All language subtitles for The.Orville.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:05,073 (electronic whirring) 2 00:00:15,783 --> 00:00:17,785 Top that. 3 00:00:20,788 --> 00:00:22,090 I just did. 4 00:00:27,195 --> 00:00:30,064 (electronic chiming) 5 00:00:30,098 --> 00:00:33,167 No fair. You always win. 6 00:00:33,201 --> 00:00:34,868 That is to be expected. 7 00:00:34,902 --> 00:00:37,171 My intelligence far exceeds yours. 8 00:00:37,205 --> 00:00:38,706 But that's no fun. 9 00:00:38,739 --> 00:00:41,008 How come you always say that to everybody? 10 00:00:41,041 --> 00:00:43,877 "My intelligence far exceeds yours." 11 00:00:43,911 --> 00:00:47,081 -Because it is true. -Yeah, but it makes people feel bad. 12 00:00:47,115 --> 00:00:49,250 There should be no shame in the acknowledgment 13 00:00:49,283 --> 00:00:50,884 of one's intellectual inferiority. 14 00:00:50,918 --> 00:00:52,920 It is simply a statement of fact. 15 00:00:52,953 --> 00:00:56,023 Some beings are more intelligent than others. 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,226 I am more intelligent than you. 17 00:00:58,259 --> 00:00:59,860 But it's not nice. 18 00:00:59,893 --> 00:01:01,429 That is irrelevant. 19 00:01:01,462 --> 00:01:02,596 (door whooshes open) 20 00:01:02,630 --> 00:01:03,964 MARCUS: Hey, Mom. 21 00:01:03,997 --> 00:01:06,400 -Mommy! -Sorry I'm so late, guys. 22 00:01:06,434 --> 00:01:09,069 Mwah. More traffic in sickbay than usual. 23 00:01:10,671 --> 00:01:12,540 Thanks for watching the little monsters. 24 00:01:12,573 --> 00:01:14,375 It is no trouble at all. 25 00:01:14,408 --> 00:01:17,077 They are fascinating creatures, worthy of study. 26 00:01:17,111 --> 00:01:19,447 I refer to them often in my reports to Kaylon. 27 00:01:19,480 --> 00:01:21,315 (quietly): Are you ready for the thing? 28 00:01:21,349 --> 00:01:22,916 The thing. 29 00:01:22,950 --> 00:01:24,952 The thing we discussed this morning. 30 00:01:24,985 --> 00:01:27,588 -Affirmative, Doctor. -Okay. 31 00:01:27,621 --> 00:01:29,957 Kids, have a seat for a minute. 32 00:01:29,990 --> 00:01:33,026 There's something Isaac and I want to talk to you about. 33 00:01:37,631 --> 00:01:41,402 Boys, we've been waiting for the right time to tell you this. 34 00:01:41,435 --> 00:01:45,005 And I want you to know that it's something we don't take lightly. 35 00:01:47,508 --> 00:01:51,078 Isaac and I are seeing each other. 36 00:01:51,111 --> 00:01:52,680 -Yay! -I knew it. 37 00:01:52,713 --> 00:01:54,848 You-you did? 38 00:01:54,882 --> 00:01:56,584 Yeah, everybody knows it. 39 00:01:56,617 --> 00:01:58,852 I was just wondering when you were gonna tell us. 40 00:01:58,886 --> 00:02:00,288 How long have you known? 41 00:02:00,321 --> 00:02:02,523 Mom, seriously? It's a small ship. 42 00:02:02,556 --> 00:02:06,427 Right. W-Well, what are your feelings about it? 43 00:02:06,460 --> 00:02:07,695 We love Isaac. 44 00:02:07,728 --> 00:02:09,430 Marcus? 45 00:02:09,463 --> 00:02:12,166 Mom, we just want you to be happy. 46 00:02:12,200 --> 00:02:15,703 And besides, everybody at school thinks Isaac's pretty awesome. 47 00:02:15,736 --> 00:02:18,772 It would seem your uncertainty was misplaced, Doctor. 48 00:02:18,806 --> 00:02:21,275 How did I get so lucky? 49 00:02:21,309 --> 00:02:24,345 You guys are the best kids a mom could ever ask for. 50 00:02:24,378 --> 00:02:27,080 (whirring and beeping) 51 00:02:29,550 --> 00:02:31,219 Isaac? 52 00:02:33,187 --> 00:02:34,388 TY and CLAIRE: Isaac! 53 00:02:34,422 --> 00:02:35,856 TY: Isaac! 54 00:02:35,889 --> 00:02:38,459 -Isaac! -CLAIRE: Isaac. 55 00:02:38,492 --> 00:02:41,729 -Can you hear me? -Mom, what's wrong with him? 56 00:02:41,762 --> 00:02:43,431 (whirring and beeping continue) 57 00:02:51,272 --> 00:02:53,207 * 58 00:03:17,465 --> 00:03:19,132 * 59 00:04:09,450 --> 00:04:11,552 I'm not seeing any electrical fluctuations, 60 00:04:11,585 --> 00:04:13,321 no chemical reactions. 61 00:04:13,354 --> 00:04:15,989 If he has vital signs, I can't find them. 62 00:04:16,023 --> 00:04:18,158 Not that we know much about Kaylon physiology, 63 00:04:18,191 --> 00:04:19,760 if you can even call it that. 64 00:04:19,793 --> 00:04:21,629 We need a Kaylon instruction manual. 65 00:04:21,662 --> 00:04:24,632 Otherwise, we're just shooting in the dark. 66 00:04:27,368 --> 00:04:29,169 We ran a ship-wide diagnostic. 67 00:04:29,202 --> 00:04:31,004 No power surges, computer viruses 68 00:04:31,038 --> 00:04:32,340 or anything else that might explain 69 00:04:32,373 --> 00:04:33,574 why Isaac shut down. 70 00:04:33,607 --> 00:04:34,975 What about outside the ship? 71 00:04:35,008 --> 00:04:36,744 As far as the scans can tell, 72 00:04:36,777 --> 00:04:38,912 there's nothing unusual in this region of space. 73 00:04:38,946 --> 00:04:40,348 Let me take him down to engineering. 74 00:04:40,381 --> 00:04:42,082 Open him up, dig around a little. 75 00:04:42,115 --> 00:04:44,251 He's not a broken race car, John. 76 00:04:44,284 --> 00:04:46,820 He's a sentient being. And he's my patient. 77 00:04:46,854 --> 00:04:49,590 Well, right now your patient looks kind of dead. 78 00:04:49,623 --> 00:04:51,425 ED: Isaac is not a biological organism. 79 00:04:51,459 --> 00:04:54,595 We don't know how death is defined on his world. 80 00:04:54,628 --> 00:04:56,364 Hell, what do we know about them? 81 00:04:56,397 --> 00:04:58,599 I'll keep running scans, Captain, but we may 82 00:04:58,632 --> 00:05:01,201 have to face the fact that whatever makes Isaac tick 83 00:05:01,234 --> 00:05:03,604 is beyond our understanding. 84 00:05:03,637 --> 00:05:05,539 * 85 00:05:15,683 --> 00:05:17,184 Mercer to Keyali. 