All language subtitles for Wentworth - 06x04 - Winter is Here.TOPKEK.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,613 --> 00:00:02,300 What the fuck happened back there? 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,327 It was an easy job, a smash and grab. 3 00:00:04,378 --> 00:00:06,916 Jesus, Ri, why did you have to be so careless? 4 00:00:11,562 --> 00:00:13,955 You fucking killed Sharon! 5 00:00:14,011 --> 00:00:17,217 - I need the green wall up and running. - Good luck with that. 6 00:00:17,342 --> 00:00:19,286 No more bets! 7 00:00:19,360 --> 00:00:21,721 Stop this fight! 8 00:00:22,511 --> 00:00:24,198 What you going to do? Lecture me, huh? 9 00:00:24,215 --> 00:00:26,265 I'm going to teach you to protect yourself. 10 00:00:26,544 --> 00:00:27,921 You killed Sharon, 11 00:00:27,948 --> 00:00:31,088 - thinking it was me, didn't you? - You lagged on me? 12 00:00:31,100 --> 00:00:33,906 You wanted me to make that fucking confession. 13 00:01:18,756 --> 00:01:23,593 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 14 00:01:43,428 --> 00:01:46,032 Hey, Mum, watch me do this! 15 00:01:53,750 --> 00:01:55,285 Hey, Danny, 16 00:01:55,326 --> 00:01:58,349 your mates at basketball said to stop slacking off. 17 00:01:58,418 --> 00:02:00,630 They need you to line up for the finals. 18 00:02:00,670 --> 00:02:03,943 Jesus. 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,410 So, this Marie Winter, does she have a history of violence? 20 00:02:07,430 --> 00:02:08,950 She's clean skin. 21 00:02:08,990 --> 00:02:11,931 According to the department briefing files she owns half the brothels 22 00:02:11,950 --> 00:02:14,822 and strip clubs in Melbourne but she's never been convicted of anything. 23 00:02:14,855 --> 00:02:16,231 Until now. 24 00:02:23,710 --> 00:02:24,710 Hurry up. 25 00:02:30,612 --> 00:02:33,332 You know, they said with Danny in the engine room 26 00:02:33,350 --> 00:02:35,568 they reckon they've got it in the bag. 27 00:02:35,950 --> 00:02:37,652 And I said to them, 28 00:02:38,331 --> 00:02:41,805 "Don't worry, Danny will be on his feet in no time." 29 00:02:41,870 --> 00:02:43,252 _ 30 00:02:43,270 --> 00:02:44,730 I said you'll be there. 31 00:02:46,790 --> 00:02:49,354 I'm sorry to report there's no change. 32 00:02:51,070 --> 00:02:54,661 The results of his latest MRI confirm there's no blood flow. 33 00:02:56,749 --> 00:02:58,749 Unfortunately, he's brain-dead. 34 00:02:59,190 --> 00:03:00,916 He's never going to regain consciousness. 35 00:03:01,041 --> 00:03:02,390 Winter. 36 00:03:03,630 --> 00:03:04,995 Yes? 37 00:03:05,270 --> 00:03:06,847 Yes, Mr Jackson. 38 00:03:07,750 --> 00:03:09,545 Yes, Mr Jackson. 39 00:03:11,715 --> 00:03:16,052 - Date of birth? - 6th May 1972. 40 00:03:16,774 --> 00:03:18,416 Now, I know it's not an easy decision 41 00:03:18,426 --> 00:03:20,121 - to have to make. - What? 42 00:03:20,342 --> 00:03:21,870 I want a second opinion. 43 00:03:21,910 --> 00:03:23,423 Next of kin. 44 00:03:27,249 --> 00:03:29,610 - You need to consider the fact... - No, no, I won't do that. 45 00:03:29,630 --> 00:03:31,270 I will not kill my son. 46 00:03:31,310 --> 00:03:33,144 Do you have any family contact? 47 00:03:36,105 --> 00:03:37,510 I'm sorry for your loss. 48 00:03:40,313 --> 00:03:41,390 You know? 49 00:03:41,404 --> 00:03:43,912 There's just nothing more any of us can do for David. 50 00:03:48,430 --> 00:03:49,641 Oh, God! 51 00:03:49,687 --> 00:03:51,534 We were briefed on why you were here. 52 00:03:52,888 --> 00:03:55,937 His name is Danny! 53 00:03:57,442 --> 00:03:59,608 Fuck you! 54 00:03:59,950 --> 00:04:03,310 I'm not proud of what I did, Mr Jackson. I deserve to be here. 55 00:04:03,435 --> 00:04:07,033 I'm not killing my boy, you fucking arsehole! 56 00:04:07,365 --> 00:04:09,934 I will not kill my son! 57 00:04:09,967 --> 00:04:12,265 - Never been in prison before? - No. 58 00:04:12,465 --> 00:04:14,303 Just keep your head down, it'll go quickly, 59 00:04:14,310 --> 00:04:15,670 and you can get back to your life. 60 00:04:20,281 --> 00:04:21,472 I'm Governor Bennett. 61 00:04:21,486 --> 00:04:23,380 I know, I've seen you on the news. 62 00:04:23,590 --> 00:04:26,590 I'm assuming you're not familiar with the prison system? 63 00:04:26,630 --> 00:04:27,990 No, Governor, I'm not. 64 00:04:28,030 --> 00:04:30,938 Well, most women go straight into the general population 65 00:04:30,950 --> 00:04:33,100 but with high-profile prisoners, 66 00:04:33,391 --> 00:04:34,920 such as yourself, 67 00:04:35,872 --> 00:04:37,456 I'd recommend the protection unit. 68 00:04:37,526 --> 00:04:40,110 I'm not looking for any special treatment. 69 00:04:40,150 --> 00:04:42,435 I'm more concerned about keeping you safe. 70 00:04:43,368 --> 00:04:44,980 I don't have any enemies. 71 00:04:45,105 --> 00:04:47,779 There may be working girls in here who know you. 72 00:04:49,156 --> 00:04:51,110 I've always treated my girls well. 73 00:04:51,235 --> 00:04:53,563 You're in here for a violent assault. 74 00:04:53,600 --> 00:04:55,453 Yeah, but I'm not a violent person, Governor. 75 00:04:55,462 --> 00:04:57,429 - What happened... - Intentionally causing serious injury. 76 00:04:57,443 --> 00:04:59,087 That is what happened, Ms Winter. 77 00:05:01,675 --> 00:05:04,253 Are you a mother, Governor? 78 00:05:04,990 --> 00:05:06,981 No, and I fail to see 79 00:05:07,217 --> 00:05:09,245 - what that has to do with anything... - Because the first 80 00:05:09,269 --> 00:05:11,660 moment that you hold your child, it's... 81 00:05:14,180 --> 00:05:15,263 Well, 82 00:05:15,337 --> 00:05:16,616 it's overwhelming. 83 00:05:19,224 --> 00:05:23,079 And you know from that second on you'll do anything to protect them. 84 00:05:26,990 --> 00:05:27,990 Anything. 85 00:05:30,270 --> 00:05:33,696 All right, I've organised a peer worker to show you around. 