Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,600 --> 00:01:56,241
NARRATOR: Lord Henry Wotton had set
himself early in life to the serious study...
2
00:01:56,440 --> 00:02:00,809
...of the great aristocratic art
of doing absolutely nothing.
3
00:02:01,000 --> 00:02:02,650
He lived only for pleasure...
4
00:02:02,840 --> 00:02:05,810
...but his greatest pleasure was to observe
the emotions of his friends...
5
00:02:05,960 --> 00:02:09,169
...while experiencing none of his own.
6
00:02:09,360 --> 00:02:14,969
He diverted himself by exercising
a subtle influence on the lives of others.
7
00:02:17,840 --> 00:02:20,241
CABBY:
Eighteen, I think you said, sir.
8
00:02:22,840 --> 00:02:25,320
- Shall I wait, sir?
- Yes.
9
00:02:28,960 --> 00:02:32,601
Among Lord Henry's friends
was the painter Basil Hallward.
10
00:02:32,840 --> 00:02:35,684
He had been strangely secretive
about his latest painting...
11
00:02:35,920 --> 00:02:37,843
...and Lord Henry, sensing a mystery...
12
00:02:38,040 --> 00:02:42,284
...determined to discover what it was
that his friend wished to conceal.
13
00:02:43,520 --> 00:02:46,808
Uh, I'm sorry, my lord,
Mr. Hallward is not at home.
14
00:02:47,840 --> 00:02:50,844
Mr. Hallward doesn't wish to be disturbed.
15
00:03:13,560 --> 00:03:16,882
It's your best work, Basil.
The best thing you've ever done.
16
00:03:17,080 --> 00:03:20,209
Of course, I can't believe that anyone
is really as handsome as that portrait.
17
00:03:20,400 --> 00:03:23,085
Who is he? What's his name?
Why are you being so secretive about it?
18
00:03:23,280 --> 00:03:24,281
It's a great painting.
19
00:03:24,480 --> 00:03:27,006
You ought to send it to the Grosvenor
and let everyone admire it.
20
00:03:27,200 --> 00:03:29,851
BASIL: I shall not send it anywhere.
- But why?
21
00:03:30,040 --> 00:03:32,566
BASIL: I've put too much of myself into it.
- Ha-ha-ha.
22
00:03:32,760 --> 00:03:36,048
I knew you'd laugh,
but it's true all the same.
23
00:03:36,240 --> 00:03:39,881
Well, there certainly isn't any resemblance
between you and this young Adonis.
24
00:03:40,080 --> 00:03:44,051
You have an intellectual expression,
and intellect destroys the beauty of any face.
25
00:03:44,280 --> 00:03:46,931
Don't flatter yourself, Basil.
You're not in the least like him.
26
00:03:47,160 --> 00:03:50,562
BASIL: Of course I'm not like him.
And I'm glad of it.
27
00:03:50,760 --> 00:03:53,366
"The Wisdom of Buddha."
28
00:03:53,560 --> 00:03:55,881
You always did have
a passion for virtue, Basil.
29
00:03:56,080 --> 00:03:57,605
Why are you glad you're not like him?
30
00:03:57,840 --> 00:03:59,922
BASIL:
We suffer for what the gods give us...
31
00:04:00,120 --> 00:04:02,805
...and I'm afraid Dorian Gray will pay
for his good looks.
32
00:04:03,000 --> 00:04:05,765
Dorian Gray. Is that his name?
33
00:04:05,960 --> 00:04:08,884
Yes. I didn't intend to tell it to you.
34
00:04:11,400 --> 00:04:14,324
If I'm going to keep visiting you,
I'll have to send some good sherry.
35
00:04:14,560 --> 00:04:17,689
- Why didn't you intend to tell me his name?
- I can't explain.
36
00:04:17,880 --> 00:04:20,645
As I've grown older,
I've come to love secrecy.
37
00:04:20,840 --> 00:04:22,604
I suppose that sounds foolish to you.
38
00:04:22,800 --> 00:04:26,361
Come into the garden.
It doesn't sound foolish to me at all.
39
00:04:26,560 --> 00:04:29,291
You forget that I am married
and that the one charm of marriage...
40
00:04:29,480 --> 00:04:32,882
...is that it makes a life of deception
absolutely necessary to both parties.
41
00:04:33,120 --> 00:04:35,521
I believe you are really
a very good husband, Harry...
42
00:04:35,720 --> 00:04:38,405
...but that you are thoroughly ashamed
of your own virtues.
43
00:04:38,600 --> 00:04:41,331
- Your cynicism is simply a pose.
- Being natural is simply a pose...
44
00:04:41,520 --> 00:04:44,524
...and the most irritating pose I know.
But you haven't answered my question.
45
00:04:44,760 --> 00:04:48,048
I want to know the real reason why
you won't exhibit Dorian Gray's picture.
46
00:04:48,240 --> 00:04:52,290
There is really very little to tell, Harry.
Besides, I'm afraid you will hardly believe it.
47
00:04:52,520 --> 00:04:54,966
I can believe anything provided
that it is quite incredible.
48
00:04:55,160 --> 00:04:57,162
I'm afraid this will seem so.
49
00:04:57,400 --> 00:05:01,485
There is something I can't quite understand.
50
00:05:01,680 --> 00:05:04,604
- Something mystic about it.
- Mystic?
51
00:05:04,800 --> 00:05:08,486
I don't know how to explain it,
but whenever Dorian poses for me...
52
00:05:08,680 --> 00:05:12,401
...it seems as if a power outside myself
were guiding my hand.
53
00:05:12,600 --> 00:05:17,288
It's as if the painting had a life of its own,
independent of me.
54
00:05:17,480 --> 00:05:19,528
That's why I'm not going to exhibit it.
55
00:05:19,720 --> 00:05:22,166
It belongs rightfully to Dorian,
and I shall give it to him.
56
00:05:22,360 --> 00:05:25,807
I want to meet this extraordinary young man.
I think we shall be friends.
57
00:05:26,000 --> 00:05:29,209
I choose my friends for their good looks
and my enemies for their good intellects.
58
00:05:29,400 --> 00:05:31,846
A man cannot be too careful
in his choice of enemies.
59
00:05:32,040 --> 00:05:35,362
Harry, I despise your principles,
but I do enjoy the way you express them.
60
00:05:35,600 --> 00:05:37,170
I like persons better than principles...
61
00:05:37,360 --> 00:05:40,011
...and persons with no principles
better than anything else.
62
00:05:40,200 --> 00:05:42,680
- Now I remember.
- Remember what, Harry?
63
00:05:42,880 --> 00:05:47,522
- Where I heard the name of Dorian Gray.
- Where was it?
64
00:05:47,720 --> 00:05:50,485
Well, don't look so startled.
It was at my Aunt Agatha's.
65
00:05:50,680 --> 00:05:53,206
My aunt told me that she had discovered
a wonderful young man...
66
00:05:53,400 --> 00:05:56,404
...who was going to help with her charities
and that his name was Dorian Gray.
67
00:05:56,600 --> 00:05:59,922
I pictured somebody
with spectacles and lank hair...
68
00:06:00,120 --> 00:06:02,487
...tramping about on huge feet,
and so I avoided meeting him.
69
00:06:02,680 --> 00:06:04,330
That's a very common type of butterfly.
70
00:06:04,520 --> 00:06:07,524
Limenitis sibylla.
It hardly belongs in a gentleman's garden.
71
00:06:07,760 --> 00:06:10,570
- I'm glad you didn't meet Dorian Gray.
- Why?
72
00:06:10,800 --> 00:06:12,723
I don't want you to meet him.
73
00:06:12,920 --> 00:06:14,888
[PIANO PLAYING MELODIC MUSIC]
74
00:06:16,560 --> 00:06:18,528
Who's that at your piano, Basil?
75
00:06:33,760 --> 00:06:36,081
- You've come early today, Dorian.
- Havel?
76
00:06:36,280 --> 00:06:38,567
You must lend me these pieces, Basil.
I want to learn them.
77
00:06:38,760 --> 00:06:40,569
BASIL:
Depends on how you sit this afternoon.
78
00:06:40,760 --> 00:06:42,649
I thought the picture was going
to be done today.
79
00:06:42,880 --> 00:06:44,086
BASIL:
It will be.
80
00:06:44,280 --> 00:06:46,601
Please go on, Mr. Gray.
You play brilliantly.
81
00:06:46,840 --> 00:06:49,446
This is Lord Henry Wotton, Dorian.
An old Oxford friend of mine.
82
00:06:49,640 --> 00:06:51,244
My aunt has spoken to me about you.
83
00:06:51,440 --> 00:06:54,125
You are one of her favorites
and one of her victims too.
84
00:06:54,320 --> 00:06:57,563
- You shouldn't go in for philanthropy.
BASIL: Harry, I want to finish this picture.
85
00:06:57,760 --> 00:06:59,728
Would you think it rude
if I asked you to go away?
86
00:06:59,920 --> 00:07:01,001
Am I to go, Mr. Gray?
87
00:07:01,200 --> 00:07:04,249
- Stay and tell me why not philanthropy.
- You don't really mind, do you, Basil?
88
00:07:04,480 --> 00:07:07,370
You've told me that you liked your sitters
to have someone to chat to.
89
00:07:07,560 --> 00:07:09,847
BASIL:
Sit down then, Harry.
90
00:07:10,040 --> 00:07:11,724
Now, Dorian, get up on the platform...
91
00:07:11,920 --> 00:07:14,207
...and don't pay any attention
to what Lord Henry says.
92
00:07:14,400 --> 00:07:18,450
He has a bad influence over his friends,
with the single exception of myself.
93
00:07:18,640 --> 00:07:20,688
DORIAN:
Have you really a bad influence, Lord Henry?
94
00:07:20,880 --> 00:07:23,611
There's no such thing
as a good influence, Mr. Gray.
95
00:07:23,800 --> 00:07:26,485
- All influence is immoral.
DORIAN: Why?
96
00:07:26,680 --> 00:07:29,001
Because the aim of life is self-development.
97
00:07:29,200 --> 00:07:31,885
To realize one's nature perfectly.
98
00:07:32,080 --> 00:07:34,082
That's what we're here for.
99
00:07:34,280 --> 00:07:36,647
A man should live out his life
fully and completely...
100
00:07:36,840 --> 00:07:39,844
...give form to every feeling,
expression to every thought...
101
00:07:40,040 --> 00:07:41,883
...reality to every dream.
102
00:07:42,080 --> 00:07:46,051
Every impulse that we suppress
broods in the mind and poisons us.
103
00:07:46,240 --> 00:07:50,086
There's only one way to get rid
of a temptation and that's to yield to it.
104
00:07:50,320 --> 00:07:52,846
Resist it and the soul grows sick...
105
00:07:53,040 --> 00:07:56,249
...with longing for the things
it has forbidden to itself.
106
00:07:56,440 --> 00:08:00,126
There is nothing that can cure the soul
but the senses.
107
00:08:00,320 --> 00:08:04,484
Just as there is nothing that can cure
the senses but the soul.
108
00:08:04,680 --> 00:08:07,331
Turn your head a little more
to the left, Dorian.
109
00:08:07,520 --> 00:08:09,488
HENRY:
The gods have been good to you, Mr. Gray.
110
00:08:09,680 --> 00:08:10,761
Why do you say that?
111
00:08:10,960 --> 00:08:12,485
You have the most marvelous youth...
112
00:08:12,720 --> 00:08:15,849
-...and youth is the one thing worth having.
- I don't feel that, Lord Henry.
113
00:08:16,040 --> 00:08:18,441
You don't feel it now,
but some day you'll feel it terribly.
114
00:08:18,680 --> 00:08:21,160
What the gods give,
they quickly take away.
115
00:08:21,360 --> 00:08:23,328
Time is jealous of you, Mr. Gray.
116
00:08:23,560 --> 00:08:27,406
Don't squander the gold of your days.
Live. Let nothing be lost upon you.
117
00:08:27,600 --> 00:08:29,170
Be afraid of nothing.
118
00:08:29,400 --> 00:08:31,926
There is such a little time
that your youth will last...
119
00:08:32,120 --> 00:08:33,804
...and you can never get it back.
120
00:08:34,000 --> 00:08:35,684
As we grow older,
our memories are haunted...
121
00:08:35,880 --> 00:08:40,249
...by the exquisite temptations
we hadn't the courage to yield to.
122
00:08:40,440 --> 00:08:42,283
The world is yours for a season.
123
00:08:42,480 --> 00:08:45,245
It would be tragic if you realized too late...
124
00:08:45,440 --> 00:08:47,329
...as so many others do...
125
00:08:47,520 --> 00:08:52,447
...that there is only one thing in the world
worth having, and that is youth.
126
00:08:53,120 --> 00:08:57,409
NARRATOR: Dorian Gray had never heard
the praise of folly so eloquently expressed.
127
00:08:57,640 --> 00:09:00,883
The creed of pleasure
soared into a philosophy of life...
128
00:09:01,080 --> 00:09:04,562
...while Dorian stood
as if he were under a spell.
129
00:09:04,760 --> 00:09:09,243
He felt afraid of Lord Henry's ideas
and ashamed of himself for being afraid.
130
00:09:09,480 --> 00:09:12,529
It was as if he were learning
to know himself for the first time...
131
00:09:12,720 --> 00:09:17,044
...as if a stranger had revealed
his own most secret thoughts to him.
132
00:09:17,280 --> 00:09:20,682
For the first time
he became conscious of his youth...
133
00:09:20,880 --> 00:09:25,044
...and conscious of the fact that one day
he would lose it.
134
00:09:25,880 --> 00:09:27,405
HENRY:
My visit hasn't been wasted.
135
00:09:27,600 --> 00:09:30,080
I've found a rare and beautiful butterfly,
Euvanesse antiope.
136
00:09:30,280 --> 00:09:33,762
It's very unusual in England.
Don't you think it's beautiful, Mr. Gray?
137
00:09:34,320 --> 00:09:37,529
- Yes, Lord Henry, very beautiful.
BASIL: You may sit down now, Dorian.
138
00:09:37,760 --> 00:09:39,171
I'm glad you met Lord Henry.
139
00:09:39,360 --> 00:09:41,931
- Are you glad, Mr. Gray?
- I'm glad now.
140
00:09:42,120 --> 00:09:44,964
- I wonder if I shall always be glad.
HENRY: "Always"?
141
00:09:45,160 --> 00:09:47,845
That's a dreadful word.
It makes me shudder to hear it.
142
00:09:48,040 --> 00:09:49,201
Women are so fond of using it.
143
00:09:49,440 --> 00:09:52,250
They spoil every romance
by trying to make it last forever.
144
00:09:52,480 --> 00:09:55,086
The only difference between a caprice
and a life-long passion is...
145
00:09:55,320 --> 00:09:56,731
...the caprice lasts a little longer.
146
00:09:56,920 --> 00:09:59,082
But I believe our hostess has appeared.
147
00:10:05,280 --> 00:10:06,441
You're just in time, darling...
148
00:10:06,640 --> 00:10:08,768
...to witness my signature
to Dorian's painting.
149
00:10:09,000 --> 00:10:10,365
GLADYS:
Could I sign it too?
150
00:10:10,560 --> 00:10:13,404
Well, I think you're entitled to.
Since you haven't missed a sitting.
151
00:10:13,600 --> 00:10:14,965
Here.
152
00:10:15,760 --> 00:10:17,489
G for Gladys.
153
00:10:18,880 --> 00:10:21,531
HENRY: Which do you prefer, Gladys,
Dorian Gray or his picture?
154
00:10:21,760 --> 00:10:23,649
I like Dorian best.
155
00:10:23,840 --> 00:10:26,525
HENRY: Heh. You prefer him today,
but when you are a young lady...
156
00:10:26,720 --> 00:10:29,769
...and are turning all the heads in London,
you may prefer the portrait.
157
00:10:29,960 --> 00:10:32,964
For it will look just as it does today,
but we shall all be changed.
158
00:10:33,160 --> 00:10:36,767
And not for the better.
Your uncle and I and even Dorian.
159
00:10:37,520 --> 00:10:38,806
Dorian won't change.
160
00:10:39,000 --> 00:10:41,810
Dorian will stay just as he is until I'm grown.
161
00:10:42,000 --> 00:10:44,128
Won't you, Dorian?
162
00:10:45,080 --> 00:10:46,605
Of course I shall, darling.
163
00:10:46,800 --> 00:10:51,044
You may say goodbye now, precious.
Nanny's waiting. Come along. Hurry.
164
00:10:52,480 --> 00:10:54,881
- On your way.
HENRY: What about me, young lady?
165
00:10:55,080 --> 00:10:57,321
Has Dorian Gray stolen you
from me completely?
166
00:10:57,520 --> 00:10:59,887
- Goodbye, Lord Henry.
- Heh.
167
00:11:00,080 --> 00:11:03,163
When this is known, I shall be torn to shreds
in every drawing room in London.
168
00:11:03,720 --> 00:11:06,007
GLADYS: Don't you think
a gentleman should remove his hat...
169
00:11:06,200 --> 00:11:07,804
...in the presence of a lady, Parker?
170
00:11:08,000 --> 00:11:09,809
[HENRY LAUGHS]
171
00:11:10,000 --> 00:11:13,447
I never take off my hat
except when I'm out of doors.
