All language subtitles for The.Orville.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,371 --> 00:00:05,273 * 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,082 By the authority vested in me by the Planetary Union, 3 00:00:14,115 --> 00:00:16,984 I hereby present you, Lieutenant Yaphit, 4 00:00:17,017 --> 00:00:20,054 with the Sapphire Star for extraordinary heroism 5 00:00:20,088 --> 00:00:23,157 beyond the call of duty during the Kaylon conflict. 6 00:00:23,191 --> 00:00:24,725 All in a day's work, Captain. 7 00:00:24,758 --> 00:00:28,696 (applause) 8 00:00:36,904 --> 00:00:40,007 (jazz piano playing) 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,243 Okay, okay. Here we go. 10 00:00:42,276 --> 00:00:44,578 Eldorian vodka shots for everybody. 11 00:00:44,612 --> 00:00:46,747 Oh, no. No, I cannot do a shot of that stuff. 12 00:00:46,780 --> 00:00:49,117 -Come on, man. Just do it. -Come on. Just do it. 13 00:00:49,150 --> 00:00:52,186 -I can't-- My body will not tolerate Eldorian vodka. -Just down it. Go. 14 00:00:52,220 --> 00:00:53,854 Okay-- You know-- I'll take a small sip. How about that? 15 00:00:53,887 --> 00:00:54,855 -Small sip. -I mean, look, on the count of three, 16 00:00:54,888 --> 00:00:56,023 we'll all do it. 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,392 One, two, three. 18 00:01:00,060 --> 00:01:02,430 (coughing) Wow. (coughs) 19 00:01:02,463 --> 00:01:03,764 That is good stuff. You weren't lying. 20 00:01:03,797 --> 00:01:05,399 You just dumped it on the floor. 21 00:01:05,433 --> 00:01:07,101 COMM VOICE: Bridge to Captain Mercer. 22 00:01:07,135 --> 00:01:10,538 Gotta take that. Mercer here. Go ahead. 23 00:01:10,571 --> 00:01:13,874 COMM VOICE: Sir, Admiral Perry is calling on a Priority One channel. 24 00:01:13,907 --> 00:01:15,443 He needs to speak with you and Commander Grayson immediately. 25 00:01:15,476 --> 00:01:17,478 We're on our way. 26 00:01:17,511 --> 00:01:18,179 Thanks. 27 00:01:25,586 --> 00:01:27,255 I heard there was a ceremony. 28 00:01:27,288 --> 00:01:28,889 Sorry to interrupt. 29 00:01:28,922 --> 00:01:31,925 No, your timing was great for me, actually. 30 00:01:31,959 --> 00:01:33,761 Captain, I have historic news. 31 00:01:33,794 --> 00:01:36,630 The Krill are ready to negotiate a peace treaty. 32 00:01:36,664 --> 00:01:38,299 Are you serious? 33 00:01:38,332 --> 00:01:39,967 Is this because of the Kaylon threat? 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,969 That's the primary reason. 35 00:01:42,002 --> 00:01:44,738 But we suspect there may also be progressive elements 36 00:01:44,772 --> 00:01:46,307 within the Krill power structure 37 00:01:46,340 --> 00:01:47,975 who are flexing a bit of muscle. 38 00:01:48,008 --> 00:01:49,977 Regardless of the cause, 39 00:01:50,010 --> 00:01:52,613 we've been trying to open a dialogue with them for years. 40 00:01:52,646 --> 00:01:54,148 We were hoping the cease-fire 41 00:01:54,182 --> 00:01:55,816 after the battle with the Kaylon 42 00:01:55,849 --> 00:01:58,252 would lead to talks, and it looks like it has. 43 00:01:58,286 --> 00:02:00,854 Admiral, this is incredible news, 44 00:02:00,888 --> 00:02:02,990 but I'm just curious, why call us? 45 00:02:03,023 --> 00:02:04,825 Because you're going to shepherd the signing 46 00:02:04,858 --> 00:02:07,795 -of the Lak'vai Pact. -The what? 47 00:02:07,828 --> 00:02:10,298 In the Krill political process, it's a sort of prelude 48 00:02:10,331 --> 00:02:12,166 to a peace treaty. 49 00:02:12,200 --> 00:02:14,368 It indicates that both parties will approach the table 50 00:02:14,402 --> 00:02:15,636 in good faith. 51 00:02:15,669 --> 00:02:17,805 Sir, with all due respect, 52 00:02:17,838 --> 00:02:20,140 you must have hundreds of diplomats 53 00:02:20,174 --> 00:02:22,210 who are more qualified for this. 54 00:02:22,243 --> 00:02:24,144 To be honest, there's no one who's qualified. 55 00:02:24,178 --> 00:02:26,380 The only direct, long-term dealing we've had 56 00:02:26,414 --> 00:02:27,781 with the Krill is the undercover mission 57 00:02:27,815 --> 00:02:30,451 conducted by you and Lieutenant Malloy. 58 00:02:30,484 --> 00:02:34,154 And of course, your... relationship 59 00:02:34,188 --> 00:02:36,957 -with the Krill woman who infiltrated your ship. -Yeah. 60 00:02:36,990 --> 00:02:38,492 Admiral, what do you want us to do? 61 00:02:38,526 --> 00:02:40,160 You're to rendezvous 62 00:02:40,194 --> 00:02:42,029 with the Krill vessel Davoro'kos 63 00:02:42,062 --> 00:02:43,697 in 12 hours at Tarazed Three. 64 00:02:43,731 --> 00:02:45,366 -The Davoro'kos. -Yes. 65 00:02:45,399 --> 00:02:48,569 -It means "bringer of blood." -Oh, that's cool. 66 00:02:48,602 --> 00:02:50,671 The ship will be carrying 67 00:02:50,704 --> 00:02:52,206 a Krill ambassadorial detachment. 68 00:02:52,240 --> 00:02:54,242 You'll host them in the briefing room. 69 00:02:54,275 --> 00:02:56,577 If you can secure the signing of the Lak'vai, 70 00:02:56,610 --> 00:02:58,812 it throws the door wide open 71 00:02:58,846 --> 00:03:02,015 for the admirals to begin official treaty negotiations. 72 00:03:02,049 --> 00:03:04,585 Understood. We'll do our best. 73 00:03:04,618 --> 00:03:09,022 Good luck, Captain. This is momentous. 74 00:03:09,056 --> 00:03:10,424 Bet you wish you'd had that shot. 75 00:03:14,194 --> 00:03:16,096 * 76 00:03:23,804 --> 00:03:27,074 BORTUS: Captain, the Krill vessel is approaching. 77 00:03:27,107 --> 00:03:29,577 Should we raise deflectors? 78 00:03:29,610 --> 00:03:33,013 Leave them down. Let's show a little trust. 79 00:03:33,046 --> 00:03:36,584 Sir, there is another vessel in range. 80 00:03:36,617 --> 00:03:38,286 It is a Krill shuttle. 81 00:03:38,319 --> 00:03:41,054 The Krill vessel is firing on it. 82 00:03:41,088 --> 00:03:42,222 They're firing on their own shuttle? 83 00:03:46,294 --> 00:03:47,961 The Krill shuttle is hailing us. 84 00:03:47,995 --> 00:03:50,398 Put them on. 85 00:03:50,431 --> 00:03:52,366 MALE (over comm): Shuttle to Union vessel, I am under attack! 86 00:03:52,400 --> 00:03:53,867 Request emergency docking! 87 00:03:53,901 --> 00:03:55,202 Bortus, open the bay doors, 88 00:03:55,235 --> 00:03:56,904 -then raise deflectors. -Aye, sir. 89 00:04:21,629 --> 00:04:23,797 -Talla, get the door open! -On it. 90 00:04:32,306 --> 00:04:34,575 He's unconscious but stable. 91 00:04:34,608 --> 00:04:35,909 Finn to sickbay. 92 00:04:35,943 --> 00:04:38,078 I need a full medical team down here! 93 00:04:38,111 --> 00:04:39,212 It's okay. You're safe. 94 00:04:43,551 --> 00:04:44,618 No... 95 00:04:44,652 --> 00:04:46,086 It's okay. 96 00:04:46,119 --> 00:04:47,988 It's... it's just a medscanner. 97 00:04:48,021 --> 00:04:49,790 (panting quickly) 98 00:04:49,823 --> 00:04:52,225 -Gordon, secure the main console. -Aye, sir. 99 00:04:58,699 --> 00:05:01,034 Oh, my God. 100 00:05:03,537 --> 00:05:05,339 Orrin... 101 00:05:11,812 --> 00:05:13,481 * 102 00:06:16,877 --> 00:06:18,779 * 103 00:06:22,149 --> 00:06:25,453 You will hand over the human to us immediately, Captain. 104 00:06:25,486 --> 00:06:27,421 You were firing on one of your own shuttles 105 00:06:27,455 --> 00:06:29,457 during a rendezvous for peace talks. 