All language subtitles for Warrior S01E04 720p WEB H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:01,300 Shh. 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,890 You had another cell. You threw them in with him. 3 00:00:06,970 --> 00:00:09,050 What the hell kind of cop are you? 4 00:00:10,050 --> 00:00:11,760 Your brother was arrested yesterday. 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,930 How does the defendant plea? 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,430 Not guilty, your honor. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,720 Could be a lot of work, I imagine. 8 00:00:16,800 --> 00:00:20,720 Burying a family this large. We will not testify. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,300 The defendant is free to go. 10 00:00:22,390 --> 00:00:23,550 I didn't think I'd see you again. 11 00:00:24,180 --> 00:00:27,130 This city is becoming a powder keg. You're gonna have to pick your poison. 12 00:00:27,220 --> 00:00:30,130 This will not stand! 13 00:00:30,720 --> 00:00:32,970 You've got no business being out there at all. 14 00:00:34,050 --> 00:00:35,760 Drop your hands. 15 00:00:36,760 --> 00:00:38,840 - You and me, we're square now, right? 16 00:00:39,050 --> 00:00:40,510 You've got bigger concerns, Bill. 17 00:00:40,720 --> 00:00:42,390 I'll need to see blood in the streets. 18 00:00:42,470 --> 00:00:44,180 No! What are you doing? 19 00:00:44,970 --> 00:00:48,260 Take your family, and leave San Francisco tonight. 20 00:01:23,720 --> 00:01:24,890 Hey. 21 00:01:24,970 --> 00:01:26,260 I'm gonna need a marker. 22 00:01:28,300 --> 00:01:30,340 - Did you hear me? 23 00:01:30,430 --> 00:01:32,760 I said I need a marker. 24 00:01:32,840 --> 00:01:34,680 - What's the trouble here? 25 00:01:36,390 --> 00:01:38,840 - Jack Damon. - Bill O'Hara. 26 00:01:38,930 --> 00:01:40,180 Jesus. 27 00:01:40,260 --> 00:01:41,890 - What the hell are you doing here? 28 00:01:41,970 --> 00:01:43,180 I heard you left the force 29 00:01:43,260 --> 00:01:44,590 to ride with the Pinkertons out in Chicago. 30 00:01:44,680 --> 00:01:46,050 - It's too fucking cold out there. 31 00:01:46,130 --> 00:01:48,090 I came back to San Francisco in the fall. 32 00:01:48,180 --> 00:01:49,430 Flannagan didn't have a slot for me, 33 00:01:49,510 --> 00:01:51,430 so I ended up here. 34 00:01:51,510 --> 00:01:52,800 - You work here? 35 00:01:52,890 --> 00:01:55,800 - Fung Hai gold shines as bright as anyone's. 36 00:01:57,010 --> 00:01:58,220 - Well, um, 37 00:01:58,300 --> 00:01:59,680 can you get them to stake me? 38 00:02:02,220 --> 00:02:04,550 - Sure. How's about 50? 39 00:02:05,300 --> 00:02:06,680 - Yeah, 50's good. 40 00:02:16,050 --> 00:02:18,340 Good luck, Bill. 41 00:02:25,800 --> 00:02:28,130 - Come on! 42 00:02:28,220 --> 00:02:29,390 Sorry, fellas. 43 00:02:29,470 --> 00:02:31,890 Sometimes it's just not your night. 44 00:02:33,550 --> 00:02:35,130 - Nice pile. 45 00:02:35,220 --> 00:02:38,010 Believe me, I was due. 46 00:02:38,090 --> 00:02:40,760 - You know, now might be the right time to cash out. 47 00:02:40,840 --> 00:02:42,260 Go home with your pockets full. 48 00:02:42,340 --> 00:02:44,970 - And that is exactly what I'm gonna do 49 00:02:45,050 --> 00:02:47,430 just as soon as this action cools. 50 00:02:47,510 --> 00:02:49,340 Let's go. Keep it spinning. 51 00:02:49,430 --> 00:02:52,010 - Okay, Bill. 52 00:03:19,220 --> 00:03:21,470 - I think I'm done. 53 00:03:30,300 --> 00:03:32,680 - Rough night? - Table's rigged. 54 00:03:32,760 --> 00:03:34,590 - Spoken like a true gambler. 55 00:03:35,470 --> 00:03:36,890 Come on, I'll walk you out. 56 00:03:36,970 --> 00:03:40,130 - I'm good for my marker. - I know you are, Bill. 57 00:04:04,180 --> 00:04:05,390 - Short breaths, Bill. 58 00:04:05,470 --> 00:04:08,010 Easy, now. 59 00:04:11,050 --> 00:04:13,300 - Let me tell you something about the Fung Hai. 60 00:04:15,010 --> 00:04:18,760 - They believe they're direct descendants of Genghis Khan. 61 00:04:18,840 --> 00:04:20,680 You know the Mongols, right? 62 00:04:20,760 --> 00:04:22,970 Biggest empire in the history. 63 00:04:23,840 --> 00:04:26,430 Anyway, the Mongols. 64 00:04:26,510 --> 00:04:29,390 - They came riding out of the plains like... 65 00:04:29,470 --> 00:04:30,590 Demons. 66 00:04:30,680 --> 00:04:33,390 Pillaging whole cities. 67 00:04:33,470 --> 00:04:34,760 Now the Chinese, they need 68 00:04:34,840 --> 00:04:36,260 to understand their enemy, right? 69 00:04:36,340 --> 00:04:38,720 So the Emperor sends his scouts out 70 00:04:38,800 --> 00:04:40,090 to the Mongolian plains, 71 00:04:40,180 --> 00:04:43,130 and they get out there, and in the distance, 72 00:04:43,220 --> 00:04:45,050 they see this... 73 00:04:45,130 --> 00:04:49,390 white mountain rising up where no mountain should be. 74 00:04:50,970 --> 00:04:52,510 - They get closer to this mountain, 75 00:04:52,590 --> 00:04:54,180 and do you know what they find? 76 00:04:55,470 --> 00:04:56,970 Bones. 77 00:04:57,050 --> 00:04:59,640 An entire mountain of bones. 78 00:04:59,720 --> 00:05:01,930 Hundreds of thousands of skeletons 79 00:05:02,010 --> 00:05:04,760 just rotting on a fucking pile. 80 00:05:04,840 --> 00:05:08,640 That's when they understood who they were dealing with... 81 00:05:08,720 --> 00:05:10,470 who you're dealing with. 82 00:05:12,010 --> 00:05:13,970 - The Fung Hai had a problem. 83 00:05:15,220 --> 00:05:16,760 - When a chink gambler owes them, 84 00:05:16,840 --> 00:05:19,640 they can break his legs, threaten his family, but... 85 00:05:19,720 --> 00:05:22,550 what are they supposed to do when an Irishman runs up a debt 86 00:05:22,640 --> 00:05:23,800 and then runs back down the hill 87 00:05:23,890 --> 00:05:25,970 when it comes time to pay? 88 00:05:27,220 --> 00:05:29,340 That's where old Damon comes in. 89 00:05:31,260 --> 00:05:33,800 - See, I can go where they can't-- 90 00:05:33,890 --> 00:05:36,340 make an example of someone, 91 00:05:36,430 --> 00:05:39,300 make sure everyone knows the toll. 92 00:05:39,390 --> 00:05:43,090 Not even a cop escapes a Fung Hai debt. 93 00:05:44,890 --> 00:05:46,760 - How do you live with yourself, 94 00:05:46,840 --> 00:05:49,470 being a stick boy for the chinks? 95 00:05:52,260 --> 00:05:55,050 - I take no pleasure in it, Bill. 96 00:05:55,130 --> 00:05:57,180 But I vouched for you in there, 97 00:05:57,260 --> 00:05:59,640 so you're going to pay up. 98 00:05:59,720 --> 00:06:02,220 Standard window is two weeks. 99 00:06:02,300 --> 00:06:05,470 I'll give you the policeman's special: 100 00:06:05,550 --> 00:06:07,510 three weeks. 