172
00:11:13,640 --> 00:11:16,484
She'll be as lovely
as your sister was, Basil.
173
00:11:17,120 --> 00:11:18,610
Yes.
174
00:11:18,800 --> 00:11:21,849
But I'm afraid Dorian has stolen
her heart from me too.
175
00:11:22,040 --> 00:11:27,206
I must congratulate you, Basil.
Look at yourself, Mr. Gray.
176
00:11:49,240 --> 00:11:52,961
As I grow old,
this picture will remain always young.
177
00:11:56,920 --> 00:11:58,649
If it were only the other way.
178
00:11:58,840 --> 00:12:02,970
If it were I who was always to be young
and the picture that was to grow old.
179
00:12:03,200 --> 00:12:05,248
You would hardly care
for such an arrangement, Basil.
180
00:12:05,440 --> 00:12:08,091
- It would be hard lines on your work.
- I should object strongly.
181
00:12:08,280 --> 00:12:11,409
You oughtn't to express such a wish
in the presence of that cat, Dorian.
182
00:12:11,600 --> 00:12:14,843
It's one of the 73 great gods of Egypt
and is quite capable of granting your wish.
183
00:12:16,760 --> 00:12:18,205
Lord Henry is right.
184
00:12:18,400 --> 00:12:20,926
I know now that when one loses one's youth,
one loses everything.
185
00:12:22,040 --> 00:12:26,011
Perhaps a cup of tea will bring you around.
You'll have some, too, won't you, Harry?
186
00:12:26,200 --> 00:12:28,168
Or do you object
to such simple pleasures?
187
00:12:28,360 --> 00:12:31,569
I adore simple pleasures.
They're the last refuge of the complex.
188
00:12:32,600 --> 00:12:34,728
DORIAN: It's more than a painting.
It's part of myself.
189
00:12:34,920 --> 00:12:38,163
As soon as you're varnished and framed,
Dorian, you will be sent home.
190
00:12:38,400 --> 00:12:40,084
You can do whatever you like
with yourself.
191
00:12:40,320 --> 00:12:44,006
Better send along the Egyptian cat. The god
and the picture shouldn't be separated.
192
00:12:44,240 --> 00:12:46,402
I will, if Dorian wants it.
193
00:12:47,560 --> 00:12:51,849
If only the picture could change,
and I could be always what I am now.
194
00:12:52,080 --> 00:12:53,650
For that I would give everything.
195
00:12:53,840 --> 00:12:56,889
Yes, there's nothing in the whole world
I would not give.
196
00:12:57,080 --> 00:12:59,082
I would give my soul for that.
197
00:13:11,440 --> 00:13:14,569
NARRATOR: Dorian began to venture alone
on warm summer evenings...
198
00:13:14,800 --> 00:13:17,644
...into surroundings
which were strange to him.
199
00:13:21,040 --> 00:13:24,601
Filled with curiosity about places
and people remote from his own experience...
200
00:13:24,800 --> 00:13:27,644
...he wandered to the half-world of London...
201
00:13:27,840 --> 00:13:31,322
...the words of Lord Henry
vibrating in his mind.
202
00:13:31,520 --> 00:13:36,003
"Live. Let nothing be lost upon you.
Be afraid of nothing."
203
00:13:44,160 --> 00:13:46,128
[XYLOPHONE MUSIC PLAYING]
204
00:13:50,360 --> 00:13:52,328
[INDISTINCT CHATTER]
205
00:13:57,200 --> 00:13:58,690
[MUSIC STOPS]
206
00:14:01,520 --> 00:14:04,091
The Two Turtles is honored
by the visit of a gentleman.
207
00:14:04,920 --> 00:14:06,684
[ROOM FALLS SILENT]
208
00:14:08,960 --> 00:14:10,724
If you please, sir.
209
00:14:21,560 --> 00:14:22,641
[SNAPS FINGERS]
210
00:14:24,280 --> 00:14:26,248
[MUSIC RESUMES]
211
00:14:41,600 --> 00:14:44,570
[AUDIENCE APPLAUDS
AND BOISTEROUS MUSIC PLAYS]
212
00:14:50,760 --> 00:14:53,764
I give you the sweetheart
of the Two Turtles.
213
00:14:53,960 --> 00:14:56,725
Our own Sibyl Vane!
214
00:14:56,920 --> 00:14:58,888
[AUDIENCE APPLAUDS]
215
00:15:03,920 --> 00:15:06,082
[PIANO PLAYING MELLOW MUSIC]
216
00:15:11,520 --> 00:15:17,368
[SINGING] Snow was very plentiful
And crumbs were very few
217
00:15:17,600 --> 00:15:19,648
When a weather-beaten sparrow
218
00:15:19,880 --> 00:15:24,010
Through a mansion window flew
219
00:15:24,200 --> 00:15:27,921
Her eye fell on a golden cage
220
00:15:28,120 --> 00:15:32,330
A sweet love song she heard
221
00:15:32,520 --> 00:15:35,922
Sung by a pet canary there
222
00:15:36,160 --> 00:15:40,484
A handsome yellow bird
223
00:15:40,680 --> 00:15:45,720
He said to her, "Miss Sparrow
I've been struck by Cupid's arrow
224
00:15:45,960 --> 00:15:50,807
Will you share my cage with me?"
225
00:15:51,600 --> 00:15:54,809
She looked up at his castle
226
00:15:55,000 --> 00:15:58,800
With its ribbon and its tassel
227
00:15:58,960 --> 00:16:05,286
And in plaintive tones said she
228
00:16:06,800 --> 00:16:10,486
"Goodbye, little yellow bird
229
00:16:10,680 --> 00:16:14,446
I'd rather brave the cold
230
00:16:14,640 --> 00:16:17,325
On a leafless tree
231
00:16:17,520 --> 00:16:21,206
Than a prisoner be
232
00:16:21,400 --> 00:16:26,281
In a cage of gold"
233
00:16:26,480 --> 00:16:28,801
[AUDIENCE APPLAUDING]
234
00:16:29,200 --> 00:16:32,170
I'd gladly introduce you, sir,
but she's proud.
235
00:16:32,360 --> 00:16:34,283
She won't meet anybody.
236
00:16:38,320 --> 00:16:40,004
Come, my delightful dove.
237
00:16:40,200 --> 00:16:44,000
Descend and make a pilgrimage
with me among these mortals.
238
00:16:49,960 --> 00:16:53,248
[SINGING]
The spoiled and petted yellow bird
239
00:16:53,440 --> 00:16:56,364
Could scarce believe it true
240
00:16:56,560 --> 00:16:59,962
That a common sparrow should refuse
241
00:17:00,200 --> 00:17:04,205
A bird with blood so blue
242
00:17:04,400 --> 00:17:10,203
He told her the advantages
Of riches and of gold
243
00:17:10,400 --> 00:17:13,643
She answered that her liberty
244
00:17:13,880 --> 00:17:17,965
For gold could not be sold
245
00:17:18,160 --> 00:17:22,529
She said, "I must be going"
But he cried, "No, no, it's snowing
246
00:17:22,720 --> 00:17:27,601
And the wintry winds so blow
247
00:17:27,800 --> 00:17:31,009
Stay with me, my little dearie
248
00:17:31,200 --> 00:17:35,171
For without you, it would be dreary"
249
00:17:35,400 --> 00:17:41,089
But she only sighed, "Ah, no"
250
00:17:42,680 --> 00:17:45,570
ALL [SINGING]:
"Goodbye, little yellow bird
251
00:17:45,760 --> 00:17:46,727
[BIRDS CHIRPING]
252
00:17:46,960 --> 00:17:51,249
I'd gladly mate with you
253
00:17:51,440 --> 00:17:55,570
I love you, little yellow bird
254
00:17:55,800 --> 00:18:00,203
But I love my freedom too
255
00:18:00,400 --> 00:18:04,689
So goodbye, little yellow bird
256
00:18:04,880 --> 00:18:09,249
I'd rather brave the cold
257
00:18:09,480 --> 00:18:12,450
On a leafless tree
258
00:18:12,640 --> 00:18:16,281
Than a prisoner be
259
00:18:16,480 --> 00:18:19,450
In a cage
260
00:18:19,640 --> 00:18:23,486
Of gold"
261
00:18:25,760 --> 00:18:28,240
[ALL CHEERING]
262
00:18:29,440 --> 00:18:32,125
[LIVELY MUSIC PLAYING]
263
00:18:38,480 --> 00:18:42,530
She's taken with you, sir.
Say the word and I'll take you backstage.
264
00:18:42,760 --> 00:18:44,410
Thank you, no.
265
00:18:48,040 --> 00:18:52,523
NARRATOR: Night after night Dorian went
to the Two Turtles to watch Sibyl Vane.
266
00:18:52,720 --> 00:18:54,961
CHAIRMAN:
A patron of the arts, Mrs. Vane.
267
00:18:55,160 --> 00:18:57,891
He's come to the Two Turtles
each evening for a fortnight.
268
00:18:58,080 --> 00:19:01,163
He wants to tell you
how much he admires your daughter.
269
00:19:03,280 --> 00:19:05,965
If you will permit me,
I have a request to make.
270
00:19:06,200 --> 00:19:07,850
You're very kind, sir.
271
00:19:08,080 --> 00:19:12,165
Miss Vane, will you sing
"The Little Yellow Bird" for me now?
272
00:19:12,360 --> 00:19:14,203
MRS. VANE:
She will, sir, gladly.
273
00:19:14,400 --> 00:19:17,290
But there's no one to play for me.
Everyone's gone.
274
00:19:17,480 --> 00:19:19,767
I think I might manage
the accompaniment.
275
00:19:19,960 --> 00:19:22,201
You will, won't you, dearie?
276
00:19:23,440 --> 00:19:24,851
Yes.
277
00:19:26,280 --> 00:19:28,362
On one condition.
278
00:19:31,520 --> 00:19:32,806
Please.
279
00:19:38,400 --> 00:19:41,449
I apologize for my daughter.
280
00:19:51,200 --> 00:19:55,922
SYBIL [SINGING]:
So goodbye, little yellow bird
281
00:19:56,120 --> 00:20:00,762
I'd rather brave the cold
282
00:20:00,960 --> 00:20:04,169
On a leafless tree
283
00:20:04,360 --> 00:20:08,126
Than a prisoner be
284
00:20:08,320 --> 00:20:14,407
In a cage of gold
285
00:20:22,080 --> 00:20:24,048
[PLAYING DRAMATIC MUSIC]
286
00:21:48,840 --> 00:21:52,640
It's wonderful. Did--? Did you write it?
287
00:21:55,320 --> 00:21:58,324
Frederic Chopin wrote it
for a woman he loved.
288
00:21:58,520 --> 00:22:01,763
Her name was George Sand.
Someday I'll tell you about them.
289
00:22:02,000 --> 00:22:03,729
I should like that.
290
00:22:04,680 --> 00:22:06,648
[PLAYS NOTES]
291
00:22:10,880 --> 00:22:12,450
What did the music mean to you?
292
00:22:13,640 --> 00:22:17,440
I don't know. It is full of emotion.
293
00:22:17,640 --> 00:22:19,404
But it's not happy.
294
00:22:19,600 --> 00:22:21,887
No, it's not happy.
295
00:22:22,080 --> 00:22:23,809
Why was he unhappy?
296
00:22:30,440 --> 00:22:33,410
Perhaps because he felt
his youth slipping away from him.
297
00:22:33,600 --> 00:22:36,251
- What an odd thing for you to say.
- Why?
298
00:22:36,440 --> 00:22:39,842
- You are so young.
- Yes.
299
00:22:40,360 --> 00:22:41,771
And you also.
300
00:22:45,200 --> 00:22:48,329
What is the music called? Has it a name?
301
00:22:48,520 --> 00:22:52,889
A kind of name. It is called "Prelude."
302
00:23:35,040 --> 00:23:37,930
- Is this the way you watch Sibyl, Mother?
- You don't understand, James.
303
00:23:38,120 --> 00:23:39,804
I wish I wasn't going to Australia.
304
00:23:40,000 --> 00:23:42,082
I'd cancel it
if my articles hadn't been signed.
305
00:23:42,280 --> 00:23:45,489
I want Sibyl to make a brilliant marriage.
Actresses marry into the upper classes.
306
00:23:45,680 --> 00:23:48,331
- I almost did myself.
- Who is this young dandy? What's his name?
307
00:23:48,520 --> 00:23:50,284
Oh, I don't know his name, but he's rich.
308
00:23:50,480 --> 00:23:52,448
What's his name, Sibyl?
How often has he been here?
309
00:23:52,640 --> 00:23:54,642
- What are his intentions?
- I don't know.
310
00:23:54,840 --> 00:23:58,287
But I do know his name. It is Sir Tristan.
311
00:23:58,480 --> 00:24:00,608
You don't know his name
and yet you permitted him to...
312
00:24:00,800 --> 00:24:03,929
Your brother's right, Sibyl, you ought
not to have permitted such familiarity.
313
00:24:04,120 --> 00:24:06,691
He is good. I know it.
There is no evil in him.
314
00:24:06,920 --> 00:24:08,649
- Did you see his face?
- No, but I wish I had.
315
00:24:08,880 --> 00:24:11,486
If he ever does you any wrong,
I'll track him down and kill him.
316
00:24:11,720 --> 00:24:14,724
Jim! You're foolish, Jim. Utterly foolish.
317
00:24:14,920 --> 00:24:17,321
You talk like one of the melodramas
Mother used to act in.
318
00:24:17,560 --> 00:24:21,246
That was when acting was understood.
I received a lot of attention in those days.
319
00:24:21,480 --> 00:24:24,962
All I say is watch over Sibyl, Mother.
Watch over her while I'm gone.
320
00:24:25,160 --> 00:24:26,491
Jim.
321
00:24:36,000 --> 00:24:37,604
You're going away tonight.
322
00:24:37,800 --> 00:24:41,202
The ship will take you far away
over the dark waters.
323
00:24:41,400 --> 00:24:44,404
Don't let me remember you
angry and troubled.
324
00:24:54,440 --> 00:24:55,805
That's better.
325
00:24:57,240 --> 00:24:59,322
Can't you read what people are
in their faces?
326
00:25:01,960 --> 00:25:04,691
You think I'm silly
when I call him Sir Tristan.
327
00:25:04,880 --> 00:25:07,008
But to me he's like
one of King Arthur's knights...
328
00:25:07,200 --> 00:25:09,680
...that we used to read about
when we were children...
329
00:25:09,880 --> 00:25:14,488
...who took the vow of chivalry
to battle against all evil-doers.
330
00:25:14,680 --> 00:25:17,604
To defend the right to protect all women.
331
00:25:17,800 --> 00:25:20,929
To be true in friendship
and faithful in love.
332
00:25:23,400 --> 00:25:27,610
You can't go wrong with this one, sir.
I've never heard a sweeter warbler.
333
00:25:33,800 --> 00:25:35,245
[COOING]
334
00:25:41,280 --> 00:25:42,725
Little yellow bird.
335
00:25:46,080 --> 00:25:48,560
- Late as usual, Harry.
- Please forgive me, Aunt Agatha.
336
00:25:48,760 --> 00:25:51,047
VICTORIA:
Punctuality is the thief of time, Harry says.
337
00:25:51,240 --> 00:25:53,846
Victoria, darling, how nice.
338
00:25:55,080 --> 00:25:56,730
I love coming to your house, Aunt Agatha.
339
00:25:56,920 --> 00:25:59,366
It's one of the few places
I'm likely to meet my husband.
340
00:25:59,560 --> 00:26:00,527
[HENRY SIGHS]
341
00:26:00,720 --> 00:26:02,085
Oh, I'm always dropping it.
342
00:26:02,280 --> 00:26:04,681
Mr. Gray has something terribly important
to tell you, Harry.
343
00:26:04,880 --> 00:26:06,291
We're all dying to learn what it is.
344
00:26:06,480 --> 00:26:09,404
I imagine it can wait
until luncheon is over.
345
00:26:09,600 --> 00:26:11,409
AGATHA:
I'm vexed with you, Harry.
346
00:26:11,600 --> 00:26:14,410
Why do you try to persuade Mr. Gray
to give up the East End?
347
00:26:14,600 --> 00:26:17,444
He's a wonderful musician,
and they love his playing.
348
00:26:17,680 --> 00:26:19,921
The East End is a very important problem.
349
00:26:20,120 --> 00:26:24,921
Quite so. It's the problem of slavery,
and we try to solve it by amusing the slaves.
350
00:26:25,120 --> 00:26:27,248
MAN:
I suspect we're interested in the poor...
351
00:26:27,480 --> 00:26:29,050
...in order to amuse ourselves.
352
00:26:29,240 --> 00:26:32,244
Especially as we grow older
and are unfit for other amusements.
353
00:26:32,480 --> 00:26:35,086
Lord Henry, I wish you would tell me
how to become young again.
354
00:26:35,320 --> 00:26:38,085
Can you remember any great errors
that you committed in your early days?
355
00:26:38,320 --> 00:26:40,322
- A great many, I fear.
- Then commit them over again.
356
00:26:40,520 --> 00:26:43,091
To regain one's youth,
one has merely to repeat one's follies.
357
00:26:43,280 --> 00:26:44,281
A delightful theory.
358
00:26:44,480 --> 00:26:47,051
- A dangerous theory.
HENRY: One of the great secrets of life.
