All language subtitles for Would.You.Rather.2012.720p.BluRay.x264-BRMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,323 --> 00:00:33,991 You're available to start right away? 2 00:00:34,993 --> 00:00:36,160 Yes. 3 00:00:41,499 --> 00:00:43,625 I'm not really seeing a lot of restaurant experience 4 00:00:43,626 --> 00:00:46,628 on the résumé. 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,839 I've always had, um, summer jobs, 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,341 but, yeah, mostly retail. 7 00:00:57,515 --> 00:00:59,391 So did you drop out of school, or... 8 00:00:59,392 --> 00:01:01,894 Why'd you come all the way back here? 9 00:01:01,895 --> 00:01:04,271 No... 10 00:01:04,272 --> 00:01:05,481 Well, this is my home, 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,483 and there was an accident, 12 00:01:07,484 --> 00:01:09,735 so I have to take care of my brother. 13 00:01:15,492 --> 00:01:17,785 Well, I'll tell you what I can do... 14 00:01:19,037 --> 00:01:20,537 I'll talk to the owner. 15 00:01:20,538 --> 00:01:22,539 I know they were looking for, 16 00:01:22,540 --> 00:01:26,043 waitstaff with experience, but... 17 00:01:26,044 --> 00:01:28,045 obviously you're smart, so maybe they'll, 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,380 work with you, so... 19 00:01:30,381 --> 00:01:31,840 Sure, that'd be... that'd be great. 20 00:01:31,841 --> 00:01:34,843 Maybe you could do... host, if nothing else. 21 00:01:34,844 --> 00:01:36,512 Oh, sure, definitely. 22 00:01:38,223 --> 00:01:40,099 Okay, I mean, I can't promise anything, but... 23 00:01:40,100 --> 00:01:41,308 - Oh, no, yeah. - Maybe. 24 00:01:41,309 --> 00:01:42,559 I'll let you know by the end of the day. 25 00:01:42,560 --> 00:01:44,019 Thank you so much. Nice to meet you. 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,104 Nice meeting you. 27 00:03:23,912 --> 00:03:25,579 I can make you some eggs if you want. 28 00:03:26,998 --> 00:03:28,332 Yeah, I can make 'em too. 29 00:03:29,500 --> 00:03:30,751 I'm gonna go back to the clinic 30 00:03:30,752 --> 00:03:31,919 for a little while today. 31 00:03:31,920 --> 00:03:33,170 Will you be okay here alone? 32 00:03:34,339 --> 00:03:35,672 Something wrong? 33 00:03:35,673 --> 00:03:36,757 Dr. Barden thinks that 34 00:03:36,758 --> 00:03:38,842 he can help us cut some of the costs. 35 00:03:40,637 --> 00:03:41,762 How? 36 00:03:42,889 --> 00:03:45,224 I... I have no idea, 37 00:03:45,225 --> 00:03:46,808 but I'll find out. 38 00:03:48,102 --> 00:03:51,355 So there'll probably be some of this... yeah? 39 00:03:52,732 --> 00:03:54,024 Yeah, probably. 40 00:03:54,025 --> 00:03:55,567 Thank you. 41 00:04:17,882 --> 00:04:19,549 Thank you. 42 00:04:21,970 --> 00:04:23,804 Thank you both. 43 00:04:26,557 --> 00:04:28,058 Dr. Barden? 44 00:04:28,059 --> 00:04:29,393 The nurse said that I... 45 00:04:29,394 --> 00:04:30,644 Of course, come in. 46 00:04:32,563 --> 00:04:34,773 Iris, good to see you. 47 00:04:34,774 --> 00:04:36,024 Hi. 48 00:04:36,025 --> 00:04:38,819 Iris, Shepard Lambrick. 49 00:04:38,820 --> 00:04:40,612 Iris. 50 00:04:40,613 --> 00:04:43,073 Dr. Barden's told me much about you. 51 00:04:44,325 --> 00:04:46,451 Iris, please, have a seat. Shepard. 52 00:04:51,624 --> 00:04:52,958 So... 53 00:04:54,252 --> 00:04:55,919 Your brother. 54 00:04:57,922 --> 00:04:59,589 He's quite sick, correct? 55 00:04:59,590 --> 00:05:00,674 You can help him? 56 00:05:02,593 --> 00:05:04,928 Well, let's just say that my foundation 57 00:05:04,929 --> 00:05:07,472 has the ability to improve his situation. 58 00:05:07,473 --> 00:05:10,642 The Lambricks have funded the building of clinics 59 00:05:10,643 --> 00:05:11,893 all over the world, 60 00:05:11,894 --> 00:05:14,438 Haiti, Afghanistan... 61 00:05:14,439 --> 00:05:15,605 Schools too. 62 00:05:15,606 --> 00:05:17,774 Well, my brother doesn't need a school. 63 00:05:19,068 --> 00:05:20,610 You're right. 64 00:05:20,611 --> 00:05:21,862 Absolutely right. 65 00:05:21,863 --> 00:05:24,740 Because we're not talking about that today. 66 00:05:26,409 --> 00:05:27,492 Not at all. 67 00:05:29,037 --> 00:05:32,789 My family also believes in 68 00:05:32,790 --> 00:05:36,126 creating opportunities for... 69 00:05:36,127 --> 00:05:38,211 everyday people, 70 00:05:38,212 --> 00:05:43,717 people who just haven't received a fair shake in life, 71 00:05:43,718 --> 00:05:45,969 people like you and your brother. 72 00:05:45,970 --> 00:05:48,013 What do we have to do? 73 00:05:49,599 --> 00:05:52,434 I'm hosting a dinner party tomorrow night, 74 00:05:52,435 --> 00:05:54,269 and I'd like you to join us. 75 00:05:55,605 --> 00:05:56,688 Just me? 76 00:05:56,689 --> 00:05:57,898 Just you. 77 00:05:57,899 --> 00:06:00,108 But there will be other guests there, 78 00:06:00,109 --> 00:06:02,527 individuals that we'd also like to help, 79 00:06:02,528 --> 00:06:04,363 and the evening will culminate 80 00:06:04,364 --> 00:06:08,533 with a game of sorts, 81 00:06:08,534 --> 00:06:11,703 and the winner... 82 00:06:11,704 --> 00:06:13,830 will be taken care of. 83 00:06:13,831 --> 00:06:17,376 Bills, school, house... everything. 84 00:06:18,378 --> 00:06:20,545 A contest. 85 00:06:20,546 --> 00:06:22,547 What if I don't win? 86 00:06:23,674 --> 00:06:26,093 Well, then you just don't win. 87 00:06:26,094 --> 00:06:27,177 That's it. 88 00:06:28,679 --> 00:06:32,015 I'm sorry, Dr. Barden, I... 89 00:06:32,016 --> 00:06:34,059 no offense to Mr. Lambrick, 90 00:06:34,060 --> 00:06:37,687 but is this legit? 91 00:06:37,688 --> 00:06:39,606 This is for real? 92 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 Very real, Iris. 93 00:06:44,695 --> 00:06:46,905 Mr. Lambrick saved my life. 94 00:06:50,034 --> 00:06:52,035 Not long ago, 95 00:06:52,036 --> 00:06:54,830 but before I met you and your brother, 96 00:06:54,831 --> 00:06:57,207 I was in the same position. 97 00:06:57,208 --> 00:06:59,543 I'd already lost my wife. 98 00:06:59,544 --> 00:07:01,211 I was on my way to losing everything... 99 00:07:01,212 --> 00:07:02,587 this practice, everything. 100 00:07:04,215 --> 00:07:05,882 I had no place to turn. 101 00:07:08,052 --> 00:07:11,513 I was invited to this event, so I went. 102 00:07:12,807 --> 00:07:14,266 You won? 103 00:07:14,267 --> 00:07:16,518 He did, and I am proud to say 104 00:07:16,519 --> 00:07:19,729 that the Lambrick Foundation came through on its promise. 105 00:07:19,730 --> 00:07:21,398 Tenfold. 106 00:07:23,776 --> 00:07:26,111 You see what we might be able to do for you. 107 00:07:27,447 --> 00:07:30,615 Well, money would definitely help, 108 00:07:30,616 --> 00:07:34,744 but my brother needs a bone marrow transplant. 109 00:07:36,205 --> 00:07:40,750 So do you mind if I think this over? 110 00:07:40,751 --> 00:07:41,918 It's just... 111 00:07:41,919 --> 00:07:43,587 Short notice. 112 00:07:43,588 --> 00:07:45,255 It is. You're right. 113 00:07:45,256 --> 00:07:47,591 Of course, yes. 114 00:07:47,592 --> 00:07:49,301 Think it over. 115 00:07:49,302 --> 00:07:50,427 Do that. 116 00:07:52,263 --> 00:07:53,346 Well... 117 00:07:58,603 --> 00:08:02,272 But RSVP by 8:00 tonight 118 00:08:02,273 --> 00:08:04,024 if you do decide to join us. 119 00:08:07,695 --> 00:08:10,530 And my staff will make arrangements to pick you up. 120 00:08:11,532 --> 00:08:12,949 Thank you. 121 00:08:15,119 --> 00:08:17,287 When I say that we have the ability 122 00:08:17,288 --> 00:08:20,457 to dramatically improve your brother's situation, Iris, 123 00:08:20,458 --> 00:08:23,543 it's not just the money I'm talking about. 124 00:08:23,544 --> 00:08:25,712 You win the game, 125 00:08:25,713 --> 00:08:27,547 and we can bypass any waiting list 126 00:08:27,548 --> 00:08:30,550 and locate a donor immediately. 127 00:08:36,140 --> 00:08:37,182 I will let you know. 128 00:08:37,183 --> 00:08:38,225 Thank you. 129 00:08:47,568 --> 00:08:48,985 She's perfect. 130 00:08:51,656 --> 00:08:53,823 This is the special du jour. 131 00:08:53,824 --> 00:08:57,494 It's pasta à la vegetable... 132 00:08:57,495 --> 00:08:58,828 Okay. 133 00:08:58,829 --> 00:09:01,498 Iris, that's a terrible Italian accent. 134 00:09:02,917 --> 00:09:04,793 And if it's French, 135 00:09:04,794 --> 00:09:07,629 "monsieur" is not pronounced "man sewer." 136 00:09:07,630 --> 00:09:08,838 - Monsieur. - Monsieur. 137 00:09:08,839 --> 00:09:10,340 - Monsieur. - Yes. 138 00:09:10,341 --> 00:09:12,259 Come on, seriously, like, it's not gonna kill me 139 00:09:12,260 --> 00:09:13,718 to have some protein now and then. 140 00:09:16,847 --> 00:09:17,889 Hello? 141 00:09:20,518 --> 00:09:21,851 Speaking. 142 00:09:29,860 --> 00:09:31,695 Okay, well, wait, 143 00:09:31,696 --> 00:09:34,656 what about the hostess position that you... 144 00:09:37,952 --> 00:09:40,245 Okay, well, thank you. 145 00:09:40,246 --> 00:09:41,371 Thanks again. 146 00:09:44,542 --> 00:09:46,042 You mad at me or something? 147 00:09:46,043 --> 00:09:47,919 Why would I be mad at you? 148 00:09:52,216 --> 00:09:53,550 I thought I would be a match. 149 00:09:55,386 --> 00:09:57,220 I feel like I let you down. 150 00:10:02,226 --> 00:10:04,060 You can't always be the hero. 151 00:10:05,938 --> 00:10:08,106 Sometimes you have to let go. 152 00:10:08,107 --> 00:10:09,774 Like let go of you? 153 00:10:23,205 --> 00:10:24,831 Get down! Get down! Give me cover! 154 00:10:29,837 --> 00:10:31,338 Killing lots of aliens? 155 00:10:31,339 --> 00:10:33,173 Nope, terrorists. 156 00:10:33,174 --> 00:10:35,175 Killing lots of terrorists? 157 00:10:35,176 --> 00:10:37,510 Straight up murderin' these terrorists, yo. 158 00:10:41,182 --> 00:10:42,349 What's up? 159 00:10:42,350 --> 00:10:46,811 So, I'm gonna go out tonight. 