250 �s eladn�m a gyerekemet rabszolgasorba egy f�l Xanax�rt. 347 00:23:33,250 --> 00:23:37,792 M�g csak nem is k�rek egy teljes Xanaxot, csak adjatok egy felet. 348 00:23:38,875 --> 00:23:41,250 Sz�val kivel iszik Evan? 349 00:23:41,250 --> 00:23:43,083 Alexal, de vacsor�znak. 350 00:23:43,083 --> 00:23:45,417 Azt felt�teleztem, hogy isznak, 351 00:23:45,417 --> 00:23:47,750 mert Tom azt mondta, hogy l�tta Evant bes�t�lni egy b�rba. 352 00:23:47,750 --> 00:23:51,125 Nagyszer�, h�t, akkor... a vacsor�j�b�l iv�s lett, 353 00:23:51,125 --> 00:23:54,458 ami azt jeleni, hogy ott lesz eg�sz �jjel, ami azt jelenti, hogy t�bb id� jut nek�nk, ugye? 354 00:23:54,458 --> 00:23:57,417 - Gratul�lok magunknak. (Nevet�s) 355 00:24:04,917 --> 00:24:07,458 Hozn�d a lazacot, k�rlek? 356 00:24:08,833 --> 00:24:10,375 K�sz�n�m. 357 00:24:12,667 --> 00:24:14,833 Tudod sz�vem, csak f�radt vagy. 358 00:24:14,833 --> 00:24:17,458 Sokkal egyszer�bb lesz, ha meger�s�dsz. 359 00:24:17,458 --> 00:24:19,625 Nem leszek er�sebb... 360 00:24:20,958 --> 00:24:24,292 ..sz�val k�rlek, ne mondd ezt. �n csak... 361 00:24:24,292 --> 00:24:26,750 �n csak ut�lom, amikor az emberek ezt mondj�k. 362 00:24:26,750 --> 00:24:28,667 Csak pr�b�lunk pozit�vak lenni. 363 00:24:28,667 --> 00:24:31,333 Tudom. (Telefoncs�rg�s) 364 00:24:32,458 --> 00:24:34,375 - Evan az. - Hangos�tsd ki. 365 00:24:34,375 --> 00:24:37,125 - Hell�, h�lgyek! - Hell�. 366 00:24:37,125 --> 00:24:41,625 Sz�val, hogy van Alex? M�g mindig egy szem�lyes �r t�mad�? 367 00:24:41,625 --> 00:24:43,625 Csak ameddig meg�rkezik a sz�mla. 368 00:24:43,625 --> 00:24:47,375 Rem�lem, hogy, Bec nyitott egy kis t�l�r�ra, 369 00:24:47,375 --> 00:24:48,833 m�sfeles fizu�rt term�szetesen?' 370 00:24:48,833 --> 00:24:50,708 - Mi�rt ne? (N�) - Evan! 371 00:24:50,708 --> 00:24:52,833 (EVAN) - K�sz az asztal. � a hostess. 372 00:24:52,833 --> 00:24:55,333 Szeretlek sz�vem. Rohannom kell. 373 00:24:55,333 --> 00:24:57,417 - �n is szeretlek. (H�v�s v�ge) 374 00:24:57,417 --> 00:24:58,833 Nem hihetetlen? 375 00:24:58,833 --> 00:25:01,417 �gy �rtem, h�lgyek, ha �n csak influenz�s vagyok, 376 00:25:01,417 --> 00:25:04,000 Bill k�pes lenne kidobni a szem�tbe. 377 00:25:04,000 --> 00:25:07,375 Nem tudom, mit tenn�k ez a f�rfi n�lk�l. 378 00:25:07,375 --> 00:25:09,458 - �gy �rtem, � egy szent. - Aha. 379 00:25:09,458 --> 00:25:11,750 (Hangok elhalkulnak.) 380 00:25:18,625 --> 00:25:20,292 Ok�. 381 00:25:22,125 --> 00:25:25,917 Bec, Evan irod�j�ban a sz�m�t�g�pe. K�rlek, hozd ide. 382 00:25:25,917 --> 00:25:27,708 Ok�. 383 00:25:34,333 --> 00:25:36,958 Nyisd ki. 384 00:25:36,958 --> 00:25:39,500 CSekkold az emailjeit. 385 00:25:40,875 --> 00:25:43,417 Nem szeretn�m ezt tenni. 386 00:25:43,417 --> 00:25:45,375 Akkor ki vagy r�gva. 387 00:25:52,583 --> 00:25:54,458 Fizetek neked 100 doll�rt. 388 00:25:54,458 --> 00:25:57,000 - Most r�gt�l ki, eml�kszel? - 200-at. 389 00:25:57,000 --> 00:26:00,625 N�zd, k�tlem, hogy a f�rjed emaileket hagyna a g�p�n, amiket nem szeretne, hogy megtal�lj. 390 00:26:00,625 --> 00:26:05,625 De, mert tudja, hogy nem f�rhetek hozz� a kezeim miatt. 391 00:26:10,417 --> 00:26:13,042 Rendben. Rendben. De nem akarom a p�nzedet. 392 00:26:16,083 --> 00:26:19,542 Mutasd meg. 393 00:26:19,542 --> 00:26:25,625 L�tod? Semmi, csak egy csom� jogi szakzsargonos �zenet. 394 00:26:25,625 --> 00:26:28,000 Ott, az alj�n. 395 00:26:35,208 --> 00:26:37,458 K�sz�n�m. 396 00:26:38,125 --> 00:26:40,292 Elmehetsz. 397 00:26:40,292 --> 00:26:43,083 - Kate, �n... - K�rlek, csak menj. 398 00:27:36,833 --> 00:27:39,583 Azt, hogy megkapom Martha Stewart-ot a seggem al�, 399 00:27:39,583 --> 00:27:42,458 ami�rt nem egyenletesen v�gom a z�lds�get, tudom kezelni, 400 00:27:42,458 --> 00:27:45,917 de... soha nem l�ttam m�g ilyennek. 401 00:27:45,917 --> 00:27:48,042 Milyennek? 402 00:27:48,042 --> 00:27:50,042 Nem tudom. 403 00:29:01,667 --> 00:29:04,042 (Nevet�s �s telefon z�rg�s) 404 00:29:06,042 --> 00:29:10,708 - Ki az? - � az, de �res �zenet. 405 00:29:10,708 --> 00:29:12,917 Biztos j�l van. Nem... 406 00:29:18,958 --> 00:29:20,958 Kate? 407 00:29:25,792 --> 00:29:27,583 Kate! 408 00:29:27,583 --> 00:29:29,625 H�, mi t�rt�nt? 409 00:29:29,625 --> 00:29:32,625 Mi t�rt�nik? H�? H�? 410 00:29:36,042 --> 00:29:38,208 Bevizeltem. 411 00:29:38,208 --> 00:29:40,625 Siess. Nem l�that �gy. 412 00:29:41,958 --> 00:29:44,292 Ok�. Ok�. 413 00:31:09,167 --> 00:31:12,583 Bec, nem akarok itt lenni... ha Evan haza j�n. 414 00:31:12,583 --> 00:31:15,167 El tudn�l vinni valamerre? 415 00:31:15,167 --> 00:31:17,167 Bepakolok neked egy t�sk�t. 416 00:31:17,167 --> 00:31:19,833 Ne, menni akarok. Most azonnal. 417 00:32:01,292 --> 00:32:03,500 Katie? 418 00:32:18,167 --> 00:32:21,583 Sz�val mit �zent neked sznob kisasszony? 419 00:32:21,583 --> 00:32:25,542 - Hell�, te biztos Kate vagy. - A Sznob kisasszony j� lesz. 420 00:32:25,542 --> 00:32:29,125 Kate n�lunk marad ma �jszaka. 421 00:32:29,125 --> 00:32:31,792 Ok�. 422 00:32:31,792 --> 00:32:34,833 �hm, �ltal�ban nem ilyen a lak�s. 423 00:32:34,833 --> 00:32:37,917 Ja, n�ha igaz�n undor�t�. 424 00:32:39,292 --> 00:32:42,208 (Telefon rezg�s) 425 00:32:42,208 --> 00:32:45,833 Evan az. Haza �rt. Tudni szeretn�, hol vagy. 426 00:32:50,792 --> 00:32:52,625 Remek. 427 00:32:52,625 --> 00:32:54,875 Biztos el leszel a kanap�n? 428 00:32:54,875 --> 00:32:59,083 Ha kaptam volna egy doll�rt minden alkalommal, amikor kid�ltem ott... 429 00:32:59,083 --> 00:33:02,792 Csak kiab�lj, ha sz�ks�ged van valamire. �bren alv� vagyok. 430 00:33:08,250 --> 00:33:10,458 Azok mik? 431 00:33:12,792 --> 00:33:14,792 �hm... 432 00:33:15,833 --> 00:33:17,958 ..dalok. 433 00:33:17,958 --> 00:33:19,958 R�szletek, legal�bb is. 434 00:33:19,958 --> 00:33:24,417 Rengeteg kezdet. Alkalmi k�z�p. Kiss� sz�k�sen, ami a v�geket illeti egyel�re. 435 00:33:24,417 --> 00:33:27,333 H�t, ez az, amivel foglalkozni szeretn�l? Zen�lni? 436 00:33:27,333 --> 00:33:29,750 Soha sem eml�tetted. 437 00:33:31,292 --> 00:33:33,458 Tal�n mert el�gg� szar vagyok. 438 00:33:35,083 --> 00:33:38,667 De, aha, tal�n, azt hiszem. 439 00:33:38,667 --> 00:33:40,375 Ezt tanultad a suliban? 440 00:33:40,375 --> 00:33:44,125 Alig. A sz�leim nem is akart�k, hogy suliba j�rjak Houstonba. 441 00:33:44,125 --> 00:33:46,417 Mi�rt vannak ennyire ellene? 442 00:33:47,417 --> 00:33:49,875 �, nem tudom. 443 00:33:49,875 --> 00:33:53,250 Tal�n, mert 4 �vig j�rtam k�z�psuliba, 444 00:33:53,250 --> 00:33:55,417 �s mindent megtettem, hogy ne tudjak felmutatni semmit. 445 00:33:55,417 --> 00:33:57,333 Kiv�ve ezeket a v�zlatokat. 446 00:33:58,667 --> 00:34:01,417 Te... adt�l m�r zen�t hozz�juk? 447 00:34:01,417 --> 00:34:04,583 Ehhez nem. Vagyis, nem eml�kszem, hogy adtam volna, mindegy. 448 00:34:04,583 --> 00:34:07,792 N�ha r�szegen �rok. Mindegy, aludj j�l. 449 00:34:09,792 --> 00:34:11,792 Te is. 450 00:34:13,542 --> 00:34:15,792 Sajn�lom az Evan dolgot, 451 00:34:15,792 --> 00:34:19,292 �s tudom, hogy nem szereted a k�romkod�st, 452 00:34:21,125 --> 00:34:23,375 de egy kibaszott seggfej. 453 00:34:24,208 --> 00:34:25,833 J� �jt. 454 00:34:35,208 --> 00:34:37,250 (Morog) 455 00:34:37,250 --> 00:34:40,000 (Mad�rcsicserg�s) 456 00:34:40,000 --> 00:34:42,125 Mi�ta vagy �bren? 457 00:34:42,125 --> 00:34:44,333 (Telefon z�r�g) 458 00:34:47,417 --> 00:34:49,500 Evan kb. 800x h�vott. 459 00:34:49,500 --> 00:34:52,000 Szeretn�k elmenni valahov�. 460 00:34:54,958 --> 00:34:57,292 Egy id�sek otthona? 461 00:34:57,292 --> 00:34:59,667 Nem, egy assziszt�lt �let k�z�ss�g mindenf�le kor� embereknek. 462 00:35:03,208 --> 00:35:05,792 Ez h�lyes�g. 463 00:35:05,792 --> 00:35:08,292 Vigy�l be, most. 464 00:35:08,292 --> 00:35:10,500 (Relax�l� zene) 465 00:35:12,958 --> 00:35:16,708 A vend�g szolg�ltat�si adminisztr�torunk azonnal j�n. 466 00:35:16,708 --> 00:35:19,958 Lefogadom, hogy a h�lgyek szeretn�nek egy kis h�v�s �d�t�t. 467 00:35:19,958 --> 00:35:21,750 K�sz�nj�k. 468 00:35:21,750 --> 00:35:23,958 Ha nem kapsz t�lem el�g j� ell�t�st, 469 00:35:23,958 --> 00:35:26,417 r�gd ki a seggem �s tal�lj egy jobb helyettest. 