359
00:26:47,240 --> 00:26:49,242
Most people die
of a creeping common sense...
360
00:26:49,440 --> 00:26:52,649
...and discover too late that the only things
one never regrets are one's mistakes.
361
00:26:52,880 --> 00:26:56,123
But surely if one lives for oneself,
one pays a terrible price for doing so.
362
00:26:56,320 --> 00:26:58,129
Yes, we are overcharged for everything now.
363
00:26:58,320 --> 00:27:01,767
- One has to pay in other ways than money.
- What sort of ways, Sir Thomas?
364
00:27:01,960 --> 00:27:06,887
I should fancy in remorse, in suffering, in...
Well, in the consciousness of degradation.
365
00:27:07,080 --> 00:27:09,208
No civilized man ever regrets a pleasure...
366
00:27:09,440 --> 00:27:11,920
...and no uncivilized man
ever knows what a pleasure is.
367
00:27:12,120 --> 00:27:14,361
I know what pleasure is.
It's to adore someone.
368
00:27:14,560 --> 00:27:17,211
In that case, I think I can guess
what it is you have to tell me.
369
00:27:17,440 --> 00:27:19,727
[ALL LAUGH]
370
00:27:19,920 --> 00:27:21,888
But adoring someone is better
than being adored.
371
00:27:22,080 --> 00:27:24,128
Being adored is a nuisance.
You will discover...
372
00:27:24,320 --> 00:27:26,800
...that women treat us
just as humanity treats its gods.
373
00:27:27,040 --> 00:27:29,725
They worship us and keep bothering us
to do something for them.
374
00:27:29,960 --> 00:27:31,485
AGATHA:
Harry, you're incorrigible.
375
00:27:31,680 --> 00:27:34,365
You must admit that women give men
the very gold of their lives.
376
00:27:34,560 --> 00:27:36,847
But they invariably want it back
in such small change.
377
00:27:37,040 --> 00:27:38,883
Women, as a witty Frenchman put it...
378
00:27:39,080 --> 00:27:42,482
...inspire us with the desire to do masterpieces
and prevent us from carrying them out.
379
00:27:42,720 --> 00:27:43,687
I don't understand you.
380
00:27:43,880 --> 00:27:46,201
You seem to know us women awfully well,
Lord Henry.
381
00:27:46,400 --> 00:27:48,129
I am analyzing women at present.
382
00:27:48,320 --> 00:27:50,721
The subject is less difficult
than I was led to believe.
383
00:27:50,920 --> 00:27:53,321
Women represent
the triumph of matter over mind...
384
00:27:53,560 --> 00:27:57,246
...just as men represent
the triumph of mind over morals.
385
00:27:57,480 --> 00:27:59,847
These views are horrifying, Lady Agatha.
386
00:28:00,040 --> 00:28:02,646
I did not expect to hear
the devil's advocate at your table.
387
00:28:02,840 --> 00:28:05,241
I apologize for the intelligence
of my remarks, Sir Thomas.
388
00:28:05,440 --> 00:28:08,444
I'd forgotten that you were
a member of parliament.
389
00:28:10,640 --> 00:28:13,689
You will forgive me, Lady Agatha,
if I leave at once.
390
00:28:13,920 --> 00:28:16,491
Before the quail, Sir Thomas?
The first quail of the season?
391
00:28:16,680 --> 00:28:18,205
I ordered them especially for you.
392
00:28:18,400 --> 00:28:20,562
No, surely not before the quail, Sir Thomas.
393
00:28:20,800 --> 00:28:23,849
Think with the Liberals and eat with the Tories.
Isn't that the rule?
394
00:28:24,040 --> 00:28:27,044
VICTORIA: How men argue. I can never
make out what they're talking about.
395
00:28:27,240 --> 00:28:28,844
DUCHESS:
Do sit down, Sir Thomas.
396
00:28:29,000 --> 00:28:31,765
Lord Henry's ideas
are demoralizing and delightful.
397
00:28:31,960 --> 00:28:34,486
They're not to be taken seriously.
398
00:28:47,800 --> 00:28:51,646
I confess,
I never could resist Lady Agatha's quail.
399
00:28:51,840 --> 00:28:53,410
[ALL CHUCKLE]
400
00:28:53,600 --> 00:28:56,206
Well, Dorian, what have you to tell me
that is so important?
401
00:28:56,400 --> 00:28:59,324
From what you said at luncheon,
my guess is that you've fallen in love.
402
00:28:59,520 --> 00:29:01,568
I'm engaged to be married.
403
00:29:09,760 --> 00:29:12,331
Now that we're on our way,
perhaps you'll tell me where we're going.
404
00:29:12,560 --> 00:29:15,086
- Grosvenor Square, Number Seven.
- It's Dorian we're going to see?
405
00:29:15,280 --> 00:29:18,523
We're going to pick him up and then see
the young woman he's engaged to marry.
406
00:29:18,720 --> 00:29:22,327
- Dorian engaged? To whom, Harry?
- To an actress in a cheap vaudeville.
407
00:29:22,520 --> 00:29:24,682
An actress.
With dyed hair and a painted face?
408
00:29:24,880 --> 00:29:26,564
Don't run down dyed hair
and painted faces.
409
00:29:26,760 --> 00:29:30,207
- There's an extraordinary charm in them.
- But surely you can't be serious.
410
00:29:30,400 --> 00:29:33,688
- I hope I shall never be more serious.
- You don't approve.
411
00:29:33,880 --> 00:29:37,407
- You can't possibly.
- I never approve or disapprove of anything.
412
00:29:37,600 --> 00:29:40,649
Dorian falls in love with a beautiful girl
and proposes to marry her. Why not?
413
00:29:40,880 --> 00:29:42,120
Every experience is of value.
414
00:29:42,320 --> 00:29:45,051
Whatever can be said against marriage,
it's certainly an experience.
415
00:29:45,240 --> 00:29:46,730
Dorian will make this girl his wife.
416
00:29:46,920 --> 00:29:49,287
Six months later,
he'll become infatuated with someone else.
417
00:29:49,480 --> 00:29:52,927
- You think he could be so unfaithful?
- Faithfulness is merely laziness.
418
00:29:53,120 --> 00:29:55,805
CABBY:
Number Seven, sir.
419
00:29:56,000 --> 00:29:56,967
[DOOR OPENS]
420
00:29:57,160 --> 00:29:58,764
DORIAN:
I've been watching for you.
421
00:29:58,960 --> 00:30:00,644
Go to Lower Euston Road, Number 22.
422
00:30:00,840 --> 00:30:02,080
CABBY:
Lower Euston Road, sir?
423
00:30:02,320 --> 00:30:04,448
DORIAN: Lower Euston Road.
CABBY: Yes, sir.
424
00:30:07,040 --> 00:30:10,726
They're always surprised
when I give them that address. Hurry.
425
00:30:10,920 --> 00:30:13,321
I want you to get there in time
to meet her before she sings.
426
00:30:13,520 --> 00:30:16,330
I hope you'll always be as happy
as you are at this moment, Dorian.
427
00:30:16,520 --> 00:30:19,000
Thank you, Basil.
Our engagement is still a dead secret.
428
00:30:19,200 --> 00:30:21,885
- She's not even told her mother.
BASIL: What will your guardian say?
429
00:30:22,080 --> 00:30:24,321
Lord Radley will be furious.
But there's nothing he can do.
430
00:30:24,520 --> 00:30:25,851
HENRY:
May I ask you a question?
431
00:30:26,040 --> 00:30:28,168
At what particular point
did you mention marriage?
432
00:30:28,360 --> 00:30:30,010
I didn't make any formal proposal, Harry.
433
00:30:30,200 --> 00:30:33,170
I told her I loved her, and she said
she was not worthy to be my wife.
434
00:30:33,360 --> 00:30:36,125
-"Not worthy."
- Women are wonderfully practical.
435
00:30:36,320 --> 00:30:40,166
In situations of that kind, we often forget to say
anything about marriage and they remind us.
436
00:30:40,400 --> 00:30:42,368
Sibyl has made me forget
your poisonous theories.
437
00:30:42,560 --> 00:30:44,847
- Which theories?
- Your theories about life, about pleasure.
438
00:30:45,040 --> 00:30:47,361
Pleasure is the only thing
worth having a theory about.
439
00:30:47,560 --> 00:30:49,050
It's nature's sign of approval.
440
00:30:49,280 --> 00:30:52,648
When we're happy, we're always good.
When we're good, we're not always happy.
441
00:30:52,840 --> 00:30:54,808
Sibyl is the answer
to all your cynicism, Harry.
442
00:30:55,040 --> 00:30:57,202
I believe you'll understand that
when you see her.
443
00:30:57,400 --> 00:31:01,564
ALL [SINGING]:
So goodbye, little yellow bird
444
00:31:01,760 --> 00:31:06,322
I'd rather brave the cold
445
00:31:06,520 --> 00:31:09,330
On a leafless tree
446
00:31:09,520 --> 00:31:13,366
Than a prisoner be
447
00:31:13,600 --> 00:31:20,370
In a cage of gold
448
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
[LIVELY MUSIC PLAYING]
449
00:31:31,920 --> 00:31:34,321
This marriage is quite right.
I didn't think so at first...
450
00:31:34,520 --> 00:31:36,409
...but the moment we met her,
I was convinced.
451
00:31:36,600 --> 00:31:38,762
She's charming and innocent,
transparently so.
452
00:31:39,000 --> 00:31:43,005
- I knew you would say that.
- She's all that you say, but I don't agree.
453
00:31:45,040 --> 00:31:47,441
I believe she loves you so much,
you have no need to marry her.
454
00:31:47,640 --> 00:31:49,847
What wickedness
are you contemplating now?
455
00:31:50,040 --> 00:31:52,361
I ought to be angry with you, Harry,
but I'm much too happy.
456
00:31:52,560 --> 00:31:54,483
All I know is that Sibyl is sacred to me.
457
00:31:54,720 --> 00:31:56,927
It's only the sacred things
that are worth touching.
458
00:31:57,120 --> 00:31:59,930
I begin to find you disgusting.
Don't listen to him, Dorian.
459
00:32:00,120 --> 00:32:02,930
Don't worry, Basil.
I'm immune to his ideas now.
460
00:32:03,120 --> 00:32:06,169
In that case, I needn't tell you how
I should proceed if I were in your place.
461
00:32:06,400 --> 00:32:08,084
What would you do? I'm curious to know.
462
00:32:08,320 --> 00:32:11,802
Well, I should invite her to come
to my house to see Basil's portrait.
463
00:32:12,000 --> 00:32:14,765
When she said it was time for her to go,
I should ask her not to leave.
464
00:32:14,960 --> 00:32:17,611
She'd be shocked, of course.
I'd pretend to be disappointed in her.
465
00:32:17,800 --> 00:32:20,121
If she still wished to go,
I'd become cold and indifferent.
466
00:32:20,320 --> 00:32:22,448
I'd, uh, ask her to let herself out...
467
00:32:22,640 --> 00:32:25,450
...saying that I couldn't bear sad farewells.
468
00:32:25,640 --> 00:32:28,530
But if she left, then I'd believe her
to be as good as she is beautiful...
469
00:32:28,720 --> 00:32:31,007
...and I'd beg her forgiveness
and marry her.
470
00:32:31,200 --> 00:32:33,248
I've always thought
your wickedness a pose.
471
00:32:33,440 --> 00:32:36,762
I know better now.
You're an unmitigated cad.
472
00:32:37,600 --> 00:32:40,046
Will you try my experiment, Dorian?
473
00:32:44,000 --> 00:32:47,641
Miss Vane. Miss Vane, has Sir Tristan,
as you have so charmingly called him...
474
00:32:47,840 --> 00:32:51,481
...ever invited you to see the wonderful portrait
that Basil Hallward has made of him?
475
00:32:51,680 --> 00:32:54,729
No, he hasn't. I should love to see it. May I?
476
00:32:55,440 --> 00:32:58,091
Of course you may, darling.
Tonight, if you wish.
477
00:32:58,560 --> 00:33:00,528
[PLAYING DRAMATIC MUSIC]
478
00:33:15,200 --> 00:33:19,728
I shall always remember this room,
just as it is now.
479
00:33:20,600 --> 00:33:25,731
The lamplight, you at the piano,
my own happiness.
480
00:33:25,920 --> 00:33:28,491
[CLOCK CHIMING]
481
00:33:42,600 --> 00:33:45,080
Your clock thinks
it's time for me to go home.
482
00:33:45,280 --> 00:33:47,044
DORIAN:
Clocks can't help being disagreeable.
483
00:33:47,240 --> 00:33:49,368
They think it's their duty.
484
00:33:57,440 --> 00:33:59,044
It's that cat.
485
00:33:59,240 --> 00:34:01,561
I thought I saw its eyes move.
486
00:34:02,040 --> 00:34:03,610
Perhaps you did.
487
00:34:03,800 --> 00:34:06,644
Lord Henry says it's one
of the 73 great gods of Egypt.
488
00:34:06,840 --> 00:34:11,243
- Doesn't it frighten you?
- It does a little. Listen to this.
489
00:34:12,600 --> 00:34:17,242
Dawn follows Dawn, and Nights grow old
And all the while this curious cat
490
00:34:17,440 --> 00:34:22,651
Lies couching on the Chinese mat
With eyes of satin rimmed with gold.
491
00:34:22,840 --> 00:34:26,640
Get hence, you loathsome mystery!
Hideous animal, get hence!
492
00:34:26,840 --> 00:34:31,402
You wake in me each bestial sense
You make me what I would not be.
493
00:34:31,600 --> 00:34:34,171
You make my creed a barren sham
494
00:34:34,360 --> 00:34:40,641
You wake foul dreams of sensual life
495
00:34:51,480 --> 00:34:54,529
What a strange poem. Who wrote it?
496
00:34:54,720 --> 00:34:56,882
A brilliant young Irishman out of Oxford.
497
00:34:57,080 --> 00:34:59,321
His name is Oscar Wilde.
498
00:35:04,480 --> 00:35:06,687
Why do you look at me so strangely?
499
00:35:07,680 --> 00:35:11,526
What would you do, Sibyl,
if I should say to you...
500
00:35:11,720 --> 00:35:14,883
..."Don't leave me now, don't go home"?
501
00:35:26,240 --> 00:35:27,765
What would you do, Sibyl?
502
00:35:58,080 --> 00:36:01,084
I suppose I should have expected
a conventional reaction.
503
00:36:03,400 --> 00:36:04,811
Good night, then.
504
00:36:06,760 --> 00:36:08,250
Good night.
505
00:36:09,160 --> 00:36:13,324
You don't mind letting yourself out, do you?
I can't bear sad farewells.
506
00:36:49,240 --> 00:36:51,208
[PLAYING CHOPIN'S "PRELUDE"]
507
00:38:09,080 --> 00:38:11,970
DORIAN: A wise friend warned me
that your innocence...
508
00:38:12,160 --> 00:38:13,924
...upon which I would have staked my life...
509
00:38:14,120 --> 00:38:16,521
...would fail to meet the test
I set before you.
510
00:38:16,720 --> 00:38:20,202
I called his wisdom cynicism,
but now I know better.
511
00:38:20,440 --> 00:38:21,805
You have killed my love.
512
00:38:22,000 --> 00:38:23,843
You have been false, not to me...
513
00:38:24,040 --> 00:38:26,122
...but to the ideal I had formed of you.
514
00:38:26,360 --> 00:38:29,921
You used to stir my imagination.
Now you are nothing to me.
515
00:38:30,160 --> 00:38:33,243
I will never see you again.
I will never mention your name.
516
00:38:33,440 --> 00:38:37,729
I will never think of you.
Henceforth, I shall live only for pleasure.
517
00:38:37,960 --> 00:38:39,849
Everything else is meaningless.
518
00:38:40,080 --> 00:38:42,731
And if this leads me
to the destruction of my soul...
519
00:38:42,960 --> 00:38:45,406
...then it is only you who are responsible.
520
00:38:45,600 --> 00:38:47,170
Do not try to see me.
521
00:38:47,360 --> 00:38:50,842
I shall leave England
and not return for a long time.
522
00:38:51,040 --> 00:38:53,327
I am sending with this letter
a gift of money...
523
00:38:53,560 --> 00:38:56,643
...which will compensate you
for any disappointment you may feel.
524
00:38:56,840 --> 00:38:59,366
I have been living in a land of illusions.
525
00:38:59,600 --> 00:39:01,807
Now, I shall make an end of dreams.
526
00:39:02,600 --> 00:39:04,523
My real life begins.
527
00:39:04,720 --> 00:39:10,489
My own life, in which you cannot
possibly have any part.
528
00:39:25,840 --> 00:39:27,888
Five minutes, Miss Vane.
529
00:39:43,280 --> 00:39:47,490
NARRATOR: In spite of himself,
Dorian was troubled by what he had done.
530
00:39:47,680 --> 00:39:50,923
His uneasy conscience
made him avoid those he knew...
531
00:39:51,120 --> 00:39:54,249
...and all night he had wandered alone
through the dimly lit streets...
532
00:39:54,440 --> 00:39:57,649
...and evil-looking houses
of the London half-world.
533
00:39:58,640 --> 00:40:02,247
When at last he returned to his silent,
shuttered house in Mayfair...
534
00:40:02,440 --> 00:40:07,048
...he could not overcome
a sense of something ominous impending.
