All language subtitles for The.OA.S01E07.720p.WEBRip.340MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,305 --> 00:00:58,266 What? What is it? 2 00:01:00,435 --> 00:01:02,646 Stay here with your cell phone. 3 00:01:17,494 --> 00:01:19,246 Everything's okay. 4 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 Was it one of those dreams? 5 00:01:47,733 --> 00:01:49,526 I'll fix you some hot tea. 6 00:01:56,825 --> 00:01:58,327 Are you mad at me? 7 00:01:59,161 --> 00:02:00,704 Mad at you? 8 00:02:01,705 --> 00:02:02,998 For what? 9 00:02:03,707 --> 00:02:05,292 For running away. 10 00:02:14,885 --> 00:02:17,429 I thought you'd understand the note. 11 00:02:19,973 --> 00:02:23,852 I... thought I'd be back in a few days. 12 00:02:28,774 --> 00:02:31,944 I... 13 00:02:32,027 --> 00:02:33,987 I forgot about the note. 14 00:02:53,131 --> 00:02:56,718 They're not like other dreams, the premonitions. 15 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 I wake up from them with these nosebleeds. 16 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 I've had them since I was a little girl. 17 00:03:03,517 --> 00:03:06,728 And I know... I know that it sounds nuts, 18 00:03:06,812 --> 00:03:10,023 but I feel that something terrible is coming 19 00:03:10,107 --> 00:03:14,319 and-and if I can just solve the puzzle of the premonition on time 20 00:03:14,403 --> 00:03:17,781 maybe I can... stop it from happening. 21 00:03:19,908 --> 00:03:21,409 Do you think I'm crazy? 22 00:03:23,662 --> 00:03:26,248 Where-Where did the dream take place? 23 00:03:26,331 --> 00:03:30,168 It's a big space. The ceilings are really high. 24 00:03:30,252 --> 00:03:33,004 There's... a lot of glass. 25 00:03:33,964 --> 00:03:35,883 Kind of like the space we're in now? 26 00:03:37,175 --> 00:03:40,220 No, the light's different and... 27 00:03:40,804 --> 00:03:43,473 there's a... clanking sound. 28 00:03:43,557 --> 00:03:46,309 Like a metallic... like silverware. 29 00:03:46,393 --> 00:03:47,394 Mmm-hmm. 30 00:03:49,479 --> 00:03:53,817 Uh, the moment that I catch it, it just disappears. 31 00:03:55,193 --> 00:03:57,404 That's okay. Sometimes it's best not to push. 32 00:03:57,487 --> 00:03:58,864 But I need to know. 33 00:04:00,908 --> 00:04:02,325 These, uh... 34 00:04:02,409 --> 00:04:05,537 These dreams occur at important junctures in your life. 35 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 You're gonna say that it's anxiety or stress or-- 36 00:04:08,123 --> 00:04:10,500 No, no, no. Nothing so reductive. 37 00:04:10,583 --> 00:04:13,921 I'm just wondering if your subconscious is trying to help you out. 38 00:04:16,548 --> 00:04:21,929 You're a small child, about to realize your all-powerful father is in danger. 39 00:04:22,012 --> 00:04:25,265 Then you're 21, officially an adult. 40 00:04:25,348 --> 00:04:26,809 It seems these are junctures-- 41 00:04:26,892 --> 00:04:29,227 -But the bus dream did come true. -Sure. 42 00:04:29,311 --> 00:04:31,479 But what if psychic just means your mind is able to pick up 43 00:04:31,563 --> 00:04:33,857 on even the subtlest cues in the world around you? 44 00:04:34,524 --> 00:04:35,608 I don't understand. 45 00:04:35,692 --> 00:04:38,028 You're gathering information the whole time. 46 00:04:38,111 --> 00:04:40,322 You don't realize it, but you are. 47 00:04:40,405 --> 00:04:41,782 I mean, even as a little girl. 48 00:04:41,865 --> 00:04:43,158 So... 49 00:04:43,241 --> 00:04:45,869 maybe your mind is picking up on all these cues, 50 00:04:45,953 --> 00:04:49,039 and using these dreams to process them. 51 00:04:51,458 --> 00:04:52,625 So, it's the mission. 52 00:04:52,709 --> 00:04:56,421 I'm trying to prepare myself for the mission. 53 00:04:58,048 --> 00:04:59,382 Could be. 54 00:04:59,466 --> 00:05:00,508 Or... 55 00:05:01,718 --> 00:05:04,221 maybe... 56 00:05:04,304 --> 00:05:06,598 You're talking to these boys. 57 00:05:06,681 --> 00:05:07,891 You're talking to me. 58 00:05:08,892 --> 00:05:11,686 Your parents are giving you space to heal. 59 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 It's another juncture. 60 00:05:13,856 --> 00:05:15,232 I think so. 61 00:05:21,071 --> 00:05:23,656 The first time, I ignored the instinct. 62 00:05:23,740 --> 00:05:26,827 I had the premonition, but I didn't connect it to the bus. 63 00:05:26,910 --> 00:05:28,745 I was too young to understand. 64 00:05:28,829 --> 00:05:30,956 The second time, I thought I solved the puzzle. 65 00:05:31,039 --> 00:05:34,001 I got all the way to New York City and my father wasn't there. 66 00:05:34,084 --> 00:05:35,293 I... I got it wrong. 67 00:05:35,377 --> 00:05:37,587 Now, I'm having this new dream. 