470 00:35:26,417 --> 00:35:28,417 Halkabban l�gysz�ves. 471 00:35:28,417 --> 00:35:30,583 Azt hiszed, b�rki hall engem? 472 00:35:30,583 --> 00:35:34,500 N�zd, nincs a legjobb p�lyafut�som, ami a f�rfiakat illeti, 473 00:35:34,500 --> 00:35:36,792 de ha ez arr�l sz�l, hogy a f�rjed f�lre l�p, 474 00:35:36,792 --> 00:35:39,292 mi�rt te fogod fel a goly�t? Mondd neki, hogy k�lt�zz�n � be ide. 475 00:35:39,292 --> 00:35:43,417 - Az �n hib�m. Nem az �v�. - Ennyi. Ennyi. 476 00:35:43,417 --> 00:35:46,375 Bec, mit csin�lsz? Bec, �llj! 477 00:35:46,375 --> 00:35:50,333 �desem, ha azok a poharak nincsenek tequil�val fel�ntve, mi elh�ztunk innen. 478 00:35:50,333 --> 00:35:54,083 �n vagyok, aki megbetegedett. Nem �. 479 00:35:54,083 --> 00:35:56,500 Ez nem az az �let, amit fel�p�tett, 480 00:35:56,500 --> 00:35:58,792 az �let, amit meg�rdemel. 481 00:36:00,292 --> 00:36:03,125 �tforgat, mik�zben alszom. 482 00:36:03,125 --> 00:36:04,792 Etet. F�rdet. 483 00:36:04,792 --> 00:36:06,708 Mindent megtesz, �pp csak nem l�legzik helyettem. 484 00:36:06,708 --> 00:36:08,792 Hidd el, azt is megtenn�, ha tehetn�. 485 00:36:08,792 --> 00:36:11,458 37 �ves. Boldogs�got �rdemel. 486 00:36:11,458 --> 00:36:13,708 Mindannyian meg�rdeml�nk egy kis boldogs�got. 487 00:36:13,708 --> 00:36:16,833 Amit nem �rdeml�nk meg mindannyian... 488 00:36:16,833 --> 00:36:19,917 ... az egy kis f�lre kacsintgat�s 489 00:36:19,917 --> 00:36:22,042 egy rohadt kurv�val. 490 00:36:29,500 --> 00:36:30,958 - Tegnap �jjel... - Nem szeretn�k besz�lni r�la. 491 00:36:30,958 --> 00:36:34,542 Tegnap �jjel, mit csin�lt�l a l�pcs� tetej�n�l? 492 00:36:38,000 --> 00:36:39,708 �gy gondoltam, mindenkinek egyszer�bb lenne... 493 00:36:39,708 --> 00:36:42,375 - Tudom, mit gondolt�l. - Nem, nem tudod. 494 00:36:44,292 --> 00:36:46,625 Ok�, igazad van, nem tudom. 495 00:36:46,625 --> 00:36:49,375 Nem is igaz�n ismerlek, 496 00:36:49,375 --> 00:36:51,833 de val�j�ban kezdelek igaz�n megkedvelni. 497 00:36:53,833 --> 00:36:57,792 Az egyetlen m�sik ember, akit valaha ilyen k�zelr�l l�ttam, a mam�m volt. 498 00:36:57,792 --> 00:37:00,167 Minden h�laad�skor, a z�ldf�l� unokates�im 499 00:37:00,167 --> 00:37:02,833 fogadtak ellene, ami kar�csonyig tartott, 500 00:37:02,833 --> 00:37:04,667 �s 12 �vig folyamatosan vesz�tettek, 501 00:37:04,667 --> 00:37:07,583 mert nem fogadott el szart senkit�l. 502 00:37:12,500 --> 00:37:15,250 Vigy�l a belv�rosba. 503 00:37:15,250 --> 00:37:17,458 (Telefoncs�rg�s) 504 00:37:21,208 --> 00:37:22,917 Rendben. �rtem. 505 00:37:22,917 --> 00:37:25,292 15.-�n... 506 00:37:25,292 --> 00:37:27,125 Mennem kell. Kate. 507 00:37:27,125 --> 00:37:30,833 H�la istennek, j�l vagy. Betegre agg�dtam magam miattad. 508 00:37:30,833 --> 00:37:33,917 - Hol volt�l? - Azt akarom, hogy k�lt�zz el. 509 00:37:33,917 --> 00:37:34,875 Mi? 510 00:37:34,875 --> 00:37:37,792 - Azt mondta, hogy... - Hallottam, amit mondott. 511 00:37:39,792 --> 00:37:42,833 K�rlek, adj nek�nk egy percet? Priv�tban. 512 00:37:42,833 --> 00:37:44,958 K�sz�n�m. 513 00:37:47,375 --> 00:37:50,125 Ok�. 514 00:37:50,125 --> 00:37:53,125 N�zd, nem az, amit gondolsz, �s nem megyek el. 515 00:37:53,125 --> 00:37:56,375 - Akkor �n fogok. - V�rj. Mit besz�lsz? El akarsz v�lni? 516 00:37:56,375 --> 00:37:58,958 Elv�lsz t�lem, azok ut�n, amin kereszt�l ment�nk? 517 00:37:58,958 --> 00:38:00,833 - Amit... - Mi? 518 00:38:00,833 --> 00:38:04,042 Minden, amit, mi Evan? 519 00:38:08,250 --> 00:38:10,375 Katie, k�rlek. 520 00:38:11,458 --> 00:38:13,583 Hiba volt. Egy hib�t v�tettem. 521 00:38:13,583 --> 00:38:16,083 Ez nem a hib�dr�l sz�l. 522 00:38:16,083 --> 00:38:18,917 Ez arr�l sz�l, hogy k�ptelen vagyok m�g 1 m�sodpercet tov�bb �lni, 523 00:38:18,917 --> 00:38:22,958 �gy, hogy b�n�snek �rzem magam az�rt, amit tettem az �leteddel. 524 00:38:22,958 --> 00:38:24,583 Nem tudom m�r tov�bb csin�lni. 525 00:38:24,583 --> 00:38:27,292 Nem fogok... r�d v�rni az �gyban. 526 00:38:27,292 --> 00:38:30,458 - Katie, k�rlek, csak... - Nem fogok veled megosztani egy h�zat. 527 00:38:30,458 --> 00:38:32,583 - K�rlek. - Nem. Bec! 528 00:38:32,583 --> 00:38:34,375 Ne. Ne �rj hozz�m. 529 00:38:34,375 --> 00:38:36,625 Kate, k�rlek. 530 00:38:38,667 --> 00:38:40,583 - Hell�, Cynthia. - Hell�, Kate. 531 00:38:40,583 --> 00:38:42,375 - �r�l�k, hogy l�tlak. - �n is. 532 00:38:43,833 --> 00:38:46,917 �, �s a ti�d, te rohadt kurva! 533 00:39:02,958 --> 00:39:04,958 J�l vagy? 534 00:39:06,625 --> 00:39:09,917 Azt hiszem, �letem legnagyobb hib�j�t k�vettem el. 535 00:39:12,333 --> 00:39:14,542 Fel akarod h�vni? 536 00:39:18,167 --> 00:39:20,375 Nem... 537 00:39:21,875 --> 00:39:23,625 El leszek. 538 00:39:24,958 --> 00:39:28,042 Csak rosszul �rzem magam. Tudod, teljesen egyed�l van. 539 00:39:28,042 --> 00:39:30,458 Mi van, ha t�rt�nik vele valami �jszaka? 540 00:39:30,458 --> 00:39:32,625 Csak azt akarom mondani, ha mack�szerk�ban l�tlak meg, 541 00:39:32,625 --> 00:39:36,250 baromira m�rges leszek r�. 542 00:39:36,250 --> 00:39:38,667 K�s�bb. 543 00:40:07,167 --> 00:40:09,375 (Lass� dallamot j�tszik) 544 00:40:42,042 --> 00:40:43,875 (Klasszikus zongora zene) 545 00:40:43,875 --> 00:40:46,292 � (FREDERIC CHOPIN) 546 00:40:46,292 --> 00:40:49,292 Kapcsold ki. 547 00:40:49,292 --> 00:40:52,292 - Mi�rt? - K�rlek, csak kapcsold ki. 548 00:40:52,292 --> 00:40:56,375 - Te j�tszol? - Az isten�rt, Bec, csak kapcsold ki most. 549 00:40:57,292 --> 00:40:58,958 (Zene elhallgat) 550 00:41:01,292 --> 00:41:04,375 '�nnek egy �zenete van...' 'Liamt�l.' 551 00:41:08,042 --> 00:41:10,375 (K�h�g�s �s fulladoz�s) 552 00:41:13,042 --> 00:41:15,458 (K�h�g�s �s fulladoz�s) 553 00:41:19,333 --> 00:41:21,042 H�, ok�. 554 00:41:21,042 --> 00:41:23,458 �, francba, francba, francba. 555 00:41:23,458 --> 00:41:26,250 Ok�. Ok�, �hm... 556 00:41:26,250 --> 00:41:28,417 Igy�l. Igy�l. H�! 557 00:41:28,417 --> 00:41:31,500 Ok�, csak l�legezz. L�legezz. Csak l�legezz. 558 00:41:31,500 --> 00:41:34,667 L�legezz velem. L�legezz. H�. Mit kell tennem? 559 00:41:34,667 --> 00:41:36,708 Mit kell tennem? Francba. Francba. 560 00:41:36,708 --> 00:41:39,875 'V�szjelz�st adott le. A seg�ts�g �ton van.' 561 00:41:39,875 --> 00:41:41,917 - T�r�ld. - Mi? 562 00:41:41,917 --> 00:41:43,708 Azt akarod, hogy t�r�ljem? 563 00:41:47,292 --> 00:41:53,708 Bec Cartwell telefon�l Katherine Parker nev�ben. 564 00:41:53,708 --> 00:41:57,625 V�letlen�l riaszt�st adtam le �s szeretn�m t�r�lni. 565 00:41:58,458 --> 00:42:00,500 K�sz�n�m. 566 00:42:03,958 --> 00:42:06,917 Soha t�bbet ne csin�ld ezt a megk�rdez�sem n�lk�l. 567 00:42:06,917 --> 00:42:12,000 - H�, azt hittem, hogy... - Nem �rdekel. 568 00:42:12,000 --> 00:42:14,708 Ez az �n d�nt�sem, nem a ti�d. 569 00:42:16,083 --> 00:42:18,333 Meg�rtetted? 570 00:42:19,792 --> 00:42:21,625 Mondd ki. 571 00:42:28,292 --> 00:42:30,792 �rtettem. 572 00:42:35,458 --> 00:42:37,792 H�, te. 573 00:42:37,792 --> 00:42:40,292 Vissza j�ssz valaha az �r�mra? 574 00:42:40,292 --> 00:42:42,708 - Professzor. - ���... 575 00:42:42,708 --> 00:42:45,000 M�r "professzor", mi? 576 00:42:46,292 --> 00:42:49,000 Az nem j�. 577 00:42:49,000 --> 00:42:51,958 Tudnod kell, hogy megd�nt�tted a szem�lyes rekordomat. 578 00:42:51,958 --> 00:42:56,292 A legt�bb megv�laszolatlan h�v�s egy volt bar�tn�t�l. 579 00:42:56,292 --> 00:42:58,625 Aligha hiszem, hogy valaha a bar�tn�d voltam. 580 00:42:58,625 --> 00:43:00,917 Dolgozhatn�nk ezen. 581 00:43:02,000 --> 00:43:05,083 Ha... valaha vissza h�vsz. 582 00:43:08,583 --> 00:43:10,125 Gondolod, hogy isten az�rt tal�lta ki a szexet, 583 00:43:10,125 --> 00:43:13,917 hogy el tudjuk viselni egym�s hi�nyoss�gait? 584 00:43:13,917 --> 00:43:18,583 Mert ah�nyszor ezt tessz�k, elfelejtem az �sszes dolgoz, amit ut�lok benned. 