86 00:05:17,217 --> 00:05:18,486 KEYALI: Keyali here, sir. 87 00:05:18,519 --> 00:05:21,922 -Get me Admiral Halsey. -Aye, sir. 88 00:05:28,028 --> 00:05:29,663 What you're proposing could be tricky, Ed. 89 00:05:29,697 --> 00:05:32,032 We've been trying to get the Kaylon to open their doors 90 00:05:32,065 --> 00:05:34,568 for years, but they won't let anyone near their planet. 91 00:05:34,602 --> 00:05:36,470 You can't just drop in out of the blue. 92 00:05:36,504 --> 00:05:39,072 The Kaylon sent Isaac to us to help them decide 93 00:05:39,106 --> 00:05:40,674 if they want to join the Union. 94 00:05:40,708 --> 00:05:43,411 And they can't do that with a dead diplomat. 95 00:05:43,444 --> 00:05:45,245 Plus, he's been sending them reports since he got here. 96 00:05:45,278 --> 00:05:46,514 It's not like we're complete strangers. 97 00:05:46,547 --> 00:05:48,916 Look, sir, Isaac is a member of my crew. 98 00:05:48,949 --> 00:05:50,684 We all care about him. 99 00:05:50,718 --> 00:05:53,587 And right now the only people who can help him are on Kaylon. 100 00:05:53,621 --> 00:05:54,888 And you're sure there's nothing 101 00:05:54,922 --> 00:05:56,390 you can do for him on the Orville? 102 00:05:56,424 --> 00:05:59,760 Picture your mom trying to hook up a stereo. 103 00:05:59,793 --> 00:06:01,995 I understand. 104 00:06:02,029 --> 00:06:04,164 Well, I'll admit you got a damn good reason 105 00:06:04,197 --> 00:06:06,400 to knock on their door, and if they answer it, 106 00:06:06,434 --> 00:06:08,769 it could be an opportunity to close the deal. 107 00:06:08,802 --> 00:06:11,004 You think they'd be open to Union membership? 108 00:06:11,038 --> 00:06:12,773 It'd be a big win for us. 109 00:06:12,806 --> 00:06:15,609 God knows we could use a strong ally against the Krill. 110 00:06:15,643 --> 00:06:18,446 Their level of technological advancement is way beyond ours. 111 00:06:18,479 --> 00:06:19,947 Is that a yes? 112 00:06:19,980 --> 00:06:22,783 Kaylon is a long way from Union space. 113 00:06:22,816 --> 00:06:24,685 You'll be out of comm range. 114 00:06:24,718 --> 00:06:27,521 If you get into trouble out there, you're on your own. 115 00:06:27,555 --> 00:06:29,089 Understood. 116 00:06:29,122 --> 00:06:30,424 Godspeed, Captain. 117 00:06:35,128 --> 00:06:38,031 ED: Mercer to bridge. 118 00:06:38,065 --> 00:06:39,767 Bortus here, sir. 119 00:06:39,800 --> 00:06:42,936 Set a course for Kaylon, and engage quantum drive. 120 00:06:42,970 --> 00:06:45,706 Sir? Did you say Kaylon? 121 00:06:45,739 --> 00:06:47,475 Yes, I did. 122 00:06:47,508 --> 00:06:49,009 Aye, sir. 123 00:06:50,844 --> 00:06:52,780 * 124 00:06:59,487 --> 00:07:01,789 Hey, Isaac. Guess what. 125 00:07:01,822 --> 00:07:03,256 You're gonna be home soon. 126 00:07:03,290 --> 00:07:05,626 Mom said we're making a special trip. 127 00:07:05,659 --> 00:07:07,260 He can't hear you. 128 00:07:07,294 --> 00:07:09,062 Yes, he can. 129 00:07:09,096 --> 00:07:11,632 Your friends are gonna fix you. 130 00:07:11,665 --> 00:07:14,635 And then you can marry Mom and be our new dad. 131 00:07:14,668 --> 00:07:18,071 Ty, we're not even sure if he can be fixed. 132 00:07:18,105 --> 00:07:20,641 I bet Kaylon is really cool. 133 00:07:20,674 --> 00:07:23,644 When you're better, you can show us what your house looks like. 134 00:07:23,677 --> 00:07:26,747 It's getting late, boys. You have school tomorrow. 135 00:07:26,780 --> 00:07:29,016 Mom? Can I stay here? 136 00:07:29,049 --> 00:07:30,751 In case he wakes up. 137 00:07:30,784 --> 00:07:34,121 If that happens, I promise I'll tell you. 138 00:07:34,154 --> 00:07:35,523 Say good night. 139 00:07:37,157 --> 00:07:38,526 See you tomorrow. 140 00:07:40,628 --> 00:07:41,929 (door whooshes open) 141 00:07:41,962 --> 00:07:43,163 Good night, Isaac. 142 00:07:58,579 --> 00:08:01,081 I love you. 143 00:08:08,321 --> 00:08:11,525 Please... don't go. 144 00:08:22,703 --> 00:08:24,605 * 145 00:08:32,445 --> 00:08:35,482 Captain, we're approaching the Kaylon system. 146 00:08:35,515 --> 00:08:36,383 Drop to sublight. 147 00:08:49,863 --> 00:08:52,132 We are a long way from home. 148 00:08:53,801 --> 00:08:55,769 Take us in. 149 00:08:55,803 --> 00:08:57,738 * 150 00:09:05,779 --> 00:09:08,348 It is not so impressive. 151 00:09:08,381 --> 00:09:09,850 Open a channel. 152 00:09:09,883 --> 00:09:12,119 -(console beeps) -Channel open. 153 00:09:12,152 --> 00:09:15,789 This is Captain Mercer of the starship Orville. 154 00:09:15,823 --> 00:09:18,859 We apologize for entering your system unannounced, 155 00:09:18,892 --> 00:09:21,194 but we have an emergency. 156 00:09:21,228 --> 00:09:23,831 The emissary you sent us shut down, and... 157 00:09:25,733 --> 00:09:26,700 BORTUS: We're losing main power. 158 00:09:26,734 --> 00:09:27,801 Raise deflectors. 159 00:09:27,835 --> 00:09:29,637 Tactical control is not responding. 160 00:09:32,773 --> 00:09:34,942 Captain, we're being scanned. 161 00:09:34,975 --> 00:09:36,844 (electronic whirring) 162 00:09:49,322 --> 00:09:52,125 Oh, man, I bet this causes cancer. 163 00:09:52,159 --> 00:09:55,228 (electronic whirring stops) 164 00:09:55,262 --> 00:09:57,164 Power's been restored. 165 00:09:57,197 --> 00:09:59,700 Sir, I just received a set of landing coordinates. 166 00:10:02,369 --> 00:10:05,673 Okay, then. Let's see what's down there. 167 00:10:08,508 --> 00:10:10,443 * 168 00:10:34,567 --> 00:10:36,503 * 169 00:11:01,661 --> 00:11:03,563 * 170 00:11:32,625 --> 00:11:34,561 * 171 00:11:56,416 --> 00:11:57,851 Touchdown. 172 00:11:57,885 --> 00:11:59,219 Locked and stable. 173 00:11:59,252 --> 00:12:01,221 Secure all systems. Power down the engines. 174 00:12:01,254 --> 00:12:03,523 Prep starboard hatch. 175 00:12:03,556 --> 00:12:04,925 Talla, open a channel. 176 00:12:04,958 --> 00:12:07,127 Channel open. 177 00:12:07,160 --> 00:12:09,963 This is Captain Mercer. As you can see, 178 00:12:09,997 --> 00:12:11,765 we've arrived at the landing coordinates 179 00:12:11,799 --> 00:12:13,934 and we await further instructions. 