101 00:06:07,590 --> 00:06:08,550 After that... 102 00:06:10,050 --> 00:06:12,300 You're taking a trip to the white mountain. 103 00:06:16,430 --> 00:06:19,010 - Fuck you, Damon. 104 00:06:19,090 --> 00:06:21,050 - Three weeks, Bill. 105 00:08:35,930 --> 00:08:37,090 - Morning, Ah Sahm. 106 00:08:37,180 --> 00:08:38,260 - Morning. - Morning, Ah Sahm. 107 00:08:38,340 --> 00:08:39,720 - Hey, about time! 108 00:08:39,800 --> 00:08:43,050 - How's it feel? - It only hurts when I breathe. 109 00:08:45,590 --> 00:08:48,470 And sit. 110 00:08:50,340 --> 00:08:51,930 - You think that's bad? 111 00:08:53,890 --> 00:08:55,390 Look at this. 112 00:08:55,470 --> 00:08:58,340 I always carry it with me. 113 00:08:58,430 --> 00:09:00,590 Reminds me of where I've been. 114 00:09:02,130 --> 00:09:03,390 - What is it? 115 00:09:03,470 --> 00:09:06,260 - It's a railroad spike. 116 00:09:06,970 --> 00:09:08,840 Bolo used to work on the Transcontinental. 117 00:09:10,010 --> 00:09:11,260 - You were a coolie? 118 00:09:11,340 --> 00:09:13,260 - Utah. 119 00:09:13,340 --> 00:09:15,430 Hot as hell in the summer. 120 00:09:15,510 --> 00:09:17,590 Cold as fuck in the winter. 121 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 - It didn't take long for the ducks to find 122 00:09:19,300 --> 00:09:21,340 a better use for him. 123 00:09:21,430 --> 00:09:23,090 You're talking to a legend, man. 124 00:09:24,300 --> 00:09:26,010 About ten years ago, 125 00:09:26,090 --> 00:09:28,550 word spread of a giant Chinaman fighting 126 00:09:28,640 --> 00:09:30,010 on the Transcon circuit. 127 00:09:34,130 --> 00:09:36,050 There was no one he couldn't take down. 128 00:09:36,130 --> 00:09:39,340 They called him "the Yellow Demon." 129 00:09:39,430 --> 00:09:42,260 Shut the fuck up, Baby Jun. 130 00:09:42,340 --> 00:09:44,260 - "The Yellow Demon"? 131 00:09:46,180 --> 00:09:48,090 - My father had to see it for himself, 132 00:09:48,180 --> 00:09:49,720 so he travelled all the way to Utah 133 00:09:49,800 --> 00:09:52,550 to get a better look at this so-called demon. 134 00:10:30,220 --> 00:10:31,680 - It was just another game 135 00:10:31,760 --> 00:10:34,640 for the bored white fucks to bet on. 136 00:10:43,550 --> 00:10:45,010 They paid the fighters 137 00:10:45,090 --> 00:10:47,470 double for kills, 138 00:10:47,550 --> 00:10:50,640 and the Yellow Demon always got that bonus. 139 00:10:58,130 --> 00:10:59,300 My father... 140 00:10:59,390 --> 00:11:00,970 couldn't stand the thought of some duck 141 00:11:01,050 --> 00:11:02,720 getting rich off Bolo's back, 142 00:11:02,800 --> 00:11:04,550 so he bought him. 143 00:11:04,640 --> 00:11:06,550 - What do you mean, "bought him"? 144 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 Like a hat? 145 00:11:08,800 --> 00:11:10,840 - Don't kid yourself. 146 00:11:10,930 --> 00:11:13,130 Father Jun owns your onion ass, 147 00:11:13,220 --> 00:11:15,550 just like he owns the rest of us. 148 00:11:18,760 --> 00:11:20,220 - Come on, you look like shit. 149 00:11:20,300 --> 00:11:22,390 I've got something that will help with that. 150 00:11:26,970 --> 00:11:28,550 One of these days, 151 00:11:28,640 --> 00:11:31,510 you and I should go a few rounds... 152 00:11:31,590 --> 00:11:33,010 see what's what. 153 00:11:33,090 --> 00:11:35,510 - Fight the Yellow Demon? 154 00:11:35,590 --> 00:11:38,220 Do I look crazy? 155 00:11:56,800 --> 00:11:58,640 - Ten-hut. 156 00:12:10,130 --> 00:12:12,050 - Mr. Deputy Mayor. Good morning. 157 00:12:12,130 --> 00:12:14,050 - Chief Flannagan, I know you're a busy man, 158 00:12:14,130 --> 00:12:16,590 so I'll get right to it. 159 00:12:16,680 --> 00:12:19,510 I am sure you were as disappointed as I was 160 00:12:19,590 --> 00:12:20,840 in the judge's decision 161 00:12:20,930 --> 00:12:23,130 to cut loose the highbinder your men arrested. 162 00:12:23,220 --> 00:12:25,390 - It was a fucking travesty, is what it was. 163 00:12:25,470 --> 00:12:28,180 - As you can imagine, we have a very angry constituency 164 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 demanding justice. 165 00:12:29,340 --> 00:12:31,090 - No doubt. - Chief, 166 00:12:31,180 --> 00:12:32,720 you've been at it a long time. 167 00:12:32,800 --> 00:12:34,130 - 25 years. 168 00:12:37,090 --> 00:12:39,680 - My point is, a man of your experience knows 169 00:12:39,760 --> 00:12:42,050 that from time to time, our courts, judges-- 170 00:12:42,130 --> 00:12:45,300 our laws can fail to deliver true justice. 171 00:12:45,390 --> 00:12:48,260 At those times, it falls to us in the executive branch 172 00:12:48,340 --> 00:12:50,010 to pick up the slack, as it were. 173 00:12:50,090 --> 00:12:51,930 - As I recall, you started this conversation 174 00:12:52,010 --> 00:12:54,680 by saying you planned to get "right to it." 175 00:12:55,720 --> 00:12:58,680 - Violence in Chinatown is an ongoing problem. 176 00:12:58,760 --> 00:13:00,260 When it spills out of Chinatown, 177 00:13:00,340 --> 00:13:02,590 that is something we cannot tolerate. 178 00:13:02,680 --> 00:13:05,220 The mayor would like to send a message. 179 00:13:05,300 --> 00:13:07,010 - And, uh, 180 00:13:07,090 --> 00:13:09,720 does the mayor have any particular venue in mind? 181 00:13:18,720 --> 00:13:19,970 All right, then. 182 00:13:25,550 --> 00:13:28,640 Leeds! Where the hell is Bill? 183 00:13:45,800 --> 00:13:47,180 - Hiyah! 184 00:14:08,930 --> 00:14:12,010 - We ask for killers... 185 00:14:12,090 --> 00:14:14,090 and this is what we get. 186 00:14:15,890 --> 00:14:17,590 - Hmm. 187 00:14:34,680 --> 00:14:37,550 - Go easy, man. This shit kicks. 188 00:14:37,640 --> 00:14:40,550 - What's in this? - It's just a kiss of molasses. 189 00:14:40,640 --> 00:14:43,640 I only roll them on special occasions... 190 00:14:43,720 --> 00:14:45,890 the occasion here being the major up-fuckery 191 00:14:45,970 --> 00:14:48,590 my father laid on you last night. 192 00:14:51,220 --> 00:14:53,800 Mine was worse, you know. 193 00:14:54,840 --> 00:14:56,090 Broke two bones in his own hands 194 00:14:56,180 --> 00:14:57,840 skinning me in. 195 00:14:57,930 --> 00:14:59,260 - Fucking hell. 196 00:14:59,340 --> 00:15:02,300 - He didn't want to show any favoritism. 197 00:15:05,340 --> 00:15:07,640 You know you can trust me, right? 198 00:15:09,640 --> 00:15:12,220 - I know. - Good. 199 00:15:12,300 --> 00:15:15,090 'Cause I'm smarter than I look. 200 00:15:15,180 --> 00:15:16,930 - Well, you'd have to be. 201 00:15:17,010 --> 00:15:20,430 Fuck off, you dog cunt. 202 00:15:24,180 --> 00:15:26,300 Why are you here? 203 00:15:26,390 --> 00:15:29,090 And don't tell me it's for the chop. 204 00:15:29,180 --> 00:15:30,640 A guy who can scrap like you doesn't need 205 00:15:30,720 --> 00:15:32,300 to cross the salt to get paid. 206 00:15:36,680 --> 00:15:39,090 - I came to find someone. 