86 00:05:33,750 --> 00:05:35,030 Send Birdsworth in. 87 00:05:37,790 --> 00:05:40,590 Liz, uh, this is Marie Winter. 88 00:05:40,630 --> 00:05:42,159 - Hey. - Uh, this is Liz. 89 00:05:42,170 --> 00:05:44,130 She's your peer worker. She'll help settle you in. 90 00:05:44,406 --> 00:05:45,474 H3, Liz. 91 00:05:45,630 --> 00:05:47,189 Yeah, no worries, Ms Bennett. 92 00:05:49,625 --> 00:05:51,462 I trust there'll be no problems. 93 00:05:51,765 --> 00:05:53,230 You don't have to worry. 94 00:06:01,962 --> 00:06:03,340 Slip. Slip. 95 00:06:04,365 --> 00:06:06,423 Keep... keep your defence up. 96 00:06:07,630 --> 00:06:09,543 Slip. Slip. One. 97 00:06:11,790 --> 00:06:12,969 This way. 98 00:06:13,230 --> 00:06:14,617 Keep walking. 99 00:06:16,430 --> 00:06:18,062 I'll have a piece of that! 100 00:06:21,950 --> 00:06:24,097 Best of the bunch here. 101 00:06:24,758 --> 00:06:28,571 - Come back! Come back! I'm going to show you... - Shut up, you lot! 102 00:06:29,044 --> 00:06:30,692 Oi. Slip. 103 00:06:33,519 --> 00:06:35,156 What's wrong with her? 104 00:06:38,020 --> 00:06:40,082 Shit! Who's on my team? 105 00:06:40,799 --> 00:06:44,432 I want to eat... 106 00:06:44,680 --> 00:06:46,720 What? You... I want to eat your cat? 107 00:06:48,550 --> 00:06:51,830 It must be difficult learning a new language at her age. 108 00:06:51,870 --> 00:06:53,641 How old do you reckon she is? 109 00:06:53,664 --> 00:06:58,465 Oh, I'd say 350, 400... 110 00:06:58,590 --> 00:07:02,196 - ... in dog years. - Oh, pussy. Oh, fuck! In your dreams. 111 00:07:02,224 --> 00:07:03,758 New spunks! 112 00:07:04,155 --> 00:07:07,152 - Nice spread here, girls! - I like your tats! 113 00:07:07,190 --> 00:07:09,981 Hey, is that Marie Winter? 114 00:07:11,049 --> 00:07:13,030 How you doing, Marie? 115 00:07:13,070 --> 00:07:15,287 Marie! Woo! 116 00:07:15,292 --> 00:07:16,857 Shit. 117 00:07:17,436 --> 00:07:19,395 Best looking bunch yet. 118 00:07:19,820 --> 00:07:22,230 You're never going to fucking believe who's here. 119 00:07:25,114 --> 00:07:26,670 Oh, shit. 120 00:07:26,710 --> 00:07:28,056 Thank you. 121 00:07:31,220 --> 00:07:33,710 - So, are you famous, are you? - Hardly. 122 00:07:33,750 --> 00:07:35,230 Well, what was all that then? 123 00:07:35,270 --> 00:07:37,214 Some of the women may have seen me around. 124 00:07:37,260 --> 00:07:38,683 Oh, yeah? 125 00:07:42,590 --> 00:07:45,248 So, this is home, huh? 126 00:07:47,230 --> 00:07:49,761 Yeah, welcome to H1. 127 00:07:50,510 --> 00:07:52,310 Didn't the Governor say H3? 128 00:07:52,350 --> 00:07:53,765 Did she? 129 00:07:54,310 --> 00:07:58,403 Oh, shit, yeah, she did. I'm sorry, love. It's back this way. 130 00:07:58,607 --> 00:07:59,979 Yeah. 131 00:08:00,390 --> 00:08:02,191 - You all right carrying that? - Yeah, fine. 132 00:08:04,470 --> 00:08:06,910 - How did you go with Winter? - I've put her in general. 133 00:08:06,911 --> 00:08:09,572 Will, I've decided to dismantle the workshop. 134 00:08:09,595 --> 00:08:11,505 I want it pulled apart immediately. 135 00:08:11,528 --> 00:08:13,468 Knock any notion of reopening it on the head. 136 00:08:13,509 --> 00:08:14,784 After all the shit it's caused, 137 00:08:14,794 --> 00:08:16,077 I mean, no-one's going to approve that, surely. 138 00:08:16,087 --> 00:08:18,156 Stevens has friends in very high places. 139 00:08:18,390 --> 00:08:20,669 OK, I'll get Jake onto it. 140 00:08:20,697 --> 00:08:22,831 No, I want you to handle it personally. 141 00:08:26,440 --> 00:08:28,750 It's just this week's a bit of a shocker for me. 142 00:08:28,925 --> 00:08:31,103 - I mean, Jake'll be in soon. - I'm sorry, Will, 143 00:08:31,191 --> 00:08:33,309 I really need someone I can trust on this. 144 00:08:46,984 --> 00:08:48,914 - Pushing in. - There you go. 145 00:08:48,937 --> 00:08:50,766 Hey, what do you reckon Franky's doing right now? 146 00:08:50,790 --> 00:08:52,628 I would be sleeping in. 147 00:08:52,753 --> 00:08:54,719 Not eating this shit, that's for sure. 148 00:08:54,790 --> 00:08:56,348 I bet I know what she's eating. 149 00:08:58,230 --> 00:08:59,264 Hey. 150 00:08:59,730 --> 00:09:01,814 - Hey. - Hey, y... you feeling better? 151 00:09:01,830 --> 00:09:03,762 - Yeah, fighting fit. - Oh, yeah, good, 152 00:09:03,773 --> 00:09:06,034 because you're really good, eh? Like freaking... 153 00:09:06,049 --> 00:09:07,893 - Like, awesome. - No, no, I'm deadly, sis. 154 00:09:07,915 --> 00:09:09,508 Yeah, yeah, deadly. 155 00:09:09,633 --> 00:09:11,533 OK, ladies, I need three volunteers. 156 00:09:15,531 --> 00:09:18,240 Fine. Hutch, Radic, Benson, you'll volunteer, 157 00:09:18,248 --> 00:09:19,417 we're going to the workshop now. 158 00:09:19,441 --> 00:09:20,790 - I haven't finished my... - Move! 159 00:09:20,808 --> 00:09:23,042 - What's happening with my workshop? - Come on. 160 00:09:25,001 --> 00:09:26,996 What's up his arse today? 161 00:09:38,587 --> 00:09:40,460 It took balls, Mr J. 162 00:09:42,246 --> 00:09:43,950 - What did you say? - Balls. 163 00:09:44,200 --> 00:09:46,066 Ferguson and Franky getting in there, 164 00:09:46,122 --> 00:09:47,788 not knowing where they'd end up. 165 00:09:48,938 --> 00:09:50,808 What do you think you're doing?! 166 00:09:51,418 --> 00:09:54,013 This workshop is an extremely important part 167 00:09:54,016 --> 00:09:55,602 of the prisoner training programme! 168 00:09:55,642 --> 00:09:57,978 Not any more. We're dismantling it for good. 169 00:09:58,022 --> 00:09:59,679 May I ask why? 170 00:09:59,897 --> 00:10:02,577 Two escapes and Gilmour's murder might have something to do with it. 171 00:10:02,746 --> 00:10:05,000 - Can you take her back please? - Stevens. 172 00:10:09,313 --> 00:10:11,682 I'm sorry, Governor. Stevens insisted on seeing you. 173 00:10:11,716 --> 00:10:13,505 Don't leave, Miss Miles. This won't take long. 174 00:10:13,508 --> 00:10:16,280 What is Mr Jackson doing in my workshop? 