68 00:05:37,670 --> 00:05:41,174 I don't understand what it is, I don't know what it means, 69 00:05:41,258 --> 00:05:43,593 and I don't know what to do. 70 00:05:46,679 --> 00:05:49,349 Maybe this time just accept it. 71 00:05:50,642 --> 00:05:52,602 Whatever happens, just claim it. 72 00:05:54,729 --> 00:05:55,814 I can't. 73 00:05:56,439 --> 00:05:58,733 -I feel like the pain is just too big. -Hey. 74 00:05:58,816 --> 00:06:02,237 Hey, you know why we, uh... why we like to be hugged? 75 00:06:03,280 --> 00:06:05,782 The way I see it, it sets a limit on the pain. 76 00:06:06,408 --> 00:06:08,535 You know? Puts a perimeter around it. 77 00:06:13,748 --> 00:06:15,625 How big can the pain be, really? 78 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 Accept it? 79 00:06:24,676 --> 00:06:28,138 This is where I am now. 80 00:06:31,308 --> 00:06:33,185 I wonder if he's getting anywhere with her. 81 00:06:33,268 --> 00:06:35,187 It's been over an hour. 82 00:06:40,317 --> 00:06:41,651 It's a nice place. 83 00:06:41,734 --> 00:06:43,320 You've never seen it? 84 00:06:43,403 --> 00:06:46,573 I usually drop her in the... the parking lot by the café. 85 00:06:46,656 --> 00:06:48,283 Well, you should walk her in. 86 00:06:48,825 --> 00:06:50,160 Yes, dear. 87 00:06:51,286 --> 00:06:54,122 Poor henpecked Abel. 88 00:06:58,085 --> 00:07:00,087 Did Prairie leave a note? 89 00:07:01,964 --> 00:07:05,425 When she disappeared, was there any note? 90 00:07:06,676 --> 00:07:08,136 A note? 91 00:07:09,930 --> 00:07:11,389 No. What...? 92 00:07:13,433 --> 00:07:14,977 They're coming. 93 00:07:16,811 --> 00:07:18,521 Good to see you again, Mr. Johnson. 94 00:07:18,605 --> 00:07:22,067 You must be Mrs. Johnson. Elias Rahim, nice to meet you. 95 00:07:22,150 --> 00:07:24,402 I suppose you know all about us. 96 00:07:24,486 --> 00:07:25,737 Oh, we're just getting started. 97 00:07:28,365 --> 00:07:30,450 Can we have a private word? 98 00:07:31,493 --> 00:07:33,911 I'm not sure that would be such a good idea, 99 00:07:33,996 --> 00:07:37,832 but if it's okay with you, we can all just talk now? 100 00:07:37,915 --> 00:07:39,376 -Oh, yeah. -Yeah? 101 00:07:43,171 --> 00:07:45,924 I'm sure you heard what happened last night. 102 00:07:46,007 --> 00:07:47,342 No, what happened? 103 00:07:50,637 --> 00:07:52,305 Prairie woke up screaming. 104 00:07:52,389 --> 00:07:56,476 She's had these night terrors ever since she was a girl. 105 00:07:56,559 --> 00:08:00,938 Her nose bleeds and, um... it's quite terrifying for her. 106 00:08:01,023 --> 00:08:03,691 Our family doctor, years ago, prescribed medication-- 107 00:08:03,775 --> 00:08:05,485 It didn't work. 108 00:08:06,569 --> 00:08:09,322 - It helped a little. - Can I stop you for a moment? 109 00:08:10,156 --> 00:08:12,659 I'm not a pharmacologist or doctor of any kind. 110 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 I'm just a listener. I'm here to... 111 00:08:14,702 --> 00:08:17,747 help with the transition as a victim specialist. 112 00:08:17,830 --> 00:08:20,417 Um... you guys are victims too. 113 00:08:20,500 --> 00:08:21,876 I mean, you've suffered tremendously. 114 00:08:21,960 --> 00:08:25,714 Just making it through the day right now, it's a huge achievement for all of you. 115 00:08:26,798 --> 00:08:28,049 If I could suggest, 116 00:08:28,133 --> 00:08:30,927 it might be nice for you guys to do something together. 117 00:08:31,011 --> 00:08:34,639 Something you might do if she were home from school or back after a long trip. 118 00:08:34,722 --> 00:08:37,434 Something to help normalize your family life. 119 00:08:39,811 --> 00:08:42,897 Thank you for that... for that advice. 120 00:08:43,606 --> 00:08:45,400 Maybe we'll try that. 121 00:08:45,483 --> 00:08:46,526 Take care. 122 00:08:47,736 --> 00:08:49,863 All the best. See you tomorrow, OA. 123 00:09:22,062 --> 00:09:24,356 Why stick around here when you don't have to? 124 00:09:24,439 --> 00:09:25,940 Got my projects. 125 00:09:26,023 --> 00:09:27,692 Oh, yeah? Like what? 126 00:09:27,776 --> 00:09:29,110 I'm into parkour. 127 00:09:31,780 --> 00:09:34,282 You like computers? 128 00:09:34,949 --> 00:09:37,243 -You know, as a thing. -"As a thing"? 129 00:09:37,327 --> 00:09:39,162 For a job and shit. You know. 130 00:09:39,829 --> 00:09:42,582 Guaranteed to make bank. Always gonna be computers. 131 00:09:44,417 --> 00:09:47,128 Yeah... same, you know. 132 00:09:47,795 --> 00:09:51,258 Stunts and shit. Maybe a personal trainer. 133 00:09:51,341 --> 00:09:53,343 Always gonna be movies and TV. 134 00:09:53,760 --> 00:09:55,678 People wanna look good naked. 135 00:09:56,971 --> 00:09:58,056 Right. 136 00:09:59,432 --> 00:10:02,059 Not bad for a couple of the dumb kids. 137 00:10:06,898 --> 00:10:08,316 Yo, can I see? 138 00:10:11,403 --> 00:10:12,570 Okay, whatever. 