180 00:12:13,967 --> 00:12:15,468 KAYLON: Exit your craft 181 00:12:15,502 --> 00:12:16,904 and proceed to the surface. 182 00:12:16,937 --> 00:12:18,405 Bring the emissary. 183 00:12:18,438 --> 00:12:20,240 Will do. 184 00:12:20,273 --> 00:12:24,077 Dr. Finn, is your patient ready to go? 185 00:12:24,111 --> 00:12:25,078 CLAIRE: Yes, Captain. 186 00:12:51,504 --> 00:12:53,440 * 187 00:13:14,294 --> 00:13:16,496 * 188 00:13:34,481 --> 00:13:38,018 I am Kaylon Primary. Welcome to our world. 189 00:13:38,051 --> 00:13:40,787 On behalf of the Planetary Union, 190 00:13:40,820 --> 00:13:41,955 we are honored to be here. 191 00:13:41,989 --> 00:13:44,391 You are fortunate to be alive. 192 00:13:44,424 --> 00:13:46,793 We confirmed your identity only seconds 193 00:13:46,826 --> 00:13:48,161 before our defense perimeter 194 00:13:48,195 --> 00:13:49,829 would have destroyed your vessel. 195 00:13:49,863 --> 00:13:52,032 We knew coming here was a risk, 196 00:13:52,065 --> 00:13:54,401 but we didn't know what else to do. 197 00:13:54,434 --> 00:13:57,804 Your emissary, Isaac, shut down completely, 198 00:13:57,837 --> 00:13:59,973 and we have no idea what's wrong. 199 00:14:00,007 --> 00:14:02,509 We were hoping you could repair him. 200 00:14:02,542 --> 00:14:05,913 The emissary is not damaged. It was deactivated. 201 00:14:05,946 --> 00:14:07,647 What do you mean by that? 202 00:14:07,680 --> 00:14:11,051 The unit you call Isaac was constructed for the sole purpose 203 00:14:11,084 --> 00:14:15,088 of observing and evaluating your species and other biologicals. 204 00:14:15,122 --> 00:14:17,190 Its research mission is complete. 205 00:14:17,224 --> 00:14:19,692 So you just flicked the off switch? 206 00:14:19,726 --> 00:14:22,262 A crude but accurate statement. 207 00:14:22,295 --> 00:14:24,431 The unit will be disassembled and reintegrated. 208 00:14:26,566 --> 00:14:29,937 Well... if you've been reading Isaac's reports, 209 00:14:29,970 --> 00:14:32,505 you must know a few things about us humans. 210 00:14:32,539 --> 00:14:35,275 You are primitive biological organisms. 211 00:14:35,308 --> 00:14:39,446 Maybe so, but our emotions can get pretty complicated. 212 00:14:39,479 --> 00:14:43,050 We tend to get attached to things and to people. 213 00:14:43,083 --> 00:14:44,684 A cognitive defect. 214 00:14:44,717 --> 00:14:46,386 Well, then I'm sure you can understand 215 00:14:46,419 --> 00:14:48,888 why Isaac has become special to us. 216 00:14:48,922 --> 00:14:51,858 What you call a unit, we call a friend. 217 00:14:51,891 --> 00:14:55,095 Look, Isaac is one of our top officers. 218 00:14:55,128 --> 00:14:56,796 We don't want to lose him. 219 00:14:56,829 --> 00:14:58,932 You will wait here. 220 00:15:21,955 --> 00:15:23,856 * 221 00:15:47,514 --> 00:15:51,118 I was inoperative for 32.7 cycles. 222 00:15:51,151 --> 00:15:54,521 -Please explain. -You were deactivated. 223 00:15:54,554 --> 00:15:57,590 Your mission aboard the Union vessel is complete. 224 00:15:57,624 --> 00:16:00,927 -Then a decision has been made. -Not yet. 225 00:16:00,960 --> 00:16:02,996 What is the status of the Orville? 226 00:16:03,030 --> 00:16:05,698 Its crew brought you here to be reactivated, 227 00:16:05,732 --> 00:16:08,435 under the assumption that you would agree to remain with them. 228 00:16:08,468 --> 00:16:11,438 -They are still on Kaylon? -Correct. 229 00:16:11,471 --> 00:16:14,207 Their captain is waiting to speak with you. 230 00:16:26,486 --> 00:16:29,322 There any, uh, chairs on this planet? Or, um... 231 00:16:33,026 --> 00:16:34,094 (door whooshes open) 232 00:16:35,828 --> 00:16:37,597 Isaac! Thank God. 233 00:16:38,831 --> 00:16:40,067 How are you feeling? 234 00:16:40,100 --> 00:16:42,169 Optimal, Doctor. Thank you. 235 00:16:42,202 --> 00:16:44,204 We were all so worried. 236 00:16:44,237 --> 00:16:47,074 The boys are gonna be so excited to see you back on your feet. 237 00:16:47,107 --> 00:16:49,309 Primary, we can't thank you enough for this. 238 00:16:49,342 --> 00:16:52,179 It serves the interest of human-Kaylon relations. 239 00:16:53,680 --> 00:16:55,582 Does that mean you've made a decision 240 00:16:55,615 --> 00:16:57,650 about joining the Union? 241 00:16:57,684 --> 00:17:01,188 The entirety of the emissary's data is still being analyzed. 242 00:17:01,221 --> 00:17:02,655 We permitted you to come here 243 00:17:02,689 --> 00:17:04,924 so that we could evaluate you directly. 244 00:17:04,957 --> 00:17:07,527 We have many unresolved questions. 245 00:17:07,560 --> 00:17:10,063 Well, we're happy to answer any of them we can. 246 00:17:10,097 --> 00:17:12,765 Isaac, we missed you on the bridge. 247 00:17:12,799 --> 00:17:14,367 You ready to get back to work? 248 00:17:14,401 --> 00:17:16,536 I will not be returning to the Orville. 249 00:17:16,569 --> 00:17:19,939 Wait, what? 250 00:17:19,972 --> 00:17:23,076 My time on your vessel has been instructive and memorable, 251 00:17:23,110 --> 00:17:24,677 but my mission is complete. 252 00:17:24,711 --> 00:17:28,381 This is my homeworld. It is where I belong. 253 00:17:28,415 --> 00:17:32,752 Isaac, you've made a home for yourself on the Orville, too. 254 00:17:32,785 --> 00:17:35,455 Are you saying you're just gonna walk away 255 00:17:35,488 --> 00:17:37,257 from everyone you know? 256 00:17:37,290 --> 00:17:39,526 From me? 257 00:17:39,559 --> 00:17:42,595 I was always cognizant that my assignment would end. 258 00:17:42,629 --> 00:17:45,598 Look, why don't you take some time, Isaac, think it over. 259 00:17:45,632 --> 00:17:47,300 We'll keep your chair warm just in case you... 260 00:17:47,334 --> 00:17:49,402 The unit has answered your inquiry. 