207 00:15:39,180 --> 00:15:40,430 - The girl. 208 00:15:40,510 --> 00:15:42,090 I knew it! 209 00:15:43,720 --> 00:15:45,340 Well, now, I can't have you fucking off every time 210 00:15:45,430 --> 00:15:46,890 I turn around-- - She's dead. 211 00:15:52,890 --> 00:15:54,510 - She's dead. 212 00:15:55,510 --> 00:15:57,720 - Yeah. 213 00:16:00,050 --> 00:16:02,390 - You cross the salt. 214 00:16:02,470 --> 00:16:04,300 She ends up dead. 215 00:16:04,390 --> 00:16:06,760 Now you're skinned in. 216 00:16:08,720 --> 00:16:10,890 Sucks for you. 217 00:16:14,260 --> 00:16:17,590 - I don't know, uh... 218 00:16:17,680 --> 00:16:20,760 I've been on my own for a while... 219 00:16:20,840 --> 00:16:23,680 so it's kind of good to know someone has my back. 220 00:16:25,220 --> 00:16:28,180 - That's the spirit. 221 00:16:28,260 --> 00:16:30,640 Works both ways, you know. 222 00:16:30,720 --> 00:16:33,180 - What? - Trust. 223 00:16:36,590 --> 00:16:39,130 I need to know I can trust you. 224 00:16:41,720 --> 00:16:42,590 - You can. 225 00:16:55,130 --> 00:16:56,890 - Uh, this shit is making me woozy. 226 00:16:56,970 --> 00:16:58,890 I'm gonna go walk it off. 227 00:16:58,970 --> 00:17:00,930 - Sure. 228 00:17:01,010 --> 00:17:03,180 Just don't go disappearing on me again. 229 00:17:13,590 --> 00:17:15,800 - I think you're really gonna like this. 230 00:17:15,890 --> 00:17:17,340 - I'm not here to shop. 231 00:17:17,430 --> 00:17:21,010 - But you are here, so just take a look. 232 00:17:22,430 --> 00:17:23,840 See that? 233 00:17:23,930 --> 00:17:27,720 Now, suppose you find yourself in a tight spot. 234 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 - Bang. 235 00:17:33,640 --> 00:17:36,010 You learn fast. 236 00:17:36,090 --> 00:17:37,390 I'll give you a good price. 237 00:17:37,470 --> 00:17:38,760 - Stop trying to sell me. 238 00:17:38,840 --> 00:17:41,130 I came here to talk to you about the Fung Hai. 239 00:17:42,640 --> 00:17:43,970 - Fung Hai? 240 00:17:44,050 --> 00:17:46,050 - I need you to set a meeting. 241 00:17:48,550 --> 00:17:50,430 Fung Hai. 242 00:17:53,050 --> 00:17:55,220 Now, look... 243 00:17:55,300 --> 00:17:56,930 I know you need new scissor boys 244 00:17:57,010 --> 00:18:01,390 to help round things out, and I can help you with that. 245 00:18:01,470 --> 00:18:02,800 But the Fung Hai... - Chao. 246 00:18:02,890 --> 00:18:04,720 - You know, they built the Great Wall 247 00:18:04,800 --> 00:18:08,430 to keep out savages like the Fung Hai. 248 00:18:08,510 --> 00:18:10,300 Trust me, no good will come from dealing with them. 249 00:18:10,390 --> 00:18:12,260 - And if I'd come for your advice, 250 00:18:12,340 --> 00:18:14,720 I'm sure I'd love the debate, but I didn't. 251 00:18:14,800 --> 00:18:18,130 See, what I did do was ask you to set a meeting. 252 00:18:18,220 --> 00:18:20,640 So you can say yes and earn your fee 253 00:18:20,720 --> 00:18:23,010 and my gratitude, or you can say no 254 00:18:23,090 --> 00:18:24,180 and earn neither. 255 00:18:27,010 --> 00:18:28,970 - Sure. Okay. 256 00:18:32,050 --> 00:18:34,640 - As soon as possible, please. 257 00:18:42,390 --> 00:18:44,300 See for yourself. 258 00:18:44,390 --> 00:18:45,640 He's a mess. 259 00:18:45,720 --> 00:18:47,970 Came home at dawn beaten half to death by coolies. 260 00:18:48,050 --> 00:18:49,430 - I already told you, 261 00:18:49,510 --> 00:18:51,130 they fared much worse by the time it was over. 262 00:18:51,220 --> 00:18:52,550 I was caught by surprise, that's all. 263 00:18:52,640 --> 00:18:53,890 - The only surprise here 264 00:18:53,970 --> 00:18:55,470 is that you're still alive to lie about it. 265 00:18:55,550 --> 00:18:57,550 - And right about now, I'm wishing I wasn't. 266 00:18:57,640 --> 00:18:58,840 - God, somebody jumped on you 267 00:18:58,930 --> 00:19:00,300 with all four feet, didn't they? 268 00:19:00,390 --> 00:19:01,760 - You'd think the head of a squad wouldn't work 269 00:19:01,840 --> 00:19:03,300 the night shift. - Quit your badgering. 270 00:19:03,390 --> 00:19:05,050 I said I'm fine. - Yes, 271 00:19:05,130 --> 00:19:07,470 you say a lot of things, Bill. 272 00:19:07,550 --> 00:19:09,130 And you? Why weren't you there with him? 273 00:19:09,220 --> 00:19:11,180 - Leave him alone! He's had three night shifts 274 00:19:11,260 --> 00:19:12,510 this week! - Sorry, Mr. Lee, 275 00:19:12,590 --> 00:19:14,090 I just think it's unconscionable, 276 00:19:14,180 --> 00:19:15,720 sending him into that place alone at night. 277 00:19:15,800 --> 00:19:18,220 - Believe me, Mrs. O'Hara, you're preaching to the choir. 278 00:19:18,300 --> 00:19:20,300 We've spoken to the chief about doubling up on shifts, 279 00:19:20,390 --> 00:19:21,930 but as I'm sure you know when it comes to budgets, 280 00:19:22,010 --> 00:19:24,090 the city's as tight as a fiddle string. 281 00:19:24,180 --> 00:19:25,840 As they say, "Too poor to paint, 282 00:19:25,930 --> 00:19:26,970 too proud to whitewash." 283 00:19:29,760 --> 00:19:31,680 Oh, uh... 284 00:19:31,760 --> 00:19:33,390 is that coffee I smell brewing? 285 00:19:33,470 --> 00:19:35,430 Because Lord Almighty, I could sure use a cup. 286 00:19:35,510 --> 00:19:38,050 - I'll go pour you one. 287 00:19:38,130 --> 00:19:40,090 - Much obliged, ma'am. 288 00:19:41,430 --> 00:19:43,220 - Jesus fuck! 289 00:19:45,550 --> 00:19:48,130 Can you help me with my socks? 290 00:19:48,220 --> 00:19:51,470 I can't... 291 00:19:51,550 --> 00:19:52,760 What you waiting for? 292 00:20:01,300 --> 00:20:03,340 Ah-ah, hey. 293 00:20:08,430 --> 00:20:11,470 - I thought Stone was on the graveyard shift last night. 294 00:20:12,300 --> 00:20:15,640 - Well, that is some solid fucking detective work, Lee. 295 00:20:16,640 --> 00:20:18,050 Just help me with my boots. 296 00:20:18,130 --> 00:20:21,130 Double-knot the laces and shut the fuck up. 297 00:20:23,510 --> 00:20:25,430 - I'm gonna pick that up before we head back. 298 00:20:27,130 --> 00:20:30,130 - Where are we going? - Where do you think? 299 00:20:31,640 --> 00:20:34,130 - Is it far? - You could always turn around. 300 00:20:35,510 --> 00:20:37,340 - I'm sorry, do you have some kind of problem 301 00:20:37,430 --> 00:20:38,720 with me, Jacob? 302 00:20:38,800 --> 00:20:40,720 - I've seen a lot more of the pond than you, 303 00:20:40,800 --> 00:20:43,390 so listen to me when I say no good will come 304 00:20:43,470 --> 00:20:44,930 from following me. 305 00:20:45,010 --> 00:20:46,050 Get me? 306 00:20:46,130 --> 00:20:47,430 - But she sent you for me. 307 00:20:47,510 --> 00:20:49,970 - I can tell her you told me to fuck off. 308 00:20:50,050 --> 00:20:51,800 - Are you worried about her, 309 00:20:51,890 --> 00:20:53,300 or yourself? 