175 00:10:16,298 --> 00:10:18,469 I told you I decided to shut it down. Now I'm acting on it. 176 00:10:18,493 --> 00:10:20,119 But he's dismantling it completely! 177 00:10:20,134 --> 00:10:22,499 Because it represents an unacceptably high security risk. 178 00:10:22,554 --> 00:10:24,886 - So if there's nothing else, I've got work to do. - No, wait, wait! 179 00:10:24,910 --> 00:10:26,811 What if I were able to help you 180 00:10:26,936 --> 00:10:29,073 with your PR problem? 181 00:10:29,110 --> 00:10:31,430 - I don't have a PR problem. - Sharon Gilmour. 182 00:10:34,501 --> 00:10:36,105 Could you give us a minute, Miss Miles? 183 00:10:40,110 --> 00:10:41,245 Go on. 184 00:10:41,980 --> 00:10:44,629 I may be nothing more than a prisoner, 185 00:10:44,674 --> 00:10:47,550 but I do understand publicity. 186 00:10:47,590 --> 00:10:50,358 Women like you and me, we need to be very aware... 187 00:10:50,406 --> 00:10:51,706 Get to the point! 188 00:10:51,747 --> 00:10:54,464 Another unsolved murder on your record can't be very useful. 189 00:10:54,478 --> 00:10:55,835 There's only one. 190 00:10:56,070 --> 00:10:58,897 Just imagine I were to discover who killed Gilmour. That would... 191 00:10:58,908 --> 00:11:00,510 That would be useful, wouldn't it? 192 00:11:02,079 --> 00:11:04,373 - If you know anything about that... - No, of course I don't. 193 00:11:04,388 --> 00:11:05,937 But you know how the prison grapevine works. 194 00:11:05,960 --> 00:11:09,279 - Just say I did hear something. - Then I would expect you to tell me. 195 00:11:10,195 --> 00:11:12,496 Well, if I were to tell you, that would be a very big risk for me, 196 00:11:12,510 --> 00:11:15,172 so I would need something in return. 197 00:11:15,390 --> 00:11:16,720 Not a chance. 198 00:11:18,310 --> 00:11:19,618 I'll make you a deal. 199 00:11:20,470 --> 00:11:22,275 The killer for the workshop. 200 00:11:22,286 --> 00:11:23,968 I don't do deals with prisoners, Stevens. 201 00:11:23,997 --> 00:11:25,028 Miss Miles! 202 00:11:26,943 --> 00:11:28,343 Let's go, Stevens. 203 00:11:30,630 --> 00:11:31,703 I hope you like it! 204 00:11:31,769 --> 00:11:34,482 - Alcohol free! - Alcohol free, of course! 205 00:11:40,546 --> 00:11:43,033 - Here you go. - Who does she think she is? 206 00:11:45,890 --> 00:11:48,325 Just let us know if you need anything. 207 00:11:53,625 --> 00:11:55,779 Lovely chocolates. That's kind! 208 00:12:08,135 --> 00:12:09,255 You hungry? 209 00:12:09,455 --> 00:12:10,741 You take that. 210 00:12:14,928 --> 00:12:16,446 Thank you. I love these. 211 00:12:17,699 --> 00:12:20,907 - How's your cell? - It's really good. It's comfortable... 212 00:12:21,221 --> 00:12:24,784 Oh, rose and almond syrup cake! Oh, that looks lovely! 213 00:12:25,270 --> 00:12:29,710 Orange blossom and raspberry angel food cake! 214 00:12:29,757 --> 00:12:31,789 That looks amazing! 215 00:12:32,539 --> 00:12:33,968 - Liz. - Hey! 216 00:12:34,012 --> 00:12:36,622 Look, I just want to say thanks for showing me around today. 217 00:12:36,714 --> 00:12:39,601 Oh, geez! But that's not necessary. 218 00:12:39,623 --> 00:12:41,519 - Oh, that's OK. - Look, they were a gift but 219 00:12:41,563 --> 00:12:43,141 I don't need chocolates, so... 220 00:12:43,159 --> 00:12:44,723 Oh, well, shame to waste it. 221 00:12:44,752 --> 00:12:46,915 - Erm, they're for Liz. - Oh, it's OK. 222 00:12:46,937 --> 00:12:48,367 It's fine. She owes me. 223 00:12:48,438 --> 00:12:50,310 Hey, erm, how come everyone knows you? 224 00:12:50,435 --> 00:12:52,761 Well, I mean, hardly everyone. 225 00:12:53,717 --> 00:12:56,042 Well, a few women may know me through my businesses. 226 00:12:56,061 --> 00:12:58,374 - Oh, yeah? What do you sell? - Sex. 227 00:13:00,030 --> 00:13:01,821 I wasn't expecting that! 228 00:13:03,190 --> 00:13:05,332 Ah! Oh, fuck! 229 00:13:05,380 --> 00:13:08,433 Oh, shit! 230 00:13:08,470 --> 00:13:10,093 - What's the matter? - Oh, shit! 231 00:13:10,436 --> 00:13:12,390 It hurts, it hurts! 232 00:13:12,430 --> 00:13:13,980 It hurts! It's hurting in the mouth! 233 00:13:14,024 --> 00:13:18,921 It's OK. Calm down. Good, good, good, good! That's it. Spit it out. 234 00:13:19,550 --> 00:13:21,305 It's in my lip! 235 00:13:21,882 --> 00:13:26,542 - Oh, shit! It's razor blades! - It's what? 236 00:13:26,870 --> 00:13:28,534 Oh, Booms! 237 00:13:34,084 --> 00:13:37,310 - Here, put this on your mouth. - What? Get away from me! 238 00:13:37,470 --> 00:13:39,793 You can't think I had anything to do with that! 239 00:13:39,805 --> 00:13:41,652 Well, where'd the chocolates come from? 240 00:13:41,830 --> 00:13:44,675 - Welcoming committee. - Oh, God. Some welcome! 241 00:13:44,704 --> 00:13:47,244 Hey! Sh, sh! Try not to talk. 242 00:13:47,255 --> 00:13:49,326 The mouth heals quickly, you just got to give it a chance. 243 00:13:49,350 --> 00:13:52,236 - Bit of a nurse as well, are you? - Well, patched up a few. 244 00:13:54,047 --> 00:13:55,670 I just can't believe this happened. 245 00:13:55,710 --> 00:13:57,660 I mean, clearly this was meant for me. 246 00:13:57,705 --> 00:13:59,115 Well, have you got any idea 247 00:13:59,126 --> 00:14:01,333 - who'd want to do that to you? - No. None. 248 00:14:01,390 --> 00:14:04,219 Well, you might want to be a bit careful around here. 249 00:14:05,206 --> 00:14:08,554 Oh, Booms. Look at you, your poor old fiend. 250 00:14:08,590 --> 00:14:10,817 Just keep that ice there, lovely... 251 00:14:11,667 --> 00:14:13,936 - I'll be back in a sec. - All right. 252 00:14:16,219 --> 00:14:17,290 Allie? 253 00:14:20,532 --> 00:14:21,610 Allie. 254 00:14:22,771 --> 00:14:24,142 My God! It is you! 255 00:14:25,451 --> 00:14:27,587 I can't believe it. How are you? 256 00:14:27,950 --> 00:14:29,006 I'm good. 257 00:14:29,224 --> 00:14:30,425 I'm really good. 258 00:14:32,430 --> 00:14:34,098 God, you look so grown up. 259 00:14:36,175 --> 00:14:37,583 It's been a long time. 260 00:14:40,155 --> 00:14:42,062 I really missed you, Allie. 