585 00:43:18,583 --> 00:43:21,333 Nem tudtam, hogy ut�ln�l b�rmit is bennem. 586 00:43:22,750 --> 00:43:26,125 Sz�val akkor most m�r befejezed az �r�im kihagy�s�t? Ha? 587 00:43:26,125 --> 00:43:31,125 Bocsi. Most el�g sok dolgom van Kate-tel. 588 00:43:31,125 --> 00:43:32,958 Kate? Ki az a Kate? 589 00:43:32,958 --> 00:43:36,333 Figyelsz te valaha b�rmire, amit mondok neked? 590 00:43:36,333 --> 00:43:38,625 Kate, a beteg bar�t, akir�l gondoskodom. 591 00:43:38,625 --> 00:43:41,708 (Nevet) Valami vicces? 592 00:43:41,708 --> 00:43:45,667 Te t�nyleg felel�s vagy egy m�sik ember �let��rt? 593 00:43:48,292 --> 00:43:50,583 Hov� m�sz? 594 00:43:50,583 --> 00:43:52,125 Ha a k�zgazd�szok kiad�sokra gondolnak, 595 00:43:52,125 --> 00:43:54,958 nem csak egy t�tel p�nzbeli �rt�k�nek fogalm�ra, 596 00:43:54,958 --> 00:43:58,792 hanem egy adott t�tel alkalomszer� kiad�saira is... 597 00:43:58,792 --> 00:44:00,583 � Blow a kiss 598 00:44:00,583 --> 00:44:04,417 � To the damned lies 599 00:44:05,250 --> 00:44:10,208 � Everything's alright... 600 00:44:10,208 --> 00:44:14,958 M�r sz�kben vagyok, nehezebb l�legezni. 601 00:44:14,958 --> 00:44:18,125 A hangom is - f�leg �jszaka. 602 00:44:18,125 --> 00:44:21,708 H�t, ez v�rhat�. A folyamat csak egy ir�nyba mozdul, 603 00:44:21,708 --> 00:44:24,792 de a hozz��ll�s sok�ig tart, Kate. 604 00:44:25,833 --> 00:44:28,292 - Sz�val ezt is- - Nem. 605 00:44:28,292 --> 00:44:31,417 - Na. - Igen. 606 00:44:33,042 --> 00:44:35,500 Nem, azokat nem. 607 00:44:41,708 --> 00:44:44,542 Ok�, vidd �ket, miel�tt meggondolom magam. 608 00:44:45,375 --> 00:44:47,583 �r isten! 609 00:44:50,708 --> 00:44:52,917 �gy n�zek ki, mint te. 610 00:44:55,042 --> 00:44:57,625 Hajr�, csaj! 611 00:44:57,625 --> 00:45:01,792 Ez olyan, mint a kerekes sz�kek Porsche-ja, �s csak porosodik itt. 612 00:45:01,792 --> 00:45:04,625 Tudom. Evan vette nekem kb. 1 �ve. 613 00:45:09,333 --> 00:45:10,833 �s mi a gond? 614 00:45:10,833 --> 00:45:15,167 Azokkal k�zlekedni olyan, mintha bevallan�m, hogy beteg vagyok. 615 00:45:15,167 --> 00:45:16,875 Ami vagyok, sz�val ez �r�lts�g. 616 00:45:16,875 --> 00:45:20,875 Mi�rt nem pr�b�lod ki? Ha ut�lod, kidobjuk a kuk�ba. 617 00:45:24,667 --> 00:45:27,292 Gyer�nk, csaj. 618 00:45:27,292 --> 00:45:29,500 Utol �rlek. Gyer�nk. 619 00:45:31,333 --> 00:45:34,458 �! 620 00:45:34,458 --> 00:45:36,917 Egy kicsit? Gyer�nk, csak egy kicsit. 621 00:45:36,917 --> 00:45:39,667 Adj nekem p�r r�g�st. �gy �gy. 622 00:45:41,083 --> 00:45:44,083 Csak pr�b�ld meg. 623 00:45:44,083 --> 00:45:48,625 A f�rjem arra fogadott, hogy gerincs�r�l�sed van, 624 00:45:48,625 --> 00:45:51,750 de �n egy m�rf�ldr�l felismerem a magam fajt�t. 625 00:45:51,750 --> 00:45:55,792 - Igazam van, ugye? - Igen. 626 00:45:55,792 --> 00:45:57,833 Vesztett. 627 00:45:57,833 --> 00:46:02,500 Most tartozik nekem egy �ltalam v�laszott szexu�lis sz�vess�ggel. 628 00:46:03,708 --> 00:46:06,917 Marilyn vagyok �s � John. 629 00:46:06,917 --> 00:46:09,958 �s most, tov�bbi intim r�szletekhez pluszban, 630 00:46:09,958 --> 00:46:11,458 tudj�tok a nev�nket is. 631 00:46:11,458 --> 00:46:15,667 Kate vagyok, �s � az �n... � Bec. 632 00:46:16,458 --> 00:46:19,833 Ez a v�zi k�nz�s ut�n, 633 00:46:19,833 --> 00:46:25,958 lenne kedvetek r�szt venni egy kis gy�gyn�v�ny ter�pi�n? 634 00:46:25,958 --> 00:46:31,333 Nem az el��rt kezel�si m�dja ennek a f�jdalmas betegs�gnek, 635 00:46:31,333 --> 00:46:34,708 de baromira j� �rz�s. 636 00:46:46,458 --> 00:46:48,917 (K�h�g) 637 00:46:50,958 --> 00:46:54,625 Feln�tt n� vagyok... �s f�vet veszek magamhoz. 638 00:46:56,125 --> 00:46:58,958 Komolyan azt mondta, hogy "f�vet veszek magamhoz"? 639 00:47:00,167 --> 00:47:04,958 Egy vad csaj �l k�z�tt�nk! 640 00:47:04,958 --> 00:47:07,292 Boldog vagyok �s nem tudom, mi�rt. 641 00:47:07,292 --> 00:47:09,125 (Funky soul zene) 642 00:47:09,125 --> 00:47:13,042 - �, ne, nem tetted. - �, igen, megtettem. 643 00:47:13,917 --> 00:47:15,375 Whoo! 644 00:47:15,375 --> 00:47:17,042 Ez az �tkozott betegs�g... 645 00:47:17,042 --> 00:47:19,500 lehet, hogy elveszi a karjaimat, a l�baimat, 646 00:47:19,500 --> 00:47:22,792 a mellkasomat, a l�legzetemet, a sz�vemet... 647 00:47:23,917 --> 00:47:26,500 ..de ak�r milyen kem�nyen is pr�b�lkozik, 648 00:47:26,500 --> 00:47:30,458 soha nem lesz k�pes elvenni a funkomat. 649 00:47:30,458 --> 00:47:33,167 (Nevetnek) - �! 650 00:47:36,458 --> 00:47:38,292 �, igen! 651 00:47:38,292 --> 00:47:41,000 �-h�h, ez az. 652 00:47:41,000 --> 00:47:43,125 Gyer�nk, csaj. 653 00:47:43,125 --> 00:47:45,292 Igen. Gyer�nk, csaj. 654 00:47:45,292 --> 00:47:47,792 Hajr�, csaj, �rezd. 655 00:47:48,958 --> 00:47:51,292 - L�tod ezt? - Nan�, hogy l�tlak. 656 00:47:51,292 --> 00:47:53,083 Fasza, igen. 657 00:47:53,083 --> 00:47:54,917 Ja, j�l hallottad. 658 00:47:54,917 --> 00:47:56,958 Fasza, fasza, �tkozott. Fasza, �tkozott, �tkozott. 659 00:47:56,958 --> 00:47:59,458 Fasza, �tkozott, fasza, �tkozott Fasza, fasza, �tkozott. 660 00:47:59,458 --> 00:48:01,583 Kibaszott. (Nevet�s) 661 00:48:02,583 --> 00:48:04,958 Elvesztett�k �t. 662 00:48:19,083 --> 00:48:21,542 (Telefon cs�rg�s, s�psz�) 663 00:48:21,542 --> 00:48:24,792 Szia Kate, �n vagyok, Evan. 664 00:48:27,708 --> 00:48:30,375 Vissza tudn�l h�vni k�rlek? 665 00:48:31,417 --> 00:48:34,375 Csak h�vj vissza. 666 00:48:34,375 --> 00:48:36,792 Csak szeretn�m hallani a hangod, rendben? 667 00:48:36,792 --> 00:48:39,042 Csak tudasd velem, hogy j�l vagy. 668 00:48:46,417 --> 00:48:49,458 (Zene �s taps) 669 00:48:49,458 --> 00:48:51,958 Tal�lkozott egy�ltal�n itt b�rki valaha Dirty Barry-vel? 670 00:48:51,958 --> 00:48:55,292 Mert �n nem �s sokat vagyok itt. 671 00:48:55,292 --> 00:48:57,583 Persze, nem v�rok r�d. 672 00:48:57,583 --> 00:48:59,167 Csak egy csom� dolgom van. 673 00:48:59,167 --> 00:49:03,458 De... �... Will vagyok. Mi... �... egy�tt t�lt�tt�nk egy �jszak�t, egy est�t. 674 00:49:03,458 --> 00:49:05,958 "Bill" Will, eml�kszel? Hell�. 675 00:49:05,958 --> 00:49:08,417 Eml�kszem, asszem. Hell�. 676 00:49:08,417 --> 00:49:10,458 Hell�. �n, �... Will vagyok. 677 00:49:10,458 --> 00:49:12,333 - Kate. - Kate. 678 00:49:14,167 --> 00:49:15,500 Mindig ekkora �riember vagy? 679 00:49:15,500 --> 00:49:19,292 � nem. Csak megpr�b�lok j� benyom�st tenni 680 00:49:19,292 --> 00:49:22,833 hogy meg mondd a bar�tn�dnek, hogy randizzon velem ism�t. - Honnan ismered Bec-et? 681 00:49:22,833 --> 00:49:26,708 �... Ah, �letem legjobb szexje volt. 682 00:49:26,708 --> 00:49:29,250 - H�, ok�, hell�. - �s most nem h�v vissza. 683 00:49:29,250 --> 00:49:33,583 Sz�gyeld magad, Bec. K�rj kiv�telesen bocs�natot �s menj el randizni evvel a kedves fiatal emberrel. 684 00:49:33,583 --> 00:49:35,292 A bar�tod nagyon b�lcs. 685 00:49:35,292 --> 00:49:36,875 �s r�ad�sul a f�n�k�m is, 686 00:49:36,875 --> 00:49:41,333 sz�val nem szeretne hallani a k�z�sen elt�lt�tt id�nkr�l. 687 00:49:42,417 --> 00:49:44,167 Sz�val j�tszol ma este? 688 00:49:44,167 --> 00:49:46,625 - Nem. - Mi�rt nem? 689 00:49:46,625 --> 00:49:50,833 Mert csak ennyi buk�st �s megal�z�st k�pes elviselni egy ember. 690 00:49:50,833 --> 00:49:52,958 Nos, az a helyzet Bec, 691 00:49:52,958 --> 00:49:57,750 hogy hallottalak �nekelni egy p�r hangot miel�tt megt�rt�nt a kis baleseted 692 00:49:57,750 --> 00:49:59,625 azon az �jszak�n, amikor... tal�lkoztunk, 693 00:49:59,625 --> 00:50:04,125 �s ha fel tudok ismerni b�rmilyen dalt h�ron hangb�l 694 00:50:04,125 --> 00:50:05,792 - amit mellesleg tudok - 695 00:50:05,792 --> 00:50:08,292 fel tudok ismerni egy j� �nekest kett�b�l. 696 00:50:08,292 --> 00:50:10,542 �s te egy igaz�n j� �nekesn� vagy. 697 00:50:11,333 --> 00:50:13,333 sz�val... 698 00:50:14,292 --> 00:50:16,292 Sz�val... Will... 699 00:50:16,292 --> 00:50:17,458 - Nem. - De... 700 00:50:17,458 --> 00:50:20,250 Hagyd abba. Tudom, mit gondolsz. 701 00:50:20,250 --> 00:50:22,583 � csak... 702 00:50:22,583 --> 00:50:25,500 - � nem... - Mi? Az igazi? 