535
00:40:11,960 --> 00:40:15,965
His eye fell on the portrait
Basil Hallward had painted of him.
536
00:40:37,320 --> 00:40:39,163
In the dim, shaded light...
537
00:40:39,360 --> 00:40:43,604
...the face appeared to him
to be a little changed.
538
00:40:43,800 --> 00:40:47,282
The expression looked somehow different.
539
00:40:48,200 --> 00:40:51,602
One would have said that there was
a touch of cruelty in the mouth.
540
00:40:53,680 --> 00:40:55,523
It was very strange.
541
00:41:15,800 --> 00:41:19,441
There was no doubt
that the whole expression had altered.
542
00:41:21,200 --> 00:41:25,285
The lines of cruelty about the mouth
were unmistakable.
543
00:41:40,840 --> 00:41:43,730
There was no such expression on his face.
544
00:41:47,880 --> 00:41:51,930
DORIAN: If only the picture could change,
and I could be always as I am now.
545
00:41:52,120 --> 00:41:54,088
For that I would give everything.
546
00:41:54,320 --> 00:41:57,608
Yes, there is nothing in the whole world
I would not give.
547
00:41:57,800 --> 00:42:00,167
I would give my soul for that.
548
00:42:02,320 --> 00:42:05,403
NARRATOR:
But, surely, his wish had not been fulfilled.
549
00:42:06,360 --> 00:42:10,922
Such things were impossible.
It was monstrous even to think of it.
550
00:42:13,960 --> 00:42:17,362
What if someone else observed
the horrible change, his valet, perhaps?
551
00:42:17,560 --> 00:42:21,724
What if Basil Hallward came
and asked to look at his own picture?
552
00:42:30,120 --> 00:42:33,408
But he was being ridiculous.
This was a mere hallucination.
553
00:42:33,600 --> 00:42:36,683
An illusion brought on by his troubled senses.
554
00:42:37,480 --> 00:42:41,201
The picture had not changed.
He was mad to think so.
555
00:42:41,400 --> 00:42:44,244
A painted canvas could not alter.
556
00:42:46,240 --> 00:42:49,562
He would look at it again after he had slept,
when he was calmer...
557
00:42:49,760 --> 00:42:52,923
...and he would laugh at this fantastic idea.
558
00:42:55,080 --> 00:42:58,926
But in the afternoon when he returned
to examine the portrait again...
559
00:42:59,120 --> 00:43:01,088
...fantastic as the idea was...
560
00:43:01,280 --> 00:43:05,569
...his memory of that cruel look
was disturbingly vivid.
561
00:43:16,520 --> 00:43:20,730
It was true. The expression had altered.
562
00:43:21,720 --> 00:43:26,328
There was no doubt of it.
It was incredible, and yet it was a fact.
563
00:43:28,240 --> 00:43:32,529
Was this portrait to become for him
the emblem of his own conscience?
564
00:43:32,720 --> 00:43:35,803
Would it teach him to loathe his own soul?
565
00:43:37,760 --> 00:43:40,604
But if this painting was to be
his conscience made visible...
566
00:43:40,840 --> 00:43:42,888
...then he would let it instruct him.
567
00:43:43,080 --> 00:43:45,003
He would give it no reason
to reproach him.
568
00:43:45,200 --> 00:43:47,646
He would live purely and nobly.
569
00:43:50,920 --> 00:43:54,003
He had been cruel to Sibyl Vane.
But it was not too late to make that right.
570
00:43:54,200 --> 00:43:56,202
She could still be his wife.
571
00:43:56,440 --> 00:43:58,681
He would marry her.
They could be happy together.
572
00:43:58,880 --> 00:44:01,884
He implored her forgiveness.
He blamed himself.
573
00:44:02,080 --> 00:44:04,811
He gave way to the luxury of self-reproach.
574
00:44:06,480 --> 00:44:09,802
When he finished the letter,
he felt that he had been forgiven.
575
00:44:11,440 --> 00:44:12,771
[KNOCKING ON DOOR]
576
00:44:13,000 --> 00:44:15,685
HENRY:
Dorian, let me in. I must see you.
577
00:44:17,960 --> 00:44:18,927
[KNOCKING CONTINUES]
578
00:44:19,120 --> 00:44:21,851
Open the door, Dorian.
I'll not go away until I see you.
579
00:44:30,160 --> 00:44:32,527
Dorian, let me in.
580
00:44:37,200 --> 00:44:41,364
You shouldn't lock yourself in like this, Dorian.
I'm sorry for it all, dreadfully sorry.
581
00:44:41,560 --> 00:44:44,006
- You mean about Sibyl Vane?
- Yes, of course.
582
00:44:44,240 --> 00:44:46,129
It's all right now.
I'm actually grateful to you.
583
00:44:46,320 --> 00:44:47,765
I've learned to know myself better.
584
00:44:47,960 --> 00:44:51,362
I know you will sneer at me, but from now on,
I'm going to do as my conscience bids me.
585
00:44:51,560 --> 00:44:54,962
- What on earth are you talking about?
- About Sibyl Vane. I'm going to marry her.
586
00:44:55,160 --> 00:44:57,606
- Marry her?
- I know what you're going to say.
587
00:44:57,840 --> 00:45:00,161
Something cynical about marriage.
Don't say it.
588
00:45:00,360 --> 00:45:04,206
Two weeks ago, I asked Sibyl to marry me.
I'm not going to break my word to her.
589
00:45:04,400 --> 00:45:06,482
- Then you don't know.
- Know what?
590
00:45:06,720 --> 00:45:09,849
- Haven't you read the morning papers?
- No, I haven't.
591
00:45:16,920 --> 00:45:19,161
What is it, Harry? What's happened?
592
00:45:25,760 --> 00:45:27,603
HENRY [SIGHING]:
Sibyl Vane is dead.
593
00:45:47,760 --> 00:45:50,604
That's why I hurried here.
I didn't want you to see anyone until I came.
594
00:45:50,800 --> 00:45:53,371
When I found you'd locked yourself in,
I assumed you knew about it.
595
00:45:53,600 --> 00:45:55,602
There'll be an inquest.
You mustn't get involved.
596
00:45:55,800 --> 00:45:58,610
They don't know your name at the theater,
I suppose, so it's all right.
597
00:45:58,800 --> 00:46:01,007
Did Sibyl...?
598
00:46:01,640 --> 00:46:04,530
- Tell me everything, Harry.
- It was obviously not an accident.
599
00:46:04,720 --> 00:46:06,848
Though I suppose
it must be put that way to the public.
600
00:46:07,040 --> 00:46:09,691
Half past 12 or so, she was leaving
the theater with her mother...
601
00:46:09,880 --> 00:46:12,929
...when she said she'd forgotten something
and went back to her dressing room.
602
00:46:13,160 --> 00:46:15,447
She didn't come down again.
They found her on the floor.
603
00:46:15,640 --> 00:46:17,847
She'd swallowed something.
By mistake, they say.
604
00:46:18,080 --> 00:46:20,128
She died instantaneously.
605
00:46:21,520 --> 00:46:24,091
It's tragic,
but you mustn't let yourself brood over it.
606
00:46:24,280 --> 00:46:27,250
You must learn to see it
in its proper perspective.
607
00:46:27,440 --> 00:46:29,807
You must put it out of your mind.
Come and dine with me.
608
00:46:30,000 --> 00:46:32,128
Afterwards, we'll look in at the opera.
Don Giovanni.
609
00:46:32,320 --> 00:46:34,607
Everybody'll be there,
and you can come to my sister's box.
610
00:46:35,320 --> 00:46:37,527
Sol have murdered Sibyl Vane...
611
00:46:37,720 --> 00:46:41,770
-...as surely as if I'd cut her throat.
- I can't see why you should blame yourself.
612
00:46:41,960 --> 00:46:44,201
I suppose she foolishly
thought she'd lost you.
613
00:46:44,440 --> 00:46:46,363
But no woman destroys herself
who isn't already unbalanced...
614
00:46:46,560 --> 00:46:47,721
Where do you keep your sherry?
615
00:46:47,920 --> 00:46:49,445
If you'd married this girl,
you would've been wretched,
616
00:46:49,640 --> 00:46:51,130
and so in time would
she have been.
617
00:46:51,320 --> 00:46:53,482
I assure you, the whole thing
would have been an absolute failure.
618
00:46:53,680 --> 00:46:56,206
I remember your saying
there's a fatality about good resolutions.
619
00:46:56,400 --> 00:46:57,686
They're always made too late.
620
00:46:57,880 --> 00:47:00,167
- Mine certainly were.
- You should look upon this tragedy...
621
00:47:00,360 --> 00:47:02,488
...as an episode
in the wonderful spectacle of life.
622
00:47:02,680 --> 00:47:06,366
What is it that has really happened?
Someone has killed herself for love of you.
623
00:47:06,560 --> 00:47:08,767
I wish that I'd had such an experience.
624
00:47:08,960 --> 00:47:11,122
The women who have admired me--
There have been some.
625
00:47:11,320 --> 00:47:14,130
--Have insisted on living on long after
I have ceased to care for them...
626
00:47:14,320 --> 00:47:17,130
...or they to care for me.
They've become stout and tedious.
627
00:47:17,320 --> 00:47:19,163
When I meet them,
they go in for reminiscences.
628
00:47:19,360 --> 00:47:21,806
That awful memory of woman.
Drink, it'll make you feel better.
629
00:47:22,000 --> 00:47:24,367
I found myself sitting next
to such a woman the other night.
630
00:47:24,560 --> 00:47:26,688
She once proposed to sacrifice
the whole world for me.
631
00:47:26,880 --> 00:47:29,565
Always a dreadful moment.
It fills one with the terror of eternity.
632
00:47:29,760 --> 00:47:32,764
It happened years ago,
but she dragged the whole thing out again...
633
00:47:32,960 --> 00:47:36,681
...and she assured me that I'd spoiled her life.
However, she ate an enormous dinner.
634
00:47:36,880 --> 00:47:40,851
Not one of the women I've known would
have done for me what Sibyl Vane did for you.
635
00:47:41,080 --> 00:47:43,287
But you haven't told me yet
if you will dine with me.
636
00:47:43,480 --> 00:47:45,050
I don't feel up to it, Harry.
637
00:47:45,240 --> 00:47:47,163
Then perhaps you'll join me later at the opera.
638
00:47:47,360 --> 00:47:50,523
My sister's box number is 27.
It's on the Grand Tier.
639
00:47:50,760 --> 00:47:54,048
You'll see her name on the door.
I hope to see you before half past 9.
640
00:47:54,240 --> 00:47:57,005
I don't want you to miss
de Reszke in the duet.
641
00:47:57,200 --> 00:47:59,521
[HENRY SINGS ARIA]
642
00:48:11,480 --> 00:48:15,007
I'm sorry, Mr. Hallward. Mr. Gray isn't in.
He's gone to the opera.
643
00:48:15,240 --> 00:48:18,403
- To the opera?
- Yes, sir. Is there any message, sir?
644
00:48:20,200 --> 00:48:22,726
No. No, I'll come by in the morning.
645
00:48:40,520 --> 00:48:42,522
[PLAYING NOTES]
646
00:48:46,440 --> 00:48:47,601
NARRATOR:
But in the morning...
647
00:48:47,800 --> 00:48:50,724
...Dorian no longer wanted
the consolation of his friend...
648
00:48:50,920 --> 00:48:52,888
...nor his reproaches.
649
00:48:53,080 --> 00:48:55,765
His pride and his sense of guilt
prompted him...
650
00:48:55,960 --> 00:48:58,167
...to assume an air of indifference.
651
00:49:00,240 --> 00:49:01,605
[WHISTLING]
652
00:49:04,320 --> 00:49:05,731
Hello, Basil. Sorry to keep you.
653
00:49:05,960 --> 00:49:08,122
- Have you had breakfast?
BASIL: Yes, I have, thank you.
654
00:49:08,320 --> 00:49:11,164
DORIAN: I'm famished. You don't mind
if I have a bite while we talk?
655
00:49:11,360 --> 00:49:12,964
Of course not.
656
00:49:15,480 --> 00:49:19,326
You went to the opera while Sibyl Vane
was lying dead in some sordid lodging?
657
00:49:19,560 --> 00:49:23,326
- What is past is past.
- You call yesterday the past?
658
00:49:23,560 --> 00:49:26,450
It's only shallow people
who require years to get rid of an emotion.
659
00:49:26,640 --> 00:49:27,971
A man who is master of himself...
660
00:49:28,160 --> 00:49:30,811
...can end a sorrow as easily
as he can invent a pleasure.
661
00:49:31,000 --> 00:49:32,843
I don't want to be at the mercy
of my emotions.
662
00:49:33,040 --> 00:49:34,963
I want to use them, enjoy them,
and dominate them.
663
00:49:35,200 --> 00:49:38,044
Something has changed you completely,
Dorian.
664
00:49:39,160 --> 00:49:41,128
You look exactly the same.
665
00:49:41,320 --> 00:49:43,971
You talk as if you had no heart,
no pity in you.
666
00:49:44,160 --> 00:49:45,446
You've come too late.
667
00:49:45,640 --> 00:49:48,120
If you had come in yesterday
at a particular moment...
668
00:49:48,320 --> 00:49:50,926
...about half past 5 or a quarter to 6...
669
00:49:51,120 --> 00:49:53,407
...you would've seen how deeply
I was affected.
670
00:49:53,600 --> 00:49:57,002
Even Harry, who brought me the news,
had no idea what I was going through.
671
00:49:57,200 --> 00:50:00,647
I suffered immensely. Then it passed away.
672
00:50:01,240 --> 00:50:04,722
I cannot repeat an emotion. No one can.
673
00:50:04,920 --> 00:50:07,924
This isn't you talking, Dorian.
These are Harry's ideas.
674
00:50:08,120 --> 00:50:09,531
It has nothing to do with Harry.
675
00:50:09,720 --> 00:50:12,451
I suppose Harry didn't give you
that yellow book I saw on your table.
676
00:50:12,640 --> 00:50:14,165
- What's wrong with it?
- Everything.
677
00:50:14,400 --> 00:50:17,609
It's vile, evil, corrupt, decadent. I detest it.
678
00:50:19,400 --> 00:50:21,129
What would you like me to read, Basil?
679
00:50:25,320 --> 00:50:26,810
Since you asked me.
680
00:50:28,360 --> 00:50:30,727
-"The Light of Asia."
- I'm never without it.
681
00:50:30,960 --> 00:50:34,885
- The story of Buddha, isn't it?
- The story of Buddha, a good man.
682
00:50:35,080 --> 00:50:38,209
- Promise me you'll read it, Dorian.
- I promise.
683
00:50:42,160 --> 00:50:45,642
You've done a sketch of Sibyl.
It's charming. May I have it?
684
00:50:45,840 --> 00:50:49,049
Of course. I must go now, Dorian.
685
00:50:49,680 --> 00:50:52,843
I'm relieved to find you in such good spirits,
in spite of what has happened.
686
00:50:53,040 --> 00:50:55,884
Thank you, Basil.
It's good of you to be so concerned.
687
00:50:57,880 --> 00:51:01,043
Before I 90, I'd like to look at the painting
I did of you.
688
00:51:02,560 --> 00:51:04,050
There's a screen in front of it.
689
00:51:04,240 --> 00:51:06,242
I thought the room looked different
when I came in.
690
00:51:06,440 --> 00:51:08,283
DORIAN:
The light was too strong on the portrait.
691
00:51:08,480 --> 00:51:09,561
Surely not.
692
00:51:09,760 --> 00:51:11,762
It's an admirable place for it.
693
00:51:16,080 --> 00:51:17,206
DORIAN:
Wait.
694
00:51:17,400 --> 00:51:19,129
You must not look at it.
695
00:51:19,320 --> 00:51:21,926
BASIL: Not look at my own work?
You're not serious.
696
00:51:22,120 --> 00:51:24,646
- Why shouldn't I look at it?
- I don't offer any explanation...
697
00:51:24,840 --> 00:51:27,730
...and you're not to ask for any,
but if you try to look at that picture...
698
00:51:27,920 --> 00:51:30,651
...on my word of honor,
I will never speak to you again.
699
00:51:30,840 --> 00:51:33,923
What on earth is the matter with you?
I'm planning to exhibit it next month.
700
00:51:34,120 --> 00:51:36,407
- That's why I wanted to look at it.
- Exhibit it?
701
00:51:36,600 --> 00:51:38,762
But you told me a month ago,
you would never exhibit it.
702
00:51:38,960 --> 00:51:41,247
You told Harry the same thing.
703
00:51:41,440 --> 00:51:44,762
BASIL: At that time the painting
had a strange fascination for me.
704
00:51:44,960 --> 00:51:47,725
It seemed almost to have a life of its own.
705
00:51:47,920 --> 00:51:51,641
It affected me so much,
I felt I couldn't let it be seen publicly.
706
00:51:53,120 --> 00:51:55,964
Perhaps you've seen
the same mysterious quality in it, Dorian?
707
00:51:56,160 --> 00:51:58,447
Have you noticed something curious
in the painting?
708
00:51:58,640 --> 00:52:03,407
Something that at first did not strike you,
but that revealed itself to you suddenly?
709
00:52:04,440 --> 00:52:07,649
- I see you did.
- I saw something in it.
710
00:52:08,280 --> 00:52:11,124
Something that seemed
to be very curious.