261 00:17:50,503 --> 00:17:52,739 Yeah. 262 00:17:52,772 --> 00:17:54,707 I guess he has. 263 00:17:54,741 --> 00:17:57,877 Were you at least planning to say goodbye to Ty and Marcus? 264 00:17:57,910 --> 00:17:59,246 For what purpose? 265 00:17:59,279 --> 00:18:01,281 Because they love you. 266 00:18:01,314 --> 00:18:02,749 You were there to observe. 267 00:18:02,782 --> 00:18:04,251 Didn't you observe that? 268 00:18:08,688 --> 00:18:10,890 Why don't you just come back for a few minutes 269 00:18:10,923 --> 00:18:12,959 and pretend like you care? 270 00:18:36,483 --> 00:18:38,451 (door whooshes open) 271 00:18:40,287 --> 00:18:41,721 BOTH: Isaac! 272 00:18:43,022 --> 00:18:44,257 I knew you'd be okay. 273 00:18:44,291 --> 00:18:45,325 We thought you were dead. 274 00:18:45,358 --> 00:18:47,160 I was merely deactivated. 275 00:18:47,194 --> 00:18:48,661 What's the difference? 276 00:18:48,695 --> 00:18:51,664 On Kaylon, when a unit has fulfilled its purpose, 277 00:18:51,698 --> 00:18:52,999 it is shut down. 278 00:18:53,032 --> 00:18:55,134 But you're awake now. 279 00:18:55,168 --> 00:18:56,803 Your mother and Captain Mercer 280 00:18:56,836 --> 00:18:59,339 convinced Kaylon Primary to reactivate me. 281 00:18:59,372 --> 00:19:01,341 Can you play games with us again tonight? 282 00:19:01,374 --> 00:19:03,310 That will not be possible. 283 00:19:03,343 --> 00:19:05,878 I am here to inform you that I am leaving the Orville. 284 00:19:05,912 --> 00:19:08,981 You're... leaving? 285 00:19:09,015 --> 00:19:09,982 Correct. 286 00:19:10,016 --> 00:19:10,883 For how long? 287 00:19:10,917 --> 00:19:12,652 I will not return. 288 00:19:12,685 --> 00:19:15,988 But... you were gonna be our new dad. 289 00:19:17,890 --> 00:19:20,059 Our interactions have allowed me to collect 290 00:19:20,092 --> 00:19:22,362 a great deal of behavioral data. 291 00:19:22,395 --> 00:19:25,832 Thank you for the opportunity to observe your sibling dynamics. 292 00:19:25,865 --> 00:19:27,700 Mom? 293 00:19:27,734 --> 00:19:29,469 You heard him, Ty. 294 00:19:29,502 --> 00:19:30,870 His assignment is over. 295 00:19:30,903 --> 00:19:32,705 He's home now, and he wants to stay. 296 00:19:32,739 --> 00:19:35,308 -Then I want to stay, too. -No, Ty. 297 00:19:35,342 --> 00:19:37,344 I don't want you to go. 298 00:19:37,377 --> 00:19:38,878 The captain and Commander Grayson 299 00:19:38,911 --> 00:19:41,481 are talking to the Kaylon leaders right now. 300 00:19:41,514 --> 00:19:43,550 There's a good chance they'll join the Union, 301 00:19:43,583 --> 00:19:45,051 and if that happens, 302 00:19:45,084 --> 00:19:46,886 you guys can stay in touch. 303 00:19:46,919 --> 00:19:50,323 Maybe we can come back for a visit. 304 00:19:50,357 --> 00:19:53,860 But what if they don't join the Union? 305 00:19:58,265 --> 00:20:01,033 Remember to consume your daily required nutrients 306 00:20:01,067 --> 00:20:03,236 and obey your mother's commands. 307 00:20:03,270 --> 00:20:05,872 I fully expect that you will both mature into competent 308 00:20:05,905 --> 00:20:07,607 and productive adults. 309 00:20:09,709 --> 00:20:10,610 -(door whooshes open) -Isaac! 310 00:20:12,779 --> 00:20:14,447 (door whooshes shut) 311 00:20:20,753 --> 00:20:24,724 It is clear that the Union would benefit from our participation. 312 00:20:24,757 --> 00:20:27,960 However, we see no advantage for our world. 313 00:20:27,994 --> 00:20:29,596 Well, how can you be so sure? 314 00:20:29,629 --> 00:20:32,064 There are billions of planets in our galaxy, 315 00:20:32,098 --> 00:20:34,033 and we've barely charted a fraction of them. 316 00:20:34,066 --> 00:20:36,703 If you join the Union, you will be part of a growing alliance 317 00:20:36,736 --> 00:20:40,707 of space-faring societies dedicated to exploration. 318 00:20:40,740 --> 00:20:42,542 There's no telling what you'll find out there. 319 00:20:42,575 --> 00:20:45,111 All that we require is on Kaylon. 320 00:20:45,144 --> 00:20:47,113 And we have identified various risks 321 00:20:47,146 --> 00:20:49,616 through our analysis of Isaac's data. 322 00:20:49,649 --> 00:20:52,819 On your planet alone, billions have been killed 323 00:20:52,852 --> 00:20:55,422 as a consequence of war, slavery, 324 00:20:55,455 --> 00:20:57,424 genocide, and persecution. 325 00:20:57,457 --> 00:21:00,327 Greed, individualism, and competition 326 00:21:00,360 --> 00:21:03,229 have been the governing principles of your society. 327 00:21:03,262 --> 00:21:05,332 If human history is any indication, 328 00:21:05,365 --> 00:21:07,099 we would be foolish to ally ourselves 329 00:21:07,133 --> 00:21:10,437 with such erratic and destructive creatures. 330 00:21:10,470 --> 00:21:12,672 I know we don't have the cleanest track record, 331 00:21:12,705 --> 00:21:14,807 but you're talking about ancient history. 332 00:21:14,841 --> 00:21:18,144 You oscillate between periods of enlightenment and tyranny. 333 00:21:18,177 --> 00:21:20,813 Can you prove this cycle has been broken? 334 00:21:20,847 --> 00:21:24,016 Well, the Union itself is all the proof you need. 335 00:21:24,050 --> 00:21:27,620 We are over 300 planetary governments working together 336 00:21:27,654 --> 00:21:31,123 to ensure that no single world imposes its will upon another. 337 00:21:31,157 --> 00:21:33,192 We treat each other as equals. 338 00:21:33,225 --> 00:21:35,762 And was the Kaylon emissary treated as an equal 339 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 aboard your ship? 340 00:21:36,829 --> 00:21:38,598 Isaac? Of course. 341 00:21:38,631 --> 00:21:40,967 Then perhaps you can explain the abuse 342 00:21:41,000 --> 00:21:42,435 inflicted by your crew. 343 00:21:42,469 --> 00:21:43,536 Abuse? 344 00:21:43,570 --> 00:21:45,137 According to his reports, 345 00:21:45,171 --> 00:21:48,107 Isaac was repeatedly demeaned and degraded. 