703 00:50:26,958 --> 00:50:30,958 Higgy nekem, akinek meg volt az igazi, t�l van �rt�kelve. 704 00:50:30,958 --> 00:50:34,375 Ok�. Az �n �letem, amit elcseszhetek, ahogy akarok. Ok�? 705 00:50:35,792 --> 00:50:37,875 Ok�. 706 00:50:37,875 --> 00:50:39,958 De... 707 00:50:39,958 --> 00:50:42,542 nagyon aranyos. 708 00:50:45,792 --> 00:50:48,875 Tudod, pont ak�r�l, amikor Evan-nel tal�lkoztam... 709 00:50:51,792 --> 00:50:54,833 ... volt ez a sr�c, Harwick Windsor, 710 00:50:56,333 --> 00:50:58,625 zen�sz volt. 711 00:51:00,083 --> 00:51:02,292 �tj�tt a h�zamhoz, 712 00:51:02,292 --> 00:51:07,042 a verand�mon �llt egy git�rral... 713 00:51:07,042 --> 00:51:10,750 ...�s elj�tszott egy dalt, amit nekem �rt. 714 00:51:14,458 --> 00:51:16,708 �s amikor v�gzett, 715 00:51:16,708 --> 00:51:21,458 r�m tekintett, de �gy, ahogy soha senki. 716 00:51:28,708 --> 00:51:34,458 Mi�rt van az, hogy... azt akarjuk, akik nem l�tnak benn�nket... 717 00:51:35,750 --> 00:51:38,042 ...azok helyett, akik igen? 718 00:51:50,417 --> 00:51:52,750 - Ok�. - Most a r�zs. 719 00:51:54,583 --> 00:51:57,792 - Ezt? - Hm. T�l kir�v�. 720 00:51:57,792 --> 00:51:59,792 Neked. 721 00:52:11,417 --> 00:52:12,958 J� lesz. 722 00:52:12,958 --> 00:52:14,958 (Jazz zene) 723 00:52:19,292 --> 00:52:21,625 - Eln�z�st. - Kate, hell�. 724 00:52:21,625 --> 00:52:23,458 - Gy�ny�r� vagy. - Te is. 725 00:52:23,458 --> 00:52:25,458 - �gy �r�l�k, hogy j�tt�l. - �n is. 726 00:52:25,458 --> 00:52:27,458 Hell�, Taylor. Gyere ide, sz�vem. 727 00:52:27,458 --> 00:52:30,125 Mm. Hell�, Taylor. 728 00:52:30,125 --> 00:52:33,625 N�zd ezt a gy�ny�r� aj�nd�kot, amit Kate n�nik�d hozott neked. 729 00:52:36,083 --> 00:52:39,083 Nem tan�totta meg az anyuk�d, hogy nem illik b�mulni? 730 00:52:39,083 --> 00:52:42,292 Bec. 731 00:52:42,292 --> 00:52:44,792 �r�l�nk, hogy l�tunk, Kate. Hogy vagy? 732 00:52:44,792 --> 00:52:45,958 - J�l. - Remek. 733 00:52:45,958 --> 00:52:48,125 Kate, h�t itt vagy! 734 00:52:48,125 --> 00:52:51,292 H�, gy�ny�r� l�ny, van itt valaki, akit be szeretn�k mutatni. 735 00:52:51,292 --> 00:52:53,875 �. (Nevet) 736 00:52:53,875 --> 00:52:56,542 Hell�. 737 00:52:56,542 --> 00:52:59,167 - Gy�ngy�r�. - �dv�z�ld Kate n�nik�det. 738 00:52:59,167 --> 00:53:02,042 - Mondd, hogy szia. - Tarthatom? 739 00:53:03,292 --> 00:53:05,750 Rendben. 740 00:53:09,458 --> 00:53:11,792 �, tess�k. 741 00:53:13,167 --> 00:53:14,958 Pont �gy n�z ki, mint te. 742 00:53:14,958 --> 00:53:17,208 - Szerintem �gy n�z ki, mint az apuk�ja. (K�h�g) 743 00:53:17,208 --> 00:53:20,125 Azt olvastam, hogy a bab�k �gy n�znek ki, mint az apuk�juk, amikor megsz�letnek 744 00:53:20,125 --> 00:53:23,333 - hogy az apuk�juk ne menek�lj�n el... (Baba s�r�s) 745 00:53:23,333 --> 00:53:24,792 (K�h�g�s) 746 00:53:24,792 --> 00:53:27,292 Ok�, ok�, ok�. Megvan, megvan. 747 00:53:27,292 --> 00:53:29,833 (Baba s�r�s) 748 00:53:31,292 --> 00:53:34,500 Csak l�legezz. Lassan. 749 00:53:34,500 --> 00:53:36,333 Mondtam neked, hogy ez nem volt j� �tlet. 750 00:53:36,333 --> 00:53:40,500 - J�l van? - Rendben lesz, csak l�legezz. 751 00:53:42,417 --> 00:53:44,667 (Buli folytat�dik tov�bb kint) 752 00:53:52,208 --> 00:53:54,458 M�r tudjuk, hogy Kate mi�rt lett megh�vva. 753 00:53:55,208 --> 00:53:57,292 L�tnom kellett. 754 00:53:57,292 --> 00:53:59,625 Lefogyt�l. 755 00:54:00,750 --> 00:54:02,833 Azt mondta, szarul n�zel ki. 756 00:54:05,625 --> 00:54:08,083 Lefogyt�l. 757 00:54:08,083 --> 00:54:11,958 Igen. Igen, tal�n egy kicsit. 758 00:54:11,958 --> 00:54:14,375 Nem �llok k�szen, hogy l�ssalak, Evan. 759 00:54:14,375 --> 00:54:17,375 - Nem �ll k�szen, hogy l�sson. - Ok�. 760 00:54:19,958 --> 00:54:22,583 Csak azt szeretn�m, hogy tudd, nem tal�lkoztam vele t�bbet. 761 00:54:22,583 --> 00:54:24,583 Mire v�rsz? Kit�ntet�sre? 762 00:54:24,583 --> 00:54:27,458 Mindenki szarik a szexu�lis �letedre, Evan. 763 00:54:27,458 --> 00:54:30,292 Te nem te vagy. Te �n vagy. 764 00:54:37,042 --> 00:54:39,042 Nem Cynthia-r�l sz�l. 765 00:54:39,958 --> 00:54:42,042 Soha nem r�la sz�lt. 766 00:54:43,583 --> 00:54:46,042 Azt mondja, nem Cynthia-r�l sz�l. 767 00:54:46,042 --> 00:54:47,833 Soha nem r�la sz�lt. 768 00:54:47,833 --> 00:54:51,458 - Arr�l sz�l, hogy l�thatatlan vagyok. - L�thatatlannak �rezte mag�t. 769 00:54:54,458 --> 00:54:56,958 - Szeretlek. - Azt mondja, szeret t�ged. 770 00:54:56,958 --> 00:55:00,792 - Vigy�zz magadra. - �s hogy vigy�zz magadra. 771 00:55:18,208 --> 00:55:20,042 (Ajt� nyilik �s csuk�dik) 772 00:55:21,000 --> 00:55:23,083 Hi�nyzik. 773 00:55:24,000 --> 00:55:26,292 Hi�nyolom... magamat. 774 00:55:26,292 --> 00:55:28,792 - H�. - Minket. 775 00:55:28,792 --> 00:55:30,292 Kate. 776 00:55:31,875 --> 00:55:34,500 Nem kellett volna k�rnem, hogy tarthassam. 777 00:55:35,292 --> 00:55:36,667 - A bab�t? - Igen. 778 00:55:36,667 --> 00:55:39,000 Nem, a baba j�l van, Kate. 779 00:55:39,000 --> 00:55:40,667 Tudom, de a karjaim. 780 00:55:40,667 --> 00:55:43,292 megpr�b�ltam elkapni... 781 00:55:46,375 --> 00:55:50,292 - Hallottad kiab�lni? - Nem kiab�lt, s�rt. A bab�k s�rnak. 782 00:55:50,292 --> 00:55:52,625 Ezt teszik. 783 00:55:53,917 --> 00:55:56,375 Akartam bab�t... 784 00:55:59,792 --> 00:56:01,375 ...annyira. 785 00:56:02,125 --> 00:56:04,583 Utazni akartam. 786 00:56:05,958 --> 00:56:09,042 Zen�lni akartam. 787 00:56:09,042 --> 00:56:11,583 Most m�r t�l k�s�. 788 00:56:12,500 --> 00:56:14,792 Annyi minden van bennem. 789 00:56:17,542 --> 00:56:19,958 Semmi nem j�n ki. 790 00:56:19,958 --> 00:56:22,667 Mondd el nekem, hogy mit szeretn�l, hogy kij�jj�n. 791 00:56:23,583 --> 00:56:26,833 Szeretn�k... Szeretn�k ki�ltani. 792 00:56:26,833 --> 00:56:29,833 Csak, szeretn�k... 793 00:56:29,833 --> 00:56:31,917 ki�ltani. 794 00:56:35,042 --> 00:56:37,500 (Ki�ltanak) 795 00:56:47,417 --> 00:56:49,208 (Nevetnek) 796 00:56:49,208 --> 00:56:51,042 Gondolod vissza h�vnak minket a j�v� �vi bulira is? 797 00:56:58,250 --> 00:57:01,917 6 h�nappal ezel�tt, 64%-os kapacit�ssal l�legzett. 798 00:57:01,917 --> 00:57:03,292 Most 43%. 799 00:57:03,292 --> 00:57:05,792 Hordja a BiPAP-ot �jszaka? 800 00:57:05,792 --> 00:57:07,792 Nem. 801 00:57:09,375 --> 00:57:11,500 Nem szeretem. 802 00:57:11,500 --> 00:57:14,333 �gy �rzem, mintha fulldokoln�k t�le. 803 00:57:14,333 --> 00:57:17,292 Nos, n�zze, Kate, egyre nehezebb �s nehezebb lesz 804 00:57:17,292 --> 00:57:19,458 �nnek, hogy oxig�nt juttasson a t�dej�be. 805 00:57:19,458 --> 00:57:22,208 Hamarosan, egy �lland� ventill�torra lesz sz�ks�ge. 806 00:57:22,208 --> 00:57:25,708 De ha r� lesz k�tve a g�pre, tud majd egy�ltal�n besz�lni? 807 00:57:29,292 --> 00:57:31,500 (Ugat�s) 808 00:57:36,167 --> 00:57:38,625 (Mad�rcsicserg�s) 809 00:57:42,958 --> 00:57:45,333 Soha nem tettem ezt. 810 00:57:46,208 --> 00:57:48,417 Mit? 811 00:57:49,292 --> 00:57:51,542 Semmit. 812 00:57:53,542 --> 00:57:57,042 Azt hiszem, ez a rossz az �letemmel. 813 00:57:57,042 --> 00:57:59,625 Nem tudtam, hogy ez a semmit tev�s. 814 00:58:05,625 --> 00:58:08,667 Tudom, hogy b�zol benne, 815 00:58:08,667 --> 00:58:13,958 de nem eml�tett egy k�s�rleti gy�gyszert sem, amit jelenleg tesztelnek. 816 00:58:16,542 --> 00:58:18,792 Ne csin�ld ezt. 817 00:58:20,583 --> 00:58:23,042 - Mit? - Amit mindenki m�s csin�l. 818 00:58:24,875 --> 00:58:26,958 Sz�nlel�st. 819 00:58:36,250 --> 00:58:37,583 Tudom, hogy nem az �n dolgom, 820 00:58:37,583 --> 00:58:42,375 mert...nem �n vagyok, aki beteg... 821 00:58:44,958 --> 00:58:46,958 ... de k�rlek, ne add fel. 822 00:58:51,792 --> 00:58:54,458 Ez van a felad�ssal. 823 00:58:55,958 --> 00:58:59,542 �szre sem veszed, hogy megtetted, am�g m�r t�l k�s�. 824 00:59:01,083 --> 00:59:03,083 Mint a zen�vel. 825 00:59:04,042 --> 00:59:06,375 Nem azonnal hagytam abba. 826 00:59:08,167 --> 00:59:10,708 Egyre ritk�bban j�tszottam, 827 00:59:12,208 --> 00:59:14,458 Am�g nem j�tszottam t�bb�. 