711
00:52:11,320 --> 00:52:13,004
You were right.
712
00:52:13,200 --> 00:52:15,726
There can be something fatal
about a portrait.
713
00:52:17,040 --> 00:52:19,327
I think I understand what you feel about it.
714
00:52:19,520 --> 00:52:21,329
And I respect your wishes.
715
00:52:21,520 --> 00:52:24,330
Perhaps someday
you'll recover from it, as I did.
716
00:52:24,920 --> 00:52:27,571
At any rate, I'll certainly not let it destroy
our friendship.
717
00:52:27,760 --> 00:52:29,330
I'm glad of that.
718
00:52:29,520 --> 00:52:30,760
Goodbye, Dorian.
719
00:52:32,240 --> 00:52:33,651
Goodbye, Basil.
720
00:52:39,280 --> 00:52:42,523
NARRATOR: It had been mad of him to allow
the thing to remain, even for an hour...
721
00:52:42,760 --> 00:52:45,889
...in a room to which
any of his friends had access.
722
00:52:46,080 --> 00:52:50,165
Henceforth, he must be on his guard
against everyone.
723
00:53:00,440 --> 00:53:03,364
At the top of the house
was his old schoolroom...
724
00:53:03,560 --> 00:53:05,369
...which had not been used for years.
725
00:53:05,560 --> 00:53:07,767
No one ever entered it.
726
00:53:07,960 --> 00:53:10,770
Nothing was in it
but his old school books and his toys...
727
00:53:11,000 --> 00:53:12,843
...gathering dust and cobwebs.
728
00:53:13,080 --> 00:53:16,050
The picture could be safely hidden away there.
729
00:53:16,240 --> 00:53:19,847
He could lock it up.
He himself would keep the key.
730
00:53:21,240 --> 00:53:24,369
There was no need for the servants
ever to enter the room.
731
00:53:47,080 --> 00:53:51,483
He would have to let Victor go,
and the others.
732
00:53:51,680 --> 00:53:55,048
He must bring new servants into the house.
733
00:54:05,880 --> 00:54:08,087
In this room,
every moment of his childhood...
734
00:54:08,280 --> 00:54:11,124
...and its stainless purity came back to him.
735
00:54:12,400 --> 00:54:15,051
Here among the innocent souvenirs
of his childhood...
736
00:54:15,240 --> 00:54:19,006
...the hideous portrait
would be forever hidden away.
737
00:54:21,240 --> 00:54:25,450
The face painted in the canvas
could grow bestial, sodden and unclean.
738
00:54:25,640 --> 00:54:30,680
No one would ever see it.
No one, except himself.
739
00:54:33,640 --> 00:54:35,085
He was to have eternal youth...
740
00:54:35,280 --> 00:54:38,568
...while the portrait bore
the burden of his shame.
741
00:54:42,640 --> 00:54:46,770
He was caught in an evil destiny.
742
00:54:50,680 --> 00:54:54,241
As the years passed,
the miracle of Dorian's changeless youth...
743
00:54:54,440 --> 00:54:57,330
...caused wonder but rarely suspicion.
744
00:54:57,920 --> 00:55:00,491
Even those who had heard
the most evil things against him...
745
00:55:00,680 --> 00:55:02,808
...the strange rumors about his mode of life...
746
00:55:03,000 --> 00:55:06,083
...which spread through London
and became the chatter of the clubs...
747
00:55:06,320 --> 00:55:09,767
...could not believe anything
to his dishonor when they saw him.
748
00:55:09,960 --> 00:55:11,485
He had always the look of one...
749
00:55:11,680 --> 00:55:14,968
...who had kept himself
unspotted from the world.
750
00:55:15,200 --> 00:55:17,168
[INAUDIBLE DIALOGUE]
751
00:55:18,560 --> 00:55:23,407
But while he fascinated many,
there were not a few who distrusted him.
752
00:55:23,600 --> 00:55:26,365
Curious stories were current about him.
753
00:55:26,560 --> 00:55:28,562
It was rumored
that he had been seen in a low den...
754
00:55:28,800 --> 00:55:30,882
...in the distant parts of Whitechapel.
755
00:55:31,080 --> 00:55:33,970
His extraordinary absences
became notorious...
756
00:55:34,160 --> 00:55:37,164
...and when he reappeared again in society,
men would whisper to each other...
757
00:55:37,360 --> 00:55:42,241
...in corners, or pass him with a sneer,
or look at him with cold, searching eyes.
758
00:55:42,960 --> 00:55:44,962
Some of those
who had been most intimate with him...
759
00:55:45,160 --> 00:55:48,084
...appeared after a time to shun him.
760
00:55:48,880 --> 00:55:51,451
Women who, for his sake,
had set convention at defiance...
761
00:55:51,640 --> 00:55:54,962
...were seen to grow pale
if Dorian Gray entered the room.
762
00:55:56,120 --> 00:55:57,929
He could not endure
to be long out of England...
763
00:55:58,160 --> 00:56:02,131
...or to be separated from the picture,
it was such a part of his life.
764
00:56:02,320 --> 00:56:03,890
He was afraid that during his absence...
765
00:56:04,080 --> 00:56:06,731
...someone might gain access to the room
where it was hidden.
766
00:56:08,320 --> 00:56:10,209
Then, suddenly,
some night he would go down...
767
00:56:10,400 --> 00:56:15,804
...to dreadful places near Bluegate Fields,
and stay there, day after day.
768
00:56:15,960 --> 00:56:17,928
[PIANO PLAYING CHOPIN'S "PRELUDE"]
769
00:56:56,600 --> 00:56:59,922
When he had recovered
from these visits to the abyss...
770
00:57:00,120 --> 00:57:05,411
...he would stand in front of the picture,
sometimes loathing it and himself...
771
00:57:05,600 --> 00:57:08,888
...but filled at other times
with that pride of individualism...
772
00:57:09,080 --> 00:57:11,765
...that is half the fascination of evil.
773
00:57:11,960 --> 00:57:14,566
He would examine with minute care
the hideous lines...
774
00:57:14,760 --> 00:57:16,842
...that scarred the wrinkling forehead...
775
00:57:17,040 --> 00:57:19,611
...or crawled around
the heavy sensual mouth...
776
00:57:19,800 --> 00:57:25,284
...wondering which were more horrible,
the signs of sin or the signs of age.
777
00:57:27,000 --> 00:57:30,083
He found reasons to justify his actions.
778
00:57:30,280 --> 00:57:35,605
He told himself that man was a being
with myriad lives and myriad sensations.
779
00:57:35,840 --> 00:57:39,606
To live a simple, sincere, honest life
was hardly to live at all.
780
00:57:39,800 --> 00:57:44,601
Was insincerity such a terrible thing?
Dorian thought not.
781
00:57:44,800 --> 00:57:49,124
It was merely a method by which
we could multiply our personalities.
782
00:57:50,360 --> 00:57:54,285
Yet, there was one person towards whom
he found it difficult to be insincere.
783
00:57:54,480 --> 00:57:58,804
It was Basil Hallward's niece, Gladys,
who had loved him since she was a child.
784
00:57:59,960 --> 00:58:05,046
GLADYS [SINGING]:
Goodbye, little yellow bird
785
00:58:05,240 --> 00:58:11,009
I'd rather brave the cold
786
00:58:11,720 --> 00:58:14,849
On a leafless tree
787
00:58:15,040 --> 00:58:18,487
Than a prisoner be
788
00:58:18,720 --> 00:58:24,648
In a cage of gold
789
00:58:25,800 --> 00:58:29,566
I was close by and came in for a moment.
I found this old song in your piano bench.
790
00:58:29,760 --> 00:58:31,364
It's charming.
791
00:58:31,560 --> 00:58:33,961
So is the face
that my uncle sketched on it.
792
00:58:34,160 --> 00:58:37,482
He did do it, didn't he?
I know his style so well.
793
00:58:39,480 --> 00:58:41,767
Did she sing this song?
794
00:58:41,960 --> 00:58:45,248
Who is she? Do tell me about her.
795
00:58:46,280 --> 00:58:50,444
She died many years ago,
when you were only a little girl.
796
00:58:52,720 --> 00:58:55,200
Did you love her very much, Dorian?
797
00:58:56,720 --> 00:58:58,006
Yes.
798
00:59:03,600 --> 00:59:05,841
Goodbye, Dorian.
I'm looking forward to your party tonight.
799
00:59:06,040 --> 00:59:09,010
I'm sure it will be wonderful.
Your parties always are.
800
00:59:15,920 --> 00:59:18,207
I'm not really as lovely as that picture,
am I, darling?
801
00:59:18,400 --> 00:59:19,731
Of course not.
802
00:59:19,920 --> 00:59:21,046
[GLADYS CHUCKLES]
803
00:59:21,280 --> 00:59:24,409
I think I've discovered
why Dorian hasn't proposed to me.
804
00:59:24,600 --> 00:59:26,090
And I've decided what to do about it.
805
00:59:26,280 --> 00:59:28,282
And what have you decided to do about it?
806
00:59:28,480 --> 00:59:31,450
I'm going to ask him
to marry me, tonight, perhaps.
807
00:59:31,640 --> 00:59:33,244
What about David Stone?
808
00:59:33,440 --> 00:59:35,169
You think he'd take you to Dorian's party...
809
00:59:35,360 --> 00:59:37,522
-...if he knew your intentions?
- Of course he would.
810
00:59:37,760 --> 00:59:40,730
Nothing petty about David,
but I don't intend to tell him.
811
00:59:40,920 --> 00:59:43,287
- No, don't tell David.
GLADYS: David, you cad.
812
00:59:43,480 --> 00:59:45,369
I never thought you'd be an eavesdropper.
813
00:59:45,600 --> 00:59:48,171
Don't be alarmed about Dorian Gray.
I'm the one Gladys will marry.
814
00:59:48,360 --> 00:59:50,044
Of course, I have nothing to say about it.
815
00:59:50,240 --> 00:59:53,687
- I wouldn't let you marry that devil.
- I'll not have you say anything against him.
816
00:59:53,880 --> 00:59:56,087
I don't have to.
There are plenty of others to say it.
817
00:59:56,320 --> 01:00:00,041
Lies and jealousy. There's no evil in Dorian.
Anybody can see that by looking at him.
818
01:00:00,280 --> 01:00:01,691
DAVID:
He hasn't asked you yet.
819
01:00:01,880 --> 01:00:04,451
GLADYS: You heard what I said.
I'm going to ask him myself.
820
01:00:04,640 --> 01:00:09,123
DAVID: In front of all those people, I suppose.
GLADYS: I'll get him alone. It's a big house.
821
01:00:09,320 --> 01:00:11,971
DAVID: Good night, sir.
BASIL: Good night, David.
822
01:00:13,240 --> 01:00:15,208
[BALINESE MUSIC PLAYING]
823
01:00:27,720 --> 01:00:29,688
[WOMAN SINGING IN BALINESE]
824
01:01:00,160 --> 01:01:02,845
What's wrong, Dorian?
Why don't you answer me?
825
01:01:03,040 --> 01:01:05,725
Is there something else?
Something I don't know about?
826
01:01:05,920 --> 01:01:07,809
You must have heard the stories
they tell of me.
827
01:01:08,000 --> 01:01:10,367
- Don't they frighten you?
- I don't believe them.
828
01:01:10,600 --> 01:01:14,241
- Suppose I were to tell you that they're true.
- I will never believe anything evil of you.
829
01:01:17,880 --> 01:01:19,689
What do you know of evil?
830
01:01:21,040 --> 01:01:23,361
I only know there is none in you.
831
01:01:24,120 --> 01:01:28,170
If you had some great trouble, Dorian,
I would want to share it.
832
01:01:28,960 --> 01:01:31,850
If I were to marry you,
it would be an incredible wickedness.
833
01:01:33,600 --> 01:01:36,524
Is that a way of saying you don't love me?
834
01:01:41,280 --> 01:01:42,691
If you like.
835
01:02:03,400 --> 01:02:06,324
It's very beautiful, Dorian. Thank you.
836
01:02:09,440 --> 01:02:11,090
Would you find David for me?
837
01:02:13,160 --> 01:02:14,844
I must go now.
838
01:02:29,040 --> 01:02:30,485
[DOORKNOB RATTLING]
839
01:02:37,320 --> 01:02:38,924
I've been exploring your house, Dorian.
840
01:02:39,120 --> 01:02:41,122
You don't mind, do you?
It's better than a museum.
841
01:02:41,360 --> 01:02:42,327
DORIAN:
I see.
842
01:02:42,520 --> 01:02:45,763
You must have some priceless possessions
in that room if you keep them locked up.
843
01:02:45,960 --> 01:02:47,644
May I see them sometime?
844
01:02:48,440 --> 01:02:50,522
What rare things have you stored away there,
Dorian?
845
01:02:50,720 --> 01:02:52,882
DORIAN:
Skeletons of inquisitive guests.
846
01:02:53,720 --> 01:02:57,441
- I suspected as much.
- I want to leave now, David.
847
01:02:57,640 --> 01:03:00,610
- Of course.
- Good night, Dorian.
848
01:03:00,800 --> 01:03:02,723
DORIAN: Good night.
- Good night.
849
01:03:02,960 --> 01:03:04,325
DORIAN:
Good night.
850
01:03:22,840 --> 01:03:24,808
[HOOVES CLOMPING]
851
01:03:28,520 --> 01:03:31,410
NARRATOR: It was the ninth of November,
the eve of his own 38th birthday...
852
01:03:31,600 --> 01:03:34,171
...as Dorian often remembered afterwards.
853
01:03:34,360 --> 01:03:36,931
He was walking home about 11:00
from Lord Henry's...
854
01:03:37,160 --> 01:03:39,162
...where he had been dining.
855
01:03:39,360 --> 01:03:41,567
A strange sense of fear
for which he could not account...
856
01:03:41,760 --> 01:03:44,445
...came over him
at the sight of Basil Hallward...
857
01:03:44,640 --> 01:03:48,247
...and prevented him
from making any sign of recognition.
858
01:03:48,440 --> 01:03:49,726
Dorian.
859
01:03:51,160 --> 01:03:54,801
I thought it was you or your fur coat,
but I wasn't sure.
860
01:03:55,000 --> 01:03:56,445
- Didn't you recognize me?
- In this fog?
861
01:03:56,680 --> 01:03:58,250
I can't even recognize Grosvenor Square.
862
01:03:58,480 --> 01:04:00,960
My house is somewhere about here,
but I'm not certain of it.
863
01:04:01,160 --> 01:04:03,527
I've been waiting for you
in your library ever since 9:00.
864
01:04:03,720 --> 01:04:06,121
Finally, I took pity on your man
and told him to go to bed.
865
01:04:06,360 --> 01:04:09,967
I'm off to Paris on the midnight train,
and I wanted to see you before I left.
866
01:04:10,200 --> 01:04:11,645
It's luck running into you like this.
867
01:04:11,840 --> 01:04:14,446
I haven't seen you in ages.
I suppose you'll be back soon.
868
01:04:14,640 --> 01:04:16,529
No. I shall be out of England
for several months.
869
01:04:16,720 --> 01:04:19,166
I'm going to take a studio in Paris
and shut myself up...
870
01:04:19,360 --> 01:04:21,283
...until I finish a picture I have in my head.
871
01:04:21,480 --> 01:04:25,041
Gladys is coming over to join me later on.
May I come in for a moment?
872
01:04:25,240 --> 01:04:26,605
Won't you miss your train?
873
01:04:26,840 --> 01:04:29,923
It doesn't leave until 12:15,
and it's only just 11.
874
01:04:30,120 --> 01:04:34,170
I was on my way to the club to look for you.
There won't be any delay about my luggage...
875
01:04:34,360 --> 01:04:37,842
...as I've sent on my heavy things.
All I have with me is in this bag.
876
01:04:38,040 --> 01:04:40,008
DORIAN:
Come in, or the fog will get into the house.
877
01:04:40,200 --> 01:04:41,486
[DOOR CLOSES]
878
01:04:43,720 --> 01:04:46,200
I hope you're not going to talk
about anything serious.
879
01:04:46,440 --> 01:04:49,808
Nothing is serious nowadays.
At least nothing should be.
880
01:04:50,000 --> 01:04:52,731
What I have to say to you is serious, Dorian.
881
01:04:52,920 --> 01:04:56,720
Don't frown like that.
You make it so much more difficult for me.
882
01:04:58,720 --> 01:05:01,041
I hope it's not about myself.
883
01:05:01,760 --> 01:05:03,285
I'm tired of myself.
884
01:05:03,480 --> 01:05:06,962
It is about yourself and I must say it to you.
885
01:05:07,720 --> 01:05:10,883
- I'll only keep you half an hour.
- You sound terrifying, Basil.
886
01:05:11,080 --> 01:05:13,287
It's for your sake I'm speaking.
887
01:05:13,480 --> 01:05:16,768
I think you should know the things
that are being said against you in London.
888
01:05:18,600 --> 01:05:21,649
I don't want to know them.
I love scandals about other people...
889
01:05:21,840 --> 01:05:25,890
...but scandals about myself
don't interest me. They lack novelty.
890
01:05:27,120 --> 01:05:29,930
BASIL: You must be interested
in your own reputation.
891
01:05:31,200 --> 01:05:35,569
Mind you, I don't believe these rumors.