106 00:06:29,490 --> 00:06:31,459 I'm not doing anything until I know what's going on. 107 00:06:31,492 --> 00:06:34,294 The criminal that you are currently harboring 108 00:06:34,327 --> 00:06:37,465 is responsible for destroying four Krill vessels. 109 00:06:37,498 --> 00:06:39,433 -What happened? -Three of the ships 110 00:06:39,467 --> 00:06:41,635 were destroyed in the past 30 days. 111 00:06:41,669 --> 00:06:43,637 After the cease-fire! 112 00:06:43,671 --> 00:06:46,073 How could one person do that kind of damage with a shuttle? 113 00:06:46,106 --> 00:06:48,241 A stolen shuttle. 114 00:06:48,275 --> 00:06:51,445 And he is in possession of a very powerful weapon. 115 00:06:51,479 --> 00:06:54,247 -What weapon? -We do not know. 116 00:06:54,281 --> 00:06:58,051 A proper interrogation will yield answers. 117 00:06:58,085 --> 00:06:59,319 We searched the shuttle. 118 00:06:59,352 --> 00:07:00,954 We didn't find any weapons. 119 00:07:00,988 --> 00:07:03,390 Just some survival items and medical supplies. 120 00:07:03,423 --> 00:07:05,593 Look, why don't you and the delegation 121 00:07:05,626 --> 00:07:07,761 come over to the Orville, and we can speak in person? 122 00:07:07,795 --> 00:07:13,133 Very well. Expect our arrival presently. 123 00:07:13,166 --> 00:07:16,937 -Bortus, have the damaged shuttle moved to cargo bay one. -Aye, sir. 124 00:07:16,970 --> 00:07:18,939 Talla, I need a little time 125 00:07:18,972 --> 00:07:20,741 to get some information on our guest. 126 00:07:20,774 --> 00:07:22,576 Is there any way you could stall the Krill? 127 00:07:22,610 --> 00:07:25,112 I think I can cite a few boarding regulations 128 00:07:25,145 --> 00:07:26,113 that might take some time. 129 00:07:26,146 --> 00:07:28,281 Thanks. 130 00:07:29,650 --> 00:07:31,619 Orrin and I were best friends. 131 00:07:31,652 --> 00:07:34,588 From grade school all the way through Union Point. 132 00:07:34,622 --> 00:07:36,524 We were both in our early twenties, 133 00:07:36,557 --> 00:07:38,592 and we were stationed on Outpost 73. 134 00:07:38,626 --> 00:07:40,828 Orrin was living there with his wife 135 00:07:40,861 --> 00:07:42,996 and their newborn daughter, Leyna, 136 00:07:43,030 --> 00:07:46,433 when the Krill made a surprise attack on the outpost. 137 00:07:46,466 --> 00:07:48,936 Orrin's wife was killed, and he and his daughter disappeared. 138 00:07:48,969 --> 00:07:50,437 Oh, my God. 139 00:07:50,470 --> 00:07:51,972 No one ever heard from them again. 140 00:07:52,005 --> 00:07:53,974 It was assumed they were captured or killed. 141 00:07:54,007 --> 00:07:55,743 -And now, here they are. -Yeah. 142 00:08:02,650 --> 00:08:03,984 (inhales sharply) 143 00:08:04,017 --> 00:08:06,053 Easy. Don't try to sit up yet. 144 00:08:06,086 --> 00:08:09,056 Your head's gonna be okay. But don't push it. 145 00:08:09,089 --> 00:08:10,190 Where's my daughter? 146 00:08:10,223 --> 00:08:12,526 She's resting in guest quarters. 147 00:08:12,560 --> 00:08:15,829 I tried to get her into sickbay, but she went into a panic. 148 00:08:15,863 --> 00:08:18,331 Well, after what they did to her, I'm not surprised. 149 00:08:18,365 --> 00:08:20,868 I asked her what was wrong, but she won't speak. 150 00:08:20,901 --> 00:08:23,671 She hasn't said a word in 12 years. 151 00:08:23,704 --> 00:08:25,038 Why not? 152 00:08:27,074 --> 00:08:29,376 You try spending your entire life in a Krill prison camp, 153 00:08:29,409 --> 00:08:30,911 you see how chatty you're feeling. 154 00:08:30,944 --> 00:08:32,212 What happened? 155 00:08:34,447 --> 00:08:36,917 Let's just say the Krill doctors weren't exactly gentle 156 00:08:36,950 --> 00:08:38,652 with their examinations. 157 00:08:38,686 --> 00:08:40,588 I understand. 158 00:08:40,621 --> 00:08:42,890 But I've got to be able to examine her myself 159 00:08:42,923 --> 00:08:44,191 to make sure she's okay. 160 00:08:44,224 --> 00:08:46,026 She's healthy. 161 00:08:46,059 --> 00:08:47,895 At least physically. 162 00:08:47,928 --> 00:08:49,930 Just give her a few days to trust her surroundings. 163 00:08:49,963 --> 00:08:51,298 (door whooshes open) 164 00:08:55,869 --> 00:08:57,838 My God... Gordon Malloy. 165 00:08:57,871 --> 00:09:00,507 Orrin. 166 00:09:00,540 --> 00:09:02,876 It's been 20 years. I don't even know what to say. 167 00:09:02,910 --> 00:09:04,544 Last time I saw you, you had a Mohawk. (chuckles) 168 00:09:04,578 --> 00:09:06,046 Yeah, no, believe me, I remember, 169 00:09:06,079 --> 00:09:08,081 not my proudest moment. 170 00:09:08,115 --> 00:09:09,249 Orrin... what happened to you? 171 00:09:11,251 --> 00:09:12,552 ED: I'm sorry to cut this short, 172 00:09:12,586 --> 00:09:13,887 but there's a more immediate matter 173 00:09:13,921 --> 00:09:15,589 that needs to be resolved. 174 00:09:15,623 --> 00:09:17,390 Lieutenant Channing, I'm Captain Ed Mercer. 175 00:09:17,424 --> 00:09:20,293 I feel like a jerk saying this to you 176 00:09:20,327 --> 00:09:22,596 after what you've been through, but you should know 177 00:09:22,630 --> 00:09:25,265 the Krill ship that was chasing you is demanding 178 00:09:25,298 --> 00:09:26,767 that I return you to their custody. 179 00:09:26,800 --> 00:09:29,469 They're saying you violated the cease-fire with the Union 180 00:09:29,502 --> 00:09:31,438 on three occasions in the past month. 181 00:09:31,471 --> 00:09:33,741 You got to be kidding me. 182 00:09:33,774 --> 00:09:37,077 Captain, Leyna and I were in that Krill prison for 20 years. 183 00:09:37,110 --> 00:09:39,647 And we escaped six weeks ago by stealing a Krill shuttle. 184 00:09:39,680 --> 00:09:41,581 We ran out of plasma for the quantum drive 185 00:09:41,615 --> 00:09:43,483 before we could reach Union space. 186 00:09:43,516 --> 00:09:45,385 It-it took us a month just to get this far. 187 00:09:45,418 --> 00:09:46,787 Why didn't you use the comm system? 188 00:09:46,820 --> 00:09:48,321 Call the Union for help? 189 00:09:48,355 --> 00:09:50,658 Couldn't risk divulging our location to the Krill. 190 00:09:50,691 --> 00:09:52,425 If they'd intercepted the message 191 00:09:52,459 --> 00:09:54,628 before it got to the Union, they would've snatched us up 192 00:09:54,662 --> 00:09:56,163 and thrown us right back in that prison cell. 193 00:09:56,196 --> 00:09:59,166 No way in hell we were going back there. 194 00:09:59,199 --> 00:10:01,468 So you know nothing about those Krill ships. 195 00:10:01,501 --> 00:10:03,170 Not a thing, sir. 196 00:10:03,203 --> 00:10:05,305 I didn't even know there was a cease-fire. 197 00:10:11,311 --> 00:10:12,913 May I have the fleet registry number 198 00:10:12,946 --> 00:10:14,081 for your vessel, please? 199 00:10:14,114 --> 00:10:16,083 I've already told you twice! 200 00:10:16,116 --> 00:10:18,085 Oh, yes, of course. It's right here. 201 00:10:18,118 --> 00:10:19,119 Mother's maiden name? 202 00:10:19,152 --> 00:10:21,789 These boarding regulations are outrageous! 203 00:10:21,822 --> 00:10:24,457 I'm just doing my job, sir. Mother's maiden name? 204 00:10:24,491 --> 00:10:25,759 Kalavus. 205 00:10:25,793 --> 00:10:27,695 And are you carrying any fruits or vegetables, 206 00:10:27,728 --> 00:10:30,097 or livestock of any kind? Snails? 207 00:10:30,130 --> 00:10:32,165 -Of course not. -All right. 