310 00:20:53,390 --> 00:20:55,050 - Doesn't matter. 311 00:20:55,130 --> 00:20:56,840 Ends badly for all of us. 312 00:20:56,930 --> 00:20:59,510 - I appreciate your concern, Jacob, 313 00:20:59,590 --> 00:21:02,300 but I think I'll just see what your duck lady has to say. 314 00:21:10,300 --> 00:21:12,130 - Afternoon, Mr. Buckley. 315 00:21:12,220 --> 00:21:14,340 - Miss Carlson. 316 00:21:17,430 --> 00:21:19,510 Where is he? 317 00:21:21,130 --> 00:21:23,510 God damn it. 318 00:21:32,220 --> 00:21:33,550 Buckley! 319 00:21:33,640 --> 00:21:35,050 - What the hell are you doing here? 320 00:21:37,260 --> 00:21:39,180 - San Francisco Police Department. 321 00:21:39,260 --> 00:21:40,800 Nobody move. 322 00:21:44,550 --> 00:21:45,970 All right. 323 00:21:46,050 --> 00:21:47,470 Let's see which of these fuckers 324 00:21:47,550 --> 00:21:49,470 can actually stand. 325 00:21:49,550 --> 00:21:52,090 - All right, let's go. On your feet. 326 00:21:52,180 --> 00:21:53,890 Get the fuck out of my way. 327 00:21:53,970 --> 00:21:55,550 Wakey-wakey! 328 00:21:55,640 --> 00:21:58,800 - All right, rise and shine, you fucking degenerates. 329 00:21:58,890 --> 00:22:00,760 - Come on. 330 00:22:05,260 --> 00:22:07,130 - Mr. Mayor. - Sergeant. 331 00:22:11,510 --> 00:22:13,050 - Lee. 332 00:22:13,130 --> 00:22:14,840 - The whores are upstairs. 333 00:22:14,930 --> 00:22:18,180 I want every slant-eyed john you can get your hands on. 334 00:22:18,260 --> 00:22:22,050 - You, you. Get out of here. 335 00:22:22,130 --> 00:22:24,180 - What the hell's going on? 336 00:22:24,260 --> 00:22:26,180 - Keep moving, you won't have to find out. 337 00:22:27,890 --> 00:22:30,090 - Move the slants to the wagon. 338 00:22:31,340 --> 00:22:34,090 Yeah? You want to play? 339 00:22:35,590 --> 00:22:39,090 Huh? 340 00:22:49,430 --> 00:22:50,390 - Ah, Jesus. 341 00:22:50,470 --> 00:22:52,340 - What are you waiting for? 342 00:22:52,430 --> 00:22:54,220 - Come on. Never mind that. 343 00:22:54,300 --> 00:22:56,220 - Do as I say and-- - Move along, move along. 344 00:22:56,300 --> 00:22:58,720 - Come on. 345 00:23:00,470 --> 00:23:03,680 - You want to pull a hatchet on me, do you? 346 00:23:18,300 --> 00:23:20,430 - Get out here, pervert! 347 00:23:20,510 --> 00:23:22,050 Are you all right? 348 00:23:22,130 --> 00:23:24,220 - Just make yourself useful, will you? 349 00:23:24,300 --> 00:23:25,970 - Hey! - Police! 350 00:23:26,050 --> 00:23:28,050 - Hey! 351 00:23:36,680 --> 00:23:38,430 - Nice of you to show up. 352 00:23:44,050 --> 00:23:45,390 - What happened here? 353 00:23:45,470 --> 00:23:47,430 - He drew on me. 354 00:23:47,510 --> 00:23:50,590 I almost pissed my fucking pants. 355 00:23:57,010 --> 00:23:59,050 - Get the rest of these chinks in the wagon and let's get 356 00:23:59,130 --> 00:24:02,300 the fuck out of here. - What is meaning of this? 357 00:24:02,390 --> 00:24:03,840 - You're Ah Toy. 358 00:24:05,220 --> 00:24:08,430 - You know me. - Everyone knows you. 359 00:24:08,510 --> 00:24:11,050 I have orders to shut you down, 360 00:24:11,130 --> 00:24:12,680 and I'm placing you under arrest. 361 00:24:12,760 --> 00:24:14,300 - Arrest? 362 00:24:14,390 --> 00:24:15,390 What for? 363 00:24:15,470 --> 00:24:17,050 - You're running a brothel. 364 00:24:18,260 --> 00:24:20,510 - Brothel? 365 00:24:20,590 --> 00:24:22,340 No. 366 00:24:22,430 --> 00:24:25,970 This a boarding house. These are good girls. 367 00:24:27,260 --> 00:24:28,930 You can tell that to the judge. 368 00:24:29,010 --> 00:24:31,470 - It would be better... 369 00:24:31,550 --> 00:24:34,010 if we were friends, no? 370 00:24:34,090 --> 00:24:35,390 - Friends, huh? 371 00:24:37,220 --> 00:24:40,220 - Early gift for Chinese New Year. 372 00:24:44,890 --> 00:24:47,550 - Should we take her in too? 373 00:24:47,640 --> 00:24:48,800 - Nah. 374 00:24:48,890 --> 00:24:51,300 I think we're done here. 375 00:24:51,390 --> 00:24:53,050 Thank you for your cooperation, ma'am. 376 00:25:06,010 --> 00:25:07,760 You got something you want to say? 377 00:25:07,840 --> 00:25:10,050 - Nope, nothing I want to say. 378 00:25:10,130 --> 00:25:12,010 - Look, I don't know what you think you saw in there-- 379 00:25:12,090 --> 00:25:14,300 - I don't think anything. 380 00:25:14,390 --> 00:25:16,510 - You preachy little shit! 381 00:25:16,590 --> 00:25:18,510 You think taking a little money here 382 00:25:18,590 --> 00:25:19,590 is the problem? 383 00:25:19,680 --> 00:25:21,470 Open your fucking eyes. 384 00:25:21,550 --> 00:25:24,340 This whole bust is the problem. 385 00:25:24,430 --> 00:25:27,680 You, me, the goddamn chinks, the Chinatown squad, 386 00:25:27,760 --> 00:25:30,470 we're all just pawns in someone else's game, 387 00:25:30,550 --> 00:25:32,510 so sue me if I'm getting my back scratched 388 00:25:32,590 --> 00:25:35,010 before they stick a fucking knife in it! 389 00:25:35,090 --> 00:25:36,590 - What about right and wrong? 390 00:25:36,680 --> 00:25:38,470 - "Right and wrong." - Mm. 391 00:25:40,050 --> 00:25:42,220 - Why are you even here, Lee? 392 00:25:42,300 --> 00:25:43,590 - What? 393 00:25:43,680 --> 00:25:44,890 - Well, I presume they've got 394 00:25:44,970 --> 00:25:46,430 plenty of criminals in Savannah. 395 00:25:46,510 --> 00:25:48,930 Why does a southern boy like you have to come all the way 396 00:25:49,010 --> 00:25:51,390 out here where nobody knows who the fuck you are 397 00:25:51,470 --> 00:25:53,340 to become a cop? 398 00:25:55,260 --> 00:25:56,760 I'll tell you what. 399 00:25:56,840 --> 00:25:58,090 You stay the fuck out of my business, 400 00:25:58,180 --> 00:26:00,300 and I'll stay the fuck out of yours. 401 00:26:15,090 --> 00:26:17,340 - Anything else, missus? 402 00:26:17,430 --> 00:26:20,470 - No, thank you, Jacob. That will be all. 403 00:26:33,550 --> 00:26:36,010 Does everyone in America have two homes? 404 00:26:37,340 --> 00:26:39,510 - My father owns the building. 405 00:26:41,300 --> 00:26:43,010 - Why'd you send Jacob for me? 406 00:26:43,090 --> 00:26:45,760 - Why did you come? 407 00:26:45,840 --> 00:26:47,970 - Curious, I guess. 408 00:26:49,470 --> 00:26:51,340 - I just... 409 00:26:52,590 --> 00:26:54,430 I regretted our last meeting. 410 00:26:54,510 --> 00:26:57,470 I want you to know I'm not like that. 411 00:26:57,550 --> 00:26:59,300 - Like what? 412 00:27:01,510 --> 00:27:04,340 - I don't know, I just thought I should apologize. 413 00:27:06,050 --> 00:27:08,010 That was a terrible apology. 