I can't believe them when I see you.
892
01:05:35,760 --> 01:05:37,444
There aren't any secret vices.
893
01:05:37,640 --> 01:05:40,530
Such things write themselves
across a man's face.
894
01:05:40,720 --> 01:05:42,290
You, with your untroubled youth...
895
01:05:42,480 --> 01:05:45,370
...I find it hard to credit anything
against you.
896
01:05:45,560 --> 01:05:48,245
When I hear all these hideous things
that people whisper about you...
897
01:05:48,440 --> 01:05:49,487
...I don't know what to say.
898
01:05:49,680 --> 01:05:52,650
I absolve you from the necessity
of defending me.
899
01:05:52,880 --> 01:05:54,803
You can't dismiss these charges so lightly.
900
01:05:55,000 --> 01:05:58,243
Why does a man like the Duke of Harwick
leave the room of a club when you enter it?
901
01:05:58,440 --> 01:06:01,922
Not because he knows anything about my life,
but because I know everything about his.
902
01:06:02,120 --> 01:06:04,327
But why are your friendships
so fatal to people?
903
01:06:04,560 --> 01:06:07,131
There was that wretched boy
in the Guards who committed suicide.
904
01:06:07,320 --> 01:06:10,051
What about Adrian Singleton
and Lord Wayne's son?
905
01:06:10,240 --> 01:06:12,083
What gentleman will be seen
with either of them?
906
01:06:12,320 --> 01:06:14,448
The boy in the Guards was so in love
with a woman...
907
01:06:14,640 --> 01:06:17,166
...he felt he couldn't live without her.
Am I to blame for that?
908
01:06:17,360 --> 01:06:20,728
Wayne's silly son marries a woman
no one will receive. Is that my fault?
909
01:06:20,920 --> 01:06:23,491
Adrian Singleton writes
his friend's name across a bill.
910
01:06:23,680 --> 01:06:25,125
Am I his keeper?
911
01:06:25,320 --> 01:06:28,927
Still, one has a right to judge a man
by the effect he has on his friends.
912
01:06:29,120 --> 01:06:32,363
Yours seem filled
with an insatiable madness for pleasure.
913
01:06:33,200 --> 01:06:35,885
And when I think of how fond Gladys is of you.
914
01:06:37,200 --> 01:06:40,522
- What has Gladys to do with this?
- Nothing, I hope.
915
01:06:40,760 --> 01:06:43,161
And nothing in the future,
if I can prevent it.
916
01:06:45,000 --> 01:06:47,685
I'm told things
it seems impossible to doubt.
917
01:06:47,880 --> 01:06:50,281
Lord Wallace was one
of my greatest friends at Oxford.
918
01:06:50,520 --> 01:06:54,650
He showed me a letter that his wife had written
when she was dying in her villa at Montana.
919
01:06:54,840 --> 01:06:58,322
Your name was implicated
in the most terrible confession I ever read.
920
01:06:58,520 --> 01:07:00,522
I told him it was absurd...
921
01:07:00,720 --> 01:07:04,486
...that I knew you, and that you were
incapable of anything of the kind.
922
01:07:04,680 --> 01:07:07,570
"Know." Do I know you?
923
01:07:07,760 --> 01:07:10,366
Before I could answer that,
I should have to see your soul.
924
01:07:13,520 --> 01:07:16,285
- To see my soul?
- Yes. To see your soul.
925
01:07:16,480 --> 01:07:18,323
But only God can do that.
926
01:07:28,440 --> 01:07:31,011
You shall see it yourself, tonight.
927
01:07:32,960 --> 01:07:36,726
Why shouldn't you look at it?
It's your own handiwork.
928
01:07:37,320 --> 01:07:39,402
You can tell the world afterward if you like.
929
01:07:39,600 --> 01:07:42,763
No one will believe you.
You've chatted enough about corruption.
930
01:07:42,960 --> 01:07:44,962
Now you'll look at it.
931
01:07:45,600 --> 01:07:47,523
I'll show you my soul.
932
01:07:47,720 --> 01:07:50,405
I can make no sense
out of what you're saying, Dorian.
933
01:07:50,600 --> 01:07:55,367
I only ask you to give me some answer
to the charges that are made against you.
934
01:07:55,560 --> 01:07:58,166
Tell me they aren't true,
and I'll believe you.
935
01:07:58,360 --> 01:08:01,523
Come upstairs, Basil.
I keep a diary of my life from day to day.
936
01:08:01,760 --> 01:08:03,603
It never leaves the room
in which it is written.
937
01:08:03,800 --> 01:08:05,131
I'll show it to you.
938
01:08:05,320 --> 01:08:08,642
I don't want to read anything.
All I want is a plain answer to my question.
939
01:08:08,840 --> 01:08:12,083
You'll find that upstairs.
You won't have to read long.
940
01:08:47,640 --> 01:08:51,486
You're the one man in the world
who's entitled to know everything about me.
941
01:08:53,560 --> 01:08:56,564
You've had more to do with my life
than you think.
942
01:09:05,840 --> 01:09:08,764
You think it's only God who sees the soul.
943
01:09:45,280 --> 01:09:48,409
NARRATOR: In spite of the indescribable
corruption of the portrait...
944
01:09:48,600 --> 01:09:52,366
...Basil was still able to recognize
his painting of Dorian.
945
01:10:00,200 --> 01:10:04,842
It was from within apparently
that the foulness and horror came.
946
01:10:07,440 --> 01:10:12,685
It was as if some moral leprosy
were eating the thing away.
947
01:10:20,000 --> 01:10:22,082
He could not believe
that he had made this portrait...
948
01:10:22,320 --> 01:10:25,847
...yet there was his own name,
just as he had painted it.
949
01:10:48,640 --> 01:10:52,486
But this is monstrous.
It's beyond nature, beyond reason.
950
01:10:52,720 --> 01:10:55,371
What does it mean?
951
01:10:55,600 --> 01:10:58,604
On the day you finished this painting,
I made a wish.
952
01:10:58,800 --> 01:11:00,768
Perhaps you would call it a prayer.
953
01:11:03,880 --> 01:11:05,882
My wish was granted.
954
01:11:06,080 --> 01:11:08,606
But you told me
you had destroyed my painting.
955
01:11:08,800 --> 01:11:13,931
- I was wrong. It has destroyed me.
- It has the eyes of a devil.
956
01:11:14,880 --> 01:11:17,724
Each of us has heaven and hell in him.
957
01:11:17,960 --> 01:11:20,611
But if this is true, if this is
what you have done with your life...
958
01:11:20,800 --> 01:11:24,327
...it is far worse than anything
that's been said of you.
959
01:11:29,480 --> 01:11:31,847
Do you know how to pray, Dorian?
960
01:11:39,680 --> 01:11:41,887
What is it we were taught
to say in our boyhood?
961
01:11:42,080 --> 01:11:44,686
Lead us not into temptation.
Forgive us our sins.
962
01:11:44,880 --> 01:11:48,327
Wash away our iniquities.
Let us say them together.
963
01:11:48,880 --> 01:11:51,963
- It's too late, Basil.
- The prayer of your pride was answered.
964
01:11:52,200 --> 01:11:54,168
The prayer of your repentance
may be answered also.
965
01:11:57,520 --> 01:12:01,764
Do you think I haven't tried?
I tell you, it's no use.
966
01:12:02,000 --> 01:12:03,650
Isn't there a verse somewhere?
967
01:12:03,880 --> 01:12:07,680
Though your sins be as scarlet,
yet I will make them white as snow.
968
01:12:12,240 --> 01:12:16,325
Only last week, Gladys recalled the day
this painting was finished.
969
01:12:16,560 --> 01:12:19,723
She remembered putting her initial
under my signature.
970
01:12:19,920 --> 01:12:22,400
There it is, just as she made it.
971
01:12:23,520 --> 01:12:25,568
If she could see it now.
972
01:12:29,080 --> 01:12:31,321
I can still pray, Dorian, if you can't.
973
01:12:34,120 --> 01:12:36,327
NARRATOR:
Gladys must never know.
974
01:12:36,520 --> 01:12:40,570
Yet sometime, somehow,
Basil might reveal his secret to her.
975
01:12:40,760 --> 01:12:44,810
The one person in the world
whose good opinion was indispensable to him.
976
01:12:49,320 --> 01:12:52,483
An uncontrollable feeling of hatred
for Basil came over him...
977
01:12:52,720 --> 01:12:55,121
...together with a terror of the knowledge
he had given him...
978
01:12:55,320 --> 01:12:56,685
...and the use he might make of it.
979
01:12:56,880 --> 01:13:01,408
Panic seized him. He felt like a hunted animal,
cornered, desperate.
980
01:13:05,960 --> 01:13:07,450
[BASIL GRUNTS]
981
01:13:38,000 --> 01:13:39,240
[KNIFE THUDS ON FLOOR]
982
01:14:20,320 --> 01:14:24,166
It was as if the painting had
sweated a dew of blood.
983
01:14:47,480 --> 01:14:52,566
He felt that he had struck a mortal blow,
not only at his friend but at himself.
984
01:14:53,520 --> 01:14:55,648
It seemed to him unbearable...
985
01:14:55,880 --> 01:14:59,680
...that what he had done
could never be undone.
986
01:15:19,040 --> 01:15:20,769
Basil was dead.
987
01:15:21,720 --> 01:15:25,202
Men were strangled in England
for what he had done.
988
01:15:25,400 --> 01:15:27,846
And yet what evidence
was there against him?
989
01:15:28,960 --> 01:15:33,284
Basil had left the house at 11.
No one had seen him come in again.
990
01:15:33,480 --> 01:15:37,087
Most of the servants were at Selby.
His valet had gone to bed.
991
01:15:37,840 --> 01:15:38,887
Paris.
992
01:15:39,080 --> 01:15:43,847
It was to Paris that Basil had gone
by the midnight train as he had intended.
993
01:16:23,360 --> 01:16:24,691
[DOOR OPENS]
994
01:16:30,240 --> 01:16:32,686
I'm sorry to wake you, Francis.
I forgot my latchkey.
995
01:16:32,880 --> 01:16:33,847
What time is it?
996
01:16:34,040 --> 01:16:36,611
- Half past 12, sir.
- Half past 12.
997
01:16:36,800 --> 01:16:39,246
You must wake me at 9 in the morning.
I have some work to do.
998
01:16:39,440 --> 01:16:40,521
Yes, sir.
999
01:16:43,480 --> 01:16:45,289
Did anyone call this evening?
1000
01:16:45,480 --> 01:16:49,724
Mr. Hallward, sir. He stayed till 11
and then he went to catch his train.
1001
01:16:49,920 --> 01:16:51,285
He said he was leaving for Paris.
1002
01:16:51,480 --> 01:16:53,642
I'm sorry I didn't see him.
Did he leave any message?
1003
01:16:53,840 --> 01:16:57,481
He said he would write you from Paris
if he didn't find you at your club.
1004
01:16:57,680 --> 01:17:01,162
- Thank you, Francis.
-ls there anything more, sir?
1005
01:17:01,360 --> 01:17:04,364
I'm going to write a letter.
I'd like you to deliver it early in the morning.
1006
01:17:04,560 --> 01:17:06,961
Mr. Allen Campbell.
You'll find the address on the envelope.
1007
01:17:07,160 --> 01:17:09,242
Yes, sir. Good night, sir.
1008
01:17:14,960 --> 01:17:18,407
NARRATOR: In the morning, when Allen
Campbell received his letter, he would come.
1009
01:17:18,600 --> 01:17:20,204
He would come at once.
1010
01:17:23,600 --> 01:17:27,969
Allen would help him.
He was the only one who could help him now.
1011
01:17:28,200 --> 01:17:31,170
But what if Allen Campbell
should be out of England?
1012
01:17:31,360 --> 01:17:34,284
Days would pass
before he could come back.
1013
01:17:36,200 --> 01:17:38,601
Perhaps he would refuse to come.
1014
01:17:42,560 --> 01:17:44,688
Mr. Allen Campbell, sir.
1015
01:17:46,480 --> 01:17:48,608
DORIAN:
This is kind of you, Allen.
1016
01:17:48,800 --> 01:17:50,450
[DOOR CLOSES]
1017
01:17:54,800 --> 01:17:57,531
You said it was a matter of life and death.
1018
01:17:57,720 --> 01:17:59,165
Listen to this.
1019
01:18:01,200 --> 01:18:03,965
I sent my Soul through the Invisible
1020
01:18:04,200 --> 01:18:06,931
Some letter of that After-life to spell:
1021
01:18:07,160 --> 01:18:09,401
And by and by my Soul return 'd to me
1022
01:18:09,600 --> 01:18:15,289
And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell:"
1023
01:18:18,200 --> 01:18:19,611
That's quite good, don't you think?
1024
01:18:19,840 --> 01:18:22,889
I didn't come here to discuss
the verses of Omar Khayyam.
1025
01:18:23,080 --> 01:18:26,289
No, of course not. Please sit down, Allen.
I'll tell you why I sent for you.
1026
01:18:31,240 --> 01:18:33,208
Allen, in a locked room
at the top of this house...
1027
01:18:33,400 --> 01:18:36,290
...a room to which no one
but myself has access...
1028
01:18:36,520 --> 01:18:39,171
...a dead man is lying across a table.
1029
01:18:39,400 --> 01:18:41,528
He's been dead for 10 hours.
1030
01:18:41,720 --> 01:18:45,406
Who he is, why he died, how he died,
are matters that do not concern you.
1031
01:18:45,600 --> 01:18:47,807
- What you must do is--
- There's no need for you to go on.
1032
01:18:48,000 --> 01:18:49,684
Your horrible secrets don't interest me.
1033
01:18:54,600 --> 01:18:57,126
They'll have to interest you.
1034
01:18:57,320 --> 01:18:59,891
You are the one man
who is able to save me.
1035
01:19:00,080 --> 01:19:01,241
You are scientific, Allen.
1036
01:19:01,440 --> 01:19:04,842
I have seen your name in scientific reviews
in connection with certain experiments.
1037
01:19:05,040 --> 01:19:06,485
What has that to do with you?
1038
01:19:06,720 --> 01:19:09,724
What you have got to do is to destroy
the thing that is upstairs.
1039
01:19:09,920 --> 01:19:12,082
Destroy it so that not a vestige is left.
1040
01:19:12,280 --> 01:19:16,046
Nobody saw this person come into the house.
He is supposed to be in Paris.
1041
01:19:16,240 --> 01:19:19,210
When he is missed,
not a trace of him must be found here.
1042
01:19:19,440 --> 01:19:22,011
You must change him
and everything that belongs to him...
1043
01:19:22,200 --> 01:19:25,443
...including his coat and his traveling bag,
which I have locked up in this room...
1044
01:19:25,640 --> 01:19:26,880
...into a handful of ashes.
1045
01:19:27,080 --> 01:19:31,290
You must be insane to suppose
I'd lift a finger to help you.
1046
01:19:32,160 --> 01:19:35,448
- It was suicide, Allen.
- What drove him to it?
1047
01:19:35,640 --> 01:19:37,051
You won't do this for me?
1048
01:19:37,240 --> 01:19:40,608
How can you ask me, of all men,
to mix myself up in this horror?
1049
01:19:43,000 --> 01:19:47,210
Allen, it was murder. I killed him.
1050
01:19:49,120 --> 01:19:50,963
He was responsible for the ruin of my life.
1051
01:19:51,160 --> 01:19:53,242
He didn't intend it,
but the result was the same.
1052
01:19:53,440 --> 01:19:54,726
You are certain to be caught.
1053
01:19:54,920 --> 01:19:58,208
No man commits a crime
without doing something stupid.
1054
01:19:58,480 --> 01:20:01,643
- I'll have no part of it.
- We were friends once, Allen.
1055
01:20:01,840 --> 01:20:03,080
I regret that.
1056
01:20:03,280 --> 01:20:05,965
Don't you understand
that if you don't help me, I'm lost?
1057
01:20:06,160 --> 01:20:09,369
- They will hang me for what I have done.
- Let them.
1058
01:20:09,560 --> 01:20:12,040
- You refuse?
- Yes.
1059
01:20:12,280 --> 01:20:14,044
- I entreat you.
- It's useless.
1060
01:20:16,160 --> 01:20:19,209
I'm sorry, Allen.
You leave me no alternative.
1061
01:20:19,400 --> 01:20:22,483
I've written a letter. Here it is.
1062
01:20:24,520 --> 01:20:26,409
You see the address.
1063
01:20:26,600 --> 01:20:30,321
If you don't help me, I must send it.
If you don't help me, I will send it.
1064
01:20:30,520 --> 01:20:33,126
You know what the result will be.
1065
01:20:43,000 --> 01:20:44,650
The thing is quite simple, Allen.
1066
01:20:46,160 --> 01:20:47,969
It would kill her.
1067
01:20:48,880 --> 01:20:52,441
I didn't think you would want
her name involved in such a scandal.
1068
01:20:55,280 --> 01:20:57,203
I cannot do it.
1069
01:20:57,400 --> 01:20:58,765
You have no choice.
1070
01:21:04,200 --> 01:21:09,001
I shall have to go home
and get some things from the laboratory.
1071
01:21:13,680 --> 01:21:15,728
You've saved my life.
1072
01:21:26,080 --> 01:21:28,560
NARRATOR: Dorian dined that evening
with Lady Narborough...