160 00:10:46,812 --> 00:10:48,271 With who? 161 00:10:49,774 --> 00:10:52,942 I... I ran into a couple friends from high school, 162 00:10:52,943 --> 00:10:56,363 and I thought, you know what? 163 00:10:56,364 --> 00:10:59,032 I should go and unwind. 164 00:10:59,033 --> 00:11:00,950 Yeah, let your hair down and shit. 165 00:11:00,951 --> 00:11:03,370 Yeah, just go crazy. 166 00:11:03,371 --> 00:11:04,954 Yeah, cool. 167 00:11:04,955 --> 00:11:07,874 So you're gonna be okay here alone for the night? 168 00:11:07,875 --> 00:11:09,834 Yeah. 169 00:11:09,835 --> 00:11:11,836 Got my meds, emergency contact. 170 00:11:11,837 --> 00:11:14,506 I'll just play video games or whatever. 171 00:11:16,217 --> 00:11:17,550 I could really use the quiet. 172 00:11:18,427 --> 00:11:19,886 Great. 173 00:11:19,887 --> 00:11:21,179 Cool. 174 00:11:22,264 --> 00:11:23,556 Love you. 175 00:12:21,115 --> 00:12:22,574 Aren't you sick of this? 176 00:12:24,326 --> 00:12:27,495 Taking me back and forth to the clinic, 177 00:12:27,496 --> 00:12:29,164 bills, taking care of me. 178 00:12:29,165 --> 00:12:30,331 Like, don't you want a life? 179 00:12:30,332 --> 00:12:31,458 No. 180 00:12:32,918 --> 00:12:36,087 I mean, yeah, I... 181 00:12:36,088 --> 00:12:37,547 It's hard, 182 00:12:37,548 --> 00:12:40,300 but, Raleigh, you're my brother. 183 00:12:41,385 --> 00:12:43,720 This is my life. 184 00:12:43,721 --> 00:12:45,430 It's gonna be fine. 185 00:12:45,431 --> 00:12:46,765 We'll get through this. 186 00:13:31,435 --> 00:13:32,769 This way, please. 187 00:13:33,854 --> 00:13:35,021 Thank you. 188 00:13:38,025 --> 00:13:39,776 Pretty. 189 00:13:39,777 --> 00:13:41,194 Yes. 190 00:13:43,280 --> 00:13:46,449 Does the Lambrick family live here? 191 00:13:46,450 --> 00:13:48,117 Not exactly. 192 00:13:48,118 --> 00:13:49,994 Property's owned by the foundation. 193 00:13:49,995 --> 00:13:52,956 It's used for holidays and special events like this. 194 00:13:54,291 --> 00:13:56,125 Dinner will begin shortly. 195 00:13:56,126 --> 00:13:58,127 You can wait in here with all the other guests, 196 00:13:58,128 --> 00:14:01,965 and please help yourself to any of the provided refreshments. 197 00:14:08,639 --> 00:14:10,807 Our eighth and final guest. 198 00:14:14,478 --> 00:14:16,229 Lucky number eight. 199 00:14:21,652 --> 00:14:23,486 Did everyone get an introduction like that? 200 00:14:23,487 --> 00:14:25,655 Oh, yeah. It's been very formal. 201 00:14:25,656 --> 00:14:28,074 It's nice to meet you guys. I'm Iris. 202 00:14:28,075 --> 00:14:29,617 Lucas, and this is... 203 00:14:29,618 --> 00:14:30,660 Cal. How you doin'? 204 00:14:30,661 --> 00:14:32,036 Hi. 205 00:14:32,037 --> 00:14:33,288 Have you guys been here long? 206 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 Not long. 207 00:14:34,290 --> 00:14:35,623 Couple minutes for some. 208 00:14:35,624 --> 00:14:37,625 Hour or two for the rest of us. 209 00:14:37,626 --> 00:14:39,085 Are you both from the area too? 210 00:14:39,086 --> 00:14:41,421 No, they flew me in from Seattle. 211 00:14:42,840 --> 00:14:44,215 Iowa. 212 00:14:44,216 --> 00:14:46,342 Would you like a little something to drink? 213 00:14:46,343 --> 00:14:49,012 No, I'm okay. Not yet. 214 00:14:50,514 --> 00:14:52,265 So what do you know about the others? 215 00:14:52,266 --> 00:14:53,266 Anything? 216 00:14:53,267 --> 00:14:54,934 A little. 217 00:14:54,935 --> 00:14:57,270 As you can see, they're not exactly gregarious. 218 00:14:58,689 --> 00:15:01,107 Big guy over there is Peter. 219 00:15:01,108 --> 00:15:05,028 Supposed to be some sort of high-stakes gambler from Vegas. 220 00:15:05,029 --> 00:15:06,988 Not that any of us have actually heard of him. 221 00:15:08,032 --> 00:15:09,365 That's the way he made it sound. 222 00:15:09,366 --> 00:15:10,617 Yeah. 223 00:15:10,618 --> 00:15:12,410 Lady in the wheelchair is Linda. 224 00:15:12,411 --> 00:15:13,703 She barely speaks. 225 00:15:19,251 --> 00:15:21,127 Kid in the corner is Travis. 226 00:15:21,128 --> 00:15:22,295 He's an Iraq vet. 227 00:15:24,256 --> 00:15:26,799 And he's got that thousand-yard stare. 228 00:15:27,676 --> 00:15:29,677 What about the girl? 229 00:15:29,678 --> 00:15:31,679 Her name is Amy, 230 00:15:31,680 --> 00:15:33,890 and, yeah, she's a real charmer. 231 00:15:35,059 --> 00:15:36,309 And the older gentleman? 232 00:15:38,228 --> 00:15:40,063 I don't think I'd call him that. 233 00:15:40,064 --> 00:15:41,147 "Older"? 234 00:15:41,148 --> 00:15:42,482 "Gentleman." 235 00:15:42,483 --> 00:15:43,566 Why? 236 00:15:43,567 --> 00:15:45,735 Conway's a bit of a sourpuss. 237 00:15:45,736 --> 00:15:47,403 Yeah, he's... 238 00:15:47,404 --> 00:15:50,907 he has some conspiracy theories about the Lambrick Foundation. 239 00:15:50,908 --> 00:15:53,034 Don't get him started. 240 00:15:53,035 --> 00:15:54,243 Maybe I will have a drink. 241 00:15:54,244 --> 00:15:55,912 Good. 242 00:15:55,913 --> 00:15:58,623 My very own specialty: BLT. 243 00:16:04,713 --> 00:16:05,922 Thank you. 244 00:16:05,923 --> 00:16:07,966 To the Lambrick Foundation. 245 00:16:07,967 --> 00:16:09,217 Salud. 246 00:16:18,811 --> 00:16:20,478 She's perfect. 247 00:16:22,106 --> 00:16:22,606 Case? 248 00:16:29,154 --> 00:16:31,197 I'm not sure she's right for this. 249 00:16:31,198 --> 00:16:32,824 What? 250 00:16:32,825 --> 00:16:35,451 She couldn't be more perfect. 251 00:16:35,452 --> 00:16:37,787 She's fighting for her brother, herself. 252 00:16:37,788 --> 00:16:39,789 She has no relatives, no family, 253 00:16:39,790 --> 00:16:41,374 no one to ask questions. 254 00:16:41,375 --> 00:16:43,793 Shep, she is not right. 255 00:16:47,131 --> 00:16:49,465 Let's just say I've appreciated your discretion 256 00:16:49,466 --> 00:16:51,134 over the last couple of years. 257 00:16:55,055 --> 00:16:56,723 Should I be concerned 258 00:16:56,724 --> 00:16:59,142 about this moment of weakness on your part? 259 00:17:02,813 --> 00:17:04,063 Of course not. 260 00:17:04,064 --> 00:17:05,398 I'm fine. 261 00:17:09,486 --> 00:17:13,031 Bevans has informed me that the last guest has arrived. 262 00:17:13,032 --> 00:17:15,199 We ought to get downstairs soon. 263 00:17:17,161 --> 00:17:19,871 Do we have to sit through an entire dinner? 264 00:17:19,872 --> 00:17:21,706 Why can't we just get it over with? 265 00:17:21,707 --> 00:17:23,416 Julian... 266 00:17:23,417 --> 00:17:25,334 That's not the way it works, as you know. 267 00:17:25,335 --> 00:17:27,336 There is a process involved. 268 00:17:28,422 --> 00:17:29,589 Of course. 269 00:17:31,175 --> 00:17:33,760 I trust that you will be on your best behavior tonight. 270 00:17:35,304 --> 00:17:36,637 I'm not even drinking. 271 00:17:36,638 --> 00:17:38,514 I'm serious. 272 00:17:40,017 --> 00:17:42,310 The integrity of the game 273 00:17:42,311 --> 00:17:45,980 requires minimal participation on our part. 274 00:17:45,981 --> 00:17:49,984 You must remain an objective observer, 275 00:17:49,985 --> 00:17:52,320 even if one of these people is eliminated. 276 00:17:52,321 --> 00:17:53,488 Do you understand? 277 00:17:54,740 --> 00:17:56,657 And if one of them has to be removed from the game, 278 00:17:56,658 --> 00:17:58,993 Bevans will be the one to handle it. 279 00:17:58,994 --> 00:18:01,579 Your job, as a Lambrick, 280 00:18:01,580 --> 00:18:03,122 is simply to observe. 281 00:18:03,123 --> 00:18:06,793 You can engage these people with questions and conversation, 282 00:18:06,794 --> 00:18:09,796 but you will not so much as touch 283 00:18:09,797 --> 00:18:11,047 any of these people tonight. 284 00:18:14,468 --> 00:18:15,760 I know. 285 00:18:18,680 --> 00:18:20,348 Julian, 286 00:18:20,349 --> 00:18:23,976 look, I appreciate 287 00:18:23,977 --> 00:18:25,978 that you've taken an interest in the foundation. 288 00:18:25,979 --> 00:18:27,230 I do. 289 00:18:27,231 --> 00:18:30,483 But what happened last year was unacceptable. 290 00:18:31,527 --> 00:18:33,528 For the last time, 291 00:18:33,529 --> 00:18:34,570 I understand. 292 00:18:34,571 --> 00:18:36,572 Okay, okay, okay. 293 00:18:36,573 --> 00:18:37,740 I won't bring it up again. 294 00:18:38,867 --> 00:18:40,701 And you're underdressed again. 295 00:18:49,044 --> 00:18:52,380 We have one small matter to clear up before we begin. 296 00:18:52,381 --> 00:18:54,882 In the interest of discretion 297 00:18:54,883 --> 00:18:58,553 and eliminating distraction and unfair advantage, 298 00:18:58,554 --> 00:19:00,721 we ask that you leave all possessions here 299 00:19:00,722 --> 00:19:02,390 during the game... 300 00:19:02,391 --> 00:19:04,058 phones, keys, et cetera. 301 00:19:06,019 --> 00:19:07,270 I don't like this. 302 00:19:08,438 --> 00:19:10,022 I don't like it. 303 00:19:10,023 --> 00:19:12,859 I assure you they will be safe. 304 00:19:15,112 --> 00:19:16,487 These are the rules. 305 00:19:40,470 --> 00:19:41,971 Right. 306 00:19:41,972 --> 00:19:44,140 If you're ready, 307 00:19:44,141 --> 00:19:46,475 I'll escort you through to the dining room. 308 00:19:46,476 --> 00:19:47,560 This way. 309 00:20:23,722 --> 00:20:25,890 Please, take a seat. 310 00:20:25,891 --> 00:20:27,892 Place cards have been provided. 311 00:20:56,546 --> 00:20:57,880 Thank you. 312 00:20:57,881 --> 00:20:59,006 Of course. 313 00:21:16,024 --> 00:21:18,859 And good evening, everyone. 314 00:21:18,860 --> 00:21:22,530 I apologize if I've kept anyone waiting. 315 00:21:22,531 --> 00:21:25,533 Welcome to the Lambrick house. 316 00:21:25,534 --> 00:21:27,576 This is my son, Julian. 317 00:21:27,577 --> 00:21:28,703 Hello. 318 00:21:30,747 --> 00:21:34,250 Now, you've all met our butler, Bevans, 319 00:21:34,251 --> 00:21:36,002 and his staff, yes? 320 00:21:36,003 --> 00:21:37,169 Bevans... 