828 00:59:16,125 --> 00:59:20,500 �s nem passzolt...mindenhez. 829 00:59:24,042 --> 00:59:26,042 Evan-mindenhez? 830 00:59:29,792 --> 00:59:32,417 Feladt�l valaha b�rmi nagy dolgot? 831 00:59:35,375 --> 00:59:38,458 Az �leten, �nekl�sen, iskol�n, 832 00:59:38,458 --> 00:59:41,250 a sz�leimnek val� megfelel�sen �s a szerelmen k�v�l? 833 00:59:41,250 --> 00:59:43,458 Nem, nem, nem. 834 00:59:44,792 --> 00:59:47,625 Fogalmam sincs, mir�l besz�lsz. 835 00:59:49,542 --> 00:59:52,000 Sz�val �gy megy ez. 836 00:59:52,000 --> 00:59:54,667 Kar�csony az any�mn�l, 837 00:59:54,667 --> 00:59:56,625 Szilveszter Alyssa-�kn�l, 838 00:59:56,625 --> 01:00:01,458 �s egy nagyon trad�cion�lis h�laad�s Keely-�kn�l. 839 01:00:01,458 --> 01:00:04,542 �n szem�ly szerint, ink�bb hozz� kapcsozn�m a melleimet egy �g� �p�lethez, 840 01:00:04,542 --> 01:00:07,958 minthogy Keely-�kn�l t�ltsem a kar�csonyt, vagy szilvesztert. 841 01:00:09,208 --> 01:00:11,417 - Tudod mit? - Hm? 842 01:00:12,125 --> 01:00:15,333 �n is. 843 01:00:15,333 --> 01:00:17,708 � We've been waiting for the sun 844 01:00:17,708 --> 01:00:23,458 � We've been waiting for the sun to come out and play 845 01:00:24,625 --> 01:00:27,458 � All these rainy days... 846 01:00:27,458 --> 01:00:29,875 - �desem, � Jill p�rja. - Igen. 847 01:00:32,167 --> 01:00:35,458 Ok�. (K�s kocogtat�s) 848 01:00:35,458 --> 01:00:40,625 Igyunk a bar�tokra - r�giekre, �jakra... 849 01:00:41,292 --> 01:00:43,167 Vonakodva megh�vottakra. 850 01:00:43,167 --> 01:00:45,292 Az �n vend�gem. Nem vonakod�. 851 01:00:45,292 --> 01:00:47,958 Illetve... Azt mondtam... 852 01:00:47,958 --> 01:00:51,708 hogy bar�tokra, r�giekre �s �jakra, de mindenek el�tt Kate-re. 853 01:00:53,125 --> 01:00:56,917 Aki a legb�trabb, legkem�nyebb, legkir�lyabb csaj, akit ismerek. 854 01:00:58,667 --> 01:01:00,917 - K�sz�n�m. - Kate-re. 855 01:01:00,917 --> 01:01:02,750 (MINDENKI) Kate-re. 856 01:01:04,375 --> 01:01:05,958 Boldog h�laad�st! 857 01:01:14,000 --> 01:01:16,542 � We are waiting on a dream 858 01:01:16,542 --> 01:01:18,958 � We are waiting on a dream 859 01:01:18,958 --> 01:01:21,792 � So we go to sleep 860 01:01:23,042 --> 01:01:27,042 � But nothing happens when... 861 01:01:27,958 --> 01:01:30,708 � We wait too long... 862 01:01:32,292 --> 01:01:34,500 (L�gy latin-amerikai zene) 863 01:01:41,125 --> 01:01:44,000 Haver, neked semmi dum�d sincs. 864 01:01:44,917 --> 01:01:47,417 Menj, k�rd fel t�ncolni. 865 01:01:49,833 --> 01:01:52,042 T�ncoln�l velem, k�rlek? 866 01:01:55,167 --> 01:01:57,417 Persze. 867 01:02:05,792 --> 01:02:07,792 Brazil. 868 01:02:12,500 --> 01:02:17,542 K�v�nod n�ha, hogy ne csak n�zhesd ezeket a pillanatokat? 869 01:02:17,542 --> 01:02:19,958 �, �n nem csak n�zem. 870 01:02:21,042 --> 01:02:24,042 �rzem. 871 01:02:24,042 --> 01:02:26,958 �rzem az �letet, jobban, mint kor�bban valaha. 872 01:02:32,792 --> 01:02:35,583 Hogy lehet, hogy soha nem k�red, hogy ford�tsak Kate-nek? 873 01:02:36,917 --> 01:02:38,792 Sz�jr�l olvasok. 874 01:02:38,792 --> 01:02:41,042 - Sz�p pr�b�lkoz�s. - Igaz. 875 01:02:45,375 --> 01:02:48,917 - Ez mit jelent? - A b�ty�m siket. 876 01:02:59,958 --> 01:03:02,375 - Valami perverzet mondt�l. - Nem. 877 01:03:02,375 --> 01:03:04,708 Mit mondt�l? Na? 878 01:03:04,708 --> 01:03:07,417 Azt mondtam... 879 01:03:07,417 --> 01:03:10,417 hogy tal�n egy napon abba hagyod, hogy b�ntetsz, 880 01:03:10,417 --> 01:03:13,625 ami�rt annyira kedvellek, amennyire. 881 01:03:19,333 --> 01:03:21,667 El kellene kezdenem takar�tani. 882 01:03:30,792 --> 01:03:32,792 (Kopog�s) 883 01:03:36,125 --> 01:03:38,625 Meglepet�s. 884 01:03:38,625 --> 01:03:42,958 � Boldog h�laad�st neked... 885 01:03:42,958 --> 01:03:44,458 Mit keresel itt? 886 01:03:44,458 --> 01:03:47,333 - Tudod, mi�rt vagyok itt. - R�szeg vagy. 887 01:03:47,333 --> 01:03:50,542 - Csak egy kicsit. - Nem akarom m�r ezt csin�lni. 888 01:03:50,542 --> 01:03:54,792 Tudod, szerintem az�rt mondod ezt, mert �gy gondolod, hogy forr�bb� teszi a szexet. 889 01:03:54,792 --> 01:03:56,625 Ami �gy is van. 890 01:04:00,333 --> 01:04:02,708 Menj haza, most, a feles�gedhez. 891 01:04:02,708 --> 01:04:05,375 Gyer�nk! Menj! A feles�gedhez. 892 01:04:05,375 --> 01:04:07,125 Na, akarlak. 893 01:04:07,125 --> 01:04:09,542 Tudom, hogy akarsz. 894 01:04:11,833 --> 01:04:14,375 Jaj, k�rlek. Hi�nyzol. 895 01:04:21,125 --> 01:04:23,292 (Besz�d eln�m�tva) 896 01:04:37,208 --> 01:04:39,417 (Monitor egyenletes s�pol) 897 01:04:46,333 --> 01:04:48,542 (Leveg� sziszeg�s) 898 01:05:15,750 --> 01:05:17,750 (Zih�l) 899 01:05:25,125 --> 01:05:28,875 Mindent megkaphatsz... 900 01:05:32,000 --> 01:05:34,833 mindent, 901 01:05:34,833 --> 01:05:37,250 csak ne hagyd, hogy �gy v�gezzem. 902 01:05:37,250 --> 01:05:39,583 K�rlek. 903 01:05:39,583 --> 01:05:43,625 Nem hallhatok meg egy k�rh�zban, egy g�phez k�t�zve. 904 01:05:55,750 --> 01:05:58,292 Nem vitatom, hogy amit tett, az rossz, 905 01:05:58,292 --> 01:06:00,875 de az isten szerelm�re, ideje megbocs�jtani neki. 906 01:06:00,875 --> 01:06:03,208 A f�rfiak csalnak. Megesik, 907 01:06:03,208 --> 01:06:05,750 de nem kellett volna neki az eg�sz �let�t felrobbantani. 908 01:06:05,750 --> 01:06:07,042 �gy �rtem, mindannyiunk �let�t. 909 01:06:07,042 --> 01:06:09,458 Sz�val, mi�rt akart�tok, hogy ide j�jjek? 910 01:06:09,458 --> 01:06:12,542 Azt akarj�tok, hogy k�rjek bocs�natot helyette, ami�rt kellemetlen helyzetbe hozott benneteket? 911 01:06:12,542 --> 01:06:14,292 Ok�, egy�rtelm�en nem kedvelsz engem, 912 01:06:14,292 --> 01:06:16,708 ami rendben van, mert �n sem kedvellek t�ged igaz�n. 913 01:06:16,708 --> 01:06:18,000 Alyssa... 914 01:06:18,000 --> 01:06:20,292 - Sz�val benne vagy m�r a v�grendeletben? - Alyssa! 915 01:06:20,292 --> 01:06:21,958 Nem v�rhatja el, hogy felt�nik a semmib�l 916 01:06:21,958 --> 01:06:24,042 �s az emberek ne k�rd�jelezz�k meg a sz�nd�kait. 917 01:06:24,042 --> 01:06:26,875 - V�rj. - �gy �rtem, mi voltunk el�bb a bar�tai. 918 01:06:26,875 --> 01:06:28,750 Alyssa, fogd be. 919 01:06:32,958 --> 01:06:36,000 Csak mondd meg neki, hogy szeretj�k, 920 01:06:38,417 --> 01:06:40,625 �s hogy hi�nyzik nek�nk, 921 01:06:42,083 --> 01:06:43,625 �s hogy itt vagyunk neki. 922 01:06:49,167 --> 01:06:51,708 El sem fogod hinni, hogy... 923 01:06:57,250 --> 01:06:59,333 - Ki �? - Rachel. 924 01:06:59,333 --> 01:07:02,958 Csak arra gondoltam, hogy adhtatn�nk neked n�ha egy kis pihen�t. 925 01:07:02,958 --> 01:07:05,750 Ok�. 926 01:07:05,750 --> 01:07:08,792 - Sz�val nem f�z�l �s takar�tasz? - De, teljesen... 927 01:07:08,792 --> 01:07:11,958 - B�rmi tapasztalat ALS-sel? - Nem kifejezetten. 928 01:07:11,958 --> 01:07:15,750 - Dolgozott mozg�ss�r�lt emberekkel. - De nem ALS-sesekkel? 929 01:07:15,750 --> 01:07:18,375 - Nem. - Majd jelentkez�nk. 930 01:07:19,583 --> 01:07:21,292 Majd jelentkez�nk. 931 01:07:21,292 --> 01:07:23,708 - K�sz�n�m. - K�sz�nj�k. 932 01:07:26,792 --> 01:07:28,625 Sajn�lom, hogy nem besz�ltem meg veled. 933 01:07:28,625 --> 01:07:30,875 - �rtem. - Nem az�rt, hogy �tvegyen. 934 01:07:30,875 --> 01:07:32,792 Nem, �rtem. 935 01:07:32,792 --> 01:07:35,000 Igaz�b�l, nem �rtem. 936 01:07:35,000 --> 01:07:39,792 - Mi a helyzet? - Neked ott az iskola... a zen�d. 937 01:07:42,458 --> 01:07:44,500 Agg�dom, hogy t�l sokat k�rek t�led. 938 01:07:44,500 --> 01:07:46,542 Hallott�l valaha panaszkodni? 939 01:07:46,542 --> 01:07:48,625 Hallott�l? J�l vagyok. 940 01:08:33,708 --> 01:08:35,792 Szia! 941 01:08:36,917 --> 01:08:38,625 Szia! 942 01:08:45,042 --> 01:08:47,875 Sz�val �n... 943 01:08:47,875 --> 01:08:50,458 Sokad gondolkodtam r�lunk. 944 01:08:53,417 --> 01:08:55,792 �s lehettem volna t�relmesebb. 945 01:08:58,875 --> 01:09:01,042 Tudod, azt hittem, id�ben vagyok, 946 01:09:01,042 --> 01:09:02,625 de igaz�b�l nem voltam. 947 01:09:02,625 --> 01:09:04,625 �s biztos vagyok benne, hogy van 9,000 m�s dolog, 948 01:09:04,625 --> 01:09:06,625 amit szint�n jobban csin�lhattam volna. 