1073
01:21:28,760 --> 01:21:31,366
...who had what Lord Henry described as...
1074
01:21:31,560 --> 01:21:34,882
...the remains
of a really remarkable ugliness.
1075
01:21:36,480 --> 01:21:37,811
You left early last night, Dorian.
1076
01:21:38,000 --> 01:21:40,526
Did you go straight home,
or did you go to the club?
1077
01:21:40,720 --> 01:21:44,008
Why are you so inquisitive, Harry?
I came in at half past 12.
1078
01:21:44,200 --> 01:21:46,441
If you want any corroborative evidence,
you can ask my man.
1079
01:21:46,640 --> 01:21:49,723
- Remember your promise, Lord Henry.
- There are two hours unaccounted for...
1080
01:21:49,960 --> 01:21:52,804
...I suspect will bear investigation.
Or perhaps they will not.
1081
01:21:53,000 --> 01:21:55,082
You've hardly touched
my beautiful dinner, Lord Henry.
1082
01:21:55,280 --> 01:21:56,281
I believe you're in love.
1083
01:21:56,480 --> 01:21:58,881
I haven't been in love.
Not since Madame de Farrol left.
1084
01:21:59,080 --> 01:22:01,128
- Madame de Farrol?
- She's a wonderful woman.
1085
01:22:01,320 --> 01:22:03,971
When her third husband died,
her hair turned quite gold from grief.
1086
01:22:04,160 --> 01:22:05,605
WOMAN:
What's her fourth husband like?
1087
01:22:05,800 --> 01:22:08,087
Husbands of beautiful women belong
to the criminal classes.
1088
01:22:08,280 --> 01:22:10,567
I'm not surprised
that the world says you're wicked.
1089
01:22:10,760 --> 01:22:13,570
What world says that, Lady Narborough?
It can only be the next world.
1090
01:22:13,760 --> 01:22:15,603
This world and Harry are on excellent terms.
1091
01:22:15,800 --> 01:22:17,290
Everyone I know says he's wicked.
1092
01:22:17,480 --> 01:22:19,448
It's monstrous
the way people go about nowadays...
1093
01:22:19,640 --> 01:22:23,611
...saying things behind one's back
that are absolutely and entirely true.
1094
01:22:23,800 --> 01:22:25,370
Women love us for our defects.
1095
01:22:25,560 --> 01:22:28,928
If we have enough of them,
they'll forgive us anything, even our intellects.
1096
01:22:29,120 --> 01:22:31,930
At any rate, no one'll ever persuade me
that Mr. Gray is wicked.
1097
01:22:32,120 --> 01:22:34,600
And I shall never forgive him
for remaining a bachelor.
1098
01:22:34,840 --> 01:22:37,081
Don't you think we ought to find
a wife for Mr. Gray?
1099
01:22:37,280 --> 01:22:38,486
HENRY:
I'm always telling him so.
1100
01:22:38,720 --> 01:22:40,609
NARBOROUGH:
I shall go through Debrett tonight...
1101
01:22:40,800 --> 01:22:43,280
...and draw out a list
of all the eligible young ladies.
1102
01:22:43,520 --> 01:22:46,251
- With their ages?
NARBOROUGH: Only slightly edited.
1103
01:22:46,480 --> 01:22:49,723
I want it to be a suitable alliance.
I want you both to be happy.
1104
01:22:49,920 --> 01:22:51,888
I shall save you the trouble of looking.
1105
01:22:52,080 --> 01:22:54,447
I have already chosen her,
if she will have me.
1106
01:22:54,640 --> 01:22:56,802
NARBOROUGH:
I don't believe it.
1107
01:22:57,000 --> 01:22:59,321
Gladys, darling. Will you marry me?
1108
01:23:08,680 --> 01:23:10,682
Of course I will, darling.
1109
01:23:10,920 --> 01:23:13,002
HENRY: This is the only marriage
I've ever approved of.
1110
01:23:13,200 --> 01:23:15,009
WOMAN: How exciting.
MAN: That is a stunner.
1111
01:23:15,200 --> 01:23:17,441
WOMAN: I'm so happy for you.
MAN: I congratulate you both.
1112
01:23:17,680 --> 01:23:19,011
[INDISTINCT CHATTER]
1113
01:23:24,600 --> 01:23:27,524
NARRATOR: For months, the mysterious
disappearance of Basil Hallward...
1114
01:23:27,720 --> 01:23:29,768
...was the sensation of London.
1115
01:23:33,400 --> 01:23:35,528
You don't mind if I go on with my work
while we talk?
1116
01:23:35,720 --> 01:23:38,246
- Not at all.
- It's a matter of some urgency.
1117
01:23:38,440 --> 01:23:41,683
- Tell me what you discovered in France.
- We discovered nothing, nothing at all.
1118
01:23:41,880 --> 01:23:44,531
We hunted up everyone
even remotely acquainted with my uncle...
1119
01:23:44,720 --> 01:23:46,529
...but not one had seen him
or heard from him.
1120
01:23:46,720 --> 01:23:49,041
The Paris police don't believe
he ever arrived in France.
1121
01:23:49,240 --> 01:23:52,483
And here, at Scotland Yard, we're equally
convinced he did leave London.
1122
01:23:52,680 --> 01:23:55,445
The man in the gray ulster
who boarded the train at Victoria Station...
1123
01:23:55,640 --> 01:23:57,051
...was undoubtedly Basil Hallward.
1124
01:23:59,360 --> 01:24:01,283
What are we to do now?
1125
01:24:01,480 --> 01:24:05,280
You're both young.
I understand you're engaged to marry.
1126
01:24:05,480 --> 01:24:09,644
Go on with your own lives peacefully.
Believe me, that's the best course.
1127
01:24:09,840 --> 01:24:12,161
I promise you,
Scotland Yard will not forget Basil Hallward.
1128
01:24:12,400 --> 01:24:15,051
I thought it might be good for Gladys
to go away for a while.
1129
01:24:15,240 --> 01:24:16,207
It would be.
1130
01:24:16,440 --> 01:24:18,044
I'm going to Selby tomorrow.
1131
01:24:18,280 --> 01:24:20,760
I've persuaded Gladys to join me
with some friends on Thursday.
1132
01:24:20,960 --> 01:24:24,123
Others are coming for the pheasant shooting.
We'd be delighted if you'd join us.
1133
01:24:24,320 --> 01:24:26,561
Oh, I'm afraid I can't get away.
But I'm glad you're going.
1134
01:24:26,760 --> 01:24:28,205
The diversion will do you good.
1135
01:24:28,400 --> 01:24:30,209
Thank you, Sir Robert.
You've been very kind.
1136
01:24:30,400 --> 01:24:31,640
Not at all.
1137
01:24:35,000 --> 01:24:36,570
Mr. Gray?
1138
01:24:36,800 --> 01:24:39,326
Are you acquainted with a young man
named Allen Campbell?
1139
01:24:40,840 --> 01:24:42,763
Why, yes. At one time we were great friends.
1140
01:24:42,960 --> 01:24:46,169
It's been a long time since I've seen him.
Why do you ask?
1141
01:24:46,360 --> 01:24:49,204
I've just received a very tragic notice.
1142
01:24:49,400 --> 01:24:52,609
This morning,
Allen Campbell died by his own hand.
1143
01:24:53,320 --> 01:24:56,244
- Why on earth should Allen Campbell...?
- Why, indeed.
1144
01:24:56,480 --> 01:24:59,290
I thought you might give me a clue.
He had everything to live for.
1145
01:24:59,480 --> 01:25:02,404
He was just beginning to achieve
a name for himself in science.
1146
01:25:02,600 --> 01:25:05,763
He left no note or letter,
no explanation of any sort?
1147
01:25:05,960 --> 01:25:09,601
None. Whatever drove him to it,
he took the secret with him.
1148
01:25:09,800 --> 01:25:12,963
How little we really know
of what goes on inside a man.
1149
01:25:16,160 --> 01:25:17,446
Yes.
1150
01:25:22,240 --> 01:25:25,528
GLADYS: You've been sad all evening.
Is it Allen Campbell?
1151
01:25:26,280 --> 01:25:28,681
- Perhaps.
- I'm sorry.
1152
01:25:36,120 --> 01:25:37,929
Let's be married soon, in a fortnight.
1153
01:25:38,120 --> 01:25:40,885
A simple wedding
with only our closest friends.
1154
01:25:41,080 --> 01:25:43,287
A fortnight? You call that soon?
1155
01:25:55,360 --> 01:25:56,486
GLADYS:
Good night, darling.
1156
01:25:56,680 --> 01:25:58,967
I'll come to Selby
on Thursday afternoon with Janet.
1157
01:25:59,160 --> 01:26:01,049
I'll be at the station.
1158
01:26:10,680 --> 01:26:12,967
NARRATOR:
Allen Campbell.
1159
01:26:13,160 --> 01:26:16,323
Would Allen's blood
be on the painting now?
1160
01:26:17,160 --> 01:26:22,200
There were other roads to forgetfulness
than the one that Allen took.
1161
01:26:22,440 --> 01:26:24,681
CABBY: Where to, sir?
- Bluegate Fields.
1162
01:26:27,040 --> 01:26:28,610
Yes, sir.
1163
01:26:30,280 --> 01:26:34,046
MAN: One day we shall be awakened
with suffering and dismay...
1164
01:26:34,240 --> 01:26:38,006
...to the realization
that the soul is not a superstition.
1165
01:26:38,200 --> 01:26:44,048
Nor the spirit of man, a material substance
that can be viewed under a microscope.
1166
01:26:45,000 --> 01:26:48,891
The eternal words are as true today
as when he uttered them.
1167
01:26:49,720 --> 01:26:53,805
What shall it profit a man
if he gain the whole world...
1168
01:26:54,000 --> 01:26:56,367
...and lose his soul?
1169
01:26:56,600 --> 01:26:58,841
The soul is not an illusion.
1170
01:26:59,040 --> 01:27:01,441
It is a terrible reality.
1171
01:27:01,640 --> 01:27:04,803
It can be bought and sold
and bartered away.
1172
01:27:05,000 --> 01:27:07,571
It can be poisoned or made perfect.
1173
01:27:08,560 --> 01:27:13,885
That man, rich or poor, who has the light
of faith and charity within himself...
1174
01:27:14,120 --> 01:27:17,363
...even though he were plunged
into the very pit of darkness...
1175
01:27:18,120 --> 01:27:21,727
...would still enjoy the clear light of day.
1176
01:27:22,920 --> 01:27:26,766
But the wretched creature
whose soul is filled with dark thoughts...
1177
01:27:26,960 --> 01:27:30,009
...and foul deeds must dwell in darkness.
1178
01:27:30,200 --> 01:27:33,363
Even though he walk
under the noonday sun...
1179
01:27:33,600 --> 01:27:36,809
...he must carry his own vile
dungeon round with him.
1180
01:27:38,920 --> 01:27:40,888
[PIANO PLAYING CHOPIN'S "PRELUDE"]
1181
01:28:25,480 --> 01:28:27,448
[MUSIC CONTINUES]
1182
01:28:54,440 --> 01:28:56,647
What's that you're playing?
1183
01:28:57,560 --> 01:28:59,164
It has a name, hasn't it?
1184
01:29:00,720 --> 01:29:03,326
A kind of name.
1185
01:29:03,560 --> 01:29:06,370
It's called "Prelude."
1186
01:29:07,680 --> 01:29:09,170
Play something else.
1187
01:29:11,400 --> 01:29:13,368
[PLAYING BEETHOVEN'S
"MOONLIGHT SONATA"]
1188
01:29:22,640 --> 01:29:25,211
[ACCENTED]
Why you do not like that music?
1189
01:29:25,400 --> 01:29:28,483
I heard someone play that piece before.
1190
01:29:33,080 --> 01:29:35,890
- Eighteen years ago.
- A woman?
1191
01:29:38,680 --> 01:29:41,889
Every time I get back to London,
I look for him.
1192
01:29:42,600 --> 01:29:46,685
"Sir Tristan," my sister called him.
Because he was like a knight.
1193
01:29:47,920 --> 01:29:51,561
If he was in Rangoon or Valparaiso,
I'd find him.
1194
01:29:51,760 --> 01:29:55,401
But in London,
it's like looking for a needle in a haystack.
1195
01:29:56,560 --> 01:29:58,562
I don't know his real name.
1196
01:29:59,880 --> 01:30:02,008
I don't even know what he looks like.
1197
01:30:02,200 --> 01:30:04,089
And when you find him,
what will you do?
1198
01:30:10,080 --> 01:30:13,323
Maybe he's dead already.
Did you think of that?
1199
01:30:22,240 --> 01:30:24,163
I'll keep on looking.
1200
01:30:27,720 --> 01:30:29,722
You're not English.
1201
01:30:30,480 --> 01:30:32,403
What is English?
1202
01:30:33,160 --> 01:30:37,290
There are men and there are women.
1203
01:30:40,200 --> 01:30:42,771
This is Sir Tristan, Kate darling.
1204
01:30:42,960 --> 01:30:45,042
I've asked you not to call me that, Adrian.
1205
01:30:45,240 --> 01:30:49,290
I heard Lord Henry call you Sir Tristan,
and at the time I thought it fit.
1206
01:30:50,840 --> 01:30:54,606
- Why do we never see you?
- I have all I need here.
1207
01:30:55,640 --> 01:30:59,406
Drink and drugs and no friends.
1208
01:31:00,800 --> 01:31:02,928
I've had too many friends.
1209
01:31:04,560 --> 01:31:08,565
KATE: Oh, he's drawing a picture of you, sir.
Come and look at it.
1210
01:31:09,400 --> 01:31:14,167
What would you like?
A song, a poem, a painting?
1211
01:31:17,000 --> 01:31:19,651
I do all three surpassingly well.
1212
01:31:23,280 --> 01:31:25,806
It seems to me there's something lacking.
1213
01:31:33,360 --> 01:31:34,646
I have it.
1214
01:31:37,120 --> 01:31:39,407
But grim to see
1215
01:31:44,840 --> 01:31:46,729
Is the gallows-tree
1216
01:31:47,720 --> 01:31:49,484
Goodbye, Adrian.
1217
01:31:51,560 --> 01:31:56,168
And, green or dry, a man must die
Before it bears its fruit!
1218
01:31:56,400 --> 01:31:57,765
Goodbye, Sir Tristan.
1219
01:32:05,920 --> 01:32:07,524
What did you call him?
1220
01:32:10,000 --> 01:32:11,411
Sit down.
1221
01:32:11,600 --> 01:32:14,729
I'll draw your picture
for the price of three drinks.
1222
01:32:15,800 --> 01:32:18,451
- Four drinks.
- Sir Tristan, you said.
1223
01:32:18,640 --> 01:32:23,248
And Sir Tristan rode forth into the forest,
seeking his only love.
1224
01:32:25,160 --> 01:32:27,083
He has gone to kill your friend.
1225
01:32:29,320 --> 01:32:31,891
Justice has come to England...
1226
01:32:33,520 --> 01:32:35,921
...without wig or gown.
1227
01:32:36,600 --> 01:32:38,250
Come on, Kate.
1228
01:32:41,040 --> 01:32:43,327
DORIAN: If it's money you want--
- I'm Sibyl Vane's brother.
1229
01:32:43,520 --> 01:32:45,568
- Does that mean anything to you?
- No, nothing.
1230
01:32:45,760 --> 01:32:47,888
Why are you called Sir Tristan?
1231
01:32:48,120 --> 01:32:49,326
DORIAN:
It happens to be my name.
1232
01:32:49,520 --> 01:32:53,002
JAMES: You're lying.
Eighteen years I've been looking for you.
1233
01:32:53,200 --> 01:32:55,123
DORIAN:
How old do you think I am?
1234
01:33:17,200 --> 01:33:20,443
Why didn't you murder him?
They could only have hanged you for it.
1235
01:33:20,640 --> 01:33:24,247
JAMES: He's not the man I'm looking for.
He's too young.
1236
01:33:24,440 --> 01:33:27,489
- How old do you think he is?
- Twenty-two, I'd say.
1237
01:33:28,000 --> 01:33:29,411
[LAUGHS SARCASTICALLY]
1238
01:33:29,600 --> 01:33:31,602
What are you laughing at?
1239
01:33:32,640 --> 01:33:36,440
Dorian Gray has looked 22
for the last 20 years.
1240
01:33:40,000 --> 01:33:41,968
JAMES:
What did you say his name was?
1241
01:34:13,560 --> 01:34:16,723
When a man says he's exhausted life,
you may be sure that life has exhausted him.
1242
01:34:16,960 --> 01:34:18,962
But in your case,
this strange impulse to be good...
1243
01:34:19,160 --> 01:34:20,924
...is the effect
of your approaching marriage.
1244
01:34:21,120 --> 01:34:23,851
It will wear off in time.
Do you mind pulling down that blind?
1245
01:34:24,040 --> 01:34:27,681
Not at all. The truth is I want to be better.
I'm determined to be better.
1246
01:34:27,880 --> 01:34:30,486
At least it will be a novel sensation,
and needn't become a habit.
1247
01:34:30,720 --> 01:34:34,486
Marriage itself is merely a habit,
a very bad habit.
1248
01:34:35,160 --> 01:34:37,447
I trust it won't make you
a hopelessly reformed character.
1249
01:34:37,640 --> 01:34:40,610
Harry, I've been away so long.