321 00:21:38,422 --> 00:21:40,381 Let's start with some wine, shall we? 322 00:21:49,433 --> 00:21:51,767 Dinner tonight is seared foie gras 323 00:21:51,768 --> 00:21:54,312 and rib eye steak with a red wine reduction 324 00:21:54,313 --> 00:21:58,357 served with asparagus and garlic leek mashed potato. 325 00:21:58,358 --> 00:21:59,775 Enjoy. 326 00:22:00,986 --> 00:22:03,279 Haven't had a meal like this in so long. 327 00:22:04,364 --> 00:22:05,489 Never had a meal like this. 328 00:22:05,490 --> 00:22:06,532 You kidding me? 329 00:22:11,288 --> 00:22:13,581 Yes? 330 00:22:13,582 --> 00:22:15,583 I probably should have mentioned this before. 331 00:22:15,584 --> 00:22:17,835 I'm a vegetarian. 332 00:22:20,088 --> 00:22:22,256 Well, this is interesting. 333 00:22:22,257 --> 00:22:26,052 We don't have anything else in the kitchen, Iris. 334 00:22:26,053 --> 00:22:27,136 Okay. 335 00:22:27,137 --> 00:22:28,471 I...I don't mean to be a bother. 336 00:22:28,472 --> 00:22:30,806 The potatoes are fine. I'll be fine. 337 00:22:30,807 --> 00:22:33,017 So have you always been a vegetarian? 338 00:22:34,394 --> 00:22:36,979 Most of my life, yes. Long time. 339 00:22:36,980 --> 00:22:38,689 - I just can't imagine eating... - I think... 340 00:22:40,067 --> 00:22:43,069 That we have just found our first opportunity 341 00:22:43,070 --> 00:22:46,572 to award some money tonight. 342 00:22:48,033 --> 00:22:49,492 Iris. 343 00:22:49,493 --> 00:22:52,578 I would like for you to eat the steak and the foie gras. 344 00:22:52,579 --> 00:22:54,914 I really would. 345 00:22:54,915 --> 00:22:56,582 I can't do that. 346 00:22:56,583 --> 00:22:58,793 You can... 347 00:22:58,794 --> 00:23:00,127 but you won't... 348 00:23:00,128 --> 00:23:01,170 yet. 349 00:23:02,923 --> 00:23:05,758 No, I really... I can't do it. 350 00:23:05,759 --> 00:23:07,218 I'm not trying to be rude. 351 00:23:07,219 --> 00:23:09,887 I just...I won't do it. 352 00:23:09,888 --> 00:23:14,642 Listen, I understand that it's not going to be easy, 353 00:23:14,643 --> 00:23:18,938 but I refuse to accept... 354 00:23:18,939 --> 00:23:23,609 that you don't have a price. 355 00:23:23,610 --> 00:23:27,446 $5,000 to eat the steak 356 00:23:27,447 --> 00:23:31,283 and this decadent foie gras. 357 00:23:34,996 --> 00:23:36,455 Make it $10,000. 358 00:23:41,878 --> 00:23:43,587 $10,000. 359 00:23:45,424 --> 00:23:48,259 What could you do with that? 360 00:23:48,260 --> 00:23:49,760 You should eat it. 361 00:23:49,761 --> 00:23:52,304 Just close your eyes. 362 00:23:52,305 --> 00:23:53,806 It's a lot of money. 363 00:24:18,874 --> 00:24:20,458 Eat it with some of the liver. 364 00:24:23,170 --> 00:24:24,628 I can't believe I'm doing this. 365 00:24:24,629 --> 00:24:26,380 Yeah, for $10,000, though. 366 00:24:28,592 --> 00:24:32,470 A lifetime of discipline 367 00:24:32,471 --> 00:24:34,305 and commitment to cause 368 00:24:34,306 --> 00:24:38,309 wiped away by a mere $10,000. 369 00:24:45,775 --> 00:24:47,776 Well... 370 00:24:47,777 --> 00:24:49,862 That is nothing 371 00:24:49,863 --> 00:24:51,989 compared to what's really at stake tonight. 372 00:24:51,990 --> 00:24:53,616 I can assure you of that. 373 00:25:00,207 --> 00:25:02,041 You don't like the wine? 374 00:25:03,919 --> 00:25:06,670 Well, no, it's not that. 375 00:25:06,671 --> 00:25:08,714 We can get you something else. 376 00:25:08,715 --> 00:25:10,466 We have some wonderful scotch. 377 00:25:10,467 --> 00:25:13,260 No. No, thanks. I don't drink. 378 00:25:15,222 --> 00:25:18,224 Oh, I see. 379 00:25:18,225 --> 00:25:21,602 You're a recovering alcoholic. 380 00:25:21,603 --> 00:25:23,103 Aren't you? 381 00:25:26,942 --> 00:25:28,609 That's not your business. 382 00:25:28,610 --> 00:25:30,778 On the contrary. 383 00:25:30,779 --> 00:25:33,405 You are here essentially begging me for money. 384 00:25:33,406 --> 00:25:35,074 How is that not my business? 385 00:25:39,329 --> 00:25:40,996 How long has it been? 386 00:25:46,253 --> 00:25:47,336 It's been 16 years, 387 00:25:47,337 --> 00:25:49,338 and I turned everything in my life around. 388 00:25:50,507 --> 00:25:52,007 But you haven't. 389 00:25:52,008 --> 00:25:53,342 Look at you. 390 00:25:53,343 --> 00:25:55,928 You're still mired in a pit of poor health 391 00:25:55,929 --> 00:25:58,222 and crippling debt. 392 00:25:58,223 --> 00:26:00,849 I'd hate to see what you looked like 16 years ago. 393 00:26:00,850 --> 00:26:03,310 I mean, really. What's the point? 394 00:26:03,311 --> 00:26:04,478 Please. 395 00:26:05,981 --> 00:26:07,314 Why are you doing this? 396 00:26:09,234 --> 00:26:11,151 Because I want to help you. 397 00:26:12,487 --> 00:26:13,696 Look... 398 00:26:15,156 --> 00:26:18,158 It's safe to say that drinking 399 00:26:18,159 --> 00:26:21,245 is what ruined your life in the first place, isn't it? 400 00:26:21,246 --> 00:26:23,247 So what if 401 00:26:23,248 --> 00:26:27,042 drinking again could help you save it? 402 00:26:27,043 --> 00:26:28,752 What? 403 00:26:28,753 --> 00:26:32,423 I will give you $10,000 404 00:26:32,424 --> 00:26:34,633 if you drink that glass of wine. 405 00:26:37,429 --> 00:26:38,804 No. 406 00:26:38,805 --> 00:26:41,140 No. No way. No. You don't understand. 407 00:26:41,141 --> 00:26:43,100 You have no idea how hard I've worked. 408 00:26:44,227 --> 00:26:46,812 But Iris here, 409 00:26:46,813 --> 00:26:49,481 she just devoured a pile of meat, 410 00:26:49,482 --> 00:26:51,609 and she's a devout vegetarian, 411 00:26:51,610 --> 00:26:54,278 and you won't drink a little wine? 412 00:26:54,279 --> 00:26:55,613 It's totally different. 413 00:26:55,614 --> 00:26:57,323 Why are you doing this to me? 414 00:26:59,075 --> 00:27:01,076 $50,000. 415 00:27:02,370 --> 00:27:04,038 If you will drink... 416 00:27:07,167 --> 00:27:09,168 This decanter 417 00:27:09,169 --> 00:27:12,671 of the finest scotch that money can buy 418 00:27:12,672 --> 00:27:14,173 right now. 419 00:27:14,174 --> 00:27:17,009 $50,000. 420 00:27:18,219 --> 00:27:19,803 This is what, a test? This is not real. 421 00:27:19,804 --> 00:27:20,888 Oh, no... 422 00:27:22,599 --> 00:27:24,433 I am deadly serious, Conway, 423 00:27:24,434 --> 00:27:26,101 and you know that I am. 424 00:27:27,854 --> 00:27:30,022 The glass of wine 425 00:27:30,023 --> 00:27:32,941 or the whole damn decanter. 426 00:27:32,942 --> 00:27:34,610 Now, it seems to me that the wine, 427 00:27:34,611 --> 00:27:37,613 that's pretty simple, 428 00:27:37,614 --> 00:27:38,781 isn't it? 429 00:27:38,782 --> 00:27:41,283 But the scotch... 430 00:27:41,284 --> 00:27:44,578 Well, we could consider that... 431 00:27:46,623 --> 00:27:48,957 A momentary lapse to... 432 00:27:50,460 --> 00:27:52,127 Change your life. 433 00:27:56,633 --> 00:27:58,300 I'm sorry. 434 00:28:00,303 --> 00:28:01,345 I'm sorry. 435 00:28:01,346 --> 00:28:03,305 So what would you rather do? 436 00:28:24,327 --> 00:28:25,994 That's a good man. 437 00:28:25,995 --> 00:28:27,496 Hey. 438 00:28:27,497 --> 00:28:28,664 Bevans. 439 00:28:29,958 --> 00:28:33,544 That was brilliant, as usual. 440 00:28:33,545 --> 00:28:35,462 My compliments to Marcel. 441 00:28:42,262 --> 00:28:45,264 Regarding tonight's game, 442 00:28:45,265 --> 00:28:49,852 please allow me to alleviate any concerns you have. 443 00:28:51,020 --> 00:28:53,313 We haven't already been playing? 444 00:28:53,314 --> 00:28:56,442 Oh, no, the game has yet to officially begin. 445 00:28:56,443 --> 00:28:58,902 What exactly is the game? 446 00:28:58,903 --> 00:29:02,906 Well, it is not a quiz or a trivia contest, 447 00:29:02,907 --> 00:29:06,744 nor is it a test of brute strength or athleticism. 448 00:29:06,745 --> 00:29:09,371 At its core, it's just a children's game, 449 00:29:09,372 --> 00:29:10,873 and I would wager 450 00:29:10,874 --> 00:29:12,708 that some of you here this evening 451 00:29:12,709 --> 00:29:17,880 have played "Would You Rather?" at some point. 452 00:29:19,174 --> 00:29:22,009 So how do we play? 453 00:29:23,553 --> 00:29:28,056 In each round, each player will be given a choice 454 00:29:28,057 --> 00:29:31,393 between A or B, 455 00:29:31,394 --> 00:29:33,061 and usually, 456 00:29:33,062 --> 00:29:35,731 neither choice is very attractive. 457 00:29:35,732 --> 00:29:37,316 Let's see if I can give you an example. 458 00:29:37,317 --> 00:29:38,567 Travis. 459 00:29:40,195 --> 00:29:43,197 Travis, would you rather... 460 00:29:43,198 --> 00:29:45,866 kiss Iris 461 00:29:45,867 --> 00:29:46,867 or... 462 00:29:46,868 --> 00:29:47,868 Peter? 463 00:29:50,622 --> 00:29:52,956 - Guess I'd kiss Iris. - Very good. 464 00:29:52,957 --> 00:29:57,294 Now, this is where our version of the game is different. 465 00:29:57,295 --> 00:29:59,129 Whatever you choose, 466 00:29:59,130 --> 00:30:02,591 you must act upon. 467 00:30:02,592 --> 00:30:03,926 So in this case, 468 00:30:03,927 --> 00:30:08,597 Travis, you must walk over and kiss Iris. 469 00:30:08,598 --> 00:30:10,974 You're gonna make us kiss each other? 470 00:30:12,393 --> 00:30:13,435 No, no, no. 471 00:30:13,436 --> 00:30:14,895 Nothing like that, my dear. 472 00:30:14,896 --> 00:30:16,980 No, that was just off the top of my head. 473 00:30:16,981 --> 00:30:21,485 Now, as the game continues 474 00:30:21,486 --> 00:30:24,488 with one dilemma after another, 475 00:30:24,489 --> 00:30:27,157 eliminating players as we go 476 00:30:27,158 --> 00:30:31,495 until we have a winner. 477 00:30:31,496 --> 00:30:33,664 And how are players eliminated? 478 00:30:33,665 --> 00:30:34,998 Well, if a player 479 00:30:34,999 --> 00:30:37,584 is no longer capable of continuing, 480 00:30:37,585 --> 00:30:40,963 for whatever reason, then they are eliminated. 481 00:30:40,964 --> 00:30:43,048 What if someone refuses to make a choice? 482 00:30:43,049 --> 00:30:46,176 Like, if Travis didn't want to kiss either of us? 483 00:30:46,177 --> 00:30:48,637 If you refuse to choose. 