208 00:10:32,199 --> 00:10:33,500 Then I'll just need a urine sample, 209 00:10:33,533 --> 00:10:35,769 -and you're good to go. -What? 210 00:10:35,803 --> 00:10:37,871 A urine sample. From each of you. 211 00:10:37,905 --> 00:10:40,708 Just go ahead and fill these up, or as much as you got in you. 212 00:10:40,741 --> 00:10:43,443 And where are we supposed to do that? 213 00:10:43,476 --> 00:10:44,712 You can go behind the crates over there. 214 00:10:44,745 --> 00:10:47,247 I won't look. 215 00:11:02,195 --> 00:11:03,797 -(comm beeps) -Yeah? 216 00:11:03,831 --> 00:11:05,632 Keyali here. 217 00:11:05,665 --> 00:11:07,400 Captain, I can't stall the Krill any longer. 218 00:11:07,434 --> 00:11:09,669 I've come up with every boarding check I can think of, 219 00:11:09,703 --> 00:11:11,071 and even made up a few more. 220 00:11:11,104 --> 00:11:12,740 Just buy me five more minutes, okay? 221 00:11:12,773 --> 00:11:14,207 Then take them straight to the briefing room. 222 00:11:14,241 --> 00:11:15,475 Captain, I don't know what else I can do... 223 00:11:15,508 --> 00:11:17,377 Talla, just five minutes. 224 00:11:17,410 --> 00:11:19,713 (sighs) Understood. 225 00:11:24,284 --> 00:11:25,185 -(door chimes) -Come in. 226 00:11:27,254 --> 00:11:29,823 -Hey. -Hey. 227 00:11:29,857 --> 00:11:31,024 Am I interrupting? 228 00:11:31,058 --> 00:11:32,726 I'm just trying to find anything 229 00:11:32,760 --> 00:11:34,561 in the Union intelligence briefings 230 00:11:34,594 --> 00:11:36,163 that confirms the destruction of those Krill ships, 231 00:11:36,196 --> 00:11:38,231 just in case they're lying. 232 00:11:38,265 --> 00:11:41,869 You're not thinking you might turn Orrin over to them? 233 00:11:41,902 --> 00:11:44,571 No, we have no extradition treaty with the Krill. 234 00:11:44,604 --> 00:11:46,673 Besides, if I did that, they'd kill him. 235 00:11:46,706 --> 00:11:49,042 Well, for what it's worth, I know Orrin. 236 00:11:49,076 --> 00:11:51,278 He couldn't have done what they're saying; he's a good guy. 237 00:11:53,446 --> 00:11:56,917 Look, I know he's your friend, and I understand 238 00:11:56,950 --> 00:11:58,685 that he's just been through a nightmare, but honestly, Gordon, 239 00:11:58,718 --> 00:12:01,188 he could not have shown up at a worse time. 240 00:12:01,221 --> 00:12:03,223 I mean, I got to tell you, this puts me in a hell of a bind. 241 00:12:03,256 --> 00:12:04,724 I know. 242 00:12:04,758 --> 00:12:07,127 You know, maybe we could-- 243 00:12:07,160 --> 00:12:11,231 I don't know-- offer the Krill something else instead. 244 00:12:11,264 --> 00:12:12,165 Like what? 245 00:12:13,934 --> 00:12:16,003 Free back rubs or something? 246 00:12:17,905 --> 00:12:19,539 -Yeah, listen, I've got to get back to this. -Yeah, no, no. 247 00:12:19,572 --> 00:12:20,640 -Do your thing. Do your thing. -'Cause I have to... 248 00:12:20,673 --> 00:12:22,542 -I was just pitching ideas. -It's a good pitch. 249 00:12:22,575 --> 00:12:23,643 I'll take it under consideration. 250 00:12:23,676 --> 00:12:25,278 -Okay. I'll talk to you later. -Okay. 251 00:12:25,312 --> 00:12:26,646 (door whooshes shut) 252 00:12:26,679 --> 00:12:28,615 * 253 00:12:31,952 --> 00:12:34,487 Captain Mercer, when may we expect the return 254 00:12:34,521 --> 00:12:36,924 of the criminal you are holding? 255 00:12:36,957 --> 00:12:39,960 Well, I was actually hoping we could table that for now. 256 00:12:39,993 --> 00:12:42,129 We have told you what he has done. 257 00:12:42,162 --> 00:12:45,098 He has a young daughter with him; she needs time to heal. 258 00:12:45,132 --> 00:12:46,633 Whatever your damn prison did to her was... 259 00:12:46,666 --> 00:12:50,003 We do not want the girl, only the butcher. 260 00:12:50,037 --> 00:12:52,305 Those four Krill vessels held 261 00:12:52,339 --> 00:12:55,175 a combined crew complement of 1,200. 262 00:12:55,208 --> 00:12:57,244 All dead by his hand. 263 00:12:57,277 --> 00:13:00,080 Ambassador, I'm very sorry for your loss, 264 00:13:00,113 --> 00:13:03,016 but you still haven't told us how one man in a stolen shuttle 265 00:13:03,050 --> 00:13:05,118 could've destroyed four Krill ships. 266 00:13:05,152 --> 00:13:07,520 We do not know how he did it. 267 00:13:07,554 --> 00:13:10,190 That is what an interrogation is for. 268 00:13:10,223 --> 00:13:12,525 Look, Ambassador, let's not kid ourselves. 269 00:13:12,559 --> 00:13:14,627 We all know an interrogation means death. 270 00:13:14,661 --> 00:13:18,331 The death of one against the death of 1,200. 271 00:13:18,365 --> 00:13:21,534 You are godless heretics by nature, 272 00:13:21,568 --> 00:13:23,937 but even you cannot ignore such killing. 273 00:13:23,971 --> 00:13:27,274 I seem to recall being on board a Krill vessel 274 00:13:27,307 --> 00:13:30,010 that was prepared to wipe out an entire Union colony, 275 00:13:30,043 --> 00:13:32,512 but let's not go there right now. 276 00:13:32,545 --> 00:13:35,148 Look, our two peoples have been in conflict 277 00:13:35,182 --> 00:13:37,217 for longer than you and I have been alive. 278 00:13:37,250 --> 00:13:39,987 Hundreds of thousands of people have died as a result. 279 00:13:40,020 --> 00:13:42,956 We have a chance to stop the hate and the violence 280 00:13:42,990 --> 00:13:46,693 right here, right now, by agreeing to peace. 281 00:13:46,726 --> 00:13:48,661 So let's focus on making that happen. 282 00:13:48,695 --> 00:13:51,064 Unless you return the criminal to our custody, 283 00:13:51,098 --> 00:13:53,833 there will be no peace. 284 00:13:53,867 --> 00:13:55,735 Our ship will return in 12 hours. 285 00:13:55,768 --> 00:13:57,804 You have that long to decide 286 00:13:57,837 --> 00:14:01,208 if this will be a Lak'vai or a battleground. 287 00:14:06,213 --> 00:14:08,115 (door whooshes open) 288 00:14:10,050 --> 00:14:11,952 (door whooshes shut) 289 00:14:19,759 --> 00:14:21,694 * 290 00:14:33,140 --> 00:14:36,443 She's really got a knack for Bolodon discs. 291 00:14:36,476 --> 00:14:38,678 She's fascinated. 292 00:14:38,711 --> 00:14:40,713 This whole ship's a brand-new world to her. 293 00:14:40,747 --> 00:14:43,683 Every experience is either enthralling or terrifying. 294 00:14:43,716 --> 00:14:45,919 GORDON: The last time I saw her, she was just a baby. 295 00:14:49,422 --> 00:14:51,291 How bad was it in there, really? 296 00:14:51,324 --> 00:14:54,194 It was bad. 297 00:14:54,227 --> 00:14:56,429 It was harder on Leyna. 298 00:14:56,463 --> 00:14:59,032 She didn't have the advantage of Union training. 299 00:14:59,066 --> 00:15:00,367 She's tough, though. 300 00:15:00,400 --> 00:15:01,768 She's tougher than she looks. 301 00:15:04,104 --> 00:15:08,041 Listen, Orrin, I never got to say thank you. 302 00:15:08,075 --> 00:15:10,743 You saved my life that day. 303 00:15:10,777 --> 00:15:12,045 Just doing my job. 304 00:15:12,079 --> 00:15:14,481 Mm, maybe, but... 305 00:15:14,514 --> 00:15:16,716 we both know if you hadn't stopped to pull me 306 00:15:16,749 --> 00:15:19,086 and the others out of that wreckage, 307 00:15:19,119 --> 00:15:22,155 we would've been captured or killed. 308 00:15:22,189 --> 00:15:24,557 It could've been me in that Krill prison instead of you. 309 00:15:24,591 --> 00:15:26,459 I owe you. 310 00:15:26,493 --> 00:15:28,595 You owe me nothing. 311 00:15:28,628 --> 00:15:30,263 We were a team. 312 00:15:30,297 --> 00:15:34,234 I'm sorry about Sophie. 