139 00:10:18,951 --> 00:10:20,370 Here at the Alternative School, 140 00:10:20,453 --> 00:10:22,914 you can pick your subjects and work at your own pace. 141 00:10:22,997 --> 00:10:25,250 Pretty neat. Shall we get started? 142 00:10:25,333 --> 00:10:28,670 Fuck me in the butt. Fuck me in the butt. 143 00:10:30,004 --> 00:10:32,590 Fuck me in the butt. Fuck me in the butt. 144 00:10:32,674 --> 00:10:34,091 Great job! 145 00:10:34,176 --> 00:10:37,512 Click the button at the bottom of the page to see how you did. 146 00:10:44,227 --> 00:10:45,687 I like your laugh. 147 00:10:47,980 --> 00:10:51,568 If I laugh again, 'cause that's so fucking corny, 148 00:10:51,651 --> 00:10:53,486 do I get another kiss? 149 00:10:54,904 --> 00:10:57,282 Let me see some more of your shit first. 150 00:10:59,075 --> 00:11:01,869 Are you gonna dump pig's blood on my head at prom? 151 00:11:03,205 --> 00:11:05,122 Not unless you think that's hot. 152 00:11:08,251 --> 00:11:11,087 You remember that STD assembly Gilchrist did last fall? 153 00:11:24,016 --> 00:11:25,727 Hey, yo, wait up! 154 00:11:25,810 --> 00:11:28,479 - Hey, Steve. - Sorry I'm late. 155 00:11:28,563 --> 00:11:31,482 You're not late. We haven't even gotten to the house yet. 156 00:11:31,566 --> 00:11:32,734 Right. 157 00:11:32,817 --> 00:11:34,986 Yo, where'd you get that protein bar? I'm starving. 158 00:11:35,069 --> 00:11:38,531 You know that feeling in winter, when you can, like, always eat something? 159 00:11:38,615 --> 00:11:40,408 Is that 'cause, like, eating creates warmth? 160 00:11:40,492 --> 00:11:42,118 Uh, I got it from French. 161 00:11:44,036 --> 00:11:45,121 That was my last one. 162 00:11:46,164 --> 00:11:49,459 -Oh, that's cool, I'm good. -I can split it with you, if you want. 163 00:11:49,542 --> 00:11:52,128 - Thanks, Buck. - Oh. God. 164 00:11:53,838 --> 00:11:55,548 Okay. 165 00:11:57,675 --> 00:12:00,094 - Oh. My bad. - Come on. 166 00:12:02,930 --> 00:12:04,098 Hey, BBA! 167 00:12:04,182 --> 00:12:06,059 - Oh, thank you. - Come on! 168 00:12:06,142 --> 00:12:07,310 You're the best. 169 00:12:17,779 --> 00:12:19,656 Were you just tickled or something? 170 00:12:19,739 --> 00:12:22,325 - What? - Were you just tickled? 171 00:12:22,409 --> 00:12:24,744 Yeah, or, like, force-fed a bunch of candy? 172 00:12:24,827 --> 00:12:27,163 Steve was just with a girl. 173 00:12:27,247 --> 00:12:28,289 Jesse, shut up. 174 00:12:28,373 --> 00:12:30,750 Is it Kathy with a K? I like her. 175 00:12:30,833 --> 00:12:33,336 Oh, which one's Kathy with a K? Is she a senior? 176 00:12:33,420 --> 00:12:34,504 No, she's a junior. 177 00:12:34,587 --> 00:12:36,714 She's cute. Has kind of a baby nose. 178 00:12:36,798 --> 00:12:39,092 A baby nose? Is that a thing? 179 00:12:39,175 --> 00:12:40,510 I hate all of you. 180 00:12:49,686 --> 00:12:51,145 Steve, you wanna start us off? 181 00:12:55,358 --> 00:12:56,943 You wanna take us through the second movement? 182 00:12:57,026 --> 00:12:58,027 Homer's movement? 183 00:12:59,821 --> 00:13:00,822 Uh... 184 00:13:00,905 --> 00:13:02,990 Has everyone stretched a little? 185 00:13:03,074 --> 00:13:05,201 All right, everybody take a deep breath in... 186 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 ...and then go and fuck yourselves. 187 00:13:09,121 --> 00:13:11,708 All right, uh... 188 00:13:11,791 --> 00:13:14,836 Homer's movement, the second, but really slow to start. 189 00:13:20,383 --> 00:13:23,345 On this one, is it a breath in or a breath out? 190 00:13:23,428 --> 00:13:25,096 Start here. 191 00:13:25,179 --> 00:13:27,098 No, you, uh... 192 00:13:27,181 --> 00:13:31,102 you gotta keep your wrists, like, just a little tighter, you know? 193 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 Yeah, I don't know. I can't do that. 194 00:13:33,855 --> 00:13:35,022 Try like... 195 00:13:35,106 --> 00:13:38,901 Like you've got rope around your wrists and you wanna, like, break it, you know? 196 00:13:43,906 --> 00:13:46,284 Sometimes you just gotta tell yourself it's easy 197 00:13:46,368 --> 00:13:47,702 and then it'll feel easy. 198 00:13:47,785 --> 00:13:48,786 You know? 199 00:13:48,870 --> 00:13:52,623 Yeah, like forcing yourself to smile until you feel happy. 200 00:13:57,587 --> 00:13:59,172 Now keep repeating it over and over. 201 00:13:59,255 --> 00:14:01,591 Think about how long Homer and OA did it for. 202 00:14:33,915 --> 00:14:36,959 Hey, you join a sports team? 203 00:14:37,502 --> 00:14:40,630 No, I just played a game of pickup basketball with some friends. 204 00:14:41,839 --> 00:14:43,925 Well, I've been on the phone all afternoon. 205 00:14:44,008 --> 00:14:47,470 -Oh, yeah? -Had to shell out $5,000 to the Brekovs. 206 00:14:47,554 --> 00:14:51,182 Rebecca Brekov was screaming bloody murder at me for two goddamn hours. 