484 00:30:48,638 --> 00:30:49,805 Well, I am afraid 485 00:30:49,806 --> 00:30:52,641 that that would be grounds for elimination. 486 00:30:52,642 --> 00:30:54,309 And one more thing. 487 00:30:55,562 --> 00:30:58,146 The dilemmas are timed. 488 00:31:00,024 --> 00:31:05,737 And you must make your decision in 15 seconds, 489 00:31:05,738 --> 00:31:08,532 or you will be eliminated. 490 00:31:08,533 --> 00:31:11,952 Hold up. Is all this necessary? 491 00:31:11,953 --> 00:31:13,370 I mean, couldn't you help all of us? 492 00:31:13,371 --> 00:31:15,038 Why does this have to be a game? 493 00:31:15,039 --> 00:31:18,041 Because, 494 00:31:18,042 --> 00:31:22,754 as simple as the game is, 495 00:31:22,755 --> 00:31:28,093 it's all about decision making in its rawest form. 496 00:31:28,094 --> 00:31:31,221 And there's no better window into a person's character 497 00:31:31,222 --> 00:31:32,848 than the decisions that they make 498 00:31:32,849 --> 00:31:34,516 and how they make them 499 00:31:34,517 --> 00:31:37,519 and how one applies 500 00:31:37,520 --> 00:31:40,022 rationale and ethics and reason 501 00:31:40,023 --> 00:31:42,524 while under duress. 502 00:31:46,195 --> 00:31:48,030 Tonight... 503 00:31:50,033 --> 00:31:52,159 Will test your limits 504 00:31:52,160 --> 00:31:56,038 and ultimately prove... 505 00:31:56,039 --> 00:31:58,707 whether you deserve our help. 506 00:31:58,708 --> 00:32:03,086 If anyone no longer wishes to play, 507 00:32:03,087 --> 00:32:07,883 now is your opportunity to leave. 508 00:32:07,884 --> 00:32:10,093 We have cars waiting outside. 509 00:32:12,680 --> 00:32:14,348 Anyone? 510 00:32:33,409 --> 00:32:34,785 All right. 511 00:32:35,954 --> 00:32:37,496 We have a full house. 512 00:32:39,332 --> 00:32:40,582 And so... 513 00:32:43,211 --> 00:32:46,588 Here... 514 00:32:46,589 --> 00:32:49,925 we... 515 00:32:49,926 --> 00:32:51,343 go. 516 00:32:58,935 --> 00:33:01,979 Our man Bevans, ladies and gentlemen. 517 00:33:05,024 --> 00:33:08,443 Did you know he was formerly an agent with MI5? 518 00:33:08,444 --> 00:33:10,278 Many years ago. 519 00:33:10,279 --> 00:33:11,613 An interrogator. 520 00:33:16,035 --> 00:33:18,120 Is this one of your old toys, Bevans? 521 00:33:19,330 --> 00:33:20,622 It is, sir. 522 00:33:20,623 --> 00:33:23,250 Car batteries with some aftermarket configurations. 523 00:33:26,671 --> 00:33:29,006 What... what the hell is this? 524 00:33:29,007 --> 00:33:30,757 Oh, no. I see where this is going. 525 00:33:30,758 --> 00:33:31,842 Conway? 526 00:33:31,843 --> 00:33:34,344 I knew this was too good to be true. 527 00:33:34,345 --> 00:33:37,139 This is a joke. You just want to hurt us. 528 00:33:37,140 --> 00:33:38,807 You people, are you gonna sit here, 529 00:33:38,808 --> 00:33:40,100 and you're gonna let this sick, 530 00:33:40,101 --> 00:33:42,477 perverted son of a bitch debase you? 531 00:33:42,478 --> 00:33:43,729 Be my guest. 532 00:33:43,730 --> 00:33:45,230 Someone's had a little too much to drink. 533 00:33:45,231 --> 00:33:46,398 That's right! 534 00:33:46,399 --> 00:33:47,482 That's right, and I'm going home. 535 00:33:47,483 --> 00:33:49,359 No, you've already been given that chance. 536 00:33:49,360 --> 00:33:50,485 I don't care! 537 00:33:50,486 --> 00:33:51,820 I'm done with this! 538 00:33:51,821 --> 00:33:53,155 You were warned. 539 00:33:53,156 --> 00:33:54,990 You go to hell, you sick motherfucker! 540 00:34:19,348 --> 00:34:22,017 I would like to go home. 541 00:34:22,018 --> 00:34:23,602 Well, obviously, 542 00:34:23,603 --> 00:34:27,272 participation is no longer voluntary. 543 00:34:27,273 --> 00:34:30,525 I believe we just made that perfectly clear. 544 00:34:33,071 --> 00:34:35,906 Bevans, shall we? 545 00:35:02,141 --> 00:35:04,226 What's this? 546 00:35:04,227 --> 00:35:05,352 What are we doing? 547 00:35:05,353 --> 00:35:08,021 Cal, you're up first. 548 00:35:08,022 --> 00:35:10,941 So, Cal, 549 00:35:10,942 --> 00:35:13,443 would you rather... 550 00:35:13,444 --> 00:35:14,945 electrocute yourself, 551 00:35:14,946 --> 00:35:17,114 or would you rather 552 00:35:17,115 --> 00:35:18,949 electrocute Amy? 553 00:35:18,950 --> 00:35:21,118 The blue button is for you. 554 00:35:21,119 --> 00:35:25,455 Press the red button if you'd rather zap Amy. 555 00:35:25,456 --> 00:35:28,291 And you have... 556 00:35:28,292 --> 00:35:30,377 15 seconds to decide, 557 00:35:30,378 --> 00:35:32,003 beginning now. 558 00:35:33,714 --> 00:35:35,006 - W-wait. - Wait. 559 00:35:35,007 --> 00:35:37,008 - Stop, stop, don't push it. - Wait, Bevans... 560 00:35:37,009 --> 00:35:38,301 Okay, wait, wait, stop. 561 00:35:38,302 --> 00:35:39,928 Don't push the button. 562 00:35:53,359 --> 00:35:54,526 Moving on. 563 00:35:59,490 --> 00:36:00,657 You're not serious. 564 00:36:01,492 --> 00:36:03,118 No! Oh, no! 565 00:36:03,119 --> 00:36:05,287 - Oh, come on! - Blue is for Linda. 566 00:36:05,288 --> 00:36:08,039 No, no, no, no, no, please! 567 00:36:08,040 --> 00:36:09,166 Amy. 568 00:36:09,167 --> 00:36:10,917 You're next. 569 00:36:10,918 --> 00:36:13,837 Would you rather electrocute yourself or... 570 00:36:13,838 --> 00:36:14,921 Wait... 571 00:36:17,717 --> 00:36:18,842 Take it easy! 572 00:36:18,843 --> 00:36:20,844 We're competing, right? 573 00:36:24,640 --> 00:36:26,641 No timer needed. 574 00:36:26,642 --> 00:36:27,726 Linda. 575 00:36:27,727 --> 00:36:28,768 Linda! 576 00:36:32,523 --> 00:36:35,066 Bevans, is she ready? 577 00:36:37,111 --> 00:36:38,904 Linda. 578 00:36:38,905 --> 00:36:40,488 Can you hear me? 579 00:36:43,367 --> 00:36:44,451 Your turn. 580 00:36:45,870 --> 00:36:47,704 I can't do this. 581 00:36:47,705 --> 00:36:49,331 Well, you have to do it, Linda. 582 00:36:49,332 --> 00:36:51,333 You must make a decision. 583 00:36:51,334 --> 00:36:52,834 It's the game. 584 00:36:52,835 --> 00:36:55,170 Red is for Peter. 585 00:36:55,171 --> 00:36:56,671 I don't think I can do this either. 586 00:36:58,674 --> 00:36:59,758 All right. 587 00:36:59,759 --> 00:37:01,551 What was that? 588 00:37:03,137 --> 00:37:04,638 Christ. 589 00:37:04,639 --> 00:37:06,306 Would you rather 590 00:37:06,307 --> 00:37:08,266 electrocute yourself, 591 00:37:08,267 --> 00:37:09,643 again, 592 00:37:09,644 --> 00:37:12,270 or shock Peter? 593 00:37:12,271 --> 00:37:13,730 15 seconds. 594 00:37:23,532 --> 00:37:25,367 Fuck! 595 00:37:29,038 --> 00:37:31,373 Well done, both of you. 596 00:37:32,708 --> 00:37:34,709 Next. 597 00:38:40,276 --> 00:38:41,568 Are you okay? 598 00:38:41,569 --> 00:38:42,652 Stall 'em. 599 00:38:42,653 --> 00:38:44,112 - Are you okay? - I can do one more. 600 00:38:44,113 --> 00:38:46,031 - What? - Just stall 'em. 601 00:38:46,032 --> 00:38:47,532 I'm not gonna shock you. 602 00:38:56,709 --> 00:38:58,376 Iris. 603 00:38:58,377 --> 00:39:00,670 What have you seen in the last ten minutes 604 00:39:00,671 --> 00:39:01,880 that leads you to believe 605 00:39:01,881 --> 00:39:03,465 you don't have to perform in this round? 606 00:39:05,092 --> 00:39:07,385 Keep... still. 607 00:39:10,222 --> 00:39:11,639 Much better. 608 00:39:14,310 --> 00:39:16,978 Red is for Iris. 609 00:39:18,356 --> 00:39:21,816 Now, Lucas, what would you rather do? 610 00:40:05,277 --> 00:40:07,779 Red is for Cal. 611 00:40:07,780 --> 00:40:11,658 Iris, would you rather electrocute yourself 612 00:40:11,659 --> 00:40:14,786 or Cal for the second time? 613 00:40:16,372 --> 00:40:17,997 You do what you got to do. 614 00:40:19,625 --> 00:40:20,667 Go. 615 00:40:34,223 --> 00:40:36,516 That's an interesting choice. 616 00:40:40,938 --> 00:40:42,230 Right. 617 00:40:45,067 --> 00:40:47,235 Well done, everyone. 618 00:40:47,236 --> 00:40:49,195 Very well done. 619 00:40:49,196 --> 00:40:50,738 Now... 620 00:40:52,783 --> 00:40:54,117 I'm gonna give you a moment, all, 621 00:40:54,118 --> 00:40:56,786 to compose yourselves 622 00:40:56,787 --> 00:41:00,790 while we prepare for the next round. 623 00:41:26,358 --> 00:41:29,027 Listen, we just need a moment, some kind of distraction. 624 00:41:29,028 --> 00:41:30,862 If we all move at once, we can overpower 'em. 625 00:41:30,863 --> 00:41:32,322 It seems like they're all packing, 626 00:41:32,323 --> 00:41:33,490 so that's not much of a plan. 627 00:41:33,491 --> 00:41:35,492 If we can disarm one, I can shoot. 628 00:41:35,493 --> 00:41:37,368 That'll even the odds pretty fucking quick. 629 00:41:37,369 --> 00:41:39,287 What about the doors? They have us locked in. 630 00:41:39,288 --> 00:41:41,372 I saw a couple of 'em with sets of keys. 631 00:41:42,666 --> 00:41:44,209 Here comes another set right now. 632 00:41:47,755 --> 00:41:49,172 Hi, everyone. 633 00:41:56,305 --> 00:42:00,141 The game's getting pretty intense already, right? 634 00:42:00,142 --> 00:42:02,435 Why are you doing this? 635 00:42:02,436 --> 00:42:04,562 "Why are you doing this?" 636 00:42:05,648 --> 00:42:06,814 You're fucking crazy. 637 00:42:09,735 --> 00:42:11,736 You know... 638 00:42:11,737 --> 00:42:13,738 you agreed to be here. 639 00:42:15,908 --> 00:42:18,701 You're basically asking my family for a handout. 640 00:42:20,204 --> 00:42:22,872 The least you could do, pig, 641 00:42:22,873 --> 00:42:24,707 is show a little fucking respect. 642 00:42:24,708 --> 00:42:26,751 Psycho little bitch. 643 00:42:26,752 --> 00:42:28,419 Excuse me, what? 644 00:42:28,420 --> 00:42:30,588 You heard me, bitch. 645 00:42:30,589 --> 00:42:32,507 I'm sorry, we didn't get formally introduced. 646 00:42:32,508 --> 00:42:33,758 Well, now we have. 647 00:42:33,759 --> 00:42:35,677 How about you show us a little respect? 648 00:42:35,678 --> 00:42:36,803 Stop. 649 00:42:38,347 --> 00:42:39,514 What's your name? 650 00:42:42,810 --> 00:42:44,477 Name, pig! What's your name? 651 00:42:44,478 --> 00:42:45,937 - Travis Schulke! - Okay, Travis. 