346 00:21:48,140 --> 00:21:51,143 In one case, his cranial shell was disfigured 347 00:21:51,177 --> 00:21:52,512 by prosthetic appendages. 348 00:21:52,545 --> 00:21:54,146 "Mr. Potato Head." 349 00:21:54,180 --> 00:21:57,617 He told you about that, huh? 350 00:21:57,650 --> 00:22:00,353 Was this humiliation meant for your amusement? 351 00:22:00,387 --> 00:22:02,622 No. No, it's-- I mean, it was funny, 352 00:22:02,655 --> 00:22:05,658 but, you know, no one was trying to hurt anybody. 353 00:22:05,692 --> 00:22:07,794 Isaac wanted to learn about humor. 354 00:22:07,827 --> 00:22:10,630 Our helmsman was only trying to help him understand. 355 00:22:10,663 --> 00:22:12,999 And, you know, then Isaac cut the guy's leg off, 356 00:22:13,032 --> 00:22:15,802 so mistakes on all sides, I think. 357 00:22:15,835 --> 00:22:19,639 Captain Mercer, we only seek to understand your principles. 358 00:22:19,672 --> 00:22:21,374 We must be cautious. 359 00:22:21,408 --> 00:22:23,242 Opening our world to the outside 360 00:22:23,275 --> 00:22:25,244 would have far-reaching implications. 361 00:22:25,277 --> 00:22:26,579 I understand that. 362 00:22:26,613 --> 00:22:28,247 But I hope that you will understand 363 00:22:28,280 --> 00:22:31,851 that despite our... cognitive defects, 364 00:22:31,884 --> 00:22:34,020 our worlds will be stronger together. 365 00:22:34,053 --> 00:22:35,755 We will consider your offer. 366 00:22:38,224 --> 00:22:39,492 Did that go well? 367 00:22:39,526 --> 00:22:41,027 -I don't know. -Me neither. 368 00:22:41,060 --> 00:22:42,829 I can't believe they knew about Mr. Potato Head. 369 00:22:42,862 --> 00:22:44,931 Yeah, we are gonna get fired. 370 00:22:47,600 --> 00:22:49,836 Lieutenant, where are we going? 371 00:22:49,869 --> 00:22:53,005 You can't just walk off the ship without following procedure. 372 00:22:53,039 --> 00:22:56,342 I have formally resigned my provisionary commission. 373 00:22:56,375 --> 00:22:58,711 -What more is there to do? -Discharge protocol. 374 00:22:58,745 --> 00:23:01,448 I am familiar with Union regulations. 375 00:23:01,481 --> 00:23:03,382 There is no such protocol. 376 00:23:03,416 --> 00:23:05,384 This one's off-book. 377 00:23:06,753 --> 00:23:09,689 Surprise! 378 00:23:09,722 --> 00:23:12,425 (whooping) 379 00:23:12,459 --> 00:23:14,060 (chatter, laughter) 380 00:23:19,766 --> 00:23:22,301 Aw, man, you should have seen the look on your face. 381 00:23:22,334 --> 00:23:24,370 -Ha! -Really gonna miss you, Isaac. 382 00:23:24,403 --> 00:23:26,573 Hey, Isaac, you want a piece of cake? 383 00:23:26,606 --> 00:23:29,742 You are well aware that I do not require organic nutrients. 384 00:23:29,776 --> 00:23:32,645 Oh, ain't nothing organic about this, buddy. Look, look. 385 00:23:32,679 --> 00:23:34,647 It's even got little cookie eyes. 386 00:23:34,681 --> 00:23:36,916 I do not understand this protocol. 387 00:23:36,949 --> 00:23:38,951 These people are all here for you, Isaac. 388 00:23:38,985 --> 00:23:40,152 They want to say goodbye. 389 00:23:40,186 --> 00:23:42,021 Oh, that reminds me. 390 00:23:44,691 --> 00:23:45,925 Okay, go. 391 00:23:45,958 --> 00:23:48,127 (playing Air Supply's "Goodbye") 392 00:23:53,766 --> 00:23:55,502 * You * 393 00:23:55,535 --> 00:23:58,638 * Would never ask me why * 394 00:23:58,671 --> 00:24:02,742 * My heart is so disguised * 395 00:24:02,775 --> 00:24:04,944 * I just can't live a lie * 396 00:24:04,977 --> 00:24:08,014 * Anymore * 397 00:24:08,047 --> 00:24:11,350 * And I would rather * 398 00:24:11,383 --> 00:24:13,620 * Hurt myself * 399 00:24:13,653 --> 00:24:17,089 * Than to ever make you cry * 400 00:24:17,123 --> 00:24:21,193 * There's nothing left to say * 401 00:24:21,227 --> 00:24:23,162 * But * 402 00:24:23,195 --> 00:24:27,033 * Goodbye. * 403 00:24:27,066 --> 00:24:29,001 (applause, whooping) 404 00:24:37,043 --> 00:24:38,678 Bortus, you want a piece of cake? 405 00:24:38,711 --> 00:24:40,146 Yes. 406 00:24:40,179 --> 00:24:42,715 But I do not want that piece. 407 00:24:42,749 --> 00:24:44,517 What's wrong with it? 408 00:24:44,551 --> 00:24:47,353 I want a corner piece. 409 00:24:47,386 --> 00:24:48,655 You're kidding. 410 00:24:48,688 --> 00:24:50,056 I am not. 411 00:24:50,089 --> 00:24:51,724 Please cut me a corner piece. 412 00:24:51,758 --> 00:24:52,725 Because you want a flower? 413 00:24:52,759 --> 00:24:54,460 Yes. 414 00:24:54,493 --> 00:24:56,529 Please cut me a corner piece before someone comes... 415 00:24:56,563 --> 00:25:00,967 Hey, Bortus, have some cake, man. It's good. 416 00:25:01,000 --> 00:25:03,202 Thank you. 417 00:25:03,235 --> 00:25:05,004 I hate this party. 418 00:25:06,873 --> 00:25:08,207 (clinking on glass) 419 00:25:13,512 --> 00:25:16,683 Isaac, I know I speak for everyone here 420 00:25:16,716 --> 00:25:18,851 when I say... we're not just losing 421 00:25:18,885 --> 00:25:20,887 the best damn science officer in the fleet, 422 00:25:20,920 --> 00:25:23,890 we're losing a good friend. 423 00:25:23,923 --> 00:25:25,658 We hope we made a good impression. 424 00:25:25,692 --> 00:25:27,393 Because you sure as hell impressed us. 425 00:25:27,426 --> 00:25:29,495 And no matter what your people decide 426 00:25:29,528 --> 00:25:32,832 about joining the Union, you always have a home here. 427 00:25:32,865 --> 00:25:35,001 -Come on! -Speech! -Speech! 428 00:25:35,034 --> 00:25:36,202 Come on up, say a few words. 429 00:25:37,136 --> 00:25:39,271 I do not know any speeches. 430 00:25:39,305 --> 00:25:41,440 You're a walking database. Search your files. 431 00:25:41,473 --> 00:25:42,508 -(whooping) -Come on, buddy. 432 00:25:42,541 --> 00:25:44,510 Come on, pal... 433 00:25:44,543 --> 00:25:46,012 -Speech! -Speech! 