313 00:15:34,267 --> 00:15:36,569 I wish I could've been there for you. 314 00:15:36,603 --> 00:15:38,972 I was in a Krill prison camp. 315 00:15:39,006 --> 00:15:40,740 You were in a Union hospital trying to decide 316 00:15:40,773 --> 00:15:42,309 whether to keep your Mohawk, 317 00:15:42,342 --> 00:15:44,211 but I appreciate the thought. 318 00:15:50,117 --> 00:15:54,321 Losing her was the worst thing that ever happened to me. 319 00:15:54,354 --> 00:15:57,490 You know what scared me the most? 320 00:15:57,524 --> 00:15:59,592 It was the knowledge that some day, 321 00:15:59,626 --> 00:16:02,629 years down the line, there would come a time 322 00:16:02,662 --> 00:16:06,599 when her absence would feel like the norm, 323 00:16:06,633 --> 00:16:09,302 when I would resign myself to her loss, 324 00:16:09,336 --> 00:16:14,041 and my life-- the life that I accepted as real-- 325 00:16:14,074 --> 00:16:17,310 would be the one without her in it. 326 00:16:20,047 --> 00:16:21,914 And now that is my reality. 327 00:16:25,218 --> 00:16:28,455 But I'm... I'm okay, 328 00:16:28,488 --> 00:16:30,823 and all I want from this point on 329 00:16:30,857 --> 00:16:33,660 is for Leyna to have the life she deserves. 330 00:16:35,662 --> 00:16:39,399 If there's anything I can do, you name it. 331 00:16:39,432 --> 00:16:42,001 You can tell your captain that this peace 332 00:16:42,035 --> 00:16:45,038 with the Krill is a big mistake. 333 00:16:45,072 --> 00:16:47,507 Do you really believe that? 334 00:16:47,540 --> 00:16:50,477 You make a deal with tyranny, it only gets worse. 335 00:16:50,510 --> 00:16:52,679 A lot of people have died during this conflict. 336 00:16:52,712 --> 00:16:54,481 If we can secure a treaty, 337 00:16:54,514 --> 00:16:57,417 then they didn't die for nothing. 338 00:16:57,450 --> 00:16:59,686 It'll bring meaning to Sophie's death. 339 00:17:02,255 --> 00:17:05,525 Don't you ever say that again... ever. 340 00:17:07,094 --> 00:17:09,496 Peace with the Krill 341 00:17:09,529 --> 00:17:11,531 is a slap in the face of Sophie's memory. 342 00:17:11,564 --> 00:17:13,533 It's the Union saying, 343 00:17:13,566 --> 00:17:15,668 "We forgive you for all the atrocities. 344 00:17:15,702 --> 00:17:17,704 We didn't care about those people anyway." 345 00:17:17,737 --> 00:17:19,106 Orrin, I'm sorry, I-I didn't mean to imply that... 346 00:17:19,139 --> 00:17:22,242 (stammers) I'm... I'm tired. 347 00:17:22,275 --> 00:17:23,776 I need to sleep. 348 00:17:25,778 --> 00:17:27,747 Look, Orrin, 349 00:17:27,780 --> 00:17:30,717 I know you're a patriot at heart. 350 00:17:30,750 --> 00:17:33,753 And when you boil it down, that's what this is about. 351 00:17:33,786 --> 00:17:37,757 Patriotism is only for people with large families. 352 00:17:44,897 --> 00:17:46,799 * 353 00:17:51,738 --> 00:17:53,806 KELLY: Do you know what this is, Leyna? 354 00:17:53,840 --> 00:17:56,909 It's a musical instrument from Talla's home planet Xelayah. 355 00:17:56,943 --> 00:17:58,911 It's called a pelpifa. 356 00:17:58,945 --> 00:18:02,315 It combines musical tones with holographic patterns. Watch. 357 00:18:05,785 --> 00:18:07,820 (musical tones play) 358 00:18:16,596 --> 00:18:18,765 Pretty cool, right? 359 00:18:18,798 --> 00:18:20,133 You try it. 360 00:18:25,505 --> 00:18:27,174 * 361 00:18:31,043 --> 00:18:33,946 My parents forced me to learn it when I was in school. 362 00:18:33,980 --> 00:18:35,782 It's pretty much the whole reason I never got laid. 363 00:18:35,815 --> 00:18:37,417 * 364 00:18:37,450 --> 00:18:40,753 Just FYI, it'd probably get you laid now. 365 00:18:40,787 --> 00:18:42,689 That was really pretty. 366 00:18:42,722 --> 00:18:44,857 (chuckles) 367 00:18:44,891 --> 00:18:46,826 * 368 00:18:55,168 --> 00:18:57,304 -Captain. -No, no. Don't get up. 369 00:19:00,673 --> 00:19:04,444 This is completely off the record. 370 00:19:04,477 --> 00:19:08,181 What is your impression of Orrin Channing? 371 00:19:08,215 --> 00:19:10,383 I have absolutely nothing to base this on, 372 00:19:10,417 --> 00:19:12,785 but I don't trust him. 373 00:19:12,819 --> 00:19:14,354 And why not? 374 00:19:14,387 --> 00:19:15,988 Like I said, no reason. 375 00:19:16,022 --> 00:19:17,690 He's a Union officer. 376 00:19:17,724 --> 00:19:20,026 He's obviously a close friend of Lieutenant Malloy's. 377 00:19:20,059 --> 00:19:21,494 He's been through a hellish experience, 378 00:19:21,528 --> 00:19:23,196 and he deserves our sympathy, 379 00:19:23,230 --> 00:19:26,233 but something about him rubs me the wrong way. 380 00:19:26,266 --> 00:19:29,669 Do you think there's any possibility at all 381 00:19:29,702 --> 00:19:31,904 that he could've somehow destroyed those Krill ships? 382 00:19:31,938 --> 00:19:34,073 I did a standard security sweep of him and his shuttle, 383 00:19:34,106 --> 00:19:35,842 and I did not find a single weapon. 384 00:19:35,875 --> 00:19:37,910 -What about torpedoes? -Empty. 385 00:19:37,944 --> 00:19:41,681 So the lack of evidence would suggest the Krill are lying. 386 00:19:41,714 --> 00:19:42,949 It looks that way. 387 00:19:44,617 --> 00:19:47,019 I need to know for sure, and soon. 388 00:19:47,053 --> 00:19:50,990 Even if he had destroyed those ships, could you blame him? 389 00:19:51,023 --> 00:19:53,326 If I'd been through what he has, 390 00:19:53,360 --> 00:19:55,595 I'd probably want every last one of them dead. 391 00:19:55,628 --> 00:19:59,866 And this is why peace treaties don't happen every day. 392 00:19:59,899 --> 00:20:02,235 Do me a favor, keep an eye on him. 393 00:20:02,269 --> 00:20:04,271 Yes, sir, will do. 394 00:20:06,205 --> 00:20:08,107 (door whooshes open) 395 00:20:10,877 --> 00:20:13,913 I just feel like we should have, like, a casual day, you know? 396 00:20:13,946 --> 00:20:15,615 Like, once a week. 397 00:20:17,950 --> 00:20:19,919 Like, no uniforms. Just come to work in a T-shirt. 398 00:20:24,624 --> 00:20:25,758 Seriously? 399 00:20:28,295 --> 00:20:31,163 Sweetness, I'm gonna do that. 400 00:20:37,470 --> 00:20:39,572 Oh, hey, Lieutenant. How's it going? 401 00:20:39,606 --> 00:20:41,574 Yeah, not too bad. I've been wanting 402 00:20:41,608 --> 00:20:44,611 to check out engineering since I came on board. 403 00:20:44,644 --> 00:20:46,979 God, things have advanced a lot in 20 years. 404 00:20:47,013 --> 00:20:48,815 Yeah, quantum drive technology 405 00:20:48,848 --> 00:20:50,617 is a hell of a lot better than it used to be. 406 00:20:50,650 --> 00:20:51,951 You're welcome to take a look around if you want. 407 00:20:51,984 --> 00:20:54,287 Aw, thanks, I'd love to. 408 00:21:11,604 --> 00:21:13,272 * 409 00:21:40,700 --> 00:21:42,369 * 410 00:21:49,809 --> 00:21:51,110 TALLA: Looking for something? 411 00:21:51,143 --> 00:21:53,613 Lieutenant. You startled me. 412 00:21:53,646 --> 00:21:55,448 Sorry. 413 00:21:55,482 --> 00:21:57,850 This engineering deck is incredible. 414 00:21:57,884 --> 00:22:00,119 I have never seen anything like it. 415 00:22:00,152 --> 00:22:01,954 I think I got a little lost. 416 00:22:01,988 --> 00:22:04,190 Well, it's mostly just parts and storage back here. 417 00:22:04,223 --> 00:22:07,226 -Not much to see. -Oh. 418 00:22:07,259 --> 00:22:09,295 I hope I'm not in breach of any protocol. 419 00:22:09,328 --> 00:22:11,163 Of course not. You're a Union officer. 