261 00:14:44,501 --> 00:14:46,592 I know it was messy in the end but 262 00:14:46,818 --> 00:14:49,145 - I never meant to... - Everything OK? 263 00:14:55,883 --> 00:14:57,030 What do you want? 264 00:14:57,249 --> 00:14:58,835 Hello, Karen! 265 00:14:58,913 --> 00:15:00,454 God, long time! 266 00:15:00,646 --> 00:15:02,021 We're just catching up. 267 00:15:02,070 --> 00:15:03,403 Yeah? 268 00:15:03,870 --> 00:15:05,670 Well, maybe she doesn't want to catch up. 269 00:15:05,710 --> 00:15:07,705 - I'm fine! - See? She's fine. 270 00:15:07,749 --> 00:15:09,016 Like she always was. 271 00:15:09,042 --> 00:15:11,618 Cops finally caught up with you! What was it? 272 00:15:12,390 --> 00:15:13,661 Trafficking? 273 00:15:14,310 --> 00:15:16,927 - Underage workers? - Wow! 274 00:15:17,630 --> 00:15:19,563 I really moved on, Karen. 275 00:15:19,688 --> 00:15:21,367 I find your recruiting girls in here, 276 00:15:21,382 --> 00:15:24,830 and I will come down on you like a tonne of shit. 277 00:15:24,870 --> 00:15:26,500 I'm sure that's true. 278 00:15:29,443 --> 00:15:31,024 Good to see you, Allie. 279 00:15:37,776 --> 00:15:38,933 You all right? 280 00:15:41,070 --> 00:15:44,067 I will not let her get her hooks into you again, OK? 281 00:16:08,950 --> 00:16:10,253 Bah! 282 00:16:13,073 --> 00:16:15,350 Oh, you saved me, Mr J! 283 00:16:15,390 --> 00:16:18,200 I farted! I thought I was going to choke to death! 284 00:16:18,244 --> 00:16:19,671 Get out, Radic. Now! 285 00:16:19,693 --> 00:16:21,673 - I can't! I'm stuck! - Now! 286 00:16:21,696 --> 00:16:23,973 OK, keep your shirt on! 287 00:16:27,494 --> 00:16:28,750 That's fuckin' funny! 288 00:16:28,790 --> 00:16:30,514 Get back to work! 289 00:16:51,550 --> 00:16:52,950 Hey, how you doing? 290 00:17:05,790 --> 00:17:08,324 Hey. I'm Marie. 291 00:17:08,645 --> 00:17:09,791 Good for you. 292 00:17:11,388 --> 00:17:12,981 I saw you training before. 293 00:17:13,612 --> 00:17:16,166 Look like you can handle yourself in a fight. 294 00:17:16,470 --> 00:17:18,428 Take a swing and you'll find out. 295 00:17:21,458 --> 00:17:24,178 I need someone to watch my back. 296 00:17:24,233 --> 00:17:25,567 Get a mirror. 297 00:17:30,070 --> 00:17:32,508 Hey, hey. Pay is good. 298 00:17:32,710 --> 00:17:34,000 There'll be cash. 299 00:17:34,125 --> 00:17:36,073 It'll be waiting for you when you're released. 300 00:17:36,986 --> 00:17:39,470 You don't look like someone who needs a bodyguard. 301 00:17:41,590 --> 00:17:43,261 Be easy cash then. 302 00:18:13,910 --> 00:18:15,359 Hey, Ruby. 303 00:18:15,950 --> 00:18:17,876 What's going on with you and Marie? 304 00:18:18,246 --> 00:18:21,623 - Ooh, you jealous! - No, I'm serious. 305 00:18:22,030 --> 00:18:24,066 Nothing, I'm just her bodyguard. 306 00:18:24,510 --> 00:18:25,985 You should stay away from her. 307 00:18:26,022 --> 00:18:27,426 Allie, I need the cash. 308 00:18:27,460 --> 00:18:30,590 Yeah, except all of her money comes from fucking over other women. 309 00:18:30,630 --> 00:18:32,825 - She's poison. - Chill! 310 00:18:33,110 --> 00:18:35,335 I'm just pretty muscles for hire. 311 00:18:40,390 --> 00:18:41,920 - Mr Jackson. - Hey. 312 00:18:48,713 --> 00:18:51,651 - Sup? - How long's Marie Winter in for? 313 00:18:52,047 --> 00:18:54,231 12 months, eight for good behaviour. Why? 314 00:18:54,951 --> 00:18:56,333 She's going to be trouble. 315 00:18:56,522 --> 00:18:58,537 - Why is that? - Trust me, I know. 316 00:18:58,630 --> 00:19:01,870 Well, when I inducted her, she was sorry for what she'd done. 317 00:19:01,929 --> 00:19:04,121 - So she sucked you in? - No! 318 00:19:04,830 --> 00:19:06,268 Of course not! 319 00:19:06,685 --> 00:19:09,538 - She seemed genuine. - Don't believe a single word she says. 320 00:19:09,560 --> 00:19:11,231 You don't know her like I do. 321 00:19:43,710 --> 00:19:45,169 What are you doing here? 322 00:19:45,430 --> 00:19:47,175 We're in the same unit! 323 00:19:47,710 --> 00:19:49,164 You better get used to that. 324 00:19:49,663 --> 00:19:51,740 Yeah, well, my luck holds. 325 00:19:52,510 --> 00:19:54,345 You going to shiv me in the night? 326 00:19:54,570 --> 00:19:56,533 What did I tell you about grooming girls in here? 327 00:19:56,548 --> 00:19:59,049 - Well, you heard about the razor blades. - What about it? 328 00:20:02,061 --> 00:20:05,373 - I mean, I need Ruby for protection in here. - That had better be all. 329 00:20:05,454 --> 00:20:07,986 Or you will need protection, from me. 330 00:20:08,310 --> 00:20:11,065 If you're top dog, you can find out who spiked my chocolates. 331 00:20:14,390 --> 00:20:17,390 - They'd be queuing up. - Hey, maybe it was you. 332 00:20:17,826 --> 00:20:19,204 Maybe it was. 333 00:20:19,237 --> 00:20:21,632 - You've always harboured a grudge. - I wonder why. 334 00:20:22,094 --> 00:20:23,354 But just so you know, 335 00:20:23,365 --> 00:20:27,031 I don't bear you any ill will at all about what happened. 336 00:20:27,316 --> 00:20:28,661 Just so you know, 337 00:20:28,935 --> 00:20:30,125 I do. 338 00:20:34,315 --> 00:20:37,024 - Everything all right? - Fuckin' peachy! 339 00:20:44,633 --> 00:20:46,055 - Yes! - Yeah! 340 00:20:46,255 --> 00:20:50,113 Oh, she scores! 341 00:20:53,910 --> 00:20:55,667 Woohoo! 342 00:20:55,792 --> 00:20:58,687 Yeah! Hey, Mum, did you just see that? 343 00:20:58,705 --> 00:21:00,745 Allie couldn't get the ball off me. 344 00:21:01,048 --> 00:21:02,958 OK, let's try that again. 345 00:21:03,258 --> 00:21:05,358 Yes! 346 00:21:06,315 --> 00:21:08,655 - Woohoo! - Woo! 347 00:21:14,934 --> 00:21:19,047 Yeah! Mighty Mouth for the win! 348 00:21:27,983 --> 00:21:29,198 Hey, erm... 349 00:21:30,584 --> 00:21:34,135 If I was going to score, who should I speak to? 350 00:21:35,185 --> 00:21:37,306 Over there. Kosta. 