949 01:09:07,792 --> 01:09:11,625 Tudnod kell, hogy nem csak... 950 01:09:12,458 --> 01:09:14,417 ..nem csak szex volt. Ok�. 951 01:09:14,417 --> 01:09:16,250 Az volt, hogy... 952 01:09:16,250 --> 01:09:18,292 csak sz�ks�gem volt... 953 01:09:18,292 --> 01:09:23,417 csak meg kellett �rintem valakit an�lk�l, hogy b�ntottam volna, ez minden, 954 01:09:28,708 --> 01:09:31,500 de csak azt szeretn�m, hogy tudd, hogy sajn�lom. 955 01:09:36,458 --> 01:09:38,667 Sajn�lom. 956 01:09:48,042 --> 01:09:51,542 Eml�kszel... amikor �jra tal�lkoztunk UT ut�n? 957 01:09:51,542 --> 01:09:53,792 Igen. A koncerteden, igen. 958 01:09:53,792 --> 01:09:55,042 �s ut�na, 959 01:09:55,042 --> 01:09:59,042 amikor elment�nk a Houston 300-ba �s Martini-kat ittunk. 960 01:09:59,042 --> 01:10:01,333 Igen. 961 01:10:03,333 --> 01:10:07,542 Aznap �jjel, l�ttam a szemeidben... 962 01:10:09,042 --> 01:10:11,417 ... hogy nem l�ttad, hogy ki vagyok. 963 01:10:11,417 --> 01:10:13,750 - Kate, ez nem... - De... 964 01:10:14,750 --> 01:10:17,542 ...azt�n... 965 01:10:17,542 --> 01:10:19,875 ...az a n� akartam lenni, akit l�tt�l. 966 01:10:21,667 --> 01:10:25,042 Sz�val... nem csak te volt�l. 967 01:10:28,000 --> 01:10:30,458 Mi tett�k ezt. 968 01:10:35,125 --> 01:10:37,125 (�g� t�r�s) 969 01:10:37,125 --> 01:10:39,333 (Nevet�s) 970 01:10:39,333 --> 01:10:41,583 Fentr�l lefel�, vagy k�rbe karik�ba haladjak? 971 01:10:47,667 --> 01:10:49,958 (Kopog�s) 972 01:10:49,958 --> 01:10:52,333 - Szia. - Szia. 973 01:10:54,500 --> 01:10:56,833 K�sz�lj fel. Itt vannak a sz�leid. 974 01:10:56,833 --> 01:10:58,792 - Mi a franc? - Kint vannak. 975 01:10:58,792 --> 01:11:02,708 Oda j�ttek a lak�shoz �s... Boldog kar�csonyt! 976 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Aha. 977 01:11:06,250 --> 01:11:09,667 - Nem tudtam, hogy j�tt�k. - 5 �zenetet hagytunk. 978 01:11:09,667 --> 01:11:12,708 - Nem hallgattad meg �ket? - Persze, anya. 979 01:11:16,417 --> 01:11:18,625 Gyertek be. 980 01:11:19,750 --> 01:11:21,333 Apa. 981 01:11:24,792 --> 01:11:28,625 R�vidre akarod z�rni az est�t? Adhatok valami kifog�st anyuk�dnak. 982 01:11:31,292 --> 01:11:33,000 � Kate. 983 01:11:33,000 --> 01:11:35,625 Boldog kar�csonyt! 984 01:11:35,625 --> 01:11:40,500 Elizabeth vagyok �s � Bruce. 985 01:11:40,500 --> 01:11:42,667 �rvendek. 986 01:11:42,667 --> 01:11:44,875 Szeretn�nek vacsor�ra maradni? 987 01:11:46,667 --> 01:11:49,917 Azt szeretn� tudni, hogy maradtok-e vacsor�ra? 988 01:11:49,917 --> 01:11:52,417 �... k�sz�nj�k. 989 01:11:52,417 --> 01:11:54,833 Biztos �ssze tudok valamit dobni. 990 01:11:54,833 --> 01:11:56,833 Megoldom. 991 01:11:56,833 --> 01:11:59,125 Ja, igen. Most m�r f�z�k, anya. 992 01:11:59,125 --> 01:12:01,417 A lasagna a s�t�ben van. 993 01:12:17,667 --> 01:12:21,625 Sz�val, most m�r itt �lsz? 994 01:12:21,625 --> 01:12:24,083 A feles�ge �gy hangzik, mint Bec. 995 01:12:25,542 --> 01:12:27,500 Mi van h�tul? 996 01:12:27,500 --> 01:12:32,083 A feles�ge hangja olyan, mint Bec-�. 997 01:12:35,000 --> 01:12:37,958 M�g... M�g 1x. 998 01:12:37,958 --> 01:12:40,875 Amikor ap�d �s �n nem hallottunk r�lad n�h�ny h�tig... 999 01:12:40,875 --> 01:12:43,292 vagy amikor nem kaptunk oktat�si sz�ml�t n�h�ny h�napig... 1000 01:12:43,292 --> 01:12:44,625 Besz�lhetn�nk err�l m�skor? 1001 01:12:44,625 --> 01:12:47,125 ...�gy d�nt�ttem v�g�l, hogy felh�vom az egyetemet. 1002 01:12:47,125 --> 01:12:48,500 Fel akartalak h�vni. 1003 01:12:48,500 --> 01:12:50,208 �, t�nyleg? Mikor akart�l felh�vni, 1004 01:12:50,208 --> 01:12:53,625 hogy k�z�ld velem, hogy �gy d�ntessz, kibuksz? 1005 01:12:53,625 --> 01:12:55,292 Nem. 1006 01:12:55,292 --> 01:12:56,667 Hagyd. 1007 01:12:56,667 --> 01:12:58,417 Csak halasztok egy kicsit. 1008 01:12:58,417 --> 01:13:00,958 Rebecca, t�bb id�t t�ltesz halaszt�ssal 1009 01:13:00,958 --> 01:13:03,500 mint amennyit az egyetemen. Mit csin�lsz itt? 1010 01:13:03,500 --> 01:13:07,375 Ha t�nyleg k�rd�st tenn�l fel, sz�vesen v�laszoln�k, 1011 01:13:07,375 --> 01:13:11,708 de ha ez csak egy �jabb fajt�ja annak, hogy lehordj, k�rlek... 1012 01:13:12,792 --> 01:13:14,083 V�laszolj! 1013 01:13:15,292 --> 01:13:18,958 Valami pozit�vat teszek. 1014 01:13:20,458 --> 01:13:22,458 Valami j�t. 1015 01:13:22,458 --> 01:13:24,417 Seg�tek egy m�sik emberi l�nynek. 1016 01:13:24,417 --> 01:13:26,458 Nem, Rebecca, �desem, nem teszed. 1017 01:13:26,458 --> 01:13:29,917 Amit te csin�lsz, az pontosan az, amit az eg�sz �letedben tett�l. 1018 01:13:29,917 --> 01:13:34,375 Minden energi�dat, minden id�det, 1019 01:13:34,375 --> 01:13:37,208 valami olyasmire �sszpontos�tod, ami buk�sra �t�ltetett. 1020 01:13:37,208 --> 01:13:41,125 Az a szeg�ny, szeg�ny n� odakint, meg fog halni. 1021 01:13:41,125 --> 01:13:43,250 �s amikor elment, 1022 01:13:43,250 --> 01:13:45,875 mi lesz veled? 1023 01:13:45,875 --> 01:13:52,667 J�v�, v�gzetts�g �s �nmagad t�mogat�sra val� sz�nd�k n�lk�l. 1024 01:13:54,833 --> 01:13:56,917 Semmivel. 1025 01:14:02,792 --> 01:14:05,292 Boldog kar�csonyt neked is, anya. 1026 01:14:05,292 --> 01:14:09,667 Gyere vissza ide, Rebecca. Nem fejeztem be a besz�lget�st veled. 1027 01:14:09,667 --> 01:14:12,458 - Rebecca, gyere vissza ide. - Francba. 1028 01:14:22,375 --> 01:14:24,958 Mi�rt nem mondtad el nekem, hogy kibukt�l? 1029 01:14:24,958 --> 01:14:29,167 K�rlek, Kate, megv�vtam �s elvesztettem ezt a harcot ma m�r 1x. 1030 01:14:29,167 --> 01:14:31,042 Any�dnak igaza van. 1031 01:14:31,042 --> 01:14:34,833 Any�mnak soha nem volt igaza semmivel kapcsolatban az eg�sz �letem sor�n. 1032 01:14:34,833 --> 01:14:37,208 - Meg fogok halni. - Evvel a hozz��ll�ssal. 1033 01:14:37,208 --> 01:14:40,667 Nem hozz��ll�s, Bec. T�ny. 1034 01:14:40,667 --> 01:14:42,875 Vannak k�s�rleti gy�gyszerek. 1035 01:14:42,875 --> 01:14:45,583 - Ha az orvosod... - Szeretn�m, ha kik�lt�zn�l. 1036 01:14:50,000 --> 01:14:52,083 Ez nevets�ges. 1037 01:14:53,958 --> 01:14:56,875 - Ki fog r�lad gondoskodni? - Felh�vom any�mat. 1038 01:14:56,875 --> 01:14:58,458 Az any�d, aki 1 �r�nyira lakik innen, 1039 01:14:58,458 --> 01:15:01,333 aki 1x sem l�togatott meg, ami�ta �n itt vagyok? 1040 01:15:01,333 --> 01:15:04,833 Nem hagyom, hogy valaki m�s t�nkre tegye az �let�t az �n betegs�gem miatt. 1041 01:15:04,833 --> 01:15:06,500 Nem mondtam neked el a suli dolgot, mert... 1042 01:15:06,500 --> 01:15:10,958 Ahogy nem mondtad el azt sem, hogy aff�rod van egy h�zas professzorral. 1043 01:15:12,292 --> 01:15:13,958 �tkoztad Evan-t. 1044 01:15:13,958 --> 01:15:16,792 Mi a k�l�nbs�g k�zted �s Cynthia k�zt? 1045 01:15:16,792 --> 01:15:19,333 �n haldoklom �s az � feles�ge nem? 1046 01:15:24,208 --> 01:15:26,458 Bazd meg. 1047 01:15:26,458 --> 01:15:29,500 Bazd meg. 1048 01:15:29,500 --> 01:15:31,708 Meg akarsz halni �s tudod, hogy �n nem hagylak, 1049 01:15:31,708 --> 01:15:33,958 �s ez az, amir�l ez sz�l. 1050 01:15:35,417 --> 01:15:37,625 Elh�ztam. 1051 01:15:41,542 --> 01:15:43,750 (Leveg� ut�n kap) 1052 01:15:47,292 --> 01:15:49,750 (Swing zene) 1053 01:15:56,583 --> 01:16:02,292 N�zzenek oda. �, a csal�dom itthon van. 1054 01:16:02,292 --> 01:16:04,792 Szia, Gwen. 1055 01:16:04,792 --> 01:16:08,792 �, sz�vem. Tudod, hogy mindig felt�zve szerettem a hajad. 1056 01:16:08,792 --> 01:16:11,917 Hamarosan �tk�ld�m a fodr�szomat. Rendben? 1057 01:16:11,917 --> 01:16:15,125 Olyan �nbizalmat fog neked adni. 1058 01:16:15,125 --> 01:16:18,500 Nos, hogy hogy m�g nem bontott�tok ki az aj�nd�kaitokat? 1059 01:16:18,500 --> 01:16:20,917 Mi az �rd�g t�rt�nik itt? 1060 01:16:20,917 --> 01:16:22,500 Gwen, hadd seg�tsek. 1061 01:16:22,500 --> 01:16:26,458 �, tess�k, valami k�l�nlegeset szereztem neked. 1062 01:16:31,750 --> 01:16:33,792 Boldog kar�csonyt, sz�vem. 1063 01:16:33,792 --> 01:16:37,625 � Slippin' and a slidin' on a frozen pond 1064 01:16:37,625 --> 01:16:41,583 � All the snow has turned to ice... 1065 01:16:42,292 --> 01:16:44,292 (Cseveg�s �s nevet�s) 1066 01:16:44,292 --> 01:16:46,667 Ugye eml�kszel Evan-re? 1067 01:16:47,625 --> 01:16:49,125 Hell�. 