420 00:22:11,197 --> 00:22:12,865 You have clearance all over the ship. 421 00:22:12,899 --> 00:22:15,502 Even so, I don't want to get in anybody's hair. 422 00:22:17,036 --> 00:22:19,672 If you need anything, 423 00:22:19,706 --> 00:22:21,708 don't hesitate to ask. 424 00:22:21,741 --> 00:22:24,343 Thank you. 425 00:22:41,794 --> 00:22:43,463 * 426 00:22:46,265 --> 00:22:48,200 I found him in the rear section of engineering. 427 00:22:48,234 --> 00:22:50,036 He seemed to be looking for something. 428 00:22:50,069 --> 00:22:51,337 Did he say anything? 429 00:22:51,370 --> 00:22:53,440 Not really, but he acted like 430 00:22:53,473 --> 00:22:55,442 I'd caught him doing something he wasn't supposed to. 431 00:22:55,475 --> 00:22:57,343 Have Chief Lamarr check and see if anything's missing. 432 00:22:57,376 --> 00:22:59,211 Yes, sir. 433 00:23:00,480 --> 00:23:02,715 (door whooshes open) 434 00:23:02,749 --> 00:23:03,750 -So now what? -(door whooshes shut) 435 00:23:03,783 --> 00:23:06,753 We're running out of time. 436 00:23:06,786 --> 00:23:08,855 Mercer to bridge. 437 00:23:08,888 --> 00:23:10,590 Get me Admiral Perry. 438 00:23:10,623 --> 00:23:12,559 * 439 00:23:17,664 --> 00:23:20,066 Captain, it's imperative that the Lak'vai be signed. 440 00:23:20,099 --> 00:23:21,901 You're representing the Union in this matter 441 00:23:21,934 --> 00:23:23,936 and you can't blow it. 442 00:23:23,970 --> 00:23:26,038 Sir, the Krill have made it clear they won't even begin 443 00:23:26,072 --> 00:23:27,974 a dialogue with us unless we give them Orrin. 444 00:23:28,007 --> 00:23:29,809 War's a nasty business 445 00:23:29,842 --> 00:23:31,911 for a lot of people who weren't in on starting it. 446 00:23:31,944 --> 00:23:35,214 And without this alliance, we're no match for the Kaylon. 447 00:23:35,247 --> 00:23:36,883 So the admiralty is considering 448 00:23:36,916 --> 00:23:38,818 a provisional extradition agreement. 449 00:23:38,851 --> 00:23:39,886 What? 450 00:23:39,919 --> 00:23:42,054 Only if he's guilty, 451 00:23:42,088 --> 00:23:43,656 and it's just a discussion for now. 452 00:23:43,690 --> 00:23:45,492 Admiral, if we hand him over to the Krill, 453 00:23:45,525 --> 00:23:47,159 they will torture him and kill him. 454 00:23:47,193 --> 00:23:48,628 And if we don't, there will be no treaty, 455 00:23:48,661 --> 00:23:50,096 and billions more could die. 456 00:23:50,129 --> 00:23:51,931 What about his service record? 457 00:23:51,964 --> 00:23:54,934 I mean, the guy just spent 20 years in a Krill prison. 458 00:23:54,967 --> 00:23:57,236 How the hell can we even think about sending him back? 459 00:23:57,269 --> 00:23:59,606 No one is disputing his heroism, 460 00:23:59,639 --> 00:24:01,908 but we need more information. 461 00:24:01,941 --> 00:24:04,811 Captain, it's imperative that you find out 462 00:24:04,844 --> 00:24:07,146 if this man is guilty of what they're charging him with. 463 00:24:07,179 --> 00:24:09,215 We'll do our best. 464 00:24:11,117 --> 00:24:12,619 Is this who we are now? 465 00:24:14,954 --> 00:24:16,889 We need a lead and fast. 466 00:24:20,159 --> 00:24:22,228 You maniacs! 467 00:24:23,362 --> 00:24:25,364 You blew it up! 468 00:24:25,397 --> 00:24:28,501 Oh, damn you! 469 00:24:28,535 --> 00:24:30,136 Okay, watch this. Watch this. 470 00:24:30,169 --> 00:24:31,604 Damn you all to hell! 471 00:24:31,638 --> 00:24:32,972 Get ready. 472 00:24:33,005 --> 00:24:35,642 Here it comes. 473 00:24:35,675 --> 00:24:37,710 Bam! 474 00:24:37,744 --> 00:24:39,879 Huh? 475 00:24:39,912 --> 00:24:42,381 He was on Earth the whole time. 476 00:24:42,414 --> 00:24:44,350 (chuckling): Isn't that..? Isn't that nuts? 477 00:24:44,383 --> 00:24:46,318 Did you see that coming? 478 00:24:47,854 --> 00:24:50,189 Hey, you know, you don't have to worry. 479 00:24:50,222 --> 00:24:52,725 The real Earth isn't like that. 480 00:24:52,759 --> 00:24:55,061 I know you've never seen it, but it's really cool. 481 00:24:57,564 --> 00:24:59,198 Maybe some day your dad'll take you there. 482 00:25:00,533 --> 00:25:01,801 (door chimes) 483 00:25:01,834 --> 00:25:03,703 Come in. 484 00:25:04,771 --> 00:25:06,238 Hey. 485 00:25:06,272 --> 00:25:08,841 -Ed, hey. -What's going on? 486 00:25:08,875 --> 00:25:11,644 Oh, I was just giving Leyna a crash course in the classics. 487 00:25:11,678 --> 00:25:13,512 Great. 488 00:25:13,546 --> 00:25:15,548 Listen, can I talk to you for a second? 489 00:25:15,582 --> 00:25:17,684 -Sure. What's up? -Privately? 490 00:25:24,223 --> 00:25:26,225 What is it? 491 00:25:26,258 --> 00:25:28,995 Look, if there's anything I should know about Orrin, 492 00:25:29,028 --> 00:25:30,730 now is the time to tell me. 493 00:25:30,763 --> 00:25:32,498 Like what? 494 00:25:32,531 --> 00:25:34,200 Has he said anything? 495 00:25:34,233 --> 00:25:36,068 Anything at all to indicate 496 00:25:36,102 --> 00:25:37,804 that he might have violated the cease-fire? 497 00:25:38,971 --> 00:25:41,107 Are you serious right now? 498 00:25:41,140 --> 00:25:44,110 Ed, the-the guy is one of the most dedicated officers 499 00:25:44,143 --> 00:25:47,013 I've ever known. Wha... What's going on? 500 00:25:47,046 --> 00:25:49,515 The admirals are considering 501 00:25:49,548 --> 00:25:50,750 a provisional extradition agreement 502 00:25:50,783 --> 00:25:52,384 if he's guilty. 503 00:25:52,418 --> 00:25:54,621 Wait. You wouldn't follow through with it? 504 00:25:54,654 --> 00:25:57,556 I just need as much information as I can get right now. 505 00:25:57,590 --> 00:25:59,792 Ed, all he's done is survive. 506 00:25:59,826 --> 00:26:02,094 He raised that girl by himself. 507 00:26:02,128 --> 00:26:04,430 She doesn't have anyone else in this world but him. 508 00:26:04,463 --> 00:26:06,065 Gordon, I'm on your side, all right? 509 00:26:06,098 --> 00:26:07,634 But the sooner I know what's going on, 510 00:26:07,667 --> 00:26:10,069 the sooner I can figure out a way to help this guy 511 00:26:10,102 --> 00:26:11,537 without selling out the Union. 512 00:26:11,570 --> 00:26:13,339 Now, just tell me if he said anything. 513 00:26:15,474 --> 00:26:18,077 He just said he thinks the peace is a mistake. 514 00:26:18,110 --> 00:26:19,946 He said that? 515 00:26:19,979 --> 00:26:21,480 Yeah. What-what... what of it? 516 00:26:21,513 --> 00:26:23,215 You know what? 517 00:26:23,249 --> 00:26:24,951 I think it's a mistake, too. 518 00:26:24,984 --> 00:26:27,386 -Oh, come on. You don't mean that. -Yeah, I do. 519 00:26:27,419 --> 00:26:29,421 They're butchering, fundamentalist fanatics. 520 00:26:29,455 --> 00:26:31,557 -We shouldn't even be talking to them! -Gordon, 521 00:26:31,590 --> 00:26:33,192 you're smarter than that. Don't let him get in your head. 522 00:26:34,326 --> 00:26:36,829 -Oh, my God. -What? 523 00:26:36,863 --> 00:26:38,464 You're jealous. 524 00:26:38,497 --> 00:26:40,466 I'm not jealous. What am I jealous of? 525 00:26:40,499 --> 00:26:42,802 Our friendship. Orrin and I have known each other longer 526 00:26:42,835 --> 00:26:45,738 than you and I have. We're close, and you don't like that. 527 00:26:45,772 --> 00:26:48,307 -That's insane. What are we, in sixth grade here? -I guess so. 528 00:26:48,340 --> 00:26:49,976 Look, Gordon, I'm just trying to do the right thing. 