414 00:27:08,090 --> 00:27:11,090 - Would you like some tea? 415 00:27:11,180 --> 00:27:12,220 - Sure. 416 00:27:19,590 --> 00:27:22,010 You painted all of these? 417 00:27:22,090 --> 00:27:23,720 - Yeah. 418 00:27:27,590 --> 00:27:31,760 So, you said your grandfather was American. 419 00:27:31,840 --> 00:27:33,760 - Ah. 420 00:27:33,840 --> 00:27:36,260 He was a sea captain. 421 00:27:36,340 --> 00:27:38,930 He sailed the trade routes for a tea company. 422 00:27:40,220 --> 00:27:42,430 One year he, uh-- he got sick. 423 00:27:42,510 --> 00:27:45,720 He couldn't make the trip back home to America. 424 00:27:45,800 --> 00:27:47,840 The Chinese merchants put him up with a young nurse 425 00:27:47,930 --> 00:27:50,340 who cared for him through the winter. 426 00:27:50,430 --> 00:27:53,390 They fell in love and moved to a small farm. 427 00:27:54,970 --> 00:27:56,550 My grandmother died when I was a baby, 428 00:27:56,640 --> 00:27:59,090 but my grandfather lived on the farm with us 429 00:27:59,180 --> 00:28:03,340 until he passed when I was about 13... 430 00:28:03,430 --> 00:28:05,300 taught my sister and me English, 431 00:28:05,390 --> 00:28:08,840 filled our heads with stories about America. 432 00:28:11,590 --> 00:28:15,430 - So that's why you wanted to come to America. 433 00:28:15,510 --> 00:28:17,180 - I didn't want to come. 434 00:28:18,760 --> 00:28:21,390 - Then why did you? 435 00:28:31,970 --> 00:28:35,180 I've never shown those to anyone before. 436 00:28:38,260 --> 00:28:39,640 - Why not? 437 00:28:42,010 --> 00:28:44,340 - No one's ever been here... 438 00:28:44,430 --> 00:28:46,300 before you. 439 00:28:48,130 --> 00:28:51,760 - Well, um... 440 00:28:51,840 --> 00:28:53,340 I'm honored. 441 00:28:53,430 --> 00:28:55,300 - You should be. 442 00:29:10,390 --> 00:29:12,680 So why did you really come? 443 00:29:15,930 --> 00:29:17,590 - To America? 444 00:29:17,680 --> 00:29:19,430 - Here. 445 00:29:23,390 --> 00:29:26,340 - For the same reason you asked me to. 446 00:29:27,720 --> 00:29:30,340 - I don't know why I asked you to. 447 00:29:30,430 --> 00:29:33,430 I think you do. 448 00:29:35,090 --> 00:29:37,470 You're very sure of yourself. 449 00:29:39,720 --> 00:29:42,430 - It's a problem. 450 00:30:58,340 --> 00:31:00,180 - Thank you for agreeing to meet with us. 451 00:31:00,260 --> 00:31:01,970 We have great respect for what the Fung Hai 452 00:31:02,050 --> 00:31:03,720 have accomplished in your territory, 453 00:31:03,800 --> 00:31:06,130 and we have a proposition for you. 454 00:31:06,930 --> 00:31:09,890 - I don't like when these bitches talk so much. 455 00:31:09,970 --> 00:31:12,220 You like it when they talk so much? 456 00:31:13,130 --> 00:31:14,720 - Perhaps you should listen. 457 00:31:16,970 --> 00:31:19,390 - The Fung Hai don't need help from anyone, 458 00:31:19,470 --> 00:31:21,260 especially not some tong 459 00:31:21,340 --> 00:31:23,970 that lets the pussy do the talking. 460 00:31:25,800 --> 00:31:27,220 - You know, 461 00:31:27,300 --> 00:31:29,550 I had a feeling that you might feel this way. 462 00:31:29,640 --> 00:31:33,220 The bitch is still talking. 463 00:31:33,300 --> 00:31:35,640 - Which is why I already killed you. 464 00:31:49,390 --> 00:31:51,090 You bitch! 465 00:32:36,050 --> 00:32:37,970 So... 466 00:32:38,050 --> 00:32:40,640 I understand you have a proposition. 467 00:32:49,180 --> 00:32:51,390 - Li Yong. 468 00:32:56,760 --> 00:32:59,130 What the fuck was that? 469 00:32:59,220 --> 00:33:02,050 - He was never going to deal. 470 00:33:02,130 --> 00:33:04,010 We made other arrangements. 471 00:33:04,090 --> 00:33:06,130 - Without telling me, hmm? 472 00:33:06,220 --> 00:33:08,220 - Why would I tell you? 473 00:33:08,300 --> 00:33:10,640 - See, if I set up a meet 474 00:33:10,720 --> 00:33:12,640 and someone doesn't walk out, 475 00:33:12,720 --> 00:33:14,590 that fucks with my reputation. 476 00:33:14,680 --> 00:33:16,970 - And if we had told you, 477 00:33:17,050 --> 00:33:18,390 would you have done it? 478 00:33:20,010 --> 00:33:22,470 - I definitely would have charged more. 479 00:33:28,130 --> 00:33:30,300 Li Yong. 480 00:33:31,180 --> 00:33:33,090 The Fung Hai? 481 00:33:35,050 --> 00:33:36,720 - A means to an end. 482 00:33:36,800 --> 00:33:38,180 - Maybe. 483 00:33:38,260 --> 00:33:40,340 But whose end? 484 00:33:43,300 --> 00:33:45,390 - Hup. 485 00:33:45,470 --> 00:33:48,800 - Where did you learn to fight like that? 486 00:33:49,510 --> 00:33:52,970 - All Chinese people can fight like that. 487 00:33:53,050 --> 00:33:55,180 Really? 488 00:33:55,260 --> 00:33:58,300 No. 489 00:34:03,390 --> 00:34:05,220 But you're, uh... 490 00:34:05,300 --> 00:34:07,430 a highbinder... 491 00:34:07,510 --> 00:34:10,550 a gang enforcer. 492 00:34:10,640 --> 00:34:12,720 That doesn't seem like you. 493 00:34:15,300 --> 00:34:17,390 - I didn't have a lot of options 494 00:34:17,470 --> 00:34:20,930 when I got off the boat. 495 00:34:21,010 --> 00:34:22,720 Joining the Hop Wei was the best shot 496 00:34:22,800 --> 00:34:25,550 at finding my sister. 497 00:34:25,640 --> 00:34:29,390 - Your sister? 498 00:34:29,470 --> 00:34:31,930 - Turns out she didn't want to be found. 499 00:34:40,970 --> 00:34:44,430 - I married my husband... 500 00:34:44,510 --> 00:34:47,090 to save my father's company. 501 00:34:53,180 --> 00:34:55,260 My mother died when I was little, 502 00:34:55,340 --> 00:34:59,760 so I practically raised my sisters, 503 00:34:59,840 --> 00:35:03,840 and when the business started to fail... 504 00:35:06,890 --> 00:35:11,340 Well, I couldn't just let that happen to them. 505 00:35:11,430 --> 00:35:13,180 The Blakes are one of the wealthiest families 506 00:35:13,260 --> 00:35:16,260 in San Francisco, and Samuel was the mayor. 507 00:35:18,590 --> 00:35:20,260 He was a friend of my father's, 508 00:35:20,340 --> 00:35:23,050 and he visited a lot after my mother died. 509 00:35:23,130 --> 00:35:26,840 He always had a smile and a hard candy for me. 510 00:35:28,640 --> 00:35:31,800 And as I got older... 511 00:35:31,890 --> 00:35:33,720 his smile changed. 512 00:35:35,590 --> 00:35:38,130 It became something else. 513 00:35:42,890 --> 00:35:45,550 But that city contract 514 00:35:45,640 --> 00:35:47,720 was all that stood between my family 515 00:35:47,800 --> 00:35:50,130 and financial ruin. 516 00:35:56,680 --> 00:35:58,640 I don't remember exactly when I made the decision, 517 00:35:58,720 --> 00:36:00,840 but one day I just... 518 00:36:00,930 --> 00:36:02,970 smiled back. 519 00:36:08,590 --> 00:36:11,550 I guess... 520 00:36:11,640 --> 00:36:16,340 I sold myself the same way you did. 521 00:36:16,430 --> 00:36:18,260 - Doesn't suit you. 522 00:36:21,390 --> 00:36:23,220 Being owned. 