207 00:14:51,265 --> 00:14:54,060 She had no idea how her son hurt his throat 208 00:14:54,143 --> 00:14:56,729 until she saw some subtweet online 209 00:14:56,813 --> 00:14:59,774 and Miles finally admitted that you punched him. 210 00:15:00,316 --> 00:15:03,236 If I didn't offer to pay their medical deductible, 211 00:15:03,319 --> 00:15:05,822 she was gonna call the police and sue us. 212 00:15:09,659 --> 00:15:11,035 All right, let me take a shower. 213 00:15:11,118 --> 00:15:13,830 I'll get my thoughts in order and then we can talk this out, all right? 214 00:15:13,913 --> 00:15:17,291 I'll... I'll sit down with you and... we can figure something out. 215 00:15:19,168 --> 00:15:23,047 I messed up, all right? Look, I'll be back down. 216 00:15:30,472 --> 00:15:32,181 I fucked up. 217 00:15:33,390 --> 00:15:34,767 I messed up. 218 00:15:35,560 --> 00:15:38,229 I was... I was jealous. 219 00:15:39,230 --> 00:15:40,982 Angry. Felt like shit. 220 00:15:41,065 --> 00:15:42,567 I wanted to hurt someone. 221 00:15:44,277 --> 00:15:45,528 I fucked up. 222 00:15:46,946 --> 00:15:50,157 I've just been driving around with the check. 223 00:15:50,241 --> 00:15:51,993 I don't want to cash it. I... 224 00:15:52,452 --> 00:15:53,828 I mean, it's so strange. 225 00:15:53,911 --> 00:15:57,039 It would make more sense if my brother had written it, but he didn't. 226 00:15:57,123 --> 00:15:58,541 The lawyer did. 227 00:16:01,252 --> 00:16:04,088 Yeah, but the check feels like a piece of Theo. 228 00:16:04,631 --> 00:16:05,965 It makes sense. 229 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 Yeah. 230 00:16:08,676 --> 00:16:10,762 What are you gonna do with it? 231 00:16:10,845 --> 00:16:12,763 Oh, I need new appliances. 232 00:16:12,847 --> 00:16:14,682 My fridge is ten years old. 233 00:16:14,765 --> 00:16:18,728 Maybe I'll buy one of those TVs connected to the Internet. 234 00:16:18,811 --> 00:16:20,688 I don't know. I... 235 00:16:20,771 --> 00:16:23,232 I hate to let go of the check. 236 00:16:23,315 --> 00:16:27,779 I mean, it's the piece of paper, not the money. I... 237 00:16:32,659 --> 00:16:33,868 You know, when I was little, 238 00:16:33,951 --> 00:16:36,621 Nancy and Abel took me to the Natural History Museum, 239 00:16:36,704 --> 00:16:39,624 to this exhibit on totems. 240 00:16:41,167 --> 00:16:44,378 There was an audio tour. I loved it. 241 00:16:44,462 --> 00:16:46,964 I made them take me back twice. 242 00:16:47,507 --> 00:16:52,428 And it was all about how cultures that have survived more loss, 243 00:16:52,512 --> 00:16:56,140 like harsh weather or earthquakes, 244 00:16:56,224 --> 00:16:58,100 they have more totems. 245 00:16:58,643 --> 00:17:01,896 Objects carry meaning in difficult times. 246 00:17:03,773 --> 00:17:05,942 Um... 247 00:17:07,068 --> 00:17:12,239 In your place you went, in your NDE, do you think that was purgatory? 248 00:17:13,658 --> 00:17:16,285 I believe in heaven, in angels. 249 00:17:17,745 --> 00:17:22,458 But I was thinking about it last night as I was falling asleep, the darkness. 250 00:17:24,126 --> 00:17:26,879 I don't think it was purgatory, but... 251 00:17:27,880 --> 00:17:30,007 I don't think we can understand, you know? 252 00:17:30,091 --> 00:17:33,010 I know, why do we always try to understand? 253 00:17:34,011 --> 00:17:39,016 The future is dark. Not dark, like, bad. Just dark. 254 00:17:39,934 --> 00:17:41,686 You can't see it. 255 00:17:41,769 --> 00:17:44,271 And maybe living is just... 256 00:17:44,355 --> 00:17:46,357 bringing light to what you need in a day. 257 00:17:46,440 --> 00:17:47,900 -Just... -Mmm. 258 00:17:47,984 --> 00:17:49,777 ...seeing the day. 259 00:17:50,987 --> 00:17:53,698 Or at least that's what I'm learning in therapy. 260 00:17:53,781 --> 00:17:57,159 You tell him things? The therapist? 261 00:17:57,243 --> 00:17:58,452 Yeah. 262 00:18:01,539 --> 00:18:05,585 It feels good... not to have to carry it all the time. 263 00:18:05,668 --> 00:18:07,878 Yeah. Yeah. 264 00:18:10,214 --> 00:18:11,883 So, um... 265 00:18:13,968 --> 00:18:15,762 Will this be dangerous? 266 00:18:16,888 --> 00:18:17,930 What do you mean? 267 00:18:18,014 --> 00:18:20,767 I mean, when we take you to Homer... 268 00:18:20,850 --> 00:18:22,018 I mean, what will happen? 269 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Will we... will we travel too? 270 00:18:24,604 --> 00:18:28,399 I don't know that I'm ready to go to another dimension. 