652 00:42:45,938 --> 00:42:47,939 Travis, 653 00:42:47,940 --> 00:42:49,232 you're the soldier, right? 654 00:42:50,985 --> 00:42:52,485 Well, allow me to thank you 655 00:42:52,486 --> 00:42:55,321 for your bravery and your service. 656 00:42:55,322 --> 00:42:57,490 Really. 657 00:42:57,491 --> 00:43:00,827 But yeah, that said... 658 00:43:01,870 --> 00:43:04,747 Opening your mouth was a big mistake. 659 00:43:04,748 --> 00:43:06,874 Easy, easy. 660 00:43:06,875 --> 00:43:08,084 So... 661 00:43:14,049 --> 00:43:17,051 Cover the walls and the... 662 00:43:17,052 --> 00:43:18,553 area around the table. 663 00:43:25,311 --> 00:43:27,645 Wait. What are you guys doing? 664 00:43:27,646 --> 00:43:30,398 That was incredibly stupid, Travis. 665 00:43:30,399 --> 00:43:32,275 I will fuck that guy up if I get the chance. 666 00:43:32,276 --> 00:43:33,526 But you won't. 667 00:43:33,527 --> 00:43:34,736 Cool it. 668 00:43:36,530 --> 00:43:38,948 They want us to turn on each other. 669 00:43:38,949 --> 00:43:41,451 If we stay logical, we can turn the tables on 'em. 670 00:43:41,452 --> 00:43:42,744 She's on her own. 671 00:43:43,829 --> 00:43:45,079 Look around you. 672 00:43:45,080 --> 00:43:46,205 Yeah, we're fucked. 673 00:44:46,100 --> 00:44:49,102 And so we begin again. 674 00:44:49,103 --> 00:44:53,648 Does anyone need to use the restroom or anything? 675 00:44:56,652 --> 00:44:59,028 I'm just joking. 676 00:44:59,029 --> 00:45:01,197 I know you're probably all just as eager 677 00:45:01,198 --> 00:45:03,199 to keep playing as we are. 678 00:45:05,035 --> 00:45:07,036 Now, in this round, 679 00:45:07,037 --> 00:45:09,706 you will each get 30 seconds 680 00:45:09,707 --> 00:45:12,208 in order to make your decision, all right? 681 00:45:12,209 --> 00:45:14,711 So let's begin with... 682 00:45:14,712 --> 00:45:15,837 Iris. 683 00:45:18,841 --> 00:45:22,009 Iris, would you rather... 684 00:45:23,595 --> 00:45:26,514 Stab Cal in the thigh 685 00:45:26,515 --> 00:45:27,932 with an ice pick... 686 00:45:27,933 --> 00:45:29,100 What? 687 00:45:29,101 --> 00:45:31,436 Or... 688 00:45:31,437 --> 00:45:35,064 strike Travis three times 689 00:45:35,065 --> 00:45:38,067 with this African whipping staff, 690 00:45:38,068 --> 00:45:39,777 a sjambok? 691 00:45:39,778 --> 00:45:41,446 Oh, my God. 692 00:45:41,447 --> 00:45:43,531 They're gonna kill us! 693 00:45:43,532 --> 00:45:44,699 Look, Iris, 694 00:45:44,700 --> 00:45:47,869 three whacks from that, I'll be okay. 695 00:45:47,870 --> 00:45:50,496 If I stab him, I could kill him, right? 696 00:45:50,497 --> 00:45:52,665 And it's only three. 697 00:45:52,666 --> 00:45:54,959 It's gonna hurt, though, man. 698 00:45:54,960 --> 00:45:56,502 I know. Let's just get it over with. 699 00:45:57,755 --> 00:45:59,422 The clock is ticking. 700 00:46:07,306 --> 00:46:09,140 Sjambok it is. 701 00:46:11,560 --> 00:46:14,395 Now, Iris, 702 00:46:14,396 --> 00:46:16,898 you have to put your back into this? 703 00:46:16,899 --> 00:46:18,858 There's no just tapping him. 704 00:46:18,859 --> 00:46:20,276 That doesn't count. 705 00:46:21,820 --> 00:46:24,781 And Travis, 706 00:46:24,782 --> 00:46:26,282 this is going to hurt, 707 00:46:26,283 --> 00:46:29,619 so make yourself comfortable. 708 00:46:32,623 --> 00:46:33,998 Like this, ma'am. 709 00:46:33,999 --> 00:46:35,625 Across the back. 710 00:46:41,298 --> 00:46:43,424 Travis? 711 00:46:43,425 --> 00:46:45,134 Go ahead, Iris. 712 00:46:52,601 --> 00:46:54,727 No. No, no, no, no, no. 713 00:46:54,728 --> 00:46:56,062 That won't count. 714 00:47:06,782 --> 00:47:08,950 Fuck. 715 00:47:11,787 --> 00:47:13,120 All right. 716 00:47:16,750 --> 00:47:18,543 That looked like it hurt, Travis. 717 00:47:18,544 --> 00:47:20,044 Well, it did. 718 00:47:21,129 --> 00:47:22,630 Are you okay? 719 00:47:22,631 --> 00:47:24,131 I've been through worse. 720 00:47:25,133 --> 00:47:26,843 Lucas. 721 00:47:26,844 --> 00:47:29,303 You're next. 722 00:47:29,304 --> 00:47:32,974 Would you rather stab Iris in the thigh... 723 00:47:34,643 --> 00:47:36,143 Or... 724 00:47:38,272 --> 00:47:40,481 Give Travis three more strikes? 725 00:47:40,482 --> 00:47:43,150 Oh, come on! 726 00:48:00,961 --> 00:48:03,296 Look, it's a really dangerous place to stab somebody. 727 00:48:03,297 --> 00:48:05,715 There's a major artery there. 728 00:48:05,716 --> 00:48:07,758 You know what I'm saying? 729 00:48:07,759 --> 00:48:08,968 I do. 730 00:48:08,969 --> 00:48:10,303 Let's just get it over with. 731 00:48:17,185 --> 00:48:19,020 The sjambok again. 732 00:48:45,213 --> 00:48:47,131 Sorry, man. 733 00:48:56,975 --> 00:48:58,142 Travis... 734 00:49:00,729 --> 00:49:02,897 You're probably relieved to find out 735 00:49:02,898 --> 00:49:04,231 that it's your turn. 736 00:49:04,232 --> 00:49:06,275 Something like that. 737 00:49:06,276 --> 00:49:07,485 All right, then. 738 00:49:07,486 --> 00:49:09,320 Let's get it over with. 739 00:49:09,321 --> 00:49:11,155 Travis... 740 00:49:13,325 --> 00:49:14,492 Would you rather... 741 00:49:15,911 --> 00:49:16,911 Stab Lucas, 742 00:49:16,912 --> 00:49:19,997 the man who just whipped you, 743 00:49:19,998 --> 00:49:21,082 or... 744 00:49:21,083 --> 00:49:23,250 drumroll, please... 745 00:49:24,419 --> 00:49:26,253 Take three more lashes, 746 00:49:26,254 --> 00:49:29,548 this time administered by Bevans? 747 00:49:31,385 --> 00:49:33,594 Ser...seriously, man. 748 00:49:33,595 --> 00:49:34,804 I can't... 749 00:49:34,805 --> 00:49:36,013 I can't do this anymore. 750 00:49:37,474 --> 00:49:39,035 I wonder why you're being singled out. 751 00:49:44,106 --> 00:49:47,108 What the fuck is the matter with you people? 752 00:49:47,109 --> 00:49:50,361 What did I ever do to you, 753 00:49:52,823 --> 00:49:54,573 What? 754 00:50:00,455 --> 00:50:02,623 That's... that's what I thought. 755 00:50:03,709 --> 00:50:05,292 Travis, we need a decision. 756 00:50:06,670 --> 00:50:08,004 Yeah. 757 00:50:08,005 --> 00:50:10,297 Yeah, fucking whip. 758 00:50:10,298 --> 00:50:11,799 I'm not stabbing anybody. 759 00:50:16,471 --> 00:50:18,514 We have to stop this. We have to. 760 00:50:18,515 --> 00:50:19,974 Yeah, wait. 761 00:50:19,975 --> 00:50:22,059 Wait, stop...stop. 762 00:50:22,060 --> 00:50:25,438 Travis, just stab me in the thigh, okay? 763 00:50:25,439 --> 00:50:26,480 We can't watch this go on. 764 00:50:26,481 --> 00:50:28,566 I'm not stabbing anybody. 765 00:50:28,567 --> 00:50:29,608 Travis, come on. 766 00:50:29,609 --> 00:50:31,944 Lucas, this is admirable, 767 00:50:31,945 --> 00:50:33,237 but it's against the rules. 768 00:50:33,238 --> 00:50:34,697 But I'm okay with it. 769 00:50:34,698 --> 00:50:36,532 He can't go back. His first choice is final. 770 00:50:36,533 --> 00:50:37,616 Just hold on a second. 771 00:50:37,617 --> 00:50:38,617 I said I'm okay with it! 772 00:50:38,618 --> 00:50:39,952 It's okay. 773 00:50:39,953 --> 00:50:40,995 Come on. 774 00:50:40,996 --> 00:50:42,538 - Lucas. - It's okay. 775 00:50:42,539 --> 00:50:44,540 This is all very admirable. 776 00:50:44,541 --> 00:50:46,167 His decision. 777 00:50:51,673 --> 00:50:52,840 It's okay. 778 00:50:57,721 --> 00:51:00,014 It's just like life, isn't it? 779 00:51:02,642 --> 00:51:04,268 There's no do-overs. 780 00:51:22,871 --> 00:51:25,748 Travis, Travis, Travis, Travis. 781 00:51:25,749 --> 00:51:27,124 Hey, hey, hey. 782 00:51:29,252 --> 00:51:30,836 He's in trouble. 783 00:51:30,837 --> 00:51:32,338 He needs medical attention. 784 00:52:00,325 --> 00:52:01,992 Peter... 785 00:52:03,078 --> 00:52:05,246 I'm awfully sorry, 786 00:52:05,247 --> 00:52:06,914 but I'm afraid it's your turn. 787 00:52:09,417 --> 00:52:11,335 You know the drill by now. 788 00:52:12,420 --> 00:52:14,255 The pick 789 00:52:14,256 --> 00:52:16,757 or give Travis three more. 790 00:52:21,471 --> 00:52:23,472 If I do the pick, who does it have to be? 791 00:52:25,100 --> 00:52:27,935 I'm sure you've already worked the angles on that one, 792 00:52:27,936 --> 00:52:29,103 haven't you? 793 00:52:31,231 --> 00:52:32,565 Well... 794 00:52:33,692 --> 00:52:36,193 I don't want to stab a lady. 795 00:52:36,194 --> 00:52:37,653 I'm not Mr. Manners or anything, 796 00:52:37,654 --> 00:52:41,031 but I think there's some common decency considerations here. 797 00:52:43,451 --> 00:52:44,451 30 seconds. 798 00:52:46,121 --> 00:52:49,123 On the other hand, Travis is in real bad shape. 799 00:52:49,124 --> 00:52:51,292 We can't really hit him anymore, can we? 800 00:52:52,627 --> 00:52:54,461 Honestly, Linda, 801 00:52:54,462 --> 00:52:55,963 you're paralyzed, right? 802 00:52:58,133 --> 00:53:00,092 Your leg wouldn't feel this anyway. 803 00:53:00,093 --> 00:53:02,428 No, please. 804 00:53:02,429 --> 00:53:05,389 If I whip him with this thing, he's going to die. 805 00:53:05,390 --> 00:53:07,558 And haven't we all been saying this whole time 806 00:53:07,559 --> 00:53:09,226 that we have to work together? 807 00:53:12,480 --> 00:53:14,148 Well, unfortunately, 808 00:53:14,149 --> 00:53:17,359 you're gonna have to take one for the team, Linda. 809 00:53:17,360 --> 00:53:19,278 I'm sorry. 810 00:53:20,363 --> 00:53:21,655 You're gonna be okay, I promise. 811 00:53:21,656 --> 00:53:22,823 Just close your eyes. 812 00:53:24,993 --> 00:53:27,494 In and then out, okay? 813 00:53:27,495 --> 00:53:28,913 Don't push it too far. 814 00:53:30,332 --> 00:53:31,457 Fuck. 815 00:53:38,924 --> 00:53:40,174 - Oh, shit. - Holy crap. 816 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 I think I hit that artery. 817 00:53:41,343 --> 00:53:42,509 Do you have a belt? 818 00:53:42,510 --> 00:53:44,511 Tie it. Tie it. Hurry. 819 00:53:44,512 --> 00:53:45,721 What happened? 