1068 01:16:49,125 --> 01:16:51,292 - �lvezz�tek a b�rt. - Persze. 1069 01:16:53,542 --> 01:16:55,625 Van itt valaki, akit be szeretn�k mutatni neked. 1070 01:17:05,667 --> 01:17:08,917 Itt van a b�l sz�ps�ge �s a kedvenc unokah�gom. 1071 01:17:10,417 --> 01:17:13,542 El�sz�r a legfontosabbat. �rz�stelen�t�s. 1072 01:17:18,958 --> 01:17:22,625 T�l sok ilyen kar�csonyi bulin voltam n�lk�led. 1073 01:17:23,875 --> 01:17:25,917 J�l sz�rakozol m�r? 1074 01:17:27,875 --> 01:17:29,875 Eget renget�en. 1075 01:17:34,417 --> 01:17:36,375 � Christmas with the one... 1076 01:17:36,375 --> 01:17:39,750 � Christmas with the one that I love... 1077 01:17:39,750 --> 01:17:42,875 "Mondtam neked, egy 'Yankee doodle dandy' volt." 1078 01:17:42,875 --> 01:17:44,917 (Nevet�s) 1079 01:17:46,833 --> 01:17:48,125 Kar�csonyi k�sz�nt�. 1080 01:17:48,125 --> 01:17:50,625 (Zene a h�tt�rben) 1081 01:17:52,917 --> 01:17:54,917 Bec. 1082 01:17:57,583 --> 01:17:59,042 Szia. 1083 01:18:00,125 --> 01:18:02,500 Szia. 1084 01:18:04,375 --> 01:18:06,750 J�tszol ma? 1085 01:18:10,292 --> 01:18:12,750 Nem vagyok zen�s kedvemben. 1086 01:18:13,792 --> 01:18:15,958 Kate hogy van? 1087 01:18:18,167 --> 01:18:20,292 Fogalmam sincs. 1088 01:18:20,292 --> 01:18:22,625 Kb. kir�gott. 1089 01:18:22,625 --> 01:18:27,083 Vagy szak�tott velem. Nem vagyok benne biztos, melyik. 1090 01:18:27,083 --> 01:18:29,708 Kider�lt, hogy ugyanolyan, mint egy pasival szak�tani. 1091 01:18:29,708 --> 01:18:32,292 Tov�bbra is k�nzod magad az � zen�j�kkel 1092 01:18:32,292 --> 01:18:34,625 �s fura helyeik l�togat�s�val. 1093 01:18:35,583 --> 01:18:37,875 Soha nem h�vt�l vissza. 1094 01:18:40,458 --> 01:18:42,625 Bonyolult. 1095 01:18:44,125 --> 01:18:46,458 Bonyolult. 1096 01:18:46,917 --> 01:18:48,458 Hm... 1097 01:18:48,458 --> 01:18:51,958 csak �gy k�v�ncsis�gb�l, ha... 1098 01:18:53,542 --> 01:18:58,792 ha lenn�k el�g buta ahhoz, hogy randira h�vjalak, 1099 01:19:01,958 --> 01:19:04,042 lenne es�lyem? 1100 01:19:07,958 --> 01:19:10,083 �n csak nem... 1101 01:19:11,500 --> 01:19:12,833 Rendben, ok�. 1102 01:19:12,833 --> 01:19:17,292 �dv�zl�m Kate-t - vagy... sajn�lom, hogy... 1103 01:19:17,292 --> 01:19:19,917 ... kir�gott. Laza volt. 1104 01:19:23,792 --> 01:19:25,792 Will! 1105 01:19:28,083 --> 01:19:31,375 �gy gondolom, egy napon �szhez t�rek, sz�val... 1106 01:19:34,625 --> 01:19:36,875 ... ne vesz�tsd el a sz�mom, rendben? 1107 01:19:41,708 --> 01:19:43,708 (Telefoncs�rg�s) 1108 01:19:46,292 --> 01:19:48,500 Hell�? 1109 01:19:54,125 --> 01:19:56,333 � (BON IVER) Wash 1110 01:20:00,167 --> 01:20:02,375 � Climb 1111 01:20:03,333 --> 01:20:06,292 � Is all we know 1112 01:20:06,292 --> 01:20:08,625 (Ajt� cseng�) 1113 01:20:09,542 --> 01:20:12,458 Hell�! Kate-hez j�ttem. 1114 01:20:16,375 --> 01:20:19,625 � Is not below us 1115 01:20:21,333 --> 01:20:23,833 � No, can't grow up 1116 01:20:25,250 --> 01:20:27,625 � In that iron ground 1117 01:20:33,250 --> 01:20:34,625 � Claire 1118 01:20:34,625 --> 01:20:37,083 � All too sore for sound... 1119 01:20:37,083 --> 01:20:39,083 - Halad�s. - Heh. 1120 01:20:39,125 --> 01:20:42,333 - Hogy vagy, Bec? - A bar�tn�nk, Marilyn meghalt. 1121 01:20:43,667 --> 01:20:47,042 �, sajn�lom. 1122 01:20:49,542 --> 01:20:53,042 Gondoltam Kate-nek tudnia kellene. Nem akartam neki telefonon elmondani. 1123 01:20:53,042 --> 01:20:56,208 Igen, persze. 1124 01:20:56,208 --> 01:20:58,000 Elmondod neki Marilyn-r�l? 1125 01:20:58,000 --> 01:21:02,250 Nem vagyok biztos abban, hogy ez most a legjobb �tlet. 1126 01:21:02,250 --> 01:21:05,708 Ez egy m�solat a lev�lr�l, amit Marilyn f�rje 1127 01:21:05,708 --> 01:21:07,917 k�ld�tt minden bar�tj�nak, amikor meghalt. 1128 01:21:11,167 --> 01:21:13,083 Kate szeretn� majd hallani. 1129 01:21:13,125 --> 01:21:16,542 � I'm growing like the quickening hues 1130 01:21:19,292 --> 01:21:22,042 � I... 1131 01:21:22,042 --> 01:21:25,833 � I'm telling darkness from lines on you... 1132 01:21:25,833 --> 01:21:29,458 "Marilyn a fekete Lou Gehrignek h�vta mag�t. 1133 01:21:31,292 --> 01:21:33,917 Legt�bben tudj�tok, hogy ez mit jelent, 1134 01:21:33,958 --> 01:21:36,958 de Marilyn n�h�ny fiatalabb bar�tja biztosan �rt�keli, ha elmondom, hogy 1135 01:21:36,958 --> 01:21:40,125 Lou Gehrig a New York Yankees egyik baseball j�t�kosa volt." 1136 01:21:40,125 --> 01:21:46,542 2,130 meccset j�tszott egy huzamban, 17 szezonon kereszt�l, 1137 01:21:46,542 --> 01:21:48,333 am�g az ALS visszavonul�sra nem k�nyszer�tette. 1138 01:21:48,333 --> 01:21:50,083 "Avval b�cs�zott a rajong�it�l �s csapatt�rsait�l, 1139 01:21:50,125 --> 01:21:55,417 hogy a k�vetkez�t mondta: 'A vil�g legszerencs�sebb ember�nek �rzem magam.' 1140 01:21:55,417 --> 01:21:58,667 Amit ez alatt �rtett, az az, hogy ugyan a balsors legyeng�tette a test�t, 1141 01:21:58,667 --> 01:22:01,625 de meger�s�tette a kapcsolat�t a k�r�l�tte �ll�kkal. 1142 01:22:01,625 --> 01:22:03,250 Ismer�sen hangzik? 1143 01:22:03,292 --> 01:22:05,583 Marilyn utols� �veiben, 1144 01:22:05,583 --> 01:22:09,917 t�bb emberhez �p�tett ki kapcsolatot, mint amennyit meg tudn�k sz�molni. 1145 01:22:12,458 --> 01:22:14,875 H�zasok voltunk... 1146 01:22:14,875 --> 01:22:18,417 44 csod�latos �vig, 1147 01:22:20,958 --> 01:22:24,792 de soha nem �lltunk egym�shoz k�zelebb, mint az utols� 4-ben. 1148 01:22:27,375 --> 01:22:29,583 Sz�val k�rlek bocs�ss�tok meg nekem, hogy azt mondom, hogy �n is 1149 01:22:29,583 --> 01:22:32,792 a vil�g legszerencs�sebb embere vagyok." 1150 01:23:15,333 --> 01:23:17,542 (Benti hangok nem hallhat�ak) 1151 01:23:41,625 --> 01:23:44,625 (Egyenletes monitor s�pol�s) 1152 01:23:44,625 --> 01:23:47,292 "Amennyiben nem vagyok k�pes hozz�j�rul�somat adni, 1153 01:23:47,292 --> 01:23:49,083 a felt�ntetett embernek, mint �rdekk�pvisel�mnek 1154 01:23:49,083 --> 01:23:51,667 �tadom minden eg�szs�g�gyi d�nt�s jog�t." 1155 01:23:51,667 --> 01:23:53,292 Mi a fen�nek nem mondt�l nemet? 1156 01:23:53,292 --> 01:23:55,000 A seg�ts�gemet k�rte �s �n megadtam. 1157 01:23:55,000 --> 01:23:57,792 Hogy hogy Evan-nek nincs eg�szs�g�gyi d�nt�si joga? � a f�rje. 1158 01:23:57,792 --> 01:23:59,417 � jogilag a f�rje. 1159 01:23:59,417 --> 01:24:01,792 Annak adja, akinek akarja. 1160 01:24:03,250 --> 01:24:04,583 Te tudt�l err�l? 1161 01:24:04,583 --> 01:24:06,167 Most telefon�ltam egy b�r� ismer�s�mmel, 1162 01:24:06,167 --> 01:24:09,542 �s azt mondta, hogy legt�bbsz�r, ha egy beteg �llapota romlik, 1163 01:24:09,542 --> 01:24:12,500 az ilyen v�ltoztat�sok - utols� pillanatos v�ltoztat�sok - �ltal�ban nem fenntarthat�ak. 1164 01:24:12,500 --> 01:24:14,417 - Akkor el van int�zve. - Nem, nincs elint�zve. 1165 01:24:14,458 --> 01:24:16,792 Ez nem az, amit Kate akar. Jogilag igen, igazad van. 1166 01:24:16,792 --> 01:24:18,917 Nem, most azonnal l�legeztet�g�pre ker�l. 1167 01:24:18,917 --> 01:24:20,958 Evan? 1168 01:24:20,958 --> 01:24:22,958 (Monitor s�pol�s) 1169 01:24:24,583 --> 01:24:27,250 N�zd, sajn�lom, Gwen. 1170 01:24:27,250 --> 01:24:29,875 Tudom, hogy kiborult�l, de tiszteletben kell tartanunk, amit szeretne. 1171 01:24:29,875 --> 01:24:31,958 Tiszteletben kell tartanunk, amit tenni szeretne. 1172 01:24:31,958 --> 01:24:34,083 Hallottad, mit mondott az orvos, sz�vem. 1173 01:24:34,125 --> 01:24:37,292 Ha nem tessz�k ezt most meg, lehet, hogy holnap m�r nem l�tjuk. 1174 01:24:37,292 --> 01:24:40,500 Tudom. Tudom. 1175 01:24:41,625 --> 01:24:43,417 Tudom. 1176 01:24:48,875 --> 01:24:51,708 - Mikor hozt�k be? - Kor�bban ma este. 1177 01:24:51,708 --> 01:24:53,833 L�legeztett�k? Azt nem akarta. 1178 01:24:53,833 --> 01:24:56,333 M�g nem. El�bb veled akarnak besz�lni. 1179 01:24:56,333 --> 01:24:58,625 R�d b�zta. 1180 01:24:59,958 --> 01:25:02,042 R�m? 1181 01:25:03,125 --> 01:25:05,417 (Egyenletes monitor s�pol�s) 1182 01:25:51,708 --> 01:25:53,917 (A monitor nem s�pol tov�bb) 1183 01:26:07,708 --> 01:26:10,917 Mit csin�lt�l? Mit tett�l? 1184 01:26:12,833 --> 01:26:16,708 Megmondtam az orvosnak... hogy haza akar menni. 