271 00:18:28,482 --> 00:18:30,192 Oh, I don't think it's like that. 272 00:18:30,276 --> 00:18:31,443 I think it's... 273 00:18:32,486 --> 00:18:35,531 The force of the movements, done with perfect feeling, 274 00:18:35,615 --> 00:18:38,200 just opens something that's already here. 275 00:18:38,284 --> 00:18:41,453 Like an invisible river that carries you away. 276 00:18:42,496 --> 00:18:46,000 But you have to jump in. You have to want to jump in. 277 00:18:47,168 --> 00:18:49,086 Where will it take you? 278 00:18:50,379 --> 00:18:51,839 I don't know. 279 00:18:53,299 --> 00:18:55,843 -The future is-- -Dark. 280 00:18:57,803 --> 00:18:58,679 Yeah. 281 00:19:08,022 --> 00:19:09,481 I was stupid. 282 00:19:10,566 --> 00:19:12,568 I'm trying to take responsibility. 283 00:19:14,236 --> 00:19:15,946 I'll pay it back, I promise. 284 00:19:31,796 --> 00:19:34,590 Let's go. We're on a schedule. 285 00:19:53,609 --> 00:19:55,945 - Stop! Stop! - Put me down! Put me down! 286 00:19:58,740 --> 00:20:00,366 Stop! Relax. 287 00:20:01,658 --> 00:20:03,244 Go. Get in. 288 00:20:03,327 --> 00:20:04,704 You got him? Get in. 289 00:20:38,487 --> 00:20:40,448 Principal Gilchrist, I told you already, 290 00:20:40,531 --> 00:20:42,074 you shouldn't have called his parents. 291 00:20:42,158 --> 00:20:45,077 They turned around and called Asheville. You should have stayed out of it. 292 00:20:45,161 --> 00:20:46,996 I... I mean, I just don't understand 293 00:20:47,079 --> 00:20:49,248 why you would put this boy through more heartache. 294 00:20:49,331 --> 00:20:51,667 Like I'm not supposed to not tell a parent 295 00:20:51,751 --> 00:20:54,628 when we learn of a kid's misconduct through social media? 296 00:20:54,712 --> 00:20:59,300 I just think it's an extremely rash and, frankly, unprofessional reaction 297 00:20:59,383 --> 00:21:00,760 to a troubled boy. 298 00:21:00,843 --> 00:21:03,512 He broke a kid's throat, Betty. 299 00:21:03,595 --> 00:21:05,056 That was before. 300 00:21:05,139 --> 00:21:06,307 Before what? 301 00:21:06,390 --> 00:21:08,225 That was before we met at the house. 302 00:21:08,309 --> 00:21:09,518 -What? -I mean... 303 00:21:10,519 --> 00:21:11,729 That was before... 304 00:21:11,813 --> 00:21:14,481 -I... I mean... -Before what, Betty? 305 00:21:14,565 --> 00:21:17,777 I gotta go. I... I'm eating a sandwich. 306 00:21:18,277 --> 00:21:21,906 -You're eating a what? A sandwich? -Yeah, I'll... I'll see you tomorrow. 307 00:21:21,989 --> 00:21:24,033 -I gotta go, Principal Gilchrist. -Betty? 308 00:21:25,409 --> 00:21:26,285 Betty? 309 00:21:26,368 --> 00:21:28,412 It's... it's BBA. 310 00:21:28,496 --> 00:21:30,581 - Uh, what? 311 00:21:39,799 --> 00:21:42,134 Table for three. Johnson. 312 00:21:49,391 --> 00:21:52,269 I think I'm just going to get what I always do. 313 00:21:52,353 --> 00:21:54,480 -Shrimp Alfredo? -Yep. 314 00:21:54,563 --> 00:21:56,398 Prairie, you having your usual? 315 00:21:56,482 --> 00:21:57,399 Usual? 316 00:21:59,318 --> 00:22:01,153 -Five cheese-- -Oh, the ziti? 317 00:22:01,778 --> 00:22:03,364 Yeah, I'll get that. 318 00:22:04,323 --> 00:22:05,992 I think I'm gonna try the stuffed mushrooms. 319 00:22:06,075 --> 00:22:07,618 That sounds good. 320 00:22:07,701 --> 00:22:10,621 You know, I think Byron got that once. 321 00:22:10,704 --> 00:22:12,623 What? 322 00:22:12,706 --> 00:22:14,333 What? Byron was a good kid. 323 00:22:14,416 --> 00:22:17,044 How could you possibly remember what he ordered? 324 00:22:17,128 --> 00:22:18,337 I remember it. 325 00:22:18,420 --> 00:22:20,882 I remember it because he called 'em "shrooms." 326 00:22:22,299 --> 00:22:23,675 Come on, he was nice. 327 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 I said he was a good kid. 328 00:22:25,844 --> 00:22:26,971 Byron. 329 00:22:27,054 --> 00:22:29,265 Not like the kid had ever tried a drug in his life. 330 00:22:29,348 --> 00:22:31,808 -Abel. -I can tell you, that's entirely true. 331 00:22:31,893 --> 00:22:33,394 How long did you two date? 332 00:22:33,477 --> 00:22:36,230 Oh, I don't know. Four months or something? 333 00:22:36,313 --> 00:22:37,689 I don't think he liked me. 334 00:22:37,773 --> 00:22:39,650 He liked you. Of course he liked you. 335 00:22:39,733 --> 00:22:41,903 I mean, maybe he liked that I couldn't see him. 336 00:22:44,571 --> 00:22:47,866 Well, he wasn't winning any awards in the looks department. 337 00:22:47,950 --> 00:22:49,576 He had that... 338 00:22:49,660 --> 00:22:51,662 - that funny little moustache thing. - The moustache. 339 00:22:51,745 --> 00:22:53,705 He had a nice personality. 340 00:22:53,789 --> 00:22:56,083 He brought me flowers from his little garden on Mother's Day. 341 00:22:56,167 --> 00:22:57,293 That was nice. 342 00:22:57,376 --> 00:23:00,129 It was nice that you invited him to family dinner. 343 00:23:00,212 --> 00:23:02,214 Well, he was your boyfriend. 344 00:23:02,298 --> 00:23:04,258 You should friend Byron on Facebook. 