820 00:53:47,098 --> 00:53:48,432 You're okay. You're okay. 821 00:53:50,727 --> 00:53:53,395 Can we not take her to a hospital or something here? 822 00:53:53,396 --> 00:53:54,521 This isn't good. 823 00:53:54,522 --> 00:53:56,690 People, we're playing a game. 824 00:53:56,691 --> 00:53:59,318 Linda, it's your turn. 825 00:53:59,319 --> 00:54:03,447 Now, would you rather whip Travis 826 00:54:03,448 --> 00:54:06,784 or give your neighbor Amy down there 827 00:54:06,785 --> 00:54:09,745 the old in and out? 828 00:54:09,746 --> 00:54:11,247 What? 829 00:54:11,248 --> 00:54:12,915 Can we not give her a sec? 830 00:54:12,916 --> 00:54:14,750 Peter, what's going on, man? 831 00:54:14,751 --> 00:54:16,961 Is the tourniquet supposed to go above or below the wound? 832 00:54:16,962 --> 00:54:18,212 - Above, above! - Okay, okay. 833 00:54:18,213 --> 00:54:19,255 My God, tighten it! 834 00:54:19,256 --> 00:54:20,464 - I got it. I got it. - Tighter! 835 00:54:20,465 --> 00:54:22,258 Linda has not made a decision yet. 836 00:54:22,259 --> 00:54:24,635 Linda! 837 00:54:24,636 --> 00:54:26,553 Travis or... 838 00:54:26,554 --> 00:54:28,222 Bitch! 839 00:54:28,223 --> 00:54:30,015 You fucking scratched me. 840 00:54:34,062 --> 00:54:36,689 Linda. 841 00:54:36,690 --> 00:54:38,023 Stupendous. 842 00:54:39,901 --> 00:54:41,402 But then, come to think of it, 843 00:54:41,403 --> 00:54:44,071 she didn't have another choice. 844 00:54:44,072 --> 00:54:46,573 She couldn't whip Travis even if she wanted to. 845 00:54:46,574 --> 00:54:47,741 She can't walk. 846 00:54:50,120 --> 00:54:51,745 So let's... 847 00:54:51,746 --> 00:54:53,706 change things up a little bit here. 848 00:54:53,707 --> 00:54:54,790 Amy... 849 00:54:57,711 --> 00:55:00,337 Would you rather whip Travis or... 850 00:55:01,756 --> 00:55:04,967 Stab any player of your choosing? 851 00:55:11,474 --> 00:55:14,685 In case any of y'all haven't figured this out yet, 852 00:55:14,686 --> 00:55:17,521 this game isn't about helpin' each other. 853 00:55:18,815 --> 00:55:20,816 It's about eliminating the rest of you. 854 00:55:22,819 --> 00:55:24,486 Bevans... 855 00:55:27,449 --> 00:55:29,450 This one's probably gonna bleed to death. 856 00:55:33,580 --> 00:55:34,747 You're okay. 857 00:55:38,668 --> 00:55:40,002 Duck. 858 00:55:42,422 --> 00:55:43,505 Duck. 859 00:55:47,510 --> 00:55:49,636 Goose. 860 00:55:49,637 --> 00:55:51,096 Hey, hold on a second. 861 00:55:51,097 --> 00:55:53,265 Okay, okay. 862 00:55:53,266 --> 00:55:54,641 She's made her decision. 863 00:55:54,642 --> 00:55:57,269 Don't do this. Please don't do this. 864 00:55:57,270 --> 00:55:58,771 Can I stab her anywhere? 865 00:56:00,440 --> 00:56:02,066 Well, that's a new one. 866 00:56:07,530 --> 00:56:09,990 Just from the shoulders down. 867 00:56:11,409 --> 00:56:12,409 No! 868 00:56:14,913 --> 00:56:16,080 Let me see. Let me see. 869 00:56:16,081 --> 00:56:17,873 Can you breathe? 870 00:56:20,335 --> 00:56:22,127 I think she missed the lung. 871 00:56:22,128 --> 00:56:23,729 Put some pressure on it. Can you breathe? 872 00:56:24,756 --> 00:56:25,923 Tighter. 873 00:56:29,344 --> 00:56:30,677 Tight. 874 00:56:30,678 --> 00:56:31,762 Travis? 875 00:56:34,432 --> 00:56:35,766 Bevans. 876 00:57:41,249 --> 00:57:42,916 Still breathing, sir. 877 00:57:42,917 --> 00:57:44,084 Remarkable. 878 00:57:47,964 --> 00:57:49,756 Guys, she hasn't moved for a while. 879 00:57:49,757 --> 00:57:52,259 Stabbed an old woman, Peter. 880 00:57:53,678 --> 00:57:54,761 Linda. 881 00:57:54,762 --> 00:57:56,221 See, she's unconscious. 882 00:58:00,351 --> 00:58:01,977 She's not unconscious. 883 00:58:01,978 --> 00:58:03,520 She's dead. 884 00:58:14,532 --> 00:58:16,033 You guys saw what happened, right? 885 00:58:16,034 --> 00:58:17,659 I tried to help her. 886 00:58:17,660 --> 00:58:20,245 Oh, yes, Peter, we all saw what happened. 887 00:58:21,414 --> 00:58:23,749 You made a decision. 888 00:58:23,750 --> 00:58:25,083 There was a consequence. 889 00:58:27,212 --> 00:58:29,213 And now... 890 00:58:29,214 --> 00:58:32,716 Cal is the one to make a choice. 891 00:58:38,181 --> 00:58:41,683 Finish off Travis here or... 892 00:58:41,684 --> 00:58:43,977 stab Lucas. 893 00:58:43,978 --> 00:58:46,146 Stab Lucas like the others? 894 00:58:46,147 --> 00:58:47,981 Like Linda, that's what you're saying? 895 00:58:47,982 --> 00:58:50,192 30 seconds. 896 00:58:51,819 --> 00:58:54,321 Okay, come on. Let's get it over with. 897 00:58:55,406 --> 00:58:58,075 Maybe Amy is right. 898 00:58:58,076 --> 00:59:00,911 Eliminate a player. 899 00:59:00,912 --> 00:59:02,371 That's what this is about. 900 00:59:02,372 --> 00:59:04,331 No, Cal, Amy's crazy. 901 00:59:04,332 --> 00:59:05,916 Well, maybe he wants to end it too. 902 00:59:07,335 --> 00:59:08,835 That's not your choice to make, man. 903 00:59:08,836 --> 00:59:09,920 But it is. 904 00:59:12,507 --> 00:59:14,174 They're making it my choice. 905 00:59:14,175 --> 00:59:16,343 Cal, come on, I'm giving you an opening here! 906 00:59:16,344 --> 00:59:17,344 Time. 907 00:59:17,345 --> 00:59:18,720 Okay, I choose... 908 00:59:18,721 --> 00:59:21,515 God, no, Cal. Don't do this. 909 00:59:21,516 --> 00:59:23,267 - Don't do that. - You can't do this. 910 00:59:23,268 --> 00:59:27,020 No. 911 00:59:28,022 --> 00:59:30,274 It's murder. 912 00:59:30,275 --> 00:59:31,358 Don't look. 913 00:59:31,359 --> 00:59:33,735 Oh, Jesus. 914 00:59:42,370 --> 00:59:44,705 Nicely done. 915 00:59:57,343 --> 00:59:58,677 And now... 916 01:00:00,054 --> 01:00:01,722 On to the next round. 917 01:00:03,391 --> 01:00:05,058 It had to be done, right? 918 01:00:07,228 --> 01:00:09,062 Right? 919 01:00:09,063 --> 01:00:10,981 You didn't have to do that. 920 01:00:11,983 --> 01:00:14,109 So how long would you say? 921 01:00:14,110 --> 01:00:15,986 He may live for several more hours, days even. 922 01:00:15,987 --> 01:00:17,321 I don't know. 923 01:00:17,322 --> 01:00:18,905 But he's in no shape to continue play. 924 01:00:18,906 --> 01:00:20,282 That much is certain. 925 01:00:22,118 --> 01:00:23,827 All right, let's move him out. 926 01:00:25,079 --> 01:00:27,914 Ladies and gentlemen, 927 01:00:27,915 --> 01:00:29,416 I regret to inform you 928 01:00:29,417 --> 01:00:32,044 that Travis is unable to continue playing. 929 01:00:32,045 --> 01:00:33,378 Aww... 930 01:00:35,340 --> 01:00:37,507 Do not do that. 931 01:00:37,508 --> 01:00:40,552 Keep your sarcasm to yourself. 932 01:00:49,812 --> 01:00:51,980 I'm thinking... 933 01:00:51,981 --> 01:00:54,650 We don't have much time here with these delays. 934 01:00:58,696 --> 01:01:02,366 We have 21/2 hours left. 935 01:01:02,367 --> 01:01:04,368 Is that enough for us to... 936 01:01:04,369 --> 01:01:06,119 Can you run? 937 01:01:11,876 --> 01:01:12,959 Now! 938 01:01:29,977 --> 01:01:31,144 Iris, run. 939 01:01:47,161 --> 01:01:48,328 Get back! 940 01:01:52,542 --> 01:01:56,211 All right, everyone back to the table. 941 01:01:56,212 --> 01:01:58,046 Get up. Everyone, get up. 942 01:01:58,047 --> 01:01:59,464 Julian, get up on your... 943 01:02:01,634 --> 01:02:03,802 Back to your seats. 944 01:02:03,803 --> 01:02:05,095 Well... 945 01:02:05,096 --> 01:02:08,181 That was some unexpected excitement, wasn't it? 946 01:02:08,182 --> 01:02:09,349 Everyone sit down. 947 01:02:09,350 --> 01:02:10,517 Where's Iris? 948 01:02:10,518 --> 01:02:11,852 - What? - Iris! 949 01:02:11,853 --> 01:02:14,020 Bevans! 950 01:02:14,021 --> 01:02:15,856 The door was unlocked? 951 01:02:15,857 --> 01:02:18,692 Stay here! Keep an eye on them! 952 01:02:18,693 --> 01:02:21,611 Bring her back to the game! 953 01:02:21,612 --> 01:02:22,654 I should help him. 954 01:02:22,655 --> 01:02:24,656 Fine, go, go. 955 01:02:24,657 --> 01:02:26,450 Remember what we spoke about. 956 01:02:28,786 --> 01:02:31,288 I believe I said sit down. 957 01:04:55,349 --> 01:04:58,518 Little pig tried to run away, didn't she? 958 01:04:58,519 --> 01:05:00,353 What? You gonna go tell on us? 959 01:05:00,354 --> 01:05:03,273 Well, no one is gonna believe you, okay? 960 01:05:03,274 --> 01:05:05,275 No one. 961 01:05:16,871 --> 01:05:17,996 Iris. 962 01:05:18,998 --> 01:05:20,165 Get back. 963 01:05:20,166 --> 01:05:21,791 I'm getting you out of here. 964 01:05:21,792 --> 01:05:23,084 I made a mistake. 965 01:05:23,085 --> 01:05:24,127 I should've just told... 966 01:05:31,719 --> 01:05:32,719 Shoot her, Bevans! 967 01:05:32,720 --> 01:05:34,721 She attacked me! 968 01:05:41,812 --> 01:05:43,730 Your father will be disappointed. 969 01:05:43,731 --> 01:05:47,067 After all she did, she doesn't get punished? 970 01:05:47,068 --> 01:05:48,902 I need to take her back to the game. 971 01:05:51,489 --> 01:05:53,156 Take him upstairs and leave him there. 972 01:05:53,157 --> 01:05:55,116 I'll inform his father. 973 01:05:57,036 --> 01:05:59,412 I'm sorry, Iris, 974 01:05:59,413 --> 01:06:01,456 but we're not through playing. 975 01:06:17,598 --> 01:06:19,516 Welcome back, Iris. 976 01:06:22,687 --> 01:06:24,646 Bevans, what took so long? 977 01:06:24,647 --> 01:06:25,981 Where's Julian? 978 01:06:29,110 --> 01:06:30,944 Your son tried to rape Iris. 979 01:06:30,945 --> 01:06:32,028 - She... - What? 980 01:06:32,029 --> 01:06:33,279 Stabbed him in the thigh. 981 01:06:33,280 --> 01:06:34,572 He's been taken upstairs, sir. 982 01:06:34,573 --> 01:06:37,075 Let me handle that. 983 01:06:37,076 --> 01:06:39,953 Excuse me for a moment, everyone. 984 01:06:42,081 --> 01:06:43,581 Lock that behind me. 985 01:06:46,627 --> 01:06:47,961 Where's Cal? 986 01:06:50,881 --> 01:06:52,215 They shot him. 987 01:07:00,850 --> 01:07:02,517 You gonna be okay, Iris? 988 01:07:03,936 --> 01:07:05,770 Iris, talk to me. 989 01:07:05,771 --> 01:07:07,439 How far did you get? Is there a way out? 990 01:07:07,440 --> 01:07:09,024 Do you all get it now? 991 01:07:09,025 --> 01:07:11,234 They're not gonna let us just leave. 