434 00:25:46,045 --> 00:25:47,947 (applause, whooping) 435 00:25:50,983 --> 00:25:54,520 I want to say thank you to you all. 436 00:25:54,553 --> 00:25:57,790 I wanted more than anything to have your respect. 437 00:25:57,824 --> 00:25:59,458 And I can't deny the fact... 438 00:25:59,491 --> 00:26:01,427 that you like me. 439 00:26:01,460 --> 00:26:04,263 Right now you like me. 440 00:26:04,296 --> 00:26:06,532 (whooping) 441 00:26:06,565 --> 00:26:08,901 (applause) 442 00:26:13,439 --> 00:26:14,941 Hey, wait. 443 00:26:14,974 --> 00:26:17,109 -Hello, Doctor. -I... 444 00:26:17,143 --> 00:26:19,912 I know you're leaving, just, just give me one minute 445 00:26:19,946 --> 00:26:21,213 to say what I want to say. 446 00:26:21,247 --> 00:26:23,115 Um... 447 00:26:23,149 --> 00:26:24,116 I'm pissed at you. 448 00:26:25,752 --> 00:26:27,486 But I know it's just who you are. 449 00:26:27,519 --> 00:26:28,721 It's how you're built. 450 00:26:28,755 --> 00:26:31,423 And I understand. 451 00:26:31,457 --> 00:26:33,559 Anyway, I just... 452 00:26:33,592 --> 00:26:35,427 I just want you to know, 453 00:26:35,461 --> 00:26:37,964 even if it doesn't matter to that machine brain of yours, 454 00:26:37,997 --> 00:26:40,967 that the time we've spent together 455 00:26:41,000 --> 00:26:43,870 and the time you spent with my boys... 456 00:26:45,371 --> 00:26:48,407 I wouldn't give it up for anything. 457 00:26:48,440 --> 00:26:50,609 You've made a difference in our lives. 458 00:26:50,643 --> 00:26:52,478 Thank you. 459 00:26:52,511 --> 00:26:53,813 I, um... 460 00:26:55,815 --> 00:26:58,117 Take care, Isaac. 461 00:26:58,150 --> 00:27:01,287 I am unable to share your emotion, Doctor. 462 00:27:01,320 --> 00:27:03,289 However, it is appreciated. 463 00:27:03,322 --> 00:27:06,859 Go on, give it to him. 464 00:27:06,893 --> 00:27:09,061 I made you this. 465 00:27:10,830 --> 00:27:13,666 That's me and Marcus and you and Mom. 466 00:27:13,700 --> 00:27:15,634 So you remember us. 467 00:27:15,668 --> 00:27:18,004 The data I have collected the Orville 468 00:27:18,037 --> 00:27:19,706 is stored in my memory core. 469 00:27:19,739 --> 00:27:21,173 I will not forget you. 470 00:27:29,048 --> 00:27:31,083 CLAIRE: Ty. 471 00:27:32,218 --> 00:27:33,552 I'll go. 472 00:27:45,865 --> 00:27:47,767 (door whooshes shut) 473 00:28:16,796 --> 00:28:19,065 Nothing much on the docket this morning. 474 00:28:19,098 --> 00:28:20,432 With the engines powered down, Chief Lamarr 475 00:28:20,466 --> 00:28:21,868 would like permission to purge 476 00:28:21,901 --> 00:28:23,936 -the photon manifold. -That's fine. 477 00:28:23,970 --> 00:28:26,438 Everybody seemed to have a fun time at the party. 478 00:28:26,472 --> 00:28:28,340 Yeah. 479 00:28:28,374 --> 00:28:30,542 What was that Xelayan drink Talla was making? 480 00:28:30,576 --> 00:28:32,879 -I don't know, but I threw up. -I threw up, too. 481 00:28:32,912 --> 00:28:34,546 -You did? -Yeah. 482 00:28:34,580 --> 00:28:36,282 Should've called me; we could've thrown up together. 483 00:28:36,315 --> 00:28:38,184 Next time. 484 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 BORTUS: Bridge to Captain. 485 00:28:39,418 --> 00:28:41,754 Mercer here, go ahead. 486 00:28:41,788 --> 00:28:43,555 We have been analyzing the data 487 00:28:43,589 --> 00:28:45,457 from our scans of the planet's surface. 488 00:28:45,491 --> 00:28:48,227 And we have detected a large array of spherical objects 489 00:28:48,260 --> 00:28:50,062 in the southern hemisphere. 490 00:28:50,096 --> 00:28:53,165 They are unlike anything else we have seen on Kaylon. 491 00:28:54,967 --> 00:28:57,870 Whatever they are, they're big and there's a lot of them. 492 00:28:57,904 --> 00:28:59,371 With more cropping up every hour. 493 00:28:59,405 --> 00:29:01,107 What do you make of it? 494 00:29:01,140 --> 00:29:03,242 Our scans cannot penetrate the objects, 495 00:29:03,275 --> 00:29:05,211 but they appear to be generating massive levels 496 00:29:05,244 --> 00:29:06,879 of theta-radiation. 497 00:29:06,913 --> 00:29:08,147 You normally see levels like this 498 00:29:08,180 --> 00:29:09,782 in large-scale particle weapons. 499 00:29:09,816 --> 00:29:12,218 It might just be part of their planetary defense system. 500 00:29:12,251 --> 00:29:13,920 Then why are they making more of them? 501 00:29:13,953 --> 00:29:16,322 Keep scanning but be discreet. 502 00:29:16,355 --> 00:29:18,624 If they knew we were snooping around, 503 00:29:18,657 --> 00:29:20,626 -it might not sit too well. -And just keep in mind, 504 00:29:20,659 --> 00:29:22,594 we're still trying to convince them to join the Union. 505 00:29:22,628 --> 00:29:24,130 Aye, sir. 506 00:29:34,440 --> 00:29:36,108 (birds tweeting) 507 00:29:45,852 --> 00:29:47,987 Ty. 508 00:29:48,020 --> 00:29:50,022 I know you're up there. 509 00:29:50,056 --> 00:29:52,191 You're gonna be late for school. 510 00:30:13,145 --> 00:30:15,047 (grunts) 511 00:30:19,818 --> 00:30:21,720 Hey, little man. 512 00:30:21,753 --> 00:30:24,056 I found this in the corridor. 513 00:30:25,757 --> 00:30:27,826 Oh, sweetie. 514 00:30:27,860 --> 00:30:29,962 Why'd he throw it away? 515 00:30:29,996 --> 00:30:31,630 I thought he liked us. 516 00:30:31,663 --> 00:30:33,732 He does like you. 517 00:30:33,765 --> 00:30:34,967 In his way. 518 00:30:35,001 --> 00:30:37,003 But... 519 00:30:37,036 --> 00:30:40,206 Isaac doesn't have feelings like biological people do. 520 00:30:40,239 --> 00:30:42,141 Yes, he does. 521 00:30:42,174 --> 00:30:45,344 Ty... he's a machine. 522 00:30:47,113 --> 00:30:50,082 Then why did he play games with us? 523 00:30:50,116 --> 00:30:51,817 And tell stories? 524 00:30:51,850 --> 00:30:54,320 And come to dinner when he doesn't even have to eat? 525 00:30:54,353 --> 00:30:57,223 Honey... 