351 00:21:39,230 --> 00:21:40,784 Not bad! 352 00:21:41,220 --> 00:21:44,064 Here you go: uncut white. 353 00:21:45,106 --> 00:21:46,340 Cash up front. 354 00:21:46,380 --> 00:21:49,140 If I'm paying top dollar, I want to know what I'm buying. 355 00:22:05,554 --> 00:22:08,078 What's that muck on the top? Is that baby powder? 356 00:22:08,820 --> 00:22:10,961 Oh, fucking Greeks! 357 00:22:11,086 --> 00:22:12,935 I'm not buying that shit. 358 00:22:13,060 --> 00:22:15,554 Where do you think you are, the fuckin' Golden Triangle? 359 00:22:15,750 --> 00:22:18,178 - _ - Yes, sir. I've seen it. 360 00:22:18,303 --> 00:22:20,957 I'll be doing that. OK. Goodbye. 361 00:22:26,621 --> 00:22:28,884 - You wanted to see me, Governor? - Have a look at this. 362 00:22:30,681 --> 00:22:33,450 - Oh, shit! - The coroner calls our security 363 00:22:33,451 --> 00:22:34,994 world's worst practice, 364 00:22:35,005 --> 00:22:36,491 the opposition wants an inquiry 365 00:22:36,517 --> 00:22:38,815 - into deaths in custody. - So where are the police on the Gilmour murder? 366 00:22:38,837 --> 00:22:41,065 No weapon, no motive, no suspect. 367 00:22:42,660 --> 00:22:44,078 Basically no idea. 368 00:22:51,540 --> 00:22:53,694 Oh! Governor! 369 00:22:53,980 --> 00:22:55,782 This is a pleasant surprise. 370 00:22:58,740 --> 00:23:01,314 What have you heard about Gilmour on your grapevine? 371 00:23:01,476 --> 00:23:03,871 Ah! So we have a deal. 372 00:23:03,893 --> 00:23:07,281 - I told you I don't do deals with prisoners. - No, no, no, of course. But, 373 00:23:07,484 --> 00:23:09,819 you will reopen my workshop. 374 00:23:10,380 --> 00:23:12,111 MY workshop. 375 00:23:15,900 --> 00:23:18,027 With certain provisos. 376 00:23:19,100 --> 00:23:20,101 Yes. 377 00:23:20,434 --> 00:23:21,498 Mm-hm! 378 00:23:21,580 --> 00:23:23,460 24-hour surveillance, 379 00:23:23,500 --> 00:23:25,407 and every woman in that workshop 380 00:23:25,459 --> 00:23:26,919 has to have a TAFE certificate. 381 00:23:27,100 --> 00:23:28,100 Done. 382 00:24:00,631 --> 00:24:01,700 Hey. 383 00:24:03,180 --> 00:24:05,882 - You wanted me for something? - Shut the door, will you? 384 00:24:06,820 --> 00:24:08,998 Ooh! Big secret, eh? 385 00:24:11,185 --> 00:24:12,848 Now, Kosta's gear's shit. 386 00:24:13,299 --> 00:24:14,503 I can't use it. 387 00:24:15,500 --> 00:24:17,663 I wouldn't have taken you for a junkie. 388 00:24:18,180 --> 00:24:19,220 I'm not. 389 00:24:21,260 --> 00:24:22,620 It's OK, I was... 390 00:24:22,660 --> 00:24:25,470 This joint will do your head in, that's for sure. 391 00:24:25,495 --> 00:24:27,577 Will you help me bring in my own gear? 392 00:24:28,580 --> 00:24:30,777 Nah. That's not my thing. 393 00:24:30,818 --> 00:24:31,916 I'll pay you. 394 00:24:32,426 --> 00:24:34,070 Marie, I wouldn't know where to start. 395 00:24:34,085 --> 00:24:35,980 No, that's OK. I'll organise everything. 396 00:24:36,020 --> 00:24:37,777 Well, why don't you do it yourself then? 397 00:24:38,527 --> 00:24:40,729 They're bloody watching me like hawks. 398 00:24:42,260 --> 00:24:43,472 But don't worry, I'll... 399 00:24:43,740 --> 00:24:45,298 I'll find someone else. 400 00:24:45,620 --> 00:24:47,541 Just thought you could really do with the money. 401 00:24:52,655 --> 00:24:53,934 Oh, fuck it! 402 00:24:54,700 --> 00:24:55,904 I'll give it a crack. 403 00:24:56,900 --> 00:24:58,095 All right, ladies, ! 404 00:24:58,132 --> 00:24:59,781 step out of your cells, please 405 00:25:01,603 --> 00:25:03,927 Everyone out in the lounge now. This is a cell toss. 406 00:25:03,957 --> 00:25:05,375 Mitchell, back to your unit. 407 00:25:05,500 --> 00:25:08,409 The rest of you, assume your position outside your cell. 408 00:25:08,410 --> 00:25:09,390 What? Again? 409 00:25:09,391 --> 00:25:11,935 - Welcome to the new world order, Proctor. - What's that? 410 00:25:12,001 --> 00:25:14,093 Well, we're going to keep tossing the H Block 411 00:25:14,119 --> 00:25:15,740 until we shake out all your contra. 412 00:25:15,780 --> 00:25:18,340 Right, listen, ladies. This is a random cell toss. 413 00:25:18,366 --> 00:25:20,849 - Out here now. Let's go. - For fuck's sake. 414 00:25:22,626 --> 00:25:24,865 - I've just tidied me undies. - Good for you. 415 00:25:24,891 --> 00:25:26,151 For fuck's sake! 416 00:25:26,190 --> 00:25:28,270 Baxter! Out! 417 00:25:28,395 --> 00:25:30,150 Sorry, Mr Jackson. I was on the loo. 418 00:25:30,205 --> 00:25:32,506 - Are you going to pack it up? - Yeah, I thought I was going 419 00:25:32,530 --> 00:25:34,186 to be fucking sleeping tonight. 420 00:25:35,589 --> 00:25:37,230 - Fucking cleaning up after... - Jesus! 421 00:25:37,714 --> 00:25:38,978 Nothing fucking there. 422 00:25:39,414 --> 00:25:41,990 - Do you mind? - For fuck's sake. 423 00:25:46,920 --> 00:25:47,929 What's this? 424 00:25:48,879 --> 00:25:50,953 Fucked if I know. I've never seen it before. 425 00:25:50,990 --> 00:25:52,513 It just walked from the kitchen to your cell, did it? 426 00:25:52,535 --> 00:25:54,121 I don't fucking no. It's not mine. 427 00:25:54,153 --> 00:25:56,921 - Slot it! - Fuck off! Fuck! Fuck off! 428 00:25:56,947 --> 00:26:00,594 Fuck off! For fuck's sake. Bullshit! Fuck you! 429 00:26:00,879 --> 00:26:03,935 Argh! You fucking cocksucker, mother fucker! 430 00:26:03,950 --> 00:26:05,872 It's not even fucking mine. 431 00:26:06,031 --> 00:26:07,931 I've been fucking set up. 432 00:26:08,590 --> 00:26:10,617 - Fuck! - Keep it down, Baxter. 433 00:26:10,651 --> 00:26:13,218 I fucking loved Sharon. Why would I kill her? 434 00:26:23,230 --> 00:26:24,835 You're early this morning, Stevens. 435 00:26:24,876 --> 00:26:26,473 It is a matter of some urgency. 436 00:26:26,506 --> 00:26:29,537 I'll be all right, Miss Miles. Make it quick, I've got a full morning. 