1185 01:26:16,708 --> 01:26:20,375 �s l�legeztet�g�pre teszed?! 1186 01:26:20,375 --> 01:26:24,917 - Nem ezt akarja. - Ne mondd meg nekem, hogy mit akar a l�nyom. 1187 01:26:26,417 --> 01:26:28,250 Hogy k�pzeled? 1188 01:26:28,292 --> 01:26:30,500 � az �n l�nyom. 1189 01:26:31,375 --> 01:26:33,583 H�lgyem... 1190 01:26:38,583 --> 01:26:41,583 K�rlek... ne tedd ezt. 1191 01:26:43,458 --> 01:26:45,792 Ne vedd el t�l�nk. 1192 01:26:47,333 --> 01:26:50,250 Nem veszem el �n�kt�l. 1193 01:26:50,250 --> 01:26:52,583 Csak haza viszem. 1194 01:27:29,333 --> 01:27:31,542 (Teaf�z� f�ty�l�s) 1195 01:27:31,542 --> 01:27:33,792 (Hangokat �s akkordokat j�tszik) 1196 01:28:30,125 --> 01:28:33,708 � (FREDERIC CHOPIN) 1197 01:29:48,625 --> 01:29:50,833 (Abbahagyja a j�tsz�st) 1198 01:29:56,792 --> 01:29:58,750 (Zuhany folyik) 1199 01:30:21,583 --> 01:30:23,750 Nem tudom ezt csin�lni. 1200 01:30:27,333 --> 01:30:29,667 J�l van. Minden rendben lesz. 1201 01:30:29,667 --> 01:30:32,042 Nem tudok itt �lni �s n�zni, ahogy meghal. 1202 01:30:47,125 --> 01:30:49,500 Annyira szeretlek. 1203 01:30:51,708 --> 01:30:53,417 (Megcs�kolja) 1204 01:31:30,958 --> 01:31:33,333 Pl�dbe tett. 1205 01:31:35,125 --> 01:31:37,417 Mi? 1206 01:31:44,000 --> 01:31:49,458 Ha az ALS nem �lne meg, a pl�d megtenn�. 1207 01:31:49,458 --> 01:31:51,417 (Nevetnek) 1208 01:32:07,125 --> 01:32:09,292 Ne... 1209 01:32:10,458 --> 01:32:13,083 ... gyere ide vissza ma �jjel. 1210 01:32:22,083 --> 01:32:24,625 Ne h�vj seg�ts�get. 1211 01:32:36,583 --> 01:32:40,375 - �s �g�rd meg... - Ez el�g sok �g�ret. 1212 01:32:47,375 --> 01:32:50,042 Tal�lj valakit... 1213 01:32:52,042 --> 01:32:55,917 ...aki...l�t t�ged. 1214 01:32:59,583 --> 01:33:02,042 Valaki, aki l�t engem? 1215 01:33:06,583 --> 01:33:11,625 Engedd...neki... 1216 01:33:15,375 --> 01:33:19,625 ...hogy l�ssa azt az embert, akit �n. 1217 01:33:21,292 --> 01:33:23,958 Az embert, akit te l�tsz. 1218 01:33:23,958 --> 01:33:26,000 Igen. 1219 01:33:27,583 --> 01:33:30,750 Ok�, most neked kell valamit meg�g�rned. 1220 01:33:33,458 --> 01:33:36,750 Meg foglak d�cs�rni... 1221 01:33:36,792 --> 01:33:39,667 ...�s te csak ott fogsz fek�dni �s elfogadod. 1222 01:33:45,208 --> 01:33:47,458 K�szi a Manolos cip�ket... 1223 01:33:50,292 --> 01:33:52,500 ... �s, hogy megtan�tott�l f�zni. 1224 01:33:56,500 --> 01:33:59,167 De a legnagyobb dolog, 1225 01:33:59,167 --> 01:34:01,458 amit meg kell k�sz�nn�m neked, 1226 01:34:03,458 --> 01:34:06,000 az az, hogy nem hagytad, hogy ezt elcsesszem. 1227 01:34:08,875 --> 01:34:12,917 Mert soha �letemben nem tette ezt meg �rtem senki. 1228 01:34:34,125 --> 01:34:36,583 Most menj. 1229 01:34:42,625 --> 01:34:44,833 Menj. 1230 01:35:02,417 --> 01:35:04,583 (Zongora zene) 1231 01:35:36,208 --> 01:35:38,417 (Hangok elhalk�tva) 1232 01:35:59,625 --> 01:36:01,917 (Kate egy utols� l�legzet vesz) 1233 01:37:26,625 --> 01:37:33,000 (BEC) � V�g�l leteszem ezeket a karokat. 1234 01:37:33,000 --> 01:37:38,083 � Amelyeket oly k�zel tartottam hogy �tl�ssanak rajtam 1235 01:37:38,125 --> 01:37:42,958 � �s most csak olyan vagyok, mint egy ver�b egy pajt�ban 1236 01:37:42,958 --> 01:37:48,625 � Rep�l�k a szomor�s�g pici tapasz�rt. 1237 01:37:48,625 --> 01:37:51,417 � Fejest ugrok a s�t�ts�gbe. 1238 01:37:51,417 --> 01:37:53,917 � Nem tekintek vissza, csak botork�lok. 1239 01:37:53,917 --> 01:37:55,500 � Megbotlok �s elesek. 1240 01:37:55,500 --> 01:37:57,375 � F�ldre borulok, Lehorzsolom a t�rdem. 1241 01:37:57,375 --> 01:37:58,750 � Csak megyek tov�bb 1242 01:37:58,750 --> 01:38:01,750 � Z�rzavart okoztam, zavaros voltam, gondolom 1243 01:38:01,792 --> 01:38:04,000 � �s tudod mit - az �let zavaros. 1244 01:38:04,000 --> 01:38:06,417 � �s ha b�rmit tanultam 1245 01:38:08,792 --> 01:38:11,583 � legal�bb el�re esem 1246 01:38:13,792 --> 01:38:16,500 � legal�bb el�re esem 1247 01:38:17,167 --> 01:38:19,250 � miattad 1248 01:38:19,292 --> 01:38:21,542 � el�re esem 1249 01:38:25,375 --> 01:38:30,375 � V�g�l leteszem ezeket a karokat 1250 01:38:30,375 --> 01:38:34,833 � Amelyeket oly k�zel tartottam hogy �tl�ssanak rajtam 1251 01:38:34,833 --> 01:38:40,042 � �s most csak olyan vagyok, mint egy ver�b egy pajt�ban 1252 01:38:40,042 --> 01:38:44,250 � Rep�l�k a szomor�s�g pici tapasz�rt. 1253 01:38:44,292 --> 01:38:46,708 � Fejest ugrok a s�t�ts�gbe. 1254 01:38:46,708 --> 01:38:49,333 � Nem tekintek vissza, csak botork�lok. 1255 01:38:49,333 --> 01:38:51,167 � Megbotlok �s elesek. 1256 01:38:51,167 --> 01:38:53,083 � F�ldre borulok, Lehorzsolom a t�rdem. 1257 01:38:53,125 --> 01:38:54,333 � Csak megyek tov�bb 1258 01:38:54,333 --> 01:38:56,125 � Z�rzavart okoztam, 1259 01:38:56,125 --> 01:38:57,458 � zavaros voltam, gondolom 1260 01:38:57,458 --> 01:38:59,333 � �s tudod mit - az �let zavaros, 1261 01:38:59,333 --> 01:39:02,333 � de ha b�rmit tanultam 1262 01:39:02,333 --> 01:39:04,708 � t�led 1263 01:39:04,708 --> 01:39:06,958 � legal�bb el�re esem 1264 01:39:09,458 --> 01:39:11,958 � legal�bb el�re esem 1265 01:39:14,458 --> 01:39:16,375 � legal�bb el�re esem 1266 01:39:16,375 --> 01:39:18,417 � el�re, el�re el�re, el�re 1267 01:39:18,417 --> 01:39:20,208 � el�re, el�re 1268 01:39:20,208 --> 01:39:22,417 � miattad 1269 01:39:22,958 --> 01:39:24,958 � miattad 1270 01:39:28,125 --> 01:39:34,958 � V�g�l leteszem ezeket a karokat 1271 01:39:34,958 --> 01:39:39,042 � Amelyeket oly k�zel tartottam hogy �tl�ssanak rajtam 1272 01:39:40,500 --> 01:39:44,458 � �s most csak olyan vagyok, mint egy ver�b egy pajt�ban 1273 01:39:46,417 --> 01:39:50,917 � Rep�l�k a szomor�s�g pici tapasz�rt. 1274 01:40:12,292 --> 01:40:15,292 � Ne menj el. 1275 01:40:15,292 --> 01:40:18,583 � Fogd a kezem �s mondd, hogy maradsz. 1276 01:40:18,583 --> 01:40:21,542 � T�k�letlen�l, amilyen vagyok 1277 01:40:21,542 --> 01:40:27,167 � Es�ben s�rt k�nnyeket nem lehet l�tni 1278 01:40:27,167 --> 01:40:29,708 � Ne menj el 1279 01:40:29,708 --> 01:40:34,083 � Vagy jav�ts meg, ha �sszet�rtem. 1280 01:40:34,083 --> 01:40:36,500 � Igen 1281 01:40:38,458 --> 01:40:41,417 � Tudod, 1282 01:40:41,458 --> 01:40:46,583 � hogy nem l�tok n�lk�led. 1283 01:40:46,625 --> 01:40:51,792 � N�lk�led a vil�gom �res 1284 01:40:52,458 --> 01:40:54,042 � K�ny�rg�m, k�ny�rg�m neked 1285 01:40:54,042 --> 01:40:58,458 � �, k�ny�rg�m neked, k�rlek 1286 01:40:58,458 --> 01:41:03,125 � A mag�ny t�nyleg meg�l. 1287 01:41:03,125 --> 01:41:05,917 � Ne menj el 1288 01:41:05,917 --> 01:41:09,583 � Fogd a kezem �s mondd, hogy maradsz. 1289 01:41:09,583 --> 01:41:12,417 � T�k�letlen�l, amilyen vagyok 1290 01:41:12,458 --> 01:41:18,208 � Es�ben s�rt k�nnyeket nem lehet l�tni 1291 01:41:18,208 --> 01:41:20,667 � Ne menj el 1292 01:41:20,667 --> 01:41:24,917 � Vagy jav�ts meg, ha �sszet�rtem. 1293 01:41:24,958 --> 01:41:26,625 � Igen 1294 01:41:26,625 --> 01:41:30,125 � K�zben m�ly l�legzeteket veszek. 1295 01:41:30,125 --> 01:41:33,042 � Fogd a kezem �s mondd... 1296 01:41:33,042 --> 01:41:36,042 � Soha nem s�t�lsz el 1297 01:41:36,042 --> 01:41:38,375 � Sz�val soha ne s�t�lj el 1298 01:41:38,375 --> 01:41:41,417 � De ez csak egy �lom, ami soha nem t�rt�nt meg 1299 01:41:41,417 --> 01:41:44,708 � Nem tudom n�lk�led �lni ezt az �letet 1300 01:41:44,708 --> 01:41:47,958 � Minden percben, amikor egy�tt vagyunk 1301 01:41:47,958 --> 01:41:51,292 � Maradj velem �r�kre 1302 01:41:51,292 --> 01:41:53,958 � Ne menj el 1303 01:41:53,958 --> 01:41:57,583 � Fogd a kezem �s mondd, hogy maradsz. 1304 01:41:57,583 --> 01:42:00,417 � T�k�letlen�l, amilyen vagyok 1305 01:42:00,458 --> 01:42:06,083 � Es�ben s�rt k�nnyeket nem lehet l�tni 1306 01:42:06,125 --> 01:42:09,125 � Ne menj el 1307 01:42:09,125 --> 01:42:12,000 � Ne menj el 1308 01:42:12,000 --> 01:42:15,375 � T�nyleg meg�lsz. 98577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.