529 00:26:50,009 --> 00:26:51,477 The right thing is to protect him. 530 00:26:51,510 --> 00:26:53,846 He's a Union officer! Do your job! 531 00:26:56,716 --> 00:26:59,218 I'll let you know when I figure out what that is. 532 00:27:05,792 --> 00:27:07,860 (door whooshes open) 533 00:27:20,740 --> 00:27:23,175 Hey, there. How was the movie? 534 00:27:23,209 --> 00:27:25,945 Oh, I... I think she saw the twist ending coming. 535 00:27:25,978 --> 00:27:27,179 (chuckles) 536 00:27:27,213 --> 00:27:29,615 She's a smart one. 537 00:27:29,648 --> 00:27:31,183 Orrin? 538 00:27:33,686 --> 00:27:37,423 You... you didn't violate the cease-fire, did you? 539 00:27:38,557 --> 00:27:40,159 Wh-What? 540 00:27:40,192 --> 00:27:42,394 Ed told me. 541 00:27:42,428 --> 00:27:44,330 The admirals are talking extradition. 542 00:27:45,932 --> 00:27:47,366 (scoffs) 543 00:27:50,069 --> 00:27:52,004 Political snakes. 544 00:27:53,272 --> 00:27:56,642 -We need to act now. -Huh? 545 00:27:56,675 --> 00:27:58,845 There's a way we can stop this peace from happening. 546 00:27:58,878 --> 00:28:00,346 All I need is a shuttle. Can you get me one? 547 00:28:00,379 --> 00:28:02,381 I... 548 00:28:02,414 --> 00:28:04,316 A shuttle? Orrin, what are you talking about? 549 00:28:04,350 --> 00:28:06,152 You don't believe in this peace any more 550 00:28:06,185 --> 00:28:07,987 than I do. Get me a shuttle. I can stop it. 551 00:28:08,020 --> 00:28:10,222 How? 552 00:28:10,256 --> 00:28:11,724 I'll tell you once we're off the Orville. 553 00:28:13,092 --> 00:28:14,693 Orrin, I... I can't do that. 554 00:28:14,727 --> 00:28:15,895 Why not? 555 00:28:15,928 --> 00:28:18,197 Because I just... can't. 556 00:28:20,566 --> 00:28:23,535 Well, then, you're gonna have to report me to your captain. 557 00:28:26,238 --> 00:28:28,540 I saved your life, 558 00:28:28,574 --> 00:28:31,243 and I paid for it with 20 years of my own. 559 00:28:31,277 --> 00:28:33,579 Now I'm asking a favor of you. 560 00:28:35,481 --> 00:28:37,149 Don't make me regret the sacrifice I made. 561 00:28:50,763 --> 00:28:52,431 * 562 00:28:57,669 --> 00:29:00,472 Hey, Yaphit, can you grab me a conduit buffer cap? 563 00:29:00,506 --> 00:29:02,909 Think he went to the bathroom. 564 00:29:04,010 --> 00:29:05,311 (sighs) 565 00:29:05,344 --> 00:29:07,279 It's all right. I'll get it. 566 00:29:23,762 --> 00:29:25,965 Two of these have gone missing from the supply area. 567 00:29:25,998 --> 00:29:27,499 What is it? 568 00:29:27,533 --> 00:29:29,001 It's a quantum storage cell. 569 00:29:29,035 --> 00:29:31,103 It uses a small anti-grav field 570 00:29:31,137 --> 00:29:33,806 to transport quantum plasma from one place to another. 571 00:29:33,840 --> 00:29:36,342 Orrin was back there. That's where I saw him snooping around. 572 00:29:36,375 --> 00:29:39,411 Quantum plasma can be weaponized. 573 00:29:39,445 --> 00:29:40,980 Is any of it missing? 574 00:29:41,013 --> 00:29:42,514 Uh, it's not exactly an easy thing 575 00:29:42,548 --> 00:29:44,316 to just walk into engineering and take, 576 00:29:44,350 --> 00:29:46,485 but I checked anyway. It's all there. 577 00:29:46,518 --> 00:29:48,320 Any traces of it elsewhere on the ship? 578 00:29:48,354 --> 00:29:49,956 I did a scan, just in case. Nope. 579 00:29:49,989 --> 00:29:51,657 BORTUS: Lieutenant, 580 00:29:51,690 --> 00:29:54,326 you did do a full sweep when this man came on board? 581 00:29:54,360 --> 00:29:56,829 For the last time, yes. I scanned him completely. 582 00:29:56,863 --> 00:29:59,465 I've even scanned the entire ship for any anomalous weapons-- 583 00:29:59,498 --> 00:30:01,533 plasma, chemical, biological, everything. 584 00:30:01,567 --> 00:30:03,769 -What about his daughter? -Checked her, too. 585 00:30:03,802 --> 00:30:05,371 No weapons of any kind. 586 00:30:05,404 --> 00:30:07,373 Look, if it'll make everyone feel better, 587 00:30:07,406 --> 00:30:09,375 I'll perform a second shipwide sweep, 588 00:30:09,408 --> 00:30:11,343 but I can already tell you I'm not gonna find anything. 589 00:30:11,377 --> 00:30:13,012 So basically, all this guy has done is 590 00:30:13,045 --> 00:30:14,813 steal a bunch of pens from the office. 591 00:30:14,847 --> 00:30:16,315 What are we missing? 592 00:30:28,027 --> 00:30:29,929 -(door chimes) -Come in. 593 00:30:34,600 --> 00:30:37,036 Lieutenant Malloy. What can I do for you? 594 00:30:37,069 --> 00:30:41,140 I was wondering if you wanted to get a drink or something. 595 00:30:41,173 --> 00:30:43,542 You want to get a drink with me? 596 00:30:43,575 --> 00:30:45,844 Yeah. Sure. Why not? (chuckles) 597 00:30:45,878 --> 00:30:48,747 Thought we might get to know each other a little better. 598 00:30:48,780 --> 00:30:50,983 Are you asking me out? 599 00:30:51,017 --> 00:30:52,985 No! No, no, I'm not. 600 00:30:53,019 --> 00:30:56,288 I just... felt like a drink. 601 00:30:57,423 --> 00:30:58,857 I suppose I could use a break. 602 00:30:58,891 --> 00:31:00,226 Mess hall? 603 00:31:02,128 --> 00:31:03,996 Or we could just have a drink right here. 604 00:31:04,030 --> 00:31:06,132 There's the bartender. 605 00:31:11,203 --> 00:31:13,605 One Scotch, neat. You? 606 00:31:13,639 --> 00:31:16,542 -Xelayan rum. -And a Xelayan rum. 607 00:31:24,216 --> 00:31:25,952 Thanks. 608 00:31:32,959 --> 00:31:35,561 Cheers. 609 00:31:35,594 --> 00:31:38,430 (sighs) 610 00:31:38,464 --> 00:31:40,032 Talla, I have to tell you something. 611 00:31:40,066 --> 00:31:41,800 What? 612 00:31:41,833 --> 00:31:44,203 Orrin... 613 00:31:44,236 --> 00:31:46,638 asked me to steal a shuttle. 614 00:31:46,672 --> 00:31:48,274 When? 615 00:31:48,307 --> 00:31:50,109 Earlier today. 616 00:31:50,142 --> 00:31:52,644 He said all he needed was a shuttle, and he could 617 00:31:52,678 --> 00:31:55,481 -stop the peace. -How does he plan to do that? 618 00:31:55,514 --> 00:31:57,950 He said he wouldn't tell me until we're off the Orville. 619 00:31:57,984 --> 00:31:59,718 Have you told the captain? 620 00:31:59,751 --> 00:32:01,920 No. Look, 621 00:32:01,954 --> 00:32:04,756 Talla, I know I have to tell him. 622 00:32:04,790 --> 00:32:07,926 But if I do, I've betrayed a man who saved my life, 623 00:32:07,960 --> 00:32:11,463 a friend who goes back 30 years. 624 00:32:11,497 --> 00:32:13,665 And if I don't, 625 00:32:13,699 --> 00:32:16,302 I've betrayed this ship 626 00:32:16,335 --> 00:32:18,770 and Ed. 627 00:32:18,804 --> 00:32:20,839 By telling me, 628 00:32:20,872 --> 00:32:23,342 you know you've made your choice. 629 00:32:25,811 --> 00:32:28,380 I guess I just wanted to hear myself say it out loud. 630 00:32:31,117 --> 00:32:32,918 Don't talk to the captain. 631 00:32:32,951 --> 00:32:34,386 I'll tell him. 632 00:32:49,868 --> 00:32:51,870 (sighs) 633 00:32:51,903 --> 00:32:54,173 (door whooshes open) 634 00:32:55,307 --> 00:32:57,176 Let's go. 635 00:33:12,024 --> 00:33:13,925 * 636 00:33:38,050 --> 00:33:40,552 I thought you said you were gonna talk to the captain. 637 00:33:40,586 --> 00:33:42,588 -Talla, please. -I don't know what the hell 638 00:33:42,621 --> 00:33:45,057 you think you're doing, but you're gonna turn around 639 00:33:45,091 --> 00:33:46,425 and walk back out that door. 640 00:33:46,458 --> 00:33:49,861 Please. Don't get in the middle of this. 641 00:33:49,895 --> 00:33:52,431 We both know I can put your lights out with one hand. 642 00:33:52,464 --> 00:33:54,433 Don't make me do it. 643 00:33:56,468 --> 00:33:58,137 I'm sorry. 