992 01:07:12,570 --> 01:07:14,237 She's right. 993 01:07:14,238 --> 01:07:16,156 She's absolutely right. 994 01:07:30,838 --> 01:07:32,005 Iris... 995 01:07:34,967 --> 01:07:36,801 I am dreadfully sorry 996 01:07:36,802 --> 01:07:38,970 for what took place in the basement. 997 01:07:41,015 --> 01:07:44,100 Since the loss of his mother, 998 01:07:44,101 --> 01:07:47,687 my son lacks... 999 01:07:49,231 --> 01:07:51,566 Restraint. 1000 01:07:51,567 --> 01:07:54,194 Well, please. 1001 01:07:57,198 --> 01:07:59,657 My apologies. 1002 01:07:59,658 --> 01:08:00,867 All right. 1003 01:08:00,868 --> 01:08:02,786 Let's continue. 1004 01:08:03,913 --> 01:08:05,205 That's it? 1005 01:08:05,206 --> 01:08:07,540 Why is this bitch allowed to stay in the game? 1006 01:08:07,541 --> 01:08:10,710 You're lucky you didn't get us all killed. 1007 01:08:10,711 --> 01:08:11,920 Crazy girl has a point. 1008 01:08:11,921 --> 01:08:14,130 This is my game. 1009 01:08:14,131 --> 01:08:16,132 I make the decisions here. 1010 01:08:16,133 --> 01:08:19,219 Keep your petulant mouth shut. 1011 01:08:19,220 --> 01:08:20,303 She will play. 1012 01:08:20,304 --> 01:08:21,721 The game will continue. 1013 01:08:22,723 --> 01:08:23,932 Final. 1014 01:08:23,933 --> 01:08:24,974 Now... 1015 01:08:26,435 --> 01:08:29,687 My son, Julian, is unable to continue. 1016 01:08:29,688 --> 01:08:30,730 What a shame. 1017 01:08:31,774 --> 01:08:32,941 Excuse me? 1018 01:08:34,860 --> 01:08:35,902 Thank you. 1019 01:08:37,738 --> 01:08:39,906 So on to the next round. 1020 01:08:39,907 --> 01:08:42,909 Now, 1021 01:08:42,910 --> 01:08:44,577 when all of you were deciding 1022 01:08:44,578 --> 01:08:48,081 whether or not to accept our invitation to play the game, 1023 01:08:48,082 --> 01:08:50,250 you were, in essence, making a choice 1024 01:08:50,251 --> 01:08:53,419 between the known and the unknown. 1025 01:08:53,420 --> 01:08:57,090 You could continue to deal with your problems, the known, 1026 01:08:57,091 --> 01:09:02,595 or possibly solve your problems in the unknown, 1027 01:09:02,596 --> 01:09:03,805 our game. 1028 01:09:03,806 --> 01:09:08,518 This round uses that same concept. 1029 01:09:21,115 --> 01:09:23,950 What's this for? Are you gonna let us clean up? 1030 01:09:24,994 --> 01:09:26,619 No, Peter. I'm sorry. 1031 01:09:26,620 --> 01:09:28,454 The barrel of water is for the next round. 1032 01:09:30,207 --> 01:09:35,295 Envelopes are being placed randomly in front of you. 1033 01:09:35,296 --> 01:09:39,465 They each contain a card with a punishment on them... 1034 01:09:39,466 --> 01:09:41,134 some of them quite harsh, 1035 01:09:41,135 --> 01:09:44,637 others relatively harmless. 1036 01:09:44,638 --> 01:09:49,434 You must decide between what lies inside the envelope 1037 01:09:49,435 --> 01:09:51,853 or the barrel. 1038 01:09:53,647 --> 01:09:56,441 The known or the unknown. 1039 01:09:57,776 --> 01:09:59,277 What's with the barrel? 1040 01:09:59,278 --> 01:10:00,904 Two minutes. 1041 01:10:00,905 --> 01:10:02,655 Two minutes held underwater. 1042 01:10:02,656 --> 01:10:04,490 That's the barrel. 1043 01:10:06,660 --> 01:10:10,163 And you will have 30 seconds in this round 1044 01:10:10,164 --> 01:10:11,247 to make your decision. 1045 01:10:11,248 --> 01:10:12,874 Let's begin, shall we? 1046 01:10:12,875 --> 01:10:13,875 Peter. 1047 01:10:13,876 --> 01:10:15,627 Fuck. 1048 01:10:15,628 --> 01:10:17,462 We will begin with you. 1049 01:10:17,463 --> 01:10:19,255 So what will it be? 1050 01:10:20,507 --> 01:10:22,175 The barrel 1051 01:10:22,176 --> 01:10:27,096 or what is in that envelope? 1052 01:10:27,097 --> 01:10:29,557 Well, I already know what I'm choosing. 1053 01:10:29,558 --> 01:10:32,018 Do you? Really? 1054 01:10:32,019 --> 01:10:33,686 Do tell. 1055 01:10:33,687 --> 01:10:35,355 This is gambling 101 right here. 1056 01:10:35,356 --> 01:10:37,357 You just got to look for the patterns. 1057 01:10:37,358 --> 01:10:39,025 It's all patterns. It's psychology. 1058 01:10:41,946 --> 01:10:44,447 And drowning does sound pretty bad. 1059 01:10:44,448 --> 01:10:48,117 So I'm guessing you think I'm gonna choose the envelope 1060 01:10:48,118 --> 01:10:49,786 to avoid Duggins holding me underwater 1061 01:10:49,787 --> 01:10:51,120 for two minutes and drowning. 1062 01:10:51,121 --> 01:10:52,956 Is that it? 1063 01:10:52,957 --> 01:10:54,165 Bevans. 1064 01:10:54,166 --> 01:10:55,541 Whatever. 1065 01:10:57,461 --> 01:10:58,878 If you were facing a normal player, 1066 01:10:58,879 --> 01:11:00,922 that's exactly what you'd do... 1067 01:11:00,923 --> 01:11:03,758 put something really shitty in that envelope 1068 01:11:03,759 --> 01:11:07,178 so all the other players think twice. 1069 01:11:07,179 --> 01:11:08,513 But I know you. 1070 01:11:08,514 --> 01:11:10,265 You've looked into my past. 1071 01:11:10,266 --> 01:11:12,433 So you know all about my gambling experience. 1072 01:11:14,228 --> 01:11:15,687 So you probably have anticipated 1073 01:11:15,688 --> 01:11:17,230 that I was gonna figure this out. 1074 01:11:17,231 --> 01:11:19,065 Come on, come on, come on. Make a decision. 1075 01:11:19,066 --> 01:11:20,233 Your time is running out. 1076 01:11:20,234 --> 01:11:22,193 The envelope. 1077 01:11:22,194 --> 01:11:23,278 Obviously. 1078 01:11:26,991 --> 01:11:29,033 And the envelope says? 1079 01:11:35,499 --> 01:11:37,000 What is this? 1080 01:11:40,796 --> 01:11:44,632 You have to light off a firecracker in your hand. 1081 01:11:44,633 --> 01:11:45,800 That's it. 1082 01:11:46,885 --> 01:11:48,386 Good. 1083 01:11:50,431 --> 01:11:52,265 See? 1084 01:11:52,266 --> 01:11:55,476 Gambling 101. 1085 01:11:55,477 --> 01:11:56,769 Why are you pointing a gun in my face? 1086 01:11:56,770 --> 01:11:57,770 I'm agreeing to this. 1087 01:12:03,027 --> 01:12:05,278 What the hell is this? 1088 01:12:05,279 --> 01:12:06,779 You have to light it, Peter. 1089 01:12:06,780 --> 01:12:08,614 It's what the envelope says. 1090 01:12:08,615 --> 01:12:09,782 But it's not a firecracker. 1091 01:12:09,783 --> 01:12:12,285 That's a quarter stick. 1092 01:12:12,286 --> 01:12:14,162 You know, you're right. 1093 01:12:14,163 --> 01:12:15,872 Maybe you ought to move away from the table. 1094 01:12:15,873 --> 01:12:17,373 You're gonna make an awful mess. 1095 01:12:19,293 --> 01:12:20,460 Let it go before it goes off. 1096 01:12:20,461 --> 01:12:21,627 Don't hold it too tight. 1097 01:12:21,628 --> 01:12:23,629 No, he must hold it tight. 1098 01:12:23,630 --> 01:12:25,548 Bevans? 1099 01:12:25,549 --> 01:12:28,259 Secure it to his hand, if you would, please. 1100 01:12:32,848 --> 01:12:33,973 Oh, fuck. 1101 01:12:46,320 --> 01:12:48,488 You know, Peter, maybe it's a dud. 1102 01:12:48,489 --> 01:12:49,864 Did you think about that? 1103 01:12:49,865 --> 01:12:51,407 Did you consider that? 1104 01:12:52,493 --> 01:12:53,993 But, of course, we won't know that 1105 01:12:53,994 --> 01:12:56,329 until you light the fuse. 1106 01:12:58,665 --> 01:13:00,750 Use the lighter! 1107 01:13:00,751 --> 01:13:02,502 And light the fuse! 1108 01:13:02,503 --> 01:13:03,628 Now! 1109 01:13:06,006 --> 01:13:08,049 If this is a dud, do I have to go again? 1110 01:13:09,843 --> 01:13:11,302 Nah. 1111 01:13:22,272 --> 01:13:23,689 - Oh, God. - Oh, God. 1112 01:13:23,690 --> 01:13:24,857 Oh, my God. 1113 01:13:29,571 --> 01:13:31,781 That was loud. 1114 01:13:31,782 --> 01:13:34,283 We're lucky we didn't break any windows. 1115 01:13:34,284 --> 01:13:36,202 Let's see what we have. 1116 01:13:40,082 --> 01:13:42,708 I think he's having a heart attack, sir. 1117 01:13:42,709 --> 01:13:43,793 Really? 1118 01:13:45,546 --> 01:13:48,089 Peter? 1119 01:13:48,090 --> 01:13:49,799 - Peter? - Peter. 1120 01:13:53,554 --> 01:13:54,887 Now he's dead. 1121 01:14:01,603 --> 01:14:02,937 Oh, well. 1122 01:14:18,287 --> 01:14:19,412 Lucas. 1123 01:14:20,914 --> 01:14:21,998 It's your turn. 1124 01:14:21,999 --> 01:14:23,833 So what is it, 1125 01:14:23,834 --> 01:14:26,419 the barrel or the card? 1126 01:14:26,420 --> 01:14:29,422 What would you rather do? 1127 01:14:32,426 --> 01:14:35,428 Two minutes held underwater. 1128 01:14:38,765 --> 01:14:40,892 I don't think I can do that. 1129 01:14:40,893 --> 01:14:42,393 I don't think I can. 1130 01:14:46,773 --> 01:14:48,774 We're running out of time here. 1131 01:14:50,444 --> 01:14:51,777 No. 1132 01:14:51,778 --> 01:14:53,946 I'll take my chances with the card. 1133 01:14:53,947 --> 01:14:55,448 Okay. 1134 01:15:03,123 --> 01:15:04,582 What do we have? 1135 01:15:09,588 --> 01:15:11,172 What is it? 1136 01:15:11,173 --> 01:15:12,924 - Oh, well, that's... - What...what is it? 1137 01:15:12,925 --> 01:15:14,884 This...this is... 1138 01:15:15,928 --> 01:15:18,471 Is very interesting. 1139 01:15:18,472 --> 01:15:21,474 You must... 1140 01:15:23,143 --> 01:15:24,810 Slit open your eye. 1141 01:15:26,104 --> 01:15:27,772 You can use this mirror, 1142 01:15:27,773 --> 01:15:29,482 if it helps. 1143 01:15:29,483 --> 01:15:30,650 No. 1144 01:15:30,651 --> 01:15:32,485 - That's it. - That's it? 1145 01:15:32,486 --> 01:15:34,987 No, that's not it. No, I can't do this. 1146 01:15:34,988 --> 01:15:36,656 - Lucas. - I can't. 1147 01:15:36,657 --> 01:15:38,783 You made your decision. 1148 01:15:38,784 --> 01:15:40,993 This is how the game is played. 1149 01:15:40,994 --> 01:15:42,787 Pick up the razor blade. 1150 01:15:45,707 --> 01:15:46,999 Please. 1151 01:15:50,128 --> 01:15:52,630 - Pick it up. - Please don't. 1152 01:15:52,631 --> 01:15:54,257 You sick fuck! 1153 01:15:54,258 --> 01:15:56,342 I will give you... 1154 01:15:56,343 --> 01:15:58,678 30 seconds to do this. 1155 01:15:58,679 --> 01:16:01,681 I can't do that! 1156 01:16:01,682 --> 01:16:03,516 30 seconds. 