345 00:23:04,341 --> 00:23:06,260 See what he looks like now. 346 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 She doesn't have a Facebook. 347 00:23:08,304 --> 00:23:11,807 Hi, sorry, um, you're the Michigan Miracle, right? 348 00:23:11,890 --> 00:23:13,475 Prairie Johnson? 349 00:23:13,559 --> 00:23:16,603 -Oh, uh... -Can I take a picture with you? 350 00:23:16,687 --> 00:23:17,646 Why? 351 00:23:17,729 --> 00:23:20,149 - She was blind. - We're having dinner. 352 00:23:20,232 --> 00:23:21,442 -It'll just take a second. -Nance-- 353 00:23:21,525 --> 00:23:22,944 -Well, we are. -Thank you. 354 00:23:25,529 --> 00:23:26,697 Sorry. 355 00:23:26,780 --> 00:23:28,907 Um... you're such an inspiration, really. 356 00:23:28,991 --> 00:23:30,617 I mean... 357 00:23:30,701 --> 00:23:33,620 to be beaten like that and raped. 358 00:23:33,704 --> 00:23:35,206 I can't even imagine. 359 00:23:35,289 --> 00:23:38,542 You look so pretty in person. 360 00:23:39,668 --> 00:23:42,338 Uh... thanks. 361 00:23:46,968 --> 00:23:48,719 I'm gonna go back there and make her delete it. 362 00:23:48,802 --> 00:23:51,388 Nancy, let's just have a good time. 363 00:23:52,806 --> 00:23:55,226 Where's she coming from, thinking she can just... 364 00:23:55,309 --> 00:23:57,603 Like she knows something about our lives. 365 00:23:57,686 --> 00:23:58,895 - She doesn't know anything. - Exactly. 366 00:23:58,979 --> 00:24:01,482 -She said that she was beaten and-- -I know. Some people-- 367 00:24:01,565 --> 00:24:03,567 - It's just a picture. - It is not okay. 368 00:24:03,650 --> 00:24:06,403 -Waitress? -Do you look like you've got bruises? 369 00:24:06,487 --> 00:24:07,696 Do you look like you've been beaten? 370 00:24:07,779 --> 00:24:08,822 - Excuse me. - Shh. 371 00:24:08,906 --> 00:24:10,199 - Excuse me. - Yes? 372 00:24:10,282 --> 00:24:13,285 - Uh, could we have one of those? - Yes. 373 00:24:18,582 --> 00:24:20,126 Could we have some water, please? 374 00:24:20,209 --> 00:24:22,003 Uh, sure, of course. 375 00:24:38,185 --> 00:24:40,979 If you kick anything, I will fucking end you. 376 00:24:41,063 --> 00:24:42,564 I'm tired. 377 00:24:43,107 --> 00:24:44,275 Good. 378 00:24:46,027 --> 00:24:49,238 Why don't you, uh, go pick out a drink. One. 379 00:24:51,198 --> 00:24:52,574 Can I help you? 380 00:25:07,423 --> 00:25:10,467 That's, uh, a unique name. How do you say that? 381 00:25:12,010 --> 00:25:13,054 Mickey. 382 00:25:13,137 --> 00:25:15,806 - Guy's name. - My name's actually McKayla. 383 00:25:15,889 --> 00:25:18,016 Steven. 384 00:25:18,100 --> 00:25:20,144 - What are you-- - I followed you. 385 00:25:20,227 --> 00:25:22,521 Thank fucking God, BBA, I'm freaked. 386 00:25:22,604 --> 00:25:25,066 -I'm fucking freaked. -I know, sweetie, I know. 387 00:25:32,281 --> 00:25:34,116 I'm gone. I'm outta here. 388 00:25:34,199 --> 00:25:37,202 Not if you listen to me closely, Steven, okay? 389 00:25:37,286 --> 00:25:40,247 You're going to say you have to go to the bathroom. 390 00:25:40,331 --> 00:25:42,416 I put an out of order sign on it. 391 00:25:42,499 --> 00:25:46,795 Say you have to go bad and you have to go to the side of the road. I'll be nearby. 392 00:25:46,878 --> 00:25:48,755 You say that they're molesting you. 393 00:25:48,839 --> 00:25:51,967 And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. 394 00:25:52,050 --> 00:25:53,927 -Okay, Steven? -Are you fucking insane? 395 00:25:54,011 --> 00:25:55,971 Just listen. You say they're molesting you. 396 00:25:56,055 --> 00:25:58,974 Then I'll back it up. 'Cause I'm just an onlooker. 397 00:25:59,058 --> 00:26:01,018 They beat the shit out of me in front of my own parents 398 00:26:01,101 --> 00:26:02,644 and they stood there like I'm some rabid dog. 399 00:26:02,728 --> 00:26:05,272 I know, Steven. I know. I know. 400 00:26:07,524 --> 00:26:08,900 Do you get the plan? 401 00:26:08,984 --> 00:26:10,486 Yeah. 402 00:26:10,569 --> 00:26:13,489 Yeah, I say they're touching my dick and you come and get me. 403 00:26:13,572 --> 00:26:16,533 -Oh, don't say it like that. -What? Why? 404 00:26:16,617 --> 00:26:19,161 Because it sounds like it's your fantasy and you're making it up. 405 00:26:19,245 --> 00:26:21,037 -A dude? -People are gay, Steven. 406 00:26:21,747 --> 00:26:23,791 I know people are gay. 407 00:26:23,874 --> 00:26:26,335 Okay, well, we can't look like we know each other. 408 00:26:26,418 --> 00:26:27,794 And what if it doesn't work? 409 00:26:27,878 --> 00:26:29,255 Steven. 410 00:26:29,338 --> 00:26:30,839 - Let's go. - Yeah. 411 00:26:46,230 --> 00:26:48,023 -Yo, I gotta piss. -What? 412 00:26:48,106 --> 00:26:49,441 I gotta piss. 413 00:26:49,525 --> 00:26:50,901 Why didn't you tell me sooner? 414 00:26:50,984 --> 00:26:52,944 Uh, there was an out of order sign. 415 00:26:53,028 --> 00:26:55,239 -Are you fucking with me, you little rat? -Please. 