644 00:34:06,645 --> 00:34:08,847 Skip the prep. We got to get out of here fast. 645 00:34:08,880 --> 00:34:10,116 Copy. 646 00:34:13,319 --> 00:34:15,787 Sort of like being back in flight school, eh? 647 00:34:35,174 --> 00:34:37,309 Captain, Shuttle 1 has just launched. 648 00:34:37,343 --> 00:34:39,211 Tracking device is functioning. 649 00:34:39,245 --> 00:34:41,147 Good. Keep monitoring. 650 00:34:41,180 --> 00:34:42,581 This is a big friggin' gamble. 651 00:34:42,614 --> 00:34:44,416 I know. 652 00:34:44,450 --> 00:34:45,917 Mercer 653 00:34:45,951 --> 00:34:47,819 -to Keyali. How are you doing? -(groans softly) 654 00:34:47,853 --> 00:34:49,621 He could've lightened up on the stun, 655 00:34:49,655 --> 00:34:51,390 but he played the part well. 656 00:34:51,423 --> 00:34:53,492 -I'm gonna go check on Leyna. -ISAAC: Captain, 657 00:34:53,525 --> 00:34:56,462 -the Krill vessel is hailing us. -Put 'em on. 658 00:34:56,495 --> 00:34:58,664 Captain Mercer, 659 00:34:58,697 --> 00:35:02,000 we will arrive at the rendezvous point in 30 minutes. 660 00:35:02,033 --> 00:35:04,303 I do hope you have made the correct decision 661 00:35:04,336 --> 00:35:05,971 regarding the criminal. 662 00:35:06,004 --> 00:35:07,473 My time's not up yet. 663 00:35:07,506 --> 00:35:09,408 We still have 30 minutes before your deadline. 664 00:35:09,441 --> 00:35:11,109 I expect you to honor it. Mercer out. 665 00:35:20,452 --> 00:35:22,254 Okay, we're cloaked. 666 00:35:22,288 --> 00:35:23,355 The Orville won't be able to follow us. 667 00:35:23,389 --> 00:35:25,023 Now, what's the plan? 668 00:35:25,056 --> 00:35:27,593 Set a course to rendezvous with the Krill ship. 669 00:35:27,626 --> 00:35:29,961 What? 670 00:35:29,995 --> 00:35:31,597 Just do it. Trust me. 671 00:35:31,630 --> 00:35:33,532 Look, if-if you just tell me what the plan is... 672 00:35:33,565 --> 00:35:35,234 Gordon. Trust me. 673 00:35:39,238 --> 00:35:42,107 Captain, the shuttle has changed course 674 00:35:42,140 --> 00:35:44,109 to intercept the Krill vessel. 675 00:35:44,142 --> 00:35:45,977 My God, what is he doing? 676 00:35:46,011 --> 00:35:47,479 I have no idea. 677 00:35:47,513 --> 00:35:49,381 Maybe we should contact him. 678 00:35:49,415 --> 00:35:51,183 Then Orrin will know it's a setup. 679 00:35:51,217 --> 00:35:53,018 Gordon's got to contact us. 680 00:36:02,093 --> 00:36:04,996 Hey. Can I come in? 681 00:36:09,167 --> 00:36:11,069 Thought I'd stop by and check on you. 682 00:36:11,102 --> 00:36:13,472 I'm sure it's been a stressful day. 683 00:36:13,505 --> 00:36:15,407 I know you're probably wondering 684 00:36:15,441 --> 00:36:16,842 what's going on with your father. 685 00:36:16,875 --> 00:36:19,211 All I can tell you is... 686 00:36:22,013 --> 00:36:23,349 What happened to your arm? 687 00:36:26,418 --> 00:36:27,753 Who did that to you? 688 00:36:29,921 --> 00:36:31,490 Look, I know you're scared of the doctor, 689 00:36:31,523 --> 00:36:33,359 but we have to get that checked out. 690 00:36:33,392 --> 00:36:35,193 Keyali to Finn. 691 00:36:35,227 --> 00:36:38,264 I need you in Lieutenant Channing's quarters right away. 692 00:36:38,297 --> 00:36:40,232 Tell her to belay that order. 693 00:36:49,641 --> 00:36:51,610 Well, look at that. She talks. 694 00:36:51,643 --> 00:36:53,279 Damn right she talks. 695 00:36:53,312 --> 00:36:56,415 Now tell her to belay that order. Now. 696 00:36:56,448 --> 00:36:58,417 You ever met a Xelayan before? 697 00:36:58,450 --> 00:37:00,319 (scoffs) No. 698 00:37:02,721 --> 00:37:04,089 You have now. 699 00:37:09,328 --> 00:37:10,596 What the hell? 700 00:37:15,100 --> 00:37:17,102 CLAIRE: Oh, my... 701 00:37:17,135 --> 00:37:19,204 Talla, step away from her. 702 00:37:19,237 --> 00:37:21,940 -Doctor, what's... -Step away from her right now. 703 00:37:21,973 --> 00:37:23,775 You're too late. 704 00:37:27,513 --> 00:37:28,447 Lock it. 705 00:37:30,816 --> 00:37:32,918 -Doctor, you mind telling me what... -Finn to bridge. 706 00:37:32,951 --> 00:37:34,786 You need to set up a force field 707 00:37:34,820 --> 00:37:36,154 around Lieutenant Channing's quarters immediately. 708 00:37:36,187 --> 00:37:37,956 Divert all available power. 709 00:37:37,989 --> 00:37:39,325 Strong as you can make it. 710 00:37:39,358 --> 00:37:40,626 -Doctor, what's going on? -CLAIRE: Please. 711 00:37:40,659 --> 00:37:42,127 Just do it. 712 00:37:42,160 --> 00:37:43,995 And initiate a nitrogen purge in those quarters. 713 00:37:44,029 --> 00:37:46,097 -Isaac. -Yes, Captain. 714 00:37:47,265 --> 00:37:49,435 Level 12 force field 715 00:37:49,468 --> 00:37:51,169 activated around guest quarters. 716 00:37:53,505 --> 00:37:55,807 -Come on. -Hey, wait. 717 00:37:55,841 --> 00:37:58,143 I want answers. What do you know about Channing's daughter? 718 00:37:58,176 --> 00:38:01,212 Whoever that woman in there is, it's not his daughter. 719 00:38:04,983 --> 00:38:07,753 That's why she wouldn't submit to a medical exam. 720 00:38:07,786 --> 00:38:09,154 She's an Envall. 721 00:38:09,187 --> 00:38:10,622 Oh, my God. 722 00:38:10,656 --> 00:38:12,023 What's an Envall? 723 00:38:12,057 --> 00:38:13,592 It's a race of humanoids 724 00:38:13,625 --> 00:38:16,495 from a distant star system called Lakkar B. 725 00:38:16,528 --> 00:38:19,665 Their blood cells contain an iodide compound which, 726 00:38:19,698 --> 00:38:22,167 when exposed to a nitrogen-rich atmosphere, 727 00:38:22,200 --> 00:38:24,302 renders the plasma highly unstable. 728 00:38:24,336 --> 00:38:25,704 Wait, so you're saying... 729 00:38:25,737 --> 00:38:26,772 When their blood hits the air, 730 00:38:26,805 --> 00:38:28,440 it becomes an explosive substance. 731 00:38:28,474 --> 00:38:29,808 You're lucky you didn't blow the ship half apart 732 00:38:29,841 --> 00:38:31,343 when you decked her. 733 00:38:31,377 --> 00:38:32,978 KELLY: Their homeworld's atmosphere 734 00:38:33,011 --> 00:38:34,846 includes an element that neutralizes the effect, 735 00:38:34,880 --> 00:38:36,615 but they're too biologically dangerous 736 00:38:36,648 --> 00:38:38,717 for us to interact with. 737 00:38:38,750 --> 00:38:40,686 So 50 years ago, they made an agreement with the Union 738 00:38:40,719 --> 00:38:42,854 to stay away from any worlds with nitrogen atmospheres. 739 00:38:42,888 --> 00:38:44,856 And that's why most of us have never seen one. 740 00:38:44,890 --> 00:38:46,725 Where did Lieutenant Channing find her? 741 00:38:46,758 --> 00:38:48,293 Who knows? 742 00:38:48,326 --> 00:38:51,162 Could Orrin have been extracting her blood 743 00:38:51,196 --> 00:38:52,964 to use as a weapon? 744 00:38:52,998 --> 00:38:54,666 The needle marks on her arm. 745 00:38:54,700 --> 00:38:56,167 Oh, why would he use a needle? 746 00:38:56,201 --> 00:38:59,070 The blood is too unstable to use an electron hypodermic. 747 00:38:59,104 --> 00:39:00,739 That's why he stole the quantum storage cells. 748 00:39:00,772 --> 00:39:02,641 To transport it. 749 00:39:02,674 --> 00:39:05,511 And that's how he destroyed those Krill ships, 750 00:39:05,544 --> 00:39:07,879 by firing compressed units of Envall blood 751 00:39:07,913 --> 00:39:09,881 from the Krill shuttle's torpedo launchers. 