437 00:26:31,750 --> 00:26:32,910 Good. 438 00:26:34,384 --> 00:26:37,533 Now that I've upheld my end of our little bargain, 439 00:26:37,902 --> 00:26:40,470 I'm just making sure you intend to reciprocate. 440 00:26:41,670 --> 00:26:42,902 What are you talking about? 441 00:26:43,305 --> 00:26:44,325 As agreed, 442 00:26:44,606 --> 00:26:46,804 I delivered Gilmour's murderer to you. 443 00:26:47,458 --> 00:26:51,101 The weapon was discovered during a cell toss. 444 00:26:51,116 --> 00:26:53,190 Who do you think tipped off your officers? 445 00:26:54,091 --> 00:26:55,476 You're going to have to prove it. 446 00:26:55,491 --> 00:26:57,787 Ask Mr Jackson what he was looking for. 447 00:26:57,964 --> 00:27:01,279 I left him a note telling him that Baxter had knuckle-dusters. 448 00:27:01,297 --> 00:27:03,171 Of course, my information suggested, 449 00:27:03,185 --> 00:27:05,192 he would also find the murder weapon. 450 00:27:07,450 --> 00:27:09,825 - I'll need to confirm that with Mr Jackson. - Good. 451 00:27:10,033 --> 00:27:11,416 And when you do, I'd like to resume 452 00:27:11,427 --> 00:27:12,709 in the workshop immediately, please. 453 00:27:12,731 --> 00:27:16,508 I will decide if and when that happens. 454 00:27:20,773 --> 00:27:23,799 The prison grapevine can be very informative. 455 00:27:24,116 --> 00:27:27,066 You don't think we should make this an ongoing arrangement? 456 00:27:30,059 --> 00:27:31,944 Take Stevens back to her unit. 457 00:27:43,001 --> 00:27:44,310 Morning, Will. 458 00:27:46,080 --> 00:27:49,129 Hey, well done. With Baxter last night. 459 00:27:49,396 --> 00:27:50,397 Oh, thanks. 460 00:27:50,785 --> 00:27:53,505 Hopefully, the women will feel a bit safer now. 461 00:27:53,536 --> 00:27:55,310 Oh, we got lucky, really. 462 00:27:56,453 --> 00:27:57,735 How do you mean? 463 00:27:57,775 --> 00:27:59,549 Er, we found the weapon by accident. 464 00:28:00,237 --> 00:28:01,907 What was the toss for, then? 465 00:28:01,948 --> 00:28:04,572 Anonymous tip-off about knuckle-dusters. 466 00:28:11,032 --> 00:28:12,569 We're back, bitches. 467 00:28:12,588 --> 00:28:15,060 Green wall's back in business. So, piss off! 468 00:28:15,070 --> 00:28:17,547 - What going on? - You heard her. Workshop's back on. 469 00:28:17,636 --> 00:28:19,287 - Seriously? - Yeah. 470 00:28:19,412 --> 00:28:21,261 All right, lowlifes, finish what you're doing 471 00:28:21,270 --> 00:28:22,596 and let's get out of here. 472 00:28:22,602 --> 00:28:25,344 - Yes, yes, off you go. - What's going on? 473 00:28:25,370 --> 00:28:27,799 Ah! This is better. 474 00:28:27,924 --> 00:28:29,816 Does feel good to be back, doesn't it, ladies? 475 00:28:29,941 --> 00:28:31,576 How the hell did you wangle this? 476 00:28:31,639 --> 00:28:33,027 It's not what you know, it's who you know. 477 00:28:33,051 --> 00:28:35,823 - Yeah, well, your grand plan seems to be working. - It is, indeed. 478 00:28:35,842 --> 00:28:37,264 It's right on track. 479 00:28:38,956 --> 00:28:40,416 Elizabeth, seedlings. 480 00:28:40,431 --> 00:28:43,664 Susan, let's make up an inventory before we start, shall we? 481 00:28:43,789 --> 00:28:45,967 Now, I think we should count everything first, eh? 482 00:28:45,990 --> 00:28:47,490 - Same thing. - Dumb fuck. 483 00:28:47,615 --> 00:28:49,615 - Ueugh! - I was joking! 484 00:28:49,641 --> 00:28:51,274 - Yeah, sure. - I was. 485 00:28:51,736 --> 00:28:53,736 Don't forget the conditions, 486 00:28:54,197 --> 00:28:56,748 - no-one's to touch machines without a ticket. - Of course. 487 00:28:56,777 --> 00:28:59,036 I never renege on a deal. 488 00:29:00,713 --> 00:29:03,064 Susan, Susan. 489 00:29:03,189 --> 00:29:05,787 Remember what we said about everyone being certified. 490 00:29:05,861 --> 00:29:08,010 Mm-hmm. I'm a supervisor. 491 00:29:08,050 --> 00:29:09,977 Same rule. Every person. 492 00:29:10,618 --> 00:29:11,682 But... 493 00:29:12,657 --> 00:29:15,222 I can weld better than any of the fucking teachers. 494 00:29:15,226 --> 00:29:17,625 Yes, of course you can, and everything will be fine, 495 00:29:17,651 --> 00:29:19,761 as soon as you do the test. 496 00:29:21,539 --> 00:29:24,436 - What's the test? - Well, there's a pract, of course. 497 00:29:24,450 --> 00:29:27,725 Then just a short written test which covers occupational health 498 00:29:27,730 --> 00:29:30,343 - and safety and things like that. - Nah, I don't need to do the test. 499 00:29:30,367 --> 00:29:33,542 - It's mostly multiple-choice. - Well, it's even worse then, isn't it? 500 00:29:33,564 --> 00:29:36,162 Because they've got the trick answers in there to like, 501 00:29:36,181 --> 00:29:38,786 - fuck you up. - Nobody's trying to trick anyone. 502 00:29:38,801 --> 00:29:40,194 I'm not fucking doing it. 503 00:29:40,989 --> 00:29:42,545 You can't not give it a go. 504 00:29:42,548 --> 00:29:45,128 - You can do it, love. - I'm not doing a test. 505 00:29:45,578 --> 00:29:46,717 Where are you going? 506 00:29:46,739 --> 00:29:48,927 What, do I need a ticket now to take a dump? 507 00:29:58,868 --> 00:30:01,200 - It's good to see you, Babe. - Yeah, you too. 508 00:30:01,260 --> 00:30:03,333 - How are you? - Yeah, all good. 509 00:30:06,256 --> 00:30:08,843 Listen, um, I've been... 510 00:30:09,785 --> 00:30:11,480 I've been having a bit of a think. 511 00:30:11,520 --> 00:30:13,932 And I should never have let you go back in for that cash. 512 00:30:13,943 --> 00:30:16,104 - It's fine, Ray, I did it to myself. - I shouldn't have let you do it. 513 00:30:16,112 --> 00:30:17,299 It wasn't your fault. 514 00:30:18,108 --> 00:30:20,702 - I'm going to tell them that I did it. - No, don't do that. 515 00:30:20,717 --> 00:30:23,407 - There were witnesses, anyhow. - Yeah, I'll take care of them. 516 00:30:23,441 --> 00:30:25,492 I'll pay them off, or I'll fucking knock 'em off. 517 00:30:25,511 --> 00:30:26,977 Don't even joke about it. 518 00:30:26,992 --> 00:30:29,291 Reet, I'm going to tell them that I forced you to do it, 519 00:30:29,302 --> 00:30:32,321 so it's my arse and they'll let you off on good behaviour. 