1157 01:16:03,517 --> 01:16:05,351 I can't do it! 1158 01:16:05,352 --> 01:16:07,353 - 30 seconds to do it... - I can't do it. 1159 01:16:07,354 --> 01:16:09,188 - Or Bevans... - I can't do it! 1160 01:16:09,189 --> 01:16:10,356 Will dispatch you. 1161 01:16:10,357 --> 01:16:12,024 Do you understand? 1162 01:16:12,025 --> 01:16:15,027 And by the way, you can pick whichever eye you want. 1163 01:16:15,028 --> 01:16:16,696 It's completely up to you. 1164 01:16:16,697 --> 01:16:18,364 Go. 1165 01:16:27,207 --> 01:16:28,332 20 seconds. 1166 01:16:28,333 --> 01:16:29,375 Fuck! 1167 01:16:34,673 --> 01:16:36,424 I can't do it. 1168 01:16:38,218 --> 01:16:40,136 10 seconds. 1169 01:16:40,137 --> 01:16:41,220 Listen, Lucas, 1170 01:16:41,221 --> 01:16:43,264 he will eliminate you, 1171 01:16:43,265 --> 01:16:44,265 I am telling you. 1172 01:16:44,266 --> 01:16:47,435 Five, four, three, 1173 01:16:47,436 --> 01:16:49,645 two, one. 1174 01:16:53,900 --> 01:16:54,984 There. 1175 01:16:54,985 --> 01:16:56,652 All done. 1176 01:17:01,241 --> 01:17:03,909 Iris. 1177 01:17:03,910 --> 01:17:06,203 Are you interested in seeing what's in your envelope? 1178 01:17:10,417 --> 01:17:12,251 No. 1179 01:17:12,252 --> 01:17:13,502 Oh, of course. 1180 01:17:14,630 --> 01:17:16,922 You're not the gambling type, are you? 1181 01:17:16,923 --> 01:17:18,883 Oh, no, no, no. 1182 01:17:18,884 --> 01:17:21,260 No, you prefer the sure thing. 1183 01:17:29,436 --> 01:17:30,603 Thank you. 1184 01:17:30,604 --> 01:17:32,772 Lovely. 1185 01:17:32,773 --> 01:17:34,106 So... 1186 01:17:35,651 --> 01:17:37,818 Two minutes, yes? 1187 01:17:39,780 --> 01:17:40,863 Go. 1188 01:18:10,852 --> 01:18:12,019 I keep having this dream 1189 01:18:12,020 --> 01:18:14,980 that I'm on a boat. 1190 01:18:14,981 --> 01:18:17,149 Suddenly, the boat 1191 01:18:17,150 --> 01:18:20,986 tips over and throws me into the water. 1192 01:18:22,823 --> 01:18:25,408 You and all these people are pinned under it... 1193 01:18:26,660 --> 01:18:28,452 And you're drowning. 1194 01:18:28,453 --> 01:18:30,454 Come on, come on. 1195 01:18:30,455 --> 01:18:32,123 And I keep trying to pull myself up, 1196 01:18:32,124 --> 01:18:33,833 but the more and more I do... 1197 01:18:36,086 --> 01:18:39,505 The more the boat comes down with me. 1198 01:18:39,506 --> 01:18:40,840 And you are trying to grab my hand, 1199 01:18:40,841 --> 01:18:42,341 trying to help me, 1200 01:18:42,342 --> 01:18:47,096 but we're sinking faster and faster and faster until... 1201 01:18:49,433 --> 01:18:51,016 I just finally... 1202 01:18:59,359 --> 01:19:00,443 Yes! 1203 01:19:00,444 --> 01:19:02,528 Two minutes! 1204 01:19:03,780 --> 01:19:05,614 Iris! 1205 01:19:05,615 --> 01:19:07,867 Very impressive. 1206 01:19:07,868 --> 01:19:09,285 You know, 1207 01:19:09,286 --> 01:19:12,455 this is designed to actually drown people. 1208 01:19:15,250 --> 01:19:16,625 What was in her card? 1209 01:19:18,378 --> 01:19:20,087 I have no idea. 1210 01:19:21,381 --> 01:19:23,549 Find out. 1211 01:19:23,550 --> 01:19:25,676 Set of lungs. 1212 01:19:35,395 --> 01:19:37,897 That was a close call, Iris. 1213 01:19:37,898 --> 01:19:40,149 All your teeth extracted. 1214 01:19:41,651 --> 01:19:43,652 Sorry, Bevans, maybe next year. 1215 01:19:46,156 --> 01:19:47,239 Is Amy ready? 1216 01:19:50,243 --> 01:19:53,245 So how long can you hold your breath, Amy? 1217 01:19:55,916 --> 01:19:58,125 How long did it take your husband 1218 01:19:58,126 --> 01:20:00,795 to hold your little girl 1219 01:20:00,796 --> 01:20:02,129 while he drowned her? 1220 01:20:12,265 --> 01:20:14,225 What is this? 1221 01:20:14,226 --> 01:20:17,019 It's another barrel, 1222 01:20:17,020 --> 01:20:18,354 with a four. 1223 01:20:18,355 --> 01:20:19,980 And that four stands for... 1224 01:20:21,775 --> 01:20:23,692 Four minutes. 1225 01:20:23,693 --> 01:20:24,860 That isn't possible. 1226 01:20:24,861 --> 01:20:26,862 No, technically, it is possible. 1227 01:20:26,863 --> 01:20:29,365 Not even close to the world record, by the way. 1228 01:20:35,288 --> 01:20:38,624 Well, I guess... 1229 01:20:38,625 --> 01:20:40,793 beggars can't be choosers. 1230 01:20:43,797 --> 01:20:46,298 I guess so. 1231 01:20:52,639 --> 01:20:54,139 Four minutes. 1232 01:20:55,225 --> 01:20:56,392 Ready, Bevans? 1233 01:20:58,937 --> 01:21:00,521 Go. 1234 01:21:00,522 --> 01:21:01,814 She wasn't ready! 1235 01:21:56,786 --> 01:21:59,204 At the beginning of the night, 1236 01:21:59,205 --> 01:22:02,875 I would have pegged her as the odds-on favorite to win. 1237 01:22:02,876 --> 01:22:03,959 You never know, sir. 1238 01:22:12,344 --> 01:22:14,678 And then there were two. 1239 01:22:18,266 --> 01:22:21,769 Iris, I would like for you to sit across from Lucas, 1240 01:22:21,770 --> 01:22:23,103 if you would, please. 1241 01:22:27,359 --> 01:22:28,442 Thank you. 1242 01:22:42,332 --> 01:22:45,000 We're in the final stretch now. 1243 01:22:47,253 --> 01:22:49,672 Now... 1244 01:22:49,673 --> 01:22:51,507 Before we begin the final round, 1245 01:22:51,508 --> 01:22:54,510 I'd like to say a few words, if I may. 1246 01:22:55,762 --> 01:23:00,432 I know that this evening has been difficult. 1247 01:23:01,476 --> 01:23:03,060 For all of us, really. 1248 01:23:03,061 --> 01:23:07,898 But it has also been one for the books. 1249 01:23:07,899 --> 01:23:10,109 And I speak not only for myself 1250 01:23:10,110 --> 01:23:13,570 but for Bevans and his staff and the entire Lambrick family 1251 01:23:13,571 --> 01:23:15,155 when I say, 1252 01:23:15,156 --> 01:23:17,825 well played, both of you. 1253 01:23:17,826 --> 01:23:21,829 Personally, I'd be happy if either one of you won. 1254 01:23:23,248 --> 01:23:24,915 Truly. 1255 01:23:28,753 --> 01:23:32,673 To the final round, then. 1256 01:23:32,674 --> 01:23:36,260 Now, in all likelihood, 1257 01:23:36,261 --> 01:23:37,636 the game will end 1258 01:23:37,637 --> 01:23:40,305 with the very first question in this round. 1259 01:23:40,306 --> 01:23:43,308 We have found that the player who goes first 1260 01:23:43,309 --> 01:23:44,810 in the final round 1261 01:23:44,811 --> 01:23:49,356 has a decided advantage. 1262 01:23:49,357 --> 01:23:53,527 Therefore, we will flip a coin. 1263 01:23:53,528 --> 01:23:56,155 Bevans. 1264 01:23:56,156 --> 01:23:58,824 Heads, Iris. 1265 01:23:58,825 --> 01:24:00,492 Tails, Lucas. 1266 01:24:00,493 --> 01:24:01,994 Bevans, if you would, please. 1267 01:24:12,088 --> 01:24:14,548 Heads it is. 1268 01:24:15,759 --> 01:24:18,260 Iris... 1269 01:24:18,261 --> 01:24:19,553 you're up. 1270 01:24:22,390 --> 01:24:24,141 The final question. 1271 01:24:26,728 --> 01:24:29,480 Would you rather, 1272 01:24:29,481 --> 01:24:32,232 A... 1273 01:24:32,233 --> 01:24:34,568 end the game right now, 1274 01:24:34,569 --> 01:24:40,074 you and Lucas free to leave, 1275 01:24:40,075 --> 01:24:42,034 empty-handed 1276 01:24:42,035 --> 01:24:43,494 but alive. 1277 01:24:46,456 --> 01:24:48,582 Or B... 1278 01:24:51,336 --> 01:24:53,670 With this dueling pistol 1279 01:24:53,671 --> 01:24:56,131 with a single round in its chamber... 1280 01:25:03,223 --> 01:25:04,973 Eliminate Lucas, 1281 01:25:04,974 --> 01:25:07,184 claim victory 1282 01:25:07,185 --> 01:25:09,853 and salvation for your brother. 1283 01:25:14,442 --> 01:25:16,110 Which? 1284 01:25:18,863 --> 01:25:20,531 Iris. 1285 01:25:20,532 --> 01:25:23,242 Iris. 1286 01:25:24,244 --> 01:25:25,452 It's over. 1287 01:25:27,288 --> 01:25:28,831 We're done. We can... 1288 01:25:29,958 --> 01:25:31,083 We can go home. 1289 01:25:38,758 --> 01:25:40,425 Iris, 1290 01:25:40,426 --> 01:25:42,719 I never told you why 1291 01:25:42,720 --> 01:25:44,138 I came here tonight. 1292 01:25:45,849 --> 01:25:47,474 I think you should hear it, okay? 1293 01:25:52,605 --> 01:25:54,273 I think we have some things in common. 1294 01:25:55,900 --> 01:25:57,651 You're here for someone else, right? 1295 01:25:59,362 --> 01:26:00,529 Your brother. 1296 01:26:02,448 --> 01:26:05,284 I'll bet you'd do anything for him. 1297 01:26:05,285 --> 01:26:07,619 I know exactly how you feel. 1298 01:26:07,620 --> 01:26:08,787 I have three sisters... 1299 01:26:25,471 --> 01:26:28,307 We have a winner. 1300 01:26:33,062 --> 01:26:34,521 Brava! 1301 01:26:36,232 --> 01:26:37,608 Bravo! 1302 01:26:45,825 --> 01:26:46,992 Bravo! 1303 01:27:01,549 --> 01:27:03,342 This is yours. 1304 01:27:04,928 --> 01:27:07,429 There should be enough in there to cover any debts 1305 01:27:07,430 --> 01:27:09,806 that your parents left behind you, 1306 01:27:09,807 --> 01:27:12,100 plus enough for you to go back to school. 1307 01:27:14,854 --> 01:27:19,524 We had previously located a suitable donor in Romania. 1308 01:27:19,525 --> 01:27:22,527 Arrangements are already being made as we speak, 1309 01:27:22,528 --> 01:27:24,529 and your brother will be undergoing the procedure 1310 01:27:24,530 --> 01:27:26,365 before the week is out. 1311 01:27:26,366 --> 01:27:28,867 You see? 1312 01:27:28,868 --> 01:27:30,202 We keep our word. 1313 01:27:35,291 --> 01:27:38,126 I believe a "thank you" is in order. 1314 01:27:43,216 --> 01:27:44,883 Thank you, Mr. Lambrick. 1315 01:27:44,884 --> 01:27:47,219 Oh, please. 1316 01:27:47,220 --> 01:27:49,304 No, no, no, call me Shep. 1317 01:29:55,139 --> 01:29:57,265 Raleigh. 1318 01:29:57,266 --> 01:29:58,683 Oh, my God. 1319 01:29:58,684 --> 01:30:01,645 Oh, my God. Oh, my God. 1320 01:30:01,646 --> 01:30:02,854 What did you do? 1321 01:30:02,855 --> 01:30:04,981 What did you do? 1322 01:30:04,982 --> 01:30:07,150 Oh, my God. 1323 01:30:07,151 --> 01:30:09,569 What did you do?85136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.