752 00:39:09,915 --> 00:39:12,350 Union shuttles do not have torpedo launchers. 753 00:39:12,384 --> 00:39:14,085 How is he planning to deploy the weapon? 754 00:39:14,119 --> 00:39:15,854 He isn't. 755 00:39:15,887 --> 00:39:17,489 It's a suicide mission. 756 00:39:17,523 --> 00:39:18,857 With Gordon on board. 757 00:39:18,890 --> 00:39:19,925 John, take the helm. 758 00:39:19,958 --> 00:39:21,126 Set a course to intercept the shuttle. 759 00:39:31,803 --> 00:39:34,906 Six minutes to intercept the Krill vessel. Okay, Orrin, 760 00:39:34,940 --> 00:39:36,708 you got to tell me what we're doing, or I'm stopping 761 00:39:36,742 --> 00:39:38,410 right here. 762 00:39:48,086 --> 00:39:49,755 What is that? 763 00:39:50,889 --> 00:39:52,791 Justice. 764 00:39:52,824 --> 00:39:54,392 Looks more like eggnog. 765 00:39:54,426 --> 00:39:56,061 It's Envall blood. 766 00:39:56,094 --> 00:39:57,629 Just a few ounces of this 767 00:39:57,663 --> 00:40:00,098 is enough to destroy a starship's quantum drive. 768 00:40:00,131 --> 00:40:02,000 Where did you get Envall blood? 769 00:40:04,402 --> 00:40:06,838 Leyna was killed by the Krill 20 years ago along with my wife. 770 00:40:09,107 --> 00:40:12,110 The girl you met is an Envall I encountered at an outpost 771 00:40:12,143 --> 00:40:14,713 after I escaped the POW camp. 772 00:40:14,746 --> 00:40:17,048 She hates the Krill for her own reasons, 773 00:40:17,082 --> 00:40:19,417 so we joined forces. 774 00:40:19,451 --> 00:40:21,620 You d destroy those Krill ships. 775 00:40:21,653 --> 00:40:22,788 With great pleasure. 776 00:40:28,026 --> 00:40:29,728 Malloy to Orville. 777 00:40:29,761 --> 00:40:31,429 I'm returning to the shuttle bay. 778 00:40:31,463 --> 00:40:32,631 What are you doing? 779 00:40:32,664 --> 00:40:34,800 You son of a bitch. You lied to me! 780 00:40:34,833 --> 00:40:36,468 Gordon, listen to me. We have to do this. 781 00:40:36,502 --> 00:40:37,736 Look, I understand what you went through 782 00:40:37,769 --> 00:40:39,237 was a nightmare, but you... 783 00:40:39,270 --> 00:40:41,172 You don't understand a damn thing! 784 00:40:41,206 --> 00:40:43,241 You've had a life! For 20 years, 785 00:40:43,274 --> 00:40:45,644 all I've had is loneliness and brutality 786 00:40:45,677 --> 00:40:47,613 and all the time in the world to relive the memory 787 00:40:47,646 --> 00:40:48,980 of watching my family die! 788 00:40:49,014 --> 00:40:50,482 I'm sorry, Orrin! 789 00:40:50,516 --> 00:40:53,952 War is hell on all sides, 790 00:40:53,985 --> 00:40:55,654 but this agreement can stop the killing. 791 00:40:59,691 --> 00:41:01,459 (both grunting) 792 00:41:31,022 --> 00:41:32,057 Orrin, it's over. 793 00:41:36,427 --> 00:41:38,029 What are you doing? 794 00:41:38,063 --> 00:41:40,966 We can intercept the Krill ship and do what we came here to do, 795 00:41:40,999 --> 00:41:42,701 or we can die here. 796 00:41:42,734 --> 00:41:44,903 Orrin, please. Don't do this. 797 00:41:44,936 --> 00:41:47,038 It's too late. It can't be stopped. 798 00:41:47,072 --> 00:41:48,874 If you won't set the course, I will. 799 00:41:55,213 --> 00:41:56,848 Do you realize what you've done?! 800 00:42:04,022 --> 00:42:04,923 (inhales sharply) 801 00:42:04,956 --> 00:42:06,391 Put this on. 802 00:42:06,424 --> 00:42:07,726 Go to hell, Malloy. 803 00:42:17,368 --> 00:42:18,937 How long till we intercept the shuttle? 804 00:42:18,970 --> 00:42:20,238 Three minutes. 805 00:42:20,271 --> 00:42:22,708 -Run every red light. -Aye, sir. 806 00:42:25,043 --> 00:42:27,913 Orrin, we have to abandon ship. 807 00:42:27,946 --> 00:42:29,414 Now put the suit on. 808 00:42:29,447 --> 00:42:31,950 Ungrateful bastard. I saved your life. 809 00:42:31,983 --> 00:42:33,719 And I'll always be in your debt, 810 00:42:33,752 --> 00:42:36,354 but asking me to commit kamikaze suicide with you 811 00:42:36,387 --> 00:42:37,956 is kind of a backpedal, don't you think? 812 00:42:37,989 --> 00:42:40,626 Go. 813 00:42:40,659 --> 00:42:42,861 Orrin. 814 00:42:42,894 --> 00:42:44,730 I don't want to lose you again. 815 00:43:14,259 --> 00:43:16,161 -* -(alarm whooping) 816 00:43:46,391 --> 00:43:48,660 (grunts) 817 00:44:09,881 --> 00:44:11,549 * 818 00:44:19,257 --> 00:44:21,960 By the provisional authority granted to me 819 00:44:21,993 --> 00:44:24,295 by the admiralty of the Planetary Union, 820 00:44:24,329 --> 00:44:27,532 I hereby bear witness to this momentous forward step 821 00:44:27,565 --> 00:44:29,667 in the pursuit of peace. 822 00:44:45,784 --> 00:44:48,920 I hope that this marks the beginning of a new era 823 00:44:48,954 --> 00:44:50,989 of nonviolence between our two peoples. 824 00:44:51,022 --> 00:44:53,224 We will see. 825 00:44:53,258 --> 00:44:56,527 A peace is only as strong as those who uphold it. 826 00:44:56,561 --> 00:44:58,830 And, of course, trust is earned. 827 00:44:58,864 --> 00:45:01,066 We agree on that, Commander. 828 00:45:28,426 --> 00:45:30,395 (door chimes) 829 00:45:30,428 --> 00:45:32,130 Come in. 830 00:45:36,234 --> 00:45:37,402 Hey. 831 00:45:41,907 --> 00:45:45,243 Listen, I just wanted to say I'm sorry. 832 00:45:47,578 --> 00:45:50,949 It's not easy to have to put duty before friendship, 833 00:45:50,982 --> 00:45:53,251 especially when someone dies. 834 00:45:55,753 --> 00:45:59,357 Orrin died a long time ago, back in that Krill prison. 835 00:46:00,691 --> 00:46:02,894 The man who died in that shuttle 836 00:46:02,928 --> 00:46:04,930 was somebody else. 837 00:46:06,832 --> 00:46:10,301 Well, I also wanted to say that... 838 00:46:10,335 --> 00:46:13,204 I think you may have been right. 839 00:46:15,306 --> 00:46:18,143 I may have felt a little threatened 840 00:46:18,176 --> 00:46:20,145 by your friendship with Orrin. 841 00:46:20,178 --> 00:46:22,513 Dude, that's insane. Why? 842 00:46:23,949 --> 00:46:26,317 Because every moment 843 00:46:26,351 --> 00:46:28,519 that I sit in that chair on the bridge, 844 00:46:28,553 --> 00:46:32,790 I'm always wondering, "Do I deserve this? 845 00:46:32,824 --> 00:46:35,360 I mean, should this be someone else?" 846 00:46:35,393 --> 00:46:38,129 And that's something I can never vocalize 847 00:46:38,163 --> 00:46:39,697 to any other member of the crew 848 00:46:39,730 --> 00:46:42,433 because they would lose confidence. 849 00:46:42,467 --> 00:46:45,436 I mean, I can talk to Kelly, but... 850 00:46:45,470 --> 00:46:48,907 that's been a little complicated lately. 851 00:46:50,008 --> 00:46:52,477 I count on you, man. 852 00:46:52,510 --> 00:46:55,380 Dude, you can always count on me. 853 00:46:55,413 --> 00:46:57,282 That's never gonna change. 854 00:46:57,315 --> 00:46:59,350 You're my best friend. 855 00:46:59,384 --> 00:47:01,987 Nobody's ever gonna come along and mess it up, I swear. 856 00:47:03,588 --> 00:47:05,223 I mean, maybe, like, a really hot girl, 857 00:47:05,256 --> 00:47:06,858 but other than that, it's rock-solid. 858 00:47:06,892 --> 00:47:10,228 (chuckles) Thanks. 859 00:47:13,264 --> 00:47:15,233 Well, look, it's after shift, 860 00:47:15,266 --> 00:47:17,335 so why don't we go get a beer, 861 00:47:17,368 --> 00:47:19,204 and you can tell me about your friend. 862 00:47:40,425 --> 00:47:44,095 Captioned by Media Access Group at WGBH 59646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.