523 00:36:25,390 --> 00:36:28,840 - I don't think it suits either of us. 524 00:36:33,090 --> 00:36:35,050 - Come on, you're next. 525 00:36:36,840 --> 00:36:39,800 - As you write your stories, you may want to note 526 00:36:39,890 --> 00:36:42,390 that this raid will be the first of many 527 00:36:42,470 --> 00:36:43,680 as part of the mayor's 528 00:36:43,760 --> 00:36:45,720 aggressive Chinatown initiative. 529 00:36:45,800 --> 00:36:48,090 No, you're perfectly safe, gentlemen. 530 00:36:48,180 --> 00:36:50,470 There's no need for concern. 531 00:36:52,340 --> 00:36:54,220 - Look better after this. - Stay still. 532 00:36:54,300 --> 00:36:56,390 - Gentlemen. - Mr. Mayor. 533 00:36:56,470 --> 00:37:00,220 - Well, it looks like we're making some progress. 534 00:37:02,220 --> 00:37:04,130 - Now... 535 00:37:04,220 --> 00:37:08,130 keep your eye on the ones in the black suits. 536 00:37:08,220 --> 00:37:10,130 That is the uniform of the Chinese gangsters. 537 00:37:10,220 --> 00:37:12,890 These are the most hardened criminals in China. 538 00:37:12,970 --> 00:37:14,720 That's who's coming over here. 539 00:37:14,800 --> 00:37:16,130 - A land of laws and grace 540 00:37:16,220 --> 00:37:19,340 like the United States is all too vulnerable 541 00:37:19,430 --> 00:37:21,640 to this foreign criminal element. 542 00:37:21,720 --> 00:37:23,970 We've got to harden our hearts, gentlemen. 543 00:37:24,050 --> 00:37:26,300 You can print that. - Oh, wait. 544 00:37:26,390 --> 00:37:27,390 Wait, hold on. 545 00:37:27,470 --> 00:37:29,050 Let's get a picture. 546 00:37:29,130 --> 00:37:31,760 Chief Flannagan, let's get all of your men together. 547 00:37:31,840 --> 00:37:33,220 The whole Chinatown squad. 548 00:37:33,300 --> 00:37:34,590 I want to document the good work 549 00:37:34,680 --> 00:37:36,590 you're doing here. - Bill, McLeod, 550 00:37:36,680 --> 00:37:38,090 Harrison, Stone, come here. 551 00:37:38,180 --> 00:37:39,340 - Mr. Mayor? 552 00:37:41,470 --> 00:37:43,390 We just fought a war to save America. 553 00:37:43,470 --> 00:37:45,640 We're not gonna turn around and hand it over 554 00:37:45,720 --> 00:37:47,220 to the Chinese. 555 00:37:47,300 --> 00:37:49,680 We need to send these boys back where they came from. 556 00:37:49,760 --> 00:37:51,430 - Well, you keep cutting off their hair, 557 00:37:51,510 --> 00:37:52,640 they won't be able to go back. 558 00:37:52,720 --> 00:37:54,800 - Shut up, Lee. 559 00:37:54,890 --> 00:37:57,590 - What was that, officer? 560 00:37:57,680 --> 00:38:00,890 - It's the law in China, Mr. Buckley. 561 00:38:00,970 --> 00:38:03,390 By decree of the Emperor, all men are required 562 00:38:03,470 --> 00:38:04,800 to wear those braided queues. 563 00:38:04,890 --> 00:38:06,590 - He doesn't mean anything by it, sir. 564 00:38:06,680 --> 00:38:09,680 Officer Lee is just a bit of a history buff, that's all. 565 00:38:09,760 --> 00:38:11,970 - Lee, is it? - Yes, sir. 566 00:38:12,050 --> 00:38:14,720 - Get in the picture, Officer Lee. 567 00:38:14,800 --> 00:38:16,130 - Uh, no thank you, sir. 568 00:38:16,220 --> 00:38:17,510 I don't really like having my picture taken. 569 00:38:17,590 --> 00:38:18,800 - Get in the fucking picture, Lee. 570 00:38:18,890 --> 00:38:21,180 - Hold still. 571 00:38:23,550 --> 00:38:25,220 - Been meaning to ask you: 572 00:38:25,300 --> 00:38:27,050 What the hell happened to your face? 573 00:38:27,130 --> 00:38:28,470 - Long story. 574 00:38:28,550 --> 00:38:30,510 - It's one I probably don't want to hear. 575 00:38:30,590 --> 00:38:31,720 - Probably not. 576 00:38:31,800 --> 00:38:34,720 - All right, everybody stand still. 577 00:38:38,390 --> 00:38:39,720 Nobody move. 578 00:38:42,760 --> 00:38:45,970 Nobody move. 579 00:38:46,050 --> 00:38:48,090 - Exotic diseases from the Orient. 580 00:38:48,180 --> 00:38:49,970 Chinese gang violence that's spilling 581 00:38:50,050 --> 00:38:51,300 into white neighborhoods. 582 00:38:51,390 --> 00:38:53,390 Sandlots full of unemployed Americans. 583 00:38:53,470 --> 00:38:56,720 It may feel local today, but if it goes unchecked, 584 00:38:56,800 --> 00:38:58,090 the yellow peril will spread 585 00:38:58,180 --> 00:38:59,800 across the country like a plague. 586 00:38:59,890 --> 00:39:01,470 - The Penny Press is an easier sell, 587 00:39:01,550 --> 00:39:05,260 and their circulation is substantial. 588 00:39:05,340 --> 00:39:06,930 But I understand why you would think 589 00:39:07,010 --> 00:39:09,840 that the Associated Press should be covering this story. 590 00:39:09,930 --> 00:39:12,970 - "The Chinese Assault on American Values." 591 00:39:15,300 --> 00:39:16,840 That's your headline. 592 00:39:36,640 --> 00:39:39,510 - Would you just get in, please? 593 00:39:48,970 --> 00:39:52,260 Thanks for the ride. 594 00:39:52,340 --> 00:39:53,720 Fancy. 595 00:39:53,800 --> 00:39:54,890 - You know, everyone always said 596 00:39:54,970 --> 00:39:56,640 you were a kung fu prodigy. 597 00:39:58,010 --> 00:40:00,050 I think your real genius... - Mm-hmm. 598 00:40:00,130 --> 00:40:02,220 - Is finding ways to screw up my life. 599 00:40:02,300 --> 00:40:04,720 - Aww, it's good to see you too. 600 00:40:04,800 --> 00:40:06,130 - You just got here, 601 00:40:06,220 --> 00:40:08,890 and already you've joined my enemies, 602 00:40:08,970 --> 00:40:10,590 gotten yourself arrested-- 603 00:40:10,680 --> 00:40:12,720 not only are you fucking a white lady, 604 00:40:12,800 --> 00:40:14,050 you're fucking the mayor's wife. 605 00:40:14,130 --> 00:40:15,840 What are you going to do next week? 606 00:40:15,930 --> 00:40:17,930 - Well, when you put it like that-- 607 00:40:18,010 --> 00:40:20,890 - I told you to leave. - Oh, and I was going to, 608 00:40:20,970 --> 00:40:24,510 but then I remembered you're not my boss. 609 00:40:24,590 --> 00:40:26,340 - Do you really think Father would have wanted you 610 00:40:26,430 --> 00:40:28,390 to cross the salt just to get yourself killed? 611 00:40:28,470 --> 00:40:30,890 He'd want you rotting away in a duck prison? 612 00:40:30,970 --> 00:40:33,090 - Oh, thanks, by the way, for getting me out. 613 00:40:33,180 --> 00:40:35,220 That was great. Really saved my ass. 614 00:40:35,300 --> 00:40:37,220 - As usual. 615 00:40:38,510 --> 00:40:41,680 I'm gonna do it one final time. 616 00:40:45,010 --> 00:40:47,720 I'm sending you home. 617 00:40:58,970 --> 00:41:01,180 - Come with me. 618 00:41:02,680 --> 00:41:05,130 - Ah Sahm... 619 00:41:05,220 --> 00:41:07,470 I'm never going back. 620 00:41:07,550 --> 00:41:09,720 I'm nobody in China... - No, 621 00:41:09,800 --> 00:41:12,800 I'm not going without you. - And you're nobody here. 622 00:41:13,550 --> 00:41:18,260 There is going to be a war between the tongs... 