520 00:30:32,598 --> 00:30:33,899 I don't want you to do that. 521 00:30:34,380 --> 00:30:36,560 It is fucking killing me, you being in here. 522 00:30:36,800 --> 00:30:38,960 It's only 12 months. I'll be out in eight. 523 00:30:39,000 --> 00:30:41,675 And, besides, the club needs you to sort the Butchers out. 524 00:30:44,994 --> 00:30:46,325 You look after yourself. 525 00:30:47,045 --> 00:30:48,649 And you keep your head down. 526 00:30:54,463 --> 00:30:56,418 I got plans for you and me, babe. 527 00:31:02,935 --> 00:31:04,040 Take a seat. 528 00:31:06,324 --> 00:31:07,520 Next! 529 00:31:16,805 --> 00:31:18,604 Who was that visiting you? 530 00:31:19,728 --> 00:31:20,833 Who was it? 531 00:31:21,964 --> 00:31:23,978 Who the fuck! 532 00:31:25,027 --> 00:31:28,080 - I can't fucking swallow it. - You idiot! 533 00:31:28,205 --> 00:31:30,315 If that bursts inside you... 534 00:31:37,381 --> 00:31:38,763 Mitchell, you're up. 535 00:31:52,970 --> 00:31:55,194 They catch you, it's another six months. 536 00:31:55,579 --> 00:31:56,761 Who is this for? 537 00:31:57,759 --> 00:31:58,930 Marie Winter. 538 00:32:00,850 --> 00:32:01,936 Give it to her. 539 00:32:02,520 --> 00:32:04,190 And tell her you're not doing it again. 540 00:32:04,198 --> 00:32:06,129 I thought you weren't going to tell me what to do any more. 541 00:32:06,153 --> 00:32:08,511 Well, then, you better learn how to swallow. 542 00:32:14,476 --> 00:32:17,207 - I thought you were keeping an eye on Ruby. - I am. 543 00:32:17,210 --> 00:32:19,290 Then, how come she's Marie's drug mule? 544 00:32:25,145 --> 00:32:27,968 What the fuck are you doing making Ruby bring your shit in? 545 00:32:28,958 --> 00:32:30,850 I didn't make her. She wanted to. 546 00:32:30,890 --> 00:32:33,112 Yeah, of course she wanted to, she needs the money. 547 00:32:33,341 --> 00:32:34,561 But I know you. 548 00:32:34,575 --> 00:32:37,791 You find desperate young girls and you suck them in 549 00:32:37,813 --> 00:32:40,437 and you get them hooked on drugs and then you use them. 550 00:32:40,467 --> 00:32:42,097 That's Kaz Proctor's version. 551 00:32:42,142 --> 00:32:43,716 Kaz rescued me. 552 00:32:43,730 --> 00:32:47,012 I don't know why you left me, but it wasn't because I mistreated you. 553 00:32:47,019 --> 00:32:48,135 That was the opposite. 554 00:32:48,316 --> 00:32:49,776 Now, what we had 555 00:32:50,330 --> 00:32:52,625 was very special. You have to remember that. 556 00:32:52,650 --> 00:32:54,562 Yeah, I remember you gave me smack 557 00:32:54,621 --> 00:32:57,770 - and you got me addicted to it. - I never intended you to abuse it. 558 00:32:57,810 --> 00:32:59,907 It was your responsibility to control that. 559 00:32:59,919 --> 00:33:01,741 - How? - Like I do. 560 00:33:02,126 --> 00:33:03,630 Like I've always done. 561 00:33:05,825 --> 00:33:07,303 I was a baby. 562 00:33:07,791 --> 00:33:09,295 Living on the street. 563 00:33:09,420 --> 00:33:10,803 You were the adult. 564 00:33:11,320 --> 00:33:12,779 Oh, come on! 565 00:33:12,904 --> 00:33:15,717 I was your lover, all right? Not your mother. 566 00:33:19,076 --> 00:33:21,674 Who does that to someone they love? 567 00:33:24,860 --> 00:33:26,205 But I did love you. 568 00:33:28,112 --> 00:33:29,250 Sweetheart. 569 00:33:31,608 --> 00:33:33,050 I loved you very much. 570 00:33:41,357 --> 00:33:42,887 - Let's go, ladies. - Way-hey! 571 00:33:42,898 --> 00:33:45,208 Come on move along. Move along. Come on. 572 00:33:45,677 --> 00:33:48,231 - I'll do a final sweep. - Yep, righto. 573 00:33:59,318 --> 00:34:00,326 Radick?* 574 00:34:09,546 --> 00:34:11,039 Get me out of here! 575 00:34:12,310 --> 00:34:13,678 Get me out of here! 576 00:34:13,723 --> 00:34:16,247 Fire alarm! Help! Help! 577 00:34:39,247 --> 00:34:41,410 Fire! Fire! 578 00:34:45,050 --> 00:34:47,134 Will! 579 00:34:47,890 --> 00:34:49,602 Will! 580 00:34:50,370 --> 00:34:52,399 What the fuck are you doing? 581 00:34:52,930 --> 00:34:54,183 Jesus, Will! 582 00:34:55,048 --> 00:34:57,199 Do you want to explain what this is about? 583 00:34:57,229 --> 00:35:00,045 I don't know, OK. I was just... 584 00:35:00,451 --> 00:35:03,090 I was just having trouble sleeping, OK? Just bad dreams. 585 00:35:03,640 --> 00:35:05,554 So, get some sleeping tablets, or something. 586 00:35:05,573 --> 00:35:07,480 - It's not as simple as that, Jake. - Listen, 587 00:35:07,905 --> 00:35:09,571 you need to get your shit together. 588 00:35:09,645 --> 00:35:10,950 Or you're going to blow it. 589 00:35:10,968 --> 00:35:13,774 - That's easy for you to say, OK? - How is it easy for me? 590 00:35:13,970 --> 00:35:15,755 Vera hates my guts. 591 00:35:15,880 --> 00:35:18,952 I'm in this shit with you and you're acting like a fucking lunatic. 592 00:35:18,963 --> 00:35:22,462 You didn't have to bury someone fucking alive! OK? 593 00:35:24,370 --> 00:35:25,410 What? 594 00:35:30,264 --> 00:35:31,983 You buried her alive? 595 00:35:32,304 --> 00:35:33,724 What did you expect, Jake? 596 00:35:34,530 --> 00:35:35,561 Eh? 597 00:35:35,975 --> 00:35:37,495 I was just going to fucking shoot her? 598 00:37:06,210 --> 00:37:07,849 Mate, no wonder you can't sleep. 599 00:37:10,429 --> 00:37:12,096 - Where did you bury her? - Just... 600 00:37:13,650 --> 00:37:14,694 Just leave it. 601 00:37:15,448 --> 00:37:16,524 OK. 602 00:37:23,570 --> 00:37:26,130 Attention, compound, attention, compound. 603 00:37:26,170 --> 00:37:28,696 All women are to report to... 604 00:37:30,141 --> 00:37:31,671 Hey-ho, Booms. 605 00:37:33,400 --> 00:37:34,925 Off to work we go, eh? 606 00:37:35,050 --> 00:37:39,045 Oh, I... I'm... I'm... I'm chucking a sickie. 