What are people talking about in London?
1250
01:34:40,800 --> 01:34:42,564
They were talking
about Basil's disappearance.
1251
01:34:42,760 --> 01:34:45,684
But now they are completely taken up
with Allen Campbell's suicide.
1252
01:34:45,880 --> 01:34:48,360
- What do you think happened to Basil?
- I haven't the slightest.
1253
01:34:48,560 --> 01:34:51,689
I suppose in a fortnight, we shall be told
that he's been seen in San Francisco.
1254
01:34:51,880 --> 01:34:54,804
Everyone who disappears is said
to be seen in San Francisco.
1255
01:34:55,040 --> 01:34:58,010
It must be a delightful city
and possess the attractions of the next world.
1256
01:34:58,200 --> 01:35:00,521
He was a fine painter. I'm certain of that.
1257
01:35:00,720 --> 01:35:03,485
The best thing that Basil ever did
was that wonderful portrait of you.
1258
01:35:03,680 --> 01:35:06,331
I remember you told me it was stolen
or destroyed or something.
1259
01:35:06,520 --> 01:35:07,487
What is your secret?
1260
01:35:07,720 --> 01:35:10,405
You don't look a day older than you did
when that portrait was painted.
1261
01:35:10,640 --> 01:35:12,483
Perhaps I'll tell you some day.
1262
01:35:12,720 --> 01:35:14,768
To get back my youth,
I'd do anything in the world...
1263
01:35:14,960 --> 01:35:17,691
...except get up early,
take exercise or be respectable.
1264
01:35:18,640 --> 01:35:22,690
I sometimes think I'd give anything if I could
change and grow old like other people.
1265
01:35:48,040 --> 01:35:50,771
My good resolutions
may have come too late.
1266
01:35:51,920 --> 01:35:55,049
NARRATOR: Though Dorian placed guards
about the estate...
1267
01:35:55,240 --> 01:35:58,369
...the consciousness of being hunted,
snared, tracked down...
1268
01:35:58,600 --> 01:36:00,921
...began to dominate him.
1269
01:36:01,120 --> 01:36:02,531
In the small hours of the night...
1270
01:36:02,720 --> 01:36:06,088
...when every sound is seized upon
by the distraught imagination...
1271
01:36:06,320 --> 01:36:09,290
...remorse and terror laid hold of him.
1272
01:36:10,160 --> 01:36:15,087
Each detail of his crimes came back to him
in nightmares with added horror...
1273
01:36:15,280 --> 01:36:19,285
...haunting him relentlessly
with the living death of his soul.
1274
01:36:20,800 --> 01:36:22,768
[GUNSHOTS IN DISTANCE]
1275
01:36:23,000 --> 01:36:29,121
With the day came the cruel necessity
to dissemble to Gladys and to his guests.
1276
01:36:34,280 --> 01:36:35,247
[GUNSHOT]
1277
01:36:35,440 --> 01:36:37,408
- Have you had good sport, Geoffrey?
- Not very good.
1278
01:36:37,640 --> 01:36:39,529
I think most of the birds
have gone to the open.
1279
01:36:39,720 --> 01:36:42,200
It may be better after lunch,
when we get to new ground.
1280
01:36:47,440 --> 01:36:49,807
DORIAN: Don't shoot it, Geoffrey.
- Nonsense!
1281
01:36:50,920 --> 01:36:52,490
[MAN SCREAMS]
1282
01:36:52,680 --> 01:36:54,489
Good heavens, I've hit a beater.
1283
01:36:54,680 --> 01:36:56,682
What an idiot the man was
to get in front of the gun.
1284
01:36:56,880 --> 01:36:58,803
Stop shooting there. A man's hurt.
1285
01:36:59,040 --> 01:37:00,644
Where sir? Where is he?
1286
01:37:00,840 --> 01:37:03,923
Here. Why on earth
don't you keep your men back?
1287
01:37:04,120 --> 01:37:06,009
Spoiled my shooting for the day.
1288
01:37:19,360 --> 01:37:21,931
The shooting's stopped for today.
It wouldn't look well to go on.
1289
01:37:22,120 --> 01:37:23,326
- Is the man...?
- Yes, he's dead.
1290
01:37:23,560 --> 01:37:25,722
He received a full charge in his chest.
1291
01:37:30,120 --> 01:37:31,121
DORIAN:
Thornton, come in.
1292
01:37:31,360 --> 01:37:33,886
I suppose you've come about
the unfortunate accident this morning.
1293
01:37:34,080 --> 01:37:37,766
Was he married? Did he have any dependents?
I'll write them any sum you think necessary.
1294
01:37:37,960 --> 01:37:41,123
We don't know who he is, sir.
That's why I took the liberty of coming to you.
1295
01:37:41,320 --> 01:37:43,687
- Wasn't he one of your men?
- No, sir. Never saw him before.
1296
01:37:43,920 --> 01:37:45,649
Seems like a sailor.
1297
01:37:46,680 --> 01:37:49,365
- A sailor.
- Looks as if he'd been a sort of sailor.
1298
01:37:49,560 --> 01:37:52,211
Tattooed on both arms
and that kind of thing.
1299
01:37:52,400 --> 01:37:54,926
Wasn't anything found on him?
Anything that would tell his name?
1300
01:37:55,160 --> 01:37:57,162
Some money, not much, and a six-shooter.
1301
01:37:57,360 --> 01:37:58,646
No name of any kind.
1302
01:37:58,840 --> 01:38:03,289
Decent-looking man, sir. But rough-like.
A sort of sailor, we think.
1303
01:38:03,520 --> 01:38:06,649
- Where is the body?
- In an empty stable at the home farm, sir.
1304
01:38:16,920 --> 01:38:18,570
Show me his face.
1305
01:38:40,440 --> 01:38:41,566
[KNOCKING ON DOOR]
1306
01:38:41,760 --> 01:38:43,171
GLADYS:
Come in.
1307
01:38:45,000 --> 01:38:46,968
What is it, Dorian?
1308
01:38:47,160 --> 01:38:49,925
Oh, but you haven't changed.
You'll be late for dinner.
1309
01:38:52,800 --> 01:38:54,643
I wanted to look at you.
1310
01:38:57,200 --> 01:39:00,602
I know, darling.
I've felt that way so often about you.
1311
01:39:10,720 --> 01:39:14,691
- Goodbye, Gladys.
- Goodbye? Until half past 8.
1312
01:39:17,520 --> 01:39:19,124
Until half past 8.
1313
01:39:39,640 --> 01:39:40,607
Go on.
1314
01:39:44,840 --> 01:39:47,571
CABBY: Shall I go on, sir?
- Yes.
1315
01:39:48,640 --> 01:39:49,641
[KNOCKING ON DOOR]
1316
01:39:49,840 --> 01:39:51,205
GLADYS:
Dorian.
1317
01:39:52,560 --> 01:39:53,971
Dorian!
1318
01:40:11,120 --> 01:40:14,681
David. What brings you to Selby?
Have you seen Dorian?
1319
01:40:15,760 --> 01:40:17,569
Well, what is it? What's happened?
1320
01:40:17,760 --> 01:40:19,683
Dorian's gone to London. Didn't you know?
1321
01:40:19,880 --> 01:40:21,609
David passed him on his way
from the station.
1322
01:40:21,800 --> 01:40:24,201
- It's strange, his rushing away.
- He looked black as thunder.
1323
01:40:24,400 --> 01:40:26,164
I thought he'd found out
what I've been up to.
1324
01:40:26,360 --> 01:40:28,089
HENRY:
What have you been up to, David?
1325
01:40:29,720 --> 01:40:32,530
You'll put it down to jealousy.
I don't deny jealousy's mixed up in it.
1326
01:40:32,720 --> 01:40:34,290
I had a dreadful presentiment about you.
1327
01:40:34,480 --> 01:40:36,608
And when you announced
the date of your marriage, I...
1328
01:40:36,840 --> 01:40:39,241
I grew desperate.
I wanted to do anything to try and stop it.
1329
01:40:39,440 --> 01:40:41,363
GLADYS:
What is it you've done, David?
1330
01:40:42,440 --> 01:40:44,442
There is a locked room
at the top of Dorian's house.
1331
01:40:44,680 --> 01:40:46,205
I didn't think
it was important at first.
1332
01:40:46,400 --> 01:40:48,687
He could have locked up anything
he wanted to keep safe...
1333
01:40:48,880 --> 01:40:50,211
...from the servants even.
1334
01:40:50,440 --> 01:40:53,410
But then one of Dorian's valets came
to see me about a position.
1335
01:40:53,600 --> 01:40:56,046
It struck me how often Dorian
changed his servants.
1336
01:40:56,240 --> 01:41:00,040
This one told me that Dorian would go
into that room at all hours and lock himself in.
1337
01:41:00,280 --> 01:41:04,046
One night he heard a noise and went
to investigate. It was 4:00 in the morning.
1338
01:41:04,280 --> 01:41:07,045
Dorian came out of the room
and looked at him in the strangest way.
1339
01:41:07,240 --> 01:41:09,129
As if he could kill him, he said.
1340
01:41:09,320 --> 01:41:11,846
Then he accused him of spying
and sacked him.
1341
01:41:12,080 --> 01:41:14,082
I began to feel that if I could get
into that room...
1342
01:41:14,280 --> 01:41:17,170
...I might find something
that would put a stop to this marriage.
1343
01:41:17,360 --> 01:41:18,486
And did you get in?
1344
01:41:25,960 --> 01:41:29,123
I bribed one of his servants to get me
an impression of the lock.
1345
01:41:29,320 --> 01:41:30,970
Here's the key.
1346
01:41:32,680 --> 01:41:36,366
I waited until Dorian came down here
to Selby and then I let myself in.
1347
01:41:37,480 --> 01:41:40,768
I know you'll despise me for stooping
to such measures, but I'm not important.
1348
01:41:40,960 --> 01:41:43,725
It doesn't matter what happens to me
or even what you think of me...
1349
01:41:43,920 --> 01:41:46,890
-...if I can stop you from marrying him.
- What did you find in the room?
1350
01:41:48,320 --> 01:41:50,766
Nothing to help me, really.
It's just an old schoolroom.
1351
01:41:51,000 --> 01:41:52,968
And there's a huge portrait
with a covering over it.
1352
01:41:53,160 --> 01:41:56,209
- A portrait? Of whom?
- I don't know.
1353
01:41:57,120 --> 01:42:00,329
The original must be a monstrous person,
if an original exists.
1354
01:42:00,520 --> 01:42:04,605
It has a vague family resemblance to Dorian.
A sort of middle-aged, mad, gruesome uncle...
1355
01:42:04,840 --> 01:42:07,411
...with a debauched face
and blood all over him.
1356
01:42:08,360 --> 01:42:10,283
It was painted by your uncle.
1357
01:42:10,520 --> 01:42:13,808
- My uncle never painted such a picture.
- He signed it.
1358
01:42:16,080 --> 01:42:17,969
I'd been counting so much
on finding something...
1359
01:42:18,160 --> 01:42:20,322
...that I decided it was just jealousy
on my part...
1360
01:42:20,520 --> 01:42:23,046
...and I'd been doing Dorian a great injustice.
1361
01:42:23,280 --> 01:42:26,887
I had an impulse to come down here
and make a clean breast of it to both of you.
1362
01:42:27,120 --> 01:42:29,248
Give you my blessing
and ask your forgiveness.
1363
01:42:29,440 --> 01:42:31,602
Can you describe the portrait
in greater detail?
1364
01:42:33,040 --> 01:42:36,123
There's a curious cat in it.
Like the one in Dorian's drawing room.
1365
01:42:36,320 --> 01:42:40,723
Only in the portrait the eyes shine
in an evil way that's indescribable.
1366
01:42:47,560 --> 01:42:50,928
Did you notice anything unusual
about the signature?
1367
01:42:51,120 --> 01:42:52,645
No, I don't think so.
1368
01:42:55,400 --> 01:42:57,687
Now that I see you, Gladys.
I can't say what I intended to.
1369
01:42:57,880 --> 01:42:59,405
I'd be lying if I did.
1370
01:42:59,600 --> 01:43:01,921
I know this marriage is wrong.
You can't go through with it.
1371
01:43:02,120 --> 01:43:04,282
There's something strange
and evil in Dorian.
1372
01:43:04,480 --> 01:43:08,087
Was there a letter G under the signature
on that painting, David?
1373
01:43:08,320 --> 01:43:09,731
Like this?
1374
01:43:11,240 --> 01:43:13,846
I believe there was. How did you know?
1375
01:43:14,080 --> 01:43:15,206
[KNOCKING ON DOOR]
1376
01:43:19,400 --> 01:43:22,165
- Yes, Gibson?
- I beg your pardon, miss.
1377
01:43:22,360 --> 01:43:25,648
But Mr. Gray asked me to bring you
this letter when I got back from the station.
1378
01:43:25,880 --> 01:43:29,009
- He said I must give it to you in person.
- Thank you.
1379
01:43:43,800 --> 01:43:45,962
DORIAN:
Once I said that if! were to marry you...
1380
01:43:46,160 --> 01:43:48,128
...it would be an incredible wickedness.
1381
01:43:48,360 --> 01:43:51,364
You thought it was a way of saying
that I didn't love you.
1382
01:43:51,560 --> 01:43:55,531
You must know that I do love you,
more than anything in the world.
1383
01:43:55,720 --> 01:43:58,644
But I can only bring disaster
on those who love me.
1384
01:43:58,840 --> 01:44:03,562
If you knew how I've already wronged you,
you would turn from me in horror.
1385
01:44:03,760 --> 01:44:05,683
You will never see me again.
1386
01:44:05,920 --> 01:44:10,005
Try to remember me, dear Gladys,
without bitterness.
1387
01:44:10,680 --> 01:44:14,685
This is the only good thing
I have ever done.
1388
01:44:16,720 --> 01:44:20,008
Won't you tell us what it is, Gladys?
Perhaps we can help you.
1389
01:44:24,200 --> 01:44:26,282
GLADYS:
We must go to London at once.
1390
01:44:33,920 --> 01:44:36,810
NARRATOR:
Was it true that one could never change?
1391
01:44:38,000 --> 01:44:40,606
He longed for the unstained purity
of his youth...
1392
01:44:40,800 --> 01:44:43,565
...before he had prayed in a monstrous moment
of pride and passion...
1393
01:44:43,760 --> 01:44:48,288
...that the painting should bear the burden
of the years and of his corruption.
1394
01:44:50,840 --> 01:44:52,410
Sibyl Vane was dead.
1395
01:44:53,120 --> 01:44:56,124
And now her brother would be hidden
in a nameless grave.
1396
01:44:56,320 --> 01:44:58,368
Allen Campbell had shot himself.
1397
01:44:58,600 --> 01:44:59,886
And Basil...
1398
01:45:05,680 --> 01:45:07,523
Nothing could alter that.
1399
01:45:09,240 --> 01:45:11,971
It was of the future that he must think.
1400
01:45:14,000 --> 01:45:16,082
He had spared Gladys.
1401
01:45:16,280 --> 01:45:19,648
Would there be any sign
of his one good deed in the portrait?
1402
01:45:42,680 --> 01:45:48,562
It was there, almost imperceptible,
but surely it was there in the eyes...
1403
01:45:48,760 --> 01:45:51,684
...struggling through the horror
and the loathsomeness.
1404
01:45:51,880 --> 01:45:54,167
There was hope for him, then.
1405
01:45:57,120 --> 01:46:00,522
He would go away, leave England forever,
live obscurely in a distant country...
1406
01:46:00,720 --> 01:46:04,122
...find peace in a life of humility
and self-denial.
1407
01:46:04,320 --> 01:46:07,847
He would expel every sign of evil
from the painted face.
1408
01:46:08,040 --> 01:46:11,169
He would watch
the hideousness fade and change.
1409
01:46:12,320 --> 01:46:15,927
But the painting would always be there
to tempt his weakness.
1410
01:46:16,920 --> 01:46:18,524
Better to destroy it...
1411
01:46:18,760 --> 01:46:21,161
...to grow old inevitably
as all men grow old.
1412
01:46:21,360 --> 01:46:25,285
If he fell into evil ways,
to be punished as all men are punished.
1413
01:46:25,520 --> 01:46:30,811
Better if each sin of his life were
to bring its sure, swift penalty.
1414
01:46:32,160 --> 01:46:36,051
The knife that had killed Basil Hallward
would kill his portrait also...
1415
01:46:36,280 --> 01:46:40,490
...and free him at a stroke
from the evil enchantment of the past.
1416
01:47:01,960 --> 01:47:05,407
But when the knife pierced
the heart of the portrait...
1417
01:47:05,640 --> 01:47:08,086
...an extraordinary thing happened.
1418
01:47:41,040 --> 01:47:44,044
DORIAN: Pray, Father, forgive me.
Pray, Father, forgive me for I have sinned.
1419
01:47:44,240 --> 01:47:46,049
Pray, Father, forgive me for I have sinned.
1420
01:47:46,240 --> 01:47:49,164
Through my fault,
through my most grievous faults.
1421
01:48:07,240 --> 01:48:09,208
[RUSTLING AT DOOR]
1422
01:48:37,560 --> 01:48:39,642
Heaven forgive me.
1423
01:48:52,200 --> 01:48:54,202
Take Gladys home, David.
125684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.