623 00:41:18,340 --> 00:41:20,930 and if you're on the wrong side, 624 00:41:21,010 --> 00:41:24,340 I won't hesitate. 625 00:41:24,430 --> 00:41:26,550 I can't. 626 00:41:32,800 --> 00:41:34,800 Your boat leaves tomorrow. 627 00:41:39,010 --> 00:41:42,340 - You were right. 628 00:41:42,430 --> 00:41:44,340 - What? 629 00:41:44,430 --> 00:41:48,550 - I should never have let you marry Sun Yang to save me. 630 00:41:50,930 --> 00:41:52,550 I should have fought to save you. 631 00:41:57,550 --> 00:42:00,390 I'm not gonna make that mistake again. 632 00:42:04,640 --> 00:42:06,340 Oops. 633 00:43:32,300 --> 00:43:35,390 - I figured you'd be home and in bed by now. 634 00:43:35,470 --> 00:43:38,720 - Come and talk to me when you've got four kids. 635 00:43:40,260 --> 00:43:41,640 - I thought it was five? 636 00:43:41,720 --> 00:43:45,510 - Fuck me. I keep forgetting Ethan. 637 00:43:45,590 --> 00:43:48,680 He's my favorite too. 638 00:43:48,760 --> 00:43:50,550 You want a drink? 639 00:43:50,640 --> 00:43:52,640 Or don't you drink anymore? 640 00:43:52,720 --> 00:43:55,260 You left all that behind in Georgia too? 641 00:43:55,340 --> 00:43:57,130 - Oh, on the contrary, 642 00:43:57,220 --> 00:43:59,090 I'm the only hell my mama ever raised. 643 00:43:59,180 --> 00:44:01,300 - Well, come on, then. 644 00:44:01,390 --> 00:44:03,220 Two. 645 00:44:10,760 --> 00:44:14,390 Well, let's go. Out with it. 646 00:44:16,300 --> 00:44:17,470 - With what? 647 00:44:17,550 --> 00:44:19,510 - Oh, I don't know... 648 00:44:19,590 --> 00:44:21,640 But it's always something with you. 649 00:44:23,510 --> 00:44:26,090 Right, well, um... 650 00:44:26,180 --> 00:44:28,640 I guess I just wanted to apologize. 651 00:44:29,930 --> 00:44:32,470 - Well, this sounds promising. 652 00:44:32,550 --> 00:44:34,640 - You are the superior officer, 653 00:44:34,720 --> 00:44:37,340 and you know the streets better than I do. 654 00:44:37,430 --> 00:44:39,390 I shouldn't be questioning you. 655 00:44:39,470 --> 00:44:41,550 - You're damn right about that. 656 00:44:44,470 --> 00:44:47,260 - You're a strange bird, Lee. 657 00:44:47,340 --> 00:44:49,130 - How's that? 658 00:44:49,220 --> 00:44:51,180 - Well, for starters, 659 00:44:51,260 --> 00:44:54,390 most cops don't dig around in the guts of dead men. 660 00:44:54,470 --> 00:44:56,760 Well... 661 00:44:56,840 --> 00:45:00,680 I spent my whole life on a farm. 662 00:45:00,760 --> 00:45:02,340 Cows start dying, you gotta look inside, 663 00:45:02,430 --> 00:45:03,470 see what's killing them. 664 00:45:03,550 --> 00:45:06,090 - People aren't animals. 665 00:45:06,970 --> 00:45:08,590 - Aren't we? 666 00:45:10,590 --> 00:45:13,930 We've just got these bigger brains that trick us 667 00:45:14,010 --> 00:45:15,590 into thinking we're something else. 668 00:45:18,390 --> 00:45:19,930 - Here you are. 669 00:45:20,010 --> 00:45:22,130 - Put it on my tab. 670 00:45:24,510 --> 00:45:28,260 Look, you're a good kid... 671 00:45:28,340 --> 00:45:30,720 and you're gonna be a fine cop. 672 00:45:30,800 --> 00:45:33,510 And I should know. I used to be one. 673 00:45:34,720 --> 00:45:36,680 - One of these days, 674 00:45:36,760 --> 00:45:40,090 we'll get ourselves reassigned out of Chinatown 675 00:45:40,180 --> 00:45:42,800 and we'll go off and do some real police work. 676 00:45:42,890 --> 00:45:44,130 All right? 677 00:45:44,220 --> 00:45:45,430 - Sounds good, Sergeant. 678 00:45:45,510 --> 00:45:47,220 - But until then, 679 00:45:47,300 --> 00:45:49,260 you keep your head down. 680 00:45:49,340 --> 00:45:51,840 You do what you have to to survive. 681 00:45:54,970 --> 00:45:57,470 This Chinatown beat... 682 00:45:57,550 --> 00:46:01,720 there's about 100 different ways it can bury you... 683 00:46:01,800 --> 00:46:04,010 on both sides of the line. 684 00:46:04,090 --> 00:46:05,840 Do you understand? 685 00:46:05,930 --> 00:46:07,640 - I do. 686 00:46:07,720 --> 00:46:09,840 - No, you don't. 687 00:46:11,340 --> 00:46:14,090 Not yet. 688 00:46:14,180 --> 00:46:16,590 But you will. 689 00:46:19,340 --> 00:46:22,130 I'm sorry to leave you before you finish your drink, 690 00:46:22,220 --> 00:46:25,260 but I've got an appointment. 691 00:46:40,090 --> 00:46:41,970 Here we go. 692 00:46:42,050 --> 00:46:43,720 We're gonna do black, all right? 693 00:46:43,800 --> 00:46:45,300 - Deal me in. 694 00:46:45,390 --> 00:46:46,640 - You know Fitz says I can't give you 695 00:46:46,720 --> 00:46:47,840 any more markers, Bill. 696 00:46:47,930 --> 00:46:49,760 The buy-in is $10. 697 00:46:49,840 --> 00:46:51,720 - Here's 30. 698 00:47:44,510 --> 00:47:47,760 Yeah! 699 00:48:41,300 --> 00:48:42,590 New saloon in Nevada. 700 00:48:42,970 --> 00:48:44,510 There're no laws here. 701 00:48:45,340 --> 00:48:47,470 If you leave now, I won't kill you. 702 00:48:50,010 --> 00:48:53,010 I don't care what kinda circus kicks you can do, 703 00:48:53,090 --> 00:48:56,010 I haven't met a man who can dodge a shotgun blast. 704 00:48:56,680 --> 00:48:58,010 I guess it's settled then. 705 00:49:09,470 --> 00:49:11,130 Come on! 706 00:49:15,510 --> 00:49:17,800 You know, now might be the right time to cash out. 707 00:49:18,300 --> 00:49:19,470 Go home with your pockets full? 708 00:49:19,550 --> 00:49:21,590 And that is exactly what I'm gonna do, 709 00:49:22,180 --> 00:49:24,050 just as soon as this action cools. 710 00:49:24,720 --> 00:49:26,090 Let's go. Keep it spinnin'. 711 00:49:26,550 --> 00:49:28,760 Bill is a really fun character to write because... 712 00:49:28,840 --> 00:49:30,050 you can tell he's a good man, 713 00:49:30,130 --> 00:49:33,130 and you can tell he has some kind of moral compass, 714 00:49:33,220 --> 00:49:34,840 it's just been broken for a while. 715 00:49:35,050 --> 00:49:36,130 Rough night? 716 00:49:36,390 --> 00:49:37,260 Table's rigged. 717 00:49:37,470 --> 00:49:38,640 He's a degenerate gambler, 718 00:49:38,720 --> 00:49:39,970 and he's a cop who's on the take. 719 00:49:40,180 --> 00:49:42,340 He's just a guy you can't quite get your hands around. 720 00:49:42,430 --> 00:49:44,260 Not even a cough. 721 00:49:44,340 --> 00:49:45,930 Escape's a form of hiding. 722 00:49:46,390 --> 00:49:48,720 Bill doesn't wanna face up to his own truth at all. 723 00:49:48,800 --> 00:49:51,390 He will happily keep himself in denial, 724 00:49:51,470 --> 00:49:53,050 but most certainly, everyone else. 725 00:49:53,130 --> 00:49:54,130 He's a mess. 726 00:49:54,390 --> 00:49:56,340 Came home at dawn beaten half to death by coolies. 