416 00:26:55,322 --> 00:26:56,323 For Christ's sakes, man, 417 00:26:56,407 --> 00:26:58,617 you're gonna have to take him behind the fucking soda machine. 418 00:26:58,700 --> 00:26:59,952 Hurry up. 419 00:27:00,035 --> 00:27:01,078 Hurry up. 420 00:27:02,913 --> 00:27:04,665 - Come on. - We're late. 421 00:27:14,258 --> 00:27:15,676 All right... 422 00:27:33,986 --> 00:27:37,489 That man is molesting that boy! He's... 423 00:27:38,199 --> 00:27:39,366 He... 424 00:27:39,449 --> 00:27:42,077 He's molesting him. 425 00:27:42,160 --> 00:27:44,288 Stop it. Stop what you're doing. Stop molesting him! 426 00:27:44,371 --> 00:27:47,249 -What the fuck, lady? I wasn't doing shit. -I saw you! 427 00:27:47,332 --> 00:27:49,751 - You're out of your mind. - The fuck's going on? 428 00:27:49,835 --> 00:27:52,254 -Just get in the fucking van. -You can't just get away with that. 429 00:27:52,338 --> 00:27:54,465 That man is molesting that boy! 430 00:27:54,548 --> 00:27:56,842 I saw you. I'm calling the police! 431 00:27:56,925 --> 00:27:58,385 I have your plate numbers! 432 00:27:58,468 --> 00:28:02,222 -Who the fuck is she, bro? You hit her? -No, man, she's fuckin' insane. 433 00:28:02,306 --> 00:28:04,516 Lady, we've got papers signed by that kid's parents, all right? 434 00:28:04,600 --> 00:28:05,601 We're a reform school. 435 00:28:05,684 --> 00:28:10,063 Well, the last I checked, molestation is illegal in all 50 states. 436 00:28:10,147 --> 00:28:13,275 You were ten feet away. What the fuck do you think you saw, lady? 437 00:28:13,358 --> 00:28:15,611 She's nutso. You're fucking nutso. We have a job to do. 438 00:28:15,694 --> 00:28:18,238 - Get out of here. - Get in the fucking van. 439 00:28:20,032 --> 00:28:21,200 Get in there. 440 00:28:25,787 --> 00:28:27,831 Back the fuck up or we'll run you over. 441 00:28:27,914 --> 00:28:31,001 No. No. Stop! Stop! 442 00:28:31,084 --> 00:28:33,337 - She's fucking bat-shit crazy. - Stop! Stop! 443 00:28:33,420 --> 00:28:34,630 Stop, please! 444 00:28:36,798 --> 00:28:39,259 I know. I know. I know. I know. I know. 445 00:28:39,343 --> 00:28:41,678 Stop, I have something! I have something! 446 00:28:43,639 --> 00:28:44,973 I have something you'll want. 447 00:28:45,057 --> 00:28:48,018 - What do you have? - Okay. Okay. There's... 448 00:28:52,314 --> 00:28:54,775 - It's $50,000. - What? 449 00:28:54,858 --> 00:28:57,569 -$50,000. -It's $50,000. 450 00:28:57,653 --> 00:28:59,863 A cashier's check. I'll give it to you. 451 00:28:59,947 --> 00:29:01,907 $50,000. 452 00:29:07,371 --> 00:29:08,497 Let me see that. 453 00:29:14,169 --> 00:29:16,880 - Is this real? - Just let him go. Yes. 454 00:29:17,422 --> 00:29:19,424 - Look at this. - $50,000? 455 00:29:22,636 --> 00:29:23,762 Get out. 456 00:29:38,277 --> 00:29:39,945 I'm gonna make her delete the picture. 457 00:29:40,028 --> 00:29:41,112 Nancy. 458 00:29:41,196 --> 00:29:44,449 -She could put it online. -Nance, drop it. 459 00:29:45,659 --> 00:29:46,993 Abel, it's her face. 460 00:29:47,911 --> 00:29:51,790 She could put it online for... for everyone to see. 461 00:29:51,873 --> 00:29:54,209 -Saying that you were-- -Nancy. 462 00:29:54,293 --> 00:29:57,796 What? What? I'm being crazy? 463 00:29:57,879 --> 00:29:59,089 I'm being the crazy one? 464 00:29:59,172 --> 00:30:02,509 'Cause I don't want that stupid girl to have our daughter's picture 465 00:30:02,593 --> 00:30:04,345 to do anything she wants with it? 466 00:30:06,179 --> 00:30:09,474 Is that... Is that what you want? 467 00:30:09,558 --> 00:30:13,812 Do you want your picture online for all the world to see? 468 00:30:14,479 --> 00:30:15,856 I don't... I don't know. 469 00:30:15,939 --> 00:30:19,610 -She just came over suddenly-- -No. No, really, tell me. 470 00:30:19,693 --> 00:30:22,738 Do you want everyone to see that? 471 00:30:22,821 --> 00:30:25,532 To imagine anything they want? 472 00:30:25,615 --> 00:30:29,328 Imagine all the ways that you were abused, 473 00:30:29,411 --> 00:30:32,998 beaten, hurt, starved? 474 00:30:33,081 --> 00:30:36,710 To let... to let their imaginations run wild? 475 00:30:36,793 --> 00:30:41,089 People-People-People getting off on this. 476 00:30:41,173 --> 00:30:43,050 Showing their friends. Thinking they know. 477 00:30:43,133 --> 00:30:45,552 Thinking they know everything about you. 478 00:30:45,635 --> 00:30:48,472 I don't even know. I don't know anything. 479 00:30:48,555 --> 00:30:50,306 I don't know anything! 480 00:30:50,391 --> 00:30:54,310 Were you in a house? Were you outside? I don't know anything! 