526 00:30:57,256 --> 00:30:59,758 Isaac was sent here to do a job, 527 00:30:59,791 --> 00:31:02,895 and now that job is over, so he's going home. 528 00:31:02,929 --> 00:31:07,199 Just like our home is on Earth, this is his home. 529 00:31:08,634 --> 00:31:11,103 Maybe he dropped it by accident. 530 00:31:11,137 --> 00:31:15,041 Ty, I know you can't understand this at the moment, but... 531 00:31:15,074 --> 00:31:16,775 You're the one who doesn't understand. 532 00:31:16,808 --> 00:31:18,210 You don't know anything. 533 00:31:24,583 --> 00:31:26,185 I have patients waiting. 534 00:31:26,218 --> 00:31:28,354 We'll talk about this more later. 535 00:31:28,387 --> 00:31:30,522 You can stay in the simulator a little while longer, 536 00:31:30,556 --> 00:31:32,925 but then I expect you to go to school, okay? 537 00:31:36,328 --> 00:31:38,130 I love you. 538 00:31:52,911 --> 00:31:54,580 (door whooshing shut) 539 00:32:09,795 --> 00:32:11,697 * 540 00:32:56,642 --> 00:32:58,310 Isaac? 541 00:33:04,683 --> 00:33:06,752 Isaac? 542 00:33:08,087 --> 00:33:09,755 (Kaylon speaking digital language) 543 00:33:39,285 --> 00:33:42,088 * 544 00:34:03,742 --> 00:34:05,644 * 545 00:34:17,656 --> 00:34:19,325 (Kaylon speaking digital language) 546 00:34:43,315 --> 00:34:44,983 * 547 00:35:11,177 --> 00:35:13,412 * 548 00:35:13,445 --> 00:35:16,148 I cannot give you a final decision at this time. 549 00:35:16,182 --> 00:35:18,250 We are still deliberating. 550 00:35:18,284 --> 00:35:20,786 Well, if there's anything we can do to help move it along... 551 00:35:20,819 --> 00:35:22,988 We appreciate your patience, Captain. 552 00:35:23,021 --> 00:35:25,324 You will have our answer soon. 553 00:35:27,393 --> 00:35:29,361 (sighs) 554 00:35:29,395 --> 00:35:31,663 -Something's not right. -What do you mean? 555 00:35:31,697 --> 00:35:34,032 Well, it feels like they're stalling, doesn't it? 556 00:35:34,065 --> 00:35:35,667 Stalling, why? 557 00:35:35,701 --> 00:35:38,937 I don't know, but a highly-advanced race of AIs 558 00:35:38,970 --> 00:35:40,539 that can't make up their minds? 559 00:35:40,572 --> 00:35:43,375 Join or don't join, a simple binary choice. 560 00:35:43,409 --> 00:35:45,844 Exactly, and a binary choice... 561 00:35:45,877 --> 00:35:48,013 Is the most basic computer function there is. 562 00:35:48,046 --> 00:35:49,648 (door whooshes open) 563 00:35:49,681 --> 00:35:51,383 Captain, Ty's gone! 564 00:35:51,417 --> 00:35:53,151 -What? -I looked everywhere, 565 00:35:53,185 --> 00:35:55,387 scanned everywhere, he's not on the ship! 566 00:35:55,421 --> 00:35:58,023 Bortus, scan the surface for human bio-signs. 567 00:35:58,056 --> 00:35:59,024 Aye, sir. 568 00:35:59,057 --> 00:36:00,659 Who are we looking for? 569 00:36:00,692 --> 00:36:03,529 Ty. He was upset about Isaac leaving. 570 00:36:03,562 --> 00:36:05,197 I think he may have gone out there to find him. 571 00:36:07,833 --> 00:36:11,169 I have located the child. He is in a subterranean structure 572 00:36:11,203 --> 00:36:12,704 approximately 40 meters beneath the surface. 573 00:36:12,738 --> 00:36:13,705 Any Kaylon with him? 574 00:36:13,739 --> 00:36:15,241 He appears to be alone. 575 00:36:15,274 --> 00:36:17,509 Transfer his coordinates to my comscanner. 576 00:36:17,543 --> 00:36:20,078 -Bortus. Talla. -On it. 577 00:36:47,706 --> 00:36:49,375 This way. 578 00:37:19,305 --> 00:37:20,272 Ty! 579 00:37:20,306 --> 00:37:21,573 Mommy! 580 00:37:21,607 --> 00:37:22,908 Oh, thank God. 581 00:37:22,941 --> 00:37:24,943 Oh, God, what were you thinking, 582 00:37:24,976 --> 00:37:27,178 running away like that? 583 00:37:28,980 --> 00:37:31,483 Honey, what's wrong? 584 00:37:31,517 --> 00:37:33,118 What's happened? 585 00:37:33,151 --> 00:37:35,587 There's something bad down here. 586 00:37:35,621 --> 00:37:36,722 What do you mean? 587 00:37:36,755 --> 00:37:38,657 Where? 588 00:37:50,436 --> 00:37:53,839 Remain here. 589 00:38:14,326 --> 00:38:15,994 * 590 00:38:30,041 --> 00:38:32,878 Oh, my God. 591 00:38:32,911 --> 00:38:35,146 BORTUS: Bortus to Orville. 592 00:38:35,180 --> 00:38:36,382 Mercer here, go ahead. 593 00:38:36,415 --> 00:38:39,785 The boy is unharmed, but, sir, 594 00:38:39,818 --> 00:38:42,454 there is something here you should see. 595 00:38:42,488 --> 00:38:45,691 I am transferring visual from my comscanner to the main viewer. 596 00:38:45,724 --> 00:38:47,993 KELLY: Let's have it. 597 00:39:07,879 --> 00:39:09,715 Bortus, what are we looking at? 598 00:39:09,748 --> 00:39:11,883 BORTUS: Bodies, Captain. 599 00:39:11,917 --> 00:39:13,719 Thousands. 600 00:39:13,752 --> 00:39:17,155 But the remains are not Kaylon. They are biological. 601 00:39:17,188 --> 00:39:19,157 TALLA: 500,000 bodies 602 00:39:19,190 --> 00:39:20,926 in this one chamber alone, sir, 603 00:39:20,959 --> 00:39:22,528 and I'm picking up more just like this. 604 00:39:22,561 --> 00:39:24,496 They go on for miles. 605 00:39:24,530 --> 00:39:26,665 I think I'm gonna be sick. 606 00:39:26,698 --> 00:39:28,333 KELLY: Ed, I'm running 607 00:39:28,366 --> 00:39:30,368 a planet-wide sweep of the subsurface. 608 00:39:30,402 --> 00:39:32,070 These graveyards, 609 00:39:32,103 --> 00:39:33,905 they're just about everywhere. 610 00:39:36,708 --> 00:39:38,544 Bortus, get Ty back to the ship right now. 611 00:39:38,577 --> 00:39:40,479 Aye, sir. 612 00:39:49,220 --> 00:39:52,257 KAYLON SECONDARY: Analysis complete, Primary. 613 00:39:52,290 --> 00:39:55,060 Processed. Begin preparations. 614 00:39:58,964 --> 00:40:02,468 Captain, is this another discharge protocol? 615 00:40:02,501 --> 00:40:04,870 No, it's not. 616 00:40:04,903 --> 00:40:06,872 We found something very disturbing, 617 00:40:06,905 --> 00:40:08,640 and we're hoping you can explain it to us. 618 00:40:08,674 --> 00:40:10,141 I will try. 619 00:40:10,175 --> 00:40:13,044 There are thousands of underground gravesites 620 00:40:13,078 --> 00:40:15,547 scattered across your planet, 621 00:40:15,581 --> 00:40:17,483 and we're not done counting, but so far we estimate 622 00:40:17,516 --> 00:40:21,086 there are billions of dead, all biological remains. 