727 00:49:56,430 --> 00:49:59,300 Bill's entire sense of self is built around him 728 00:49:59,390 --> 00:50:02,090 maintaining lies with the people who are immediate to him. 729 00:50:02,390 --> 00:50:04,550 Quit your badgerin'. I said I'm fine. 730 00:50:04,640 --> 00:50:06,720 Yes. You say a lot of things, Bill. 731 00:50:07,590 --> 00:50:09,760 The relationship between Lee and Bill is... 732 00:50:09,840 --> 00:50:11,890 such a pleasure because 733 00:50:11,970 --> 00:50:13,680 Bill doesn't like anybody that tells him the truth. 734 00:50:14,010 --> 00:50:16,340 So having a guy like Lee next to him, it's a nightmare. 735 00:50:16,430 --> 00:50:17,800 He doesn't want that around him. 736 00:50:18,260 --> 00:50:20,680 I thought Stone was on the graveyard shift last night. 737 00:50:21,090 --> 00:50:23,970 Well, that is some solid fuckin' detective work, Lee. 738 00:50:24,760 --> 00:50:27,300 Lee is the antithesis of Bill, really. 739 00:50:27,390 --> 00:50:29,090 They operate in very, very different ways, 740 00:50:29,430 --> 00:50:31,430 but Bill and Lee have a camaraderie. 741 00:50:32,390 --> 00:50:34,180 There's an interesting scene in 104 742 00:50:34,260 --> 00:50:35,220 where Ah Toy 743 00:50:35,430 --> 00:50:37,340 meets Sargent Bill O'Hara for the first time. 744 00:50:37,680 --> 00:50:39,260 What is the meaning of this? 745 00:50:39,340 --> 00:50:41,130 I have orders to shut you down. 746 00:50:42,010 --> 00:50:43,640 It would be better... 747 00:50:44,550 --> 00:50:46,470 if we were friends, no? 748 00:50:46,550 --> 00:50:48,430 By the end of the scene, you realize 749 00:50:48,510 --> 00:50:49,640 she knows exactly who he is 750 00:50:49,800 --> 00:50:52,220 and she knows exactly how to play on his weaknesses 751 00:50:52,430 --> 00:50:54,130 to get him into her pocket. 752 00:50:54,840 --> 00:50:56,890 Early gift for Chinese New Year. 753 00:50:57,640 --> 00:50:59,640 She turns her enemies into her friends. 754 00:50:59,840 --> 00:51:03,840 That's part of what makes Ah Toy a legend in Chinatown. 755 00:51:03,930 --> 00:51:05,890 She can roll as hard as the men do. 756 00:51:06,890 --> 00:51:09,720 Lee questioning Bill taking a bribe from Ah Toy 757 00:51:09,800 --> 00:51:11,220 is really wonderful. 758 00:51:11,300 --> 00:51:12,840 You get to see both aspects of the characters. 759 00:51:12,930 --> 00:51:14,720 Lee's moral code, but also 760 00:51:14,800 --> 00:51:15,930 Bill's justification. 761 00:51:16,010 --> 00:51:17,390 I dunno what you think you saw in there-- 762 00:51:17,470 --> 00:51:18,640 I don't think anything. 763 00:51:19,590 --> 00:51:20,930 You preachy little shit! 764 00:51:22,010 --> 00:51:24,470 You think taking a little money here is the problem? 765 00:51:24,840 --> 00:51:26,430 Open your fuckin' eyes. 766 00:51:26,720 --> 00:51:29,010 We're all just pawns in someone else's game. 767 00:51:29,470 --> 00:51:32,260 Bill's been undermined by the political system. 768 00:51:32,340 --> 00:51:33,550 He's been put in a place that 769 00:51:33,640 --> 00:51:35,510 you can't survive if you stick to the rules. 770 00:51:36,050 --> 00:51:37,050 What about right and wrong? 771 00:51:37,430 --> 00:51:41,470 Lee questions everyone's motives at the police force. 772 00:51:42,300 --> 00:51:43,640 You keep your head down. 773 00:51:44,550 --> 00:51:46,680 You do what you have to to survive. 774 00:51:53,430 --> 00:51:56,050 Penny is the only character other than Lee 775 00:51:56,130 --> 00:51:57,840 who's inherently not a racist, 776 00:51:58,010 --> 00:52:01,130 who actually sees the Chinese as real people. 777 00:52:01,220 --> 00:52:03,590 At the same time, she can't get away from her breeding. 778 00:52:03,680 --> 00:52:04,930 It makes it really interesting to watch her 779 00:52:05,010 --> 00:52:06,510 develop feelings for Ah Sahm. 780 00:52:06,930 --> 00:52:09,390 Penny, even though she's a very outspoken woman, 781 00:52:09,640 --> 00:52:12,010 she still can't say all the things she wants to say, 782 00:52:12,090 --> 00:52:13,680 and she's not listened to. 783 00:52:14,050 --> 00:52:17,510 It's an indication of how oppressed she feels. 784 00:52:17,590 --> 00:52:23,090 I married my husband to save my father's company. 785 00:52:23,930 --> 00:52:25,510 Penny's in this miserable marriage, 786 00:52:25,590 --> 00:52:27,890 and you know, Penny, for all intents and purposes, 787 00:52:27,970 --> 00:52:30,220 is an indentured servant to her husband 788 00:52:30,430 --> 00:52:32,300 much the way Ah Sahm is to the Hop Wei tong. 789 00:52:32,720 --> 00:52:37,050 You're a... gang enforcer. That doesn't seem like you. 790 00:52:37,970 --> 00:52:39,430 I didn't have a lot of options. 791 00:52:39,720 --> 00:52:42,930 We're both kind of in positions that we don't want to be in. 792 00:52:43,010 --> 00:52:44,680 I'm a second-class citizen 793 00:52:44,760 --> 00:52:46,930 and so is she in a different way. 794 00:52:47,010 --> 00:52:48,760 That's our common bonding point. 795 00:52:49,510 --> 00:52:51,930 It doesn't suit you. Being owned. 796 00:52:52,300 --> 00:52:54,430 I don't think it suits either of us. 797 00:52:55,550 --> 00:52:56,640 For Mai Ling, 798 00:52:56,720 --> 00:52:58,840 there's always gonna be that love or that need 799 00:52:58,930 --> 00:53:01,220 to protect your little brother. 800 00:53:02,050 --> 00:53:04,590 I go to him and I'm like, "Here's a ticket home. 801 00:53:04,680 --> 00:53:07,260 Get out of here, or else you will die." 802 00:53:08,180 --> 00:53:09,390 I'm sending you home. 803 00:53:09,640 --> 00:53:10,840 Me rising to power means 804 00:53:10,930 --> 00:53:13,550 I need to beat out whatever's in my way. 805 00:53:13,640 --> 00:53:17,220 There's going to be a war between the tongs. 806 00:53:18,300 --> 00:53:20,300 And if you're on the wrong side, 807 00:53:21,050 --> 00:53:22,340 I won't hesitate. 808 00:53:23,090 --> 00:53:25,220 He's still figuring out the game here. 809 00:53:25,430 --> 00:53:27,760 I think he doesn't know what he can do, 810 00:53:28,090 --> 00:53:30,090 but he knows that he's just not gonna give up. 811 00:53:31,300 --> 00:53:32,130 Oops. 812 00:53:32,430 --> 00:53:33,640 She does some horrible things. 813 00:53:34,090 --> 00:53:35,720 The only way to move up in her eyes 814 00:53:35,800 --> 00:53:37,760 is to take out the Fung Hai. 815 00:53:37,840 --> 00:53:40,760 I can't deal with Pai. There's no manipulating him, 816 00:53:40,840 --> 00:53:42,640 there's no working together with him. 817 00:53:42,720 --> 00:53:44,930 I had a feeling you might feel this way, 818 00:53:45,010 --> 00:53:46,930 which is why I already killed you. 819 00:53:49,390 --> 00:53:50,840 Don't underestimate me. 57608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.