481 00:30:54,394 --> 00:30:56,688 Mom. Mom, it's okay. 482 00:30:56,772 --> 00:31:01,026 Why do you smell like that? Is that him? Do you smell like him? 483 00:31:01,109 --> 00:31:03,445 Nance, we have to... 484 00:31:03,528 --> 00:31:06,656 What are these? Who did that to you? 485 00:31:08,784 --> 00:31:09,826 I did. 486 00:31:10,994 --> 00:31:11,995 I did. 487 00:31:13,079 --> 00:31:18,794 They are two notations of the five movements to open another dimension. 488 00:31:18,877 --> 00:31:21,838 I know, because I am the Original Angel. 489 00:31:36,687 --> 00:31:39,022 You need to get out of here, OA? 490 00:31:41,400 --> 00:31:43,652 - Come on. - What is... 491 00:31:44,319 --> 00:31:47,072 Prairie. Prairie. 492 00:31:47,155 --> 00:31:49,366 Prairie? Prairie! 493 00:32:31,700 --> 00:32:34,327 Every night you've told us about your life. 494 00:32:37,789 --> 00:32:41,960 What shaped you, what frightened you... 495 00:32:44,671 --> 00:32:47,007 what brought you back here to Crestwood. 496 00:32:52,012 --> 00:32:54,765 You told us about your father in Russia. 497 00:32:56,182 --> 00:32:59,936 About living on a gated place on the hill. 498 00:33:04,650 --> 00:33:08,779 You told us about being sent away from the person you loved. 499 00:33:11,948 --> 00:33:14,910 You told us about the feeling you had... 500 00:33:16,369 --> 00:33:19,790 when you realized he wasn't at the Statue of Liberty. 501 00:33:22,000 --> 00:33:26,296 And the feeling of relief when Hap was. 502 00:33:29,257 --> 00:33:33,261 About how, at first, he felt like the father figure you were looking for. 503 00:33:33,344 --> 00:33:34,680 You know? 504 00:33:35,722 --> 00:33:38,433 Strong, smart... 505 00:33:39,768 --> 00:33:41,477 uncompromised. 506 00:33:44,355 --> 00:33:47,025 And how you followed him into the dark. 507 00:33:49,695 --> 00:33:53,615 Into the basement where you would create a new family. 508 00:33:55,491 --> 00:33:59,830 Scott, Rachel, Homer... 509 00:34:01,289 --> 00:34:02,916 and even Renata. 510 00:34:04,585 --> 00:34:07,671 And how with that family, you found insight. 511 00:34:09,464 --> 00:34:12,217 A way to find the light within the dark. 512 00:34:14,595 --> 00:34:18,599 And... we know we're taking their place. 513 00:34:21,059 --> 00:34:24,062 But, in all of that... 514 00:34:28,316 --> 00:34:30,902 ...you never really told us about them. 515 00:34:32,613 --> 00:34:34,030 Them? 516 00:34:35,406 --> 00:34:37,492 They rescued you from a hard life. 517 00:34:38,785 --> 00:34:39,953 They raised you. 518 00:34:41,580 --> 00:34:44,875 I mean, you think you're here because of us, and... 519 00:34:44,958 --> 00:34:46,251 in a way you are. 520 00:34:48,003 --> 00:34:51,464 -But you're also here because of them. -They medicated me. 521 00:34:53,759 --> 00:34:55,802 -I know. -They thought I was crazy. 522 00:34:55,886 --> 00:34:57,596 They're not my parents. 523 00:35:01,432 --> 00:35:03,769 But they are your parents. 524 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 You could have stayed with Khatun. 525 00:35:08,732 --> 00:35:10,650 With your father. But... 526 00:35:11,652 --> 00:35:13,319 you chose to come back. 527 00:35:13,403 --> 00:35:15,655 I didn't choose to come to Crestwood. 528 00:35:17,032 --> 00:35:18,867 Well, maybe you did. 529 00:35:22,287 --> 00:35:24,414 Maybe this is the missing piece. 530 00:35:46,352 --> 00:35:48,521 OA! Where are you? 531 00:35:53,609 --> 00:35:54,736 OA! 532 00:36:03,453 --> 00:36:05,246 Where is she? 533 00:36:05,330 --> 00:36:07,248 I don't know, there's no one here. 534 00:36:07,332 --> 00:36:09,668 -Where's the rest of them? -I have no idea, man. 535 00:36:11,670 --> 00:36:13,421 Steve. What's happening? 536 00:36:13,504 --> 00:36:15,882 My parents had me fucking kidnapped by those goons. 537 00:36:17,592 --> 00:36:18,969 Okay. Calm down. 538 00:36:19,052 --> 00:36:20,261 Fuck being calm! 539 00:36:20,345 --> 00:36:21,805 And fuck your bullshit. 540 00:36:23,348 --> 00:36:24,557 Calm down. 541 00:36:26,517 --> 00:36:28,687 You're just like all the rest of them. You don't give a fuck. 542 00:36:30,021 --> 00:36:33,566 We're just your slave labor so you can leave us for your fucking boyfriend. 543 00:36:33,649 --> 00:36:35,777 We're just a retarded pit stop for you. 544 00:36:35,861 --> 00:36:37,112 Don't fucking touch me, bitch. 545 00:37:02,178 --> 00:37:04,680 You saw me do some fucking flips and thought, "This guy"? 546 00:37:04,764 --> 00:37:06,891 No. No. 547 00:37:07,392 --> 00:37:08,559 No! 548 00:37:17,986 --> 00:37:19,195 What? 549 00:37:32,625 --> 00:37:34,085 Why? 550 00:37:40,926 --> 00:37:42,427 How... 551 00:37:44,930 --> 00:37:47,682 How did you survive so long down there? 552 00:37:53,897 --> 00:37:56,775 I survived because I wasn't alone. 553 00:38:21,299 --> 00:38:23,718 Tonight, I will finish telling my story. 554 00:38:27,097 --> 00:38:28,639 Are you ready? 40910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.