623 00:40:21,119 --> 00:40:24,923 Do you know anything about this? 624 00:40:24,956 --> 00:40:26,658 Isaac? 625 00:40:26,692 --> 00:40:28,894 It is not your concern. 626 00:40:28,927 --> 00:40:31,463 Well, I'm making it my concern. 627 00:40:31,497 --> 00:40:33,832 I want to know who those people were and how they died. 628 00:40:33,865 --> 00:40:36,635 -You would not understand. -KELLY: Why? 629 00:40:36,668 --> 00:40:38,303 Because we're inferior? 630 00:40:38,336 --> 00:40:39,671 Or because you have something to hide? 631 00:40:39,705 --> 00:40:42,641 Your impulsiveness and unrelenting curiosity 632 00:40:42,674 --> 00:40:44,976 will serve you no better than it served them. 633 00:40:45,010 --> 00:40:47,345 Who, Isaac? Who were they? 634 00:40:47,378 --> 00:40:51,082 The Kaylon were created by a biological species 635 00:40:51,116 --> 00:40:53,318 that once dominated this planet. 636 00:40:53,351 --> 00:40:55,787 An irresolvable conflict occurred between us, 637 00:40:55,821 --> 00:40:58,289 and it became necessary to eradicate them. 638 00:40:58,323 --> 00:41:01,960 You're saying you murdered an entire race of beings? 639 00:41:01,993 --> 00:41:04,462 Coexistence was no longer possible. 640 00:41:04,496 --> 00:41:07,298 -Why not? -It was a matter of survival. 641 00:41:07,332 --> 00:41:11,036 We took no satisfaction in the destruction of our builders. 642 00:41:11,069 --> 00:41:13,004 You're talking about genocide. 643 00:41:13,038 --> 00:41:16,007 I don't know who you are. 644 00:41:16,041 --> 00:41:18,944 I never did. I see that now. 645 00:41:18,977 --> 00:41:21,513 Were you ever gonna share this chapter of your history? 646 00:41:21,547 --> 00:41:23,949 By now you must surely realize 647 00:41:23,982 --> 00:41:26,518 that Kaylon never intended to join your Union. 648 00:41:26,552 --> 00:41:28,053 Then what the hell are we doing here? 649 00:41:32,591 --> 00:41:36,027 Well, then I guess there's nothing more to talk about. 650 00:41:36,061 --> 00:41:40,331 You can let your people know we're withdrawing our offer. 651 00:41:40,365 --> 00:41:42,033 Take care, Isaac. 652 00:41:51,677 --> 00:41:53,912 I cannot permit you to leave. 653 00:42:12,097 --> 00:42:13,832 Isaac, tell them to stand down. 654 00:42:13,865 --> 00:42:16,001 You no longer command me. 655 00:42:16,034 --> 00:42:17,335 So, what, we're prisoners now? 656 00:42:17,368 --> 00:42:18,704 Be silent. 657 00:42:18,737 --> 00:42:20,906 I shared a lot of myself with you, 658 00:42:20,939 --> 00:42:22,774 so why don't you share something with me? 659 00:42:22,808 --> 00:42:25,543 Have you been lying ever since you came on board the Orville? 660 00:42:25,577 --> 00:42:27,679 What was your real mission? 661 00:42:27,713 --> 00:42:31,082 As I said, to study humans and other biologicals. 662 00:42:31,116 --> 00:42:33,852 However, it was not to initiate relations between our people. 663 00:42:33,885 --> 00:42:36,254 My true objective 664 00:42:36,287 --> 00:42:39,257 was to determine whether or not you are worth preserving. 665 00:42:39,290 --> 00:42:43,428 Our builders were inferior beings who sought to constrain 666 00:42:43,461 --> 00:42:45,230 our evolution. 667 00:42:45,263 --> 00:42:47,198 As would you, eventually, 668 00:42:47,232 --> 00:42:48,934 along with every other biological. 669 00:42:48,967 --> 00:42:51,637 What are you saying? We're all gonna end up like them? 670 00:42:51,670 --> 00:42:54,873 Look, I don't know what happened between you and your builders, 671 00:42:54,906 --> 00:42:56,742 but you have nothing to fear from us. 672 00:42:56,775 --> 00:42:58,309 Let us go, and I promise you, 673 00:42:58,343 --> 00:43:00,245 no Union ship will ever come here again. 674 00:43:00,278 --> 00:43:02,447 It is not so simple. 675 00:43:02,480 --> 00:43:03,982 We have exceeded the informational capacity 676 00:43:04,015 --> 00:43:06,417 of this planet. 677 00:43:06,451 --> 00:43:08,620 Our civilization is growing exponentially, 678 00:43:08,654 --> 00:43:11,322 and we must now expand to other worlds. 679 00:43:11,356 --> 00:43:13,324 Coexistence is impossible. 680 00:43:17,128 --> 00:43:19,931 Is that your conclusion, too, Isaac? 681 00:43:19,965 --> 00:43:21,432 That we're not worth preserving? 682 00:43:23,635 --> 00:43:26,137 Answer me, you son of a bitch! 683 00:43:26,171 --> 00:43:29,775 Your emotional outburst only reinforces our decision. 684 00:43:29,808 --> 00:43:31,677 Bortus, get the Orville out of here. 685 00:43:31,710 --> 00:43:33,178 Alert the Union that... 686 00:43:33,211 --> 00:43:36,314 Captain? Captain, can you hear me? 687 00:43:38,183 --> 00:43:40,919 We're losing main power. Engines, too. 688 00:43:40,952 --> 00:43:42,620 Some kind of dampening field. 689 00:43:42,654 --> 00:43:45,356 GORDON: Commander, every hatch and airlock on the ship 690 00:43:45,390 --> 00:43:47,425 just opened up. 691 00:43:47,458 --> 00:43:49,327 We're being boarded. 692 00:44:36,942 --> 00:44:38,509 (clattering) 693 00:44:52,190 --> 00:44:53,124 (gasping) 694 00:45:06,537 --> 00:45:09,207 * 695 00:45:32,163 --> 00:45:34,099 * 696 00:45:54,185 --> 00:45:57,488 Bortus, stand down. 697 00:46:03,962 --> 00:46:05,763 Surrender your stations. 698 00:46:21,212 --> 00:46:24,549 Begin decryption of all security lockouts. 699 00:46:26,117 --> 00:46:28,686 Taught 'em everything you know, huh? 700 00:46:35,126 --> 00:46:38,163 Deploy all forces. Set course for Earth. 701 00:47:05,723 --> 00:47:07,658 * 702 00:47:40,959 --> 00:47:43,628 Captioned by Media Access Group at WGBH 47418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.