607 00:37:39,253 --> 00:37:40,296 What? 608 00:37:40,783 --> 00:37:42,487 - You can't. - I can. 609 00:37:42,612 --> 00:37:44,434 Aren't you the boss, bitch? 610 00:37:44,634 --> 00:37:46,533 No. Not any more. 611 00:37:46,574 --> 00:37:48,559 Yeah, course you are. 612 00:37:48,589 --> 00:37:50,111 You're the big bad-a-boom! 613 00:37:50,130 --> 00:37:53,774 I'm not the big bad... anything. 614 00:37:55,241 --> 00:37:58,416 Um, you're properly going to find out soon, anyway. 615 00:37:58,589 --> 00:38:00,418 I'm a dumb ass. 616 00:38:00,503 --> 00:38:05,287 Yeah, I'm too dense to pass that test, so I'm not doing it. 617 00:38:05,890 --> 00:38:07,072 Can't do it. 618 00:38:07,494 --> 00:38:08,735 Yeah. 619 00:38:09,589 --> 00:38:11,474 What you mean, yeah? Yeah, yeah? 620 00:38:11,525 --> 00:38:13,772 - You think I'm dumb, too? - No, no, no. 621 00:38:13,810 --> 00:38:16,391 I'm a fuck up when it comes to tests, too. 622 00:38:18,539 --> 00:38:21,140 - You can still have a crack at it, though. - No. 623 00:38:21,898 --> 00:38:25,530 No fucking way. So them bitches can just fucking laugh at me? No. 624 00:38:25,575 --> 00:38:27,210 - Screw what they think. - No. 625 00:38:27,448 --> 00:38:29,750 Boomer, do it for yourself. 626 00:38:31,725 --> 00:38:33,051 Come on. 627 00:38:33,610 --> 00:38:34,977 I'll help you. 628 00:38:37,450 --> 00:38:39,481 - Really? - Yeah. 629 00:38:40,090 --> 00:38:42,132 Well, if you want me to. 630 00:38:42,320 --> 00:38:45,092 You wouldn't know fuck all about welding, though, would you? 631 00:38:45,290 --> 00:38:47,653 So what? I can still drill you. 632 00:38:47,668 --> 00:38:49,253 - Yeah? - Yeah. 633 00:38:50,206 --> 00:38:52,590 - Oh. - Come on. 634 00:38:53,180 --> 00:38:55,650 You go get the practice test and we'll start tomorrow. 635 00:38:56,133 --> 00:38:57,478 Ah, um... 636 00:38:57,508 --> 00:38:59,005 Yeah, yeah, yeah? 637 00:38:59,024 --> 00:39:00,290 We'll show these bitches. 638 00:39:00,301 --> 00:39:01,387 - OK! - Yeah? 639 00:39:01,413 --> 00:39:04,689 - Yeah? Come on, Boomer! Get up, then! - Don't do that to me! 640 00:39:06,370 --> 00:39:08,482 - Catch you later. - OK. 641 00:39:19,166 --> 00:39:21,111 You didn't eat my chocolates. 642 00:39:22,511 --> 00:39:24,010 Remember me? 643 00:39:24,650 --> 00:39:27,653 I used to work for you till a pissed client glassed me. 644 00:39:28,073 --> 00:39:29,621 That was you? 645 00:39:31,280 --> 00:39:32,956 Hey, look, I'm really, really sorry 646 00:39:32,989 --> 00:39:35,885 but I told them to get you the very best doctors, 647 00:39:35,908 --> 00:39:38,205 - I paid for everything. - And then you threw me out. 648 00:39:38,223 --> 00:39:39,752 I wouldn't have done that, no. 649 00:39:39,775 --> 00:39:43,448 "Who's going to pay to fuck a Scarface?" you said. 650 00:39:43,651 --> 00:39:46,031 No, I would never have said that. 651 00:39:46,156 --> 00:39:48,789 - All my workers get... - Shut the fuck up. 652 00:39:49,869 --> 00:39:52,530 I'm not your worker! 653 00:39:54,198 --> 00:39:57,270 - Drop it! Drop it! - You're going to break my arm! 654 00:39:57,451 --> 00:40:00,491 Come here again, and I fucking will. 655 00:40:05,799 --> 00:40:07,920 - You OK? - Yeah, I'm just a bit shaken. 656 00:40:07,961 --> 00:40:09,217 Get that a lot? 657 00:40:09,250 --> 00:40:12,022 I treat my girls better than any of the men in the business, 658 00:40:12,036 --> 00:40:14,507 - I can tell you that. - What business is that? 659 00:40:14,970 --> 00:40:16,761 Gentlemen's entertainment. 660 00:40:16,886 --> 00:40:19,301 Let me guess, you've got an opinion on that, too. 661 00:40:19,315 --> 00:40:21,403 - Not especially, no. - Hey. 662 00:40:23,250 --> 00:40:25,718 You can handle yourself. You've got a cool head. 663 00:40:26,330 --> 00:40:28,130 You want to be my guardian angel? 664 00:40:34,366 --> 00:40:35,490 Hey. 665 00:40:37,004 --> 00:40:38,547 What happened to your hands? 666 00:40:38,916 --> 00:40:41,258 - Jammed in a door. - Really? 667 00:40:44,755 --> 00:40:46,205 That's some door. 668 00:40:55,450 --> 00:40:56,690 Rita! 669 00:40:58,050 --> 00:40:59,366 Thanks for nothing. 670 00:40:59,898 --> 00:41:02,213 Marie just sacked me and you're her new bodyguard. 671 00:41:02,250 --> 00:41:05,285 - Yeah, sorry about that. - I need that money. 672 00:41:05,479 --> 00:41:07,604 - I'm doing you a favour. - Well, do me another favour. 673 00:41:07,628 --> 00:41:09,572 Stay the fuck out of my life. 674 00:41:34,810 --> 00:41:37,418 Ruby told me that you cut her loose. 675 00:41:39,502 --> 00:41:40,934 Thank you. 676 00:41:42,047 --> 00:41:43,442 It's no problem. 677 00:41:45,886 --> 00:41:47,507 See, I'm not the evil woman. 678 00:41:47,526 --> 00:41:49,485 I never said that you were evil. 679 00:41:49,970 --> 00:41:51,230 Just... 680 00:41:51,725 --> 00:41:53,337 You're not good for me. 681 00:41:54,779 --> 00:41:57,860 Well, I remember it differently. You were living on the streets. 682 00:41:58,779 --> 00:42:00,567 I brought you into my home. 683 00:42:00,581 --> 00:42:02,429 I took care of you. 684 00:42:02,849 --> 00:42:06,687 You were family. You understand that? I'll let you into my life. 685 00:42:06,730 --> 00:42:08,729 Yeah, and you ruined mine. 686 00:42:09,410 --> 00:42:11,953 Well, if that's the case, I've been punished. 687 00:42:13,528 --> 00:42:15,524 You're going to be out of here soon enough. 688 00:42:15,690 --> 00:42:17,150 I lost Danny. 689 00:42:20,330 --> 00:42:21,530 What? 690 00:42:23,747 --> 00:42:25,932 Some animal came and hit him. 691 00:42:27,774 --> 00:42:31,077 - He ended up in a coma. - Oh, my God. 692 00:42:31,793 --> 00:42:34,454 I wasn't there to hold his hand. 693 00:42:36,315 --> 00:42:38,283 He died alone. 694 00:42:40,834 --> 00:42:45,661 But no-one deserves to die alone. 695 00:43:11,358 --> 00:43:16,358 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.