Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,068 --> 00:00:52,555
That's right.
2
00:00:52,936 --> 00:00:54,925
This is the only way.
3
00:00:56,606 --> 00:00:58,365
Dad, Mom...
4
00:00:58,742 --> 00:01:00,505
I'm sorry.
5
00:01:01,711 --> 00:01:03,205
Yeong Soo.
6
00:01:04,414 --> 00:01:06,005
I'm sorry.
7
00:01:11,388 --> 00:01:13,815
Thank you for all these times.
8
00:01:22,365 --> 00:01:23,955
It's time to go.
9
00:01:31,575 --> 00:01:34,205
Darn it!
10
00:01:47,190 --> 00:01:48,885
Ma'am.
11
00:01:51,528 --> 00:01:53,855
You won't die from that.
12
00:01:56,566 --> 00:01:58,895
Even if you fall from there,
13
00:01:59,136 --> 00:02:01,525
you won't die.
14
00:02:03,707 --> 00:02:05,895
You'll just break your pelvis...
15
00:02:05,909 --> 00:02:09,405
or your spine, and become hospitalized forever.
16
00:02:10,113 --> 00:02:12,040
And your family will suffer even more...
17
00:02:12,048 --> 00:02:15,075
taking care of you for their whole lives.
18
00:02:17,554 --> 00:02:19,545
So you should live.
19
00:02:21,191 --> 00:02:23,185
Just keep living.
20
00:02:27,164 --> 00:02:29,785
Stay alive until you can.
21
00:02:33,637 --> 00:02:36,595
That's how you'll make your family suffer less.
22
00:03:40,937 --> 00:03:43,165
What? My letter.
23
00:03:44,174 --> 00:03:45,995
What if Mom saw it?
24
00:04:07,197 --> 00:04:10,030
Right, knowing Mom's personality, she'd be out looking for me...
25
00:04:10,033 --> 00:04:12,295
if she saw the letter.
26
00:04:12,302 --> 00:04:13,895
Then was it...
27
00:04:23,079 --> 00:04:25,205
Where did the letter go?
28
00:04:26,116 --> 00:04:28,750
Have I become forgetful because I'm old now?
29
00:04:28,752 --> 00:04:31,780
Gosh, I aged this much overnight,
30
00:04:31,788 --> 00:04:33,915
but all the age-related changes are still happening.
31
00:04:52,442 --> 00:04:55,105
Look at my hair.
32
00:04:59,983 --> 00:05:02,145
I used to look fabulous.
33
00:05:09,893 --> 00:05:11,555
Are you up?
34
00:05:15,198 --> 00:05:18,825
Gosh, is it going to rain today or what?
35
00:05:19,903 --> 00:05:21,965
My wrists hurt so much.
36
00:05:22,672 --> 00:05:25,440
I really want to close the salon for the day...
37
00:05:25,442 --> 00:05:28,105
and plunge into the hot pool at the bathhouse.
38
00:05:29,746 --> 00:05:32,575
You like going to the bathhouse.
39
00:05:35,185 --> 00:05:36,775
Are you listening?
40
00:05:39,522 --> 00:05:41,185
Oh, dear.
41
00:05:41,791 --> 00:05:45,785
I wonder if autumn will be gone in the near future.
42
00:05:46,162 --> 00:05:48,585
I feel like it was summer just yesterday,
43
00:05:49,833 --> 00:05:51,925
but it's already getting cold.
44
00:05:55,038 --> 00:05:57,465
I'm leaving your breakfast in front of the door.
45
00:06:15,258 --> 00:06:18,415
Joon Ha, Joon Ha!
46
00:06:18,895 --> 00:06:20,785
Hey, you're inside, right?
47
00:06:22,332 --> 00:06:24,195
Open up.
48
00:06:24,968 --> 00:06:27,465
I'll give you this porridge I picked up for you and leave.
49
00:06:28,405 --> 00:06:30,340
He's not home, right?
50
00:06:30,340 --> 00:06:31,895
Well...
51
00:06:33,610 --> 00:06:36,880
I'm not sure, but he's not answering.
52
00:06:36,880 --> 00:06:40,180
The thing is, his grandmother passed away suddenly.
53
00:06:40,183 --> 00:06:42,850
Yes, I'm aware.
54
00:06:42,852 --> 00:06:44,420
He knows.
55
00:06:44,421 --> 00:06:47,450
The young man who lives here has no family.
56
00:06:47,457 --> 00:06:51,160
He might have nothing to eat, so I brought some food for him.
57
00:06:51,161 --> 00:06:54,660
I went hiking in the spring and picked some mugwort.
58
00:06:54,664 --> 00:06:56,800
This is that mugwort steamed with some flour.
59
00:06:56,800 --> 00:06:59,330
And I made this with plums I bought...
60
00:06:59,335 --> 00:07:02,100
when I went to Gwangyang. I pickled them first...
61
00:07:02,105 --> 00:07:03,940
and seasoned them with gochujang.
62
00:07:03,940 --> 00:07:06,100
It perks up your appetite like nothing else can.
63
00:07:06,109 --> 00:07:08,970
You can easily eat a whole bowl of rice with this and water alone.
64
00:07:08,978 --> 00:07:10,070
I see.
65
00:07:10,079 --> 00:07:14,110
The thing is, his grandmother passed away suddenly.
66
00:07:14,117 --> 00:07:17,575
- I told you earlier that I know. - He knows.
67
00:07:19,122 --> 00:07:20,685
Joon Ha.
68
00:07:36,739 --> 00:07:38,335
She didn't eat again?
69
00:07:41,845 --> 00:07:43,435
The rice is so hot.
70
00:07:44,247 --> 00:07:46,375
I prefer cold rice.
71
00:07:46,783 --> 00:07:50,480
Mom, I don't want hot rice. I like digging right into cold rice.
72
00:07:50,487 --> 00:07:52,915
Don't be so fussy. Let's just eat, okay?
73
00:07:53,189 --> 00:07:55,215
I'm about to lose it.
74
00:07:56,593 --> 00:07:58,155
Okay.
75
00:08:00,196 --> 00:08:01,785
Let's break the door open.
76
00:08:04,067 --> 00:08:06,330
Let's get it open and take her to the hospital or something.
77
00:08:06,336 --> 00:08:08,125
We can't just leave her like that.
78
00:08:09,072 --> 00:08:10,765
Do you think it's that simple?
79
00:08:11,841 --> 00:08:14,735
You think she's not coming out because she can't get the door open?
80
00:08:19,148 --> 00:08:22,245
You've never even tried to understand how others might feel.
81
00:08:39,536 --> 00:08:42,725
Good, right there. Okay. Confirm.
82
00:08:44,807 --> 00:08:49,005
Gosh, you idiot. Why did you have to go there and die?
83
00:08:52,115 --> 00:08:55,805
Playing this game alone is no fun. I need someone to watch me play it.
84
00:08:56,553 --> 00:09:00,175
That's it. Stop right there. Stop, stop!
85
00:09:00,256 --> 00:09:02,585
Okay. Isn't this it?
86
00:09:09,699 --> 00:09:11,725
I picked up some kimchi dumplings.
87
00:09:11,868 --> 00:09:13,695
You like these dumplings.
88
00:09:15,004 --> 00:09:17,025
You should eat them before they get cold.
89
00:09:17,640 --> 00:09:20,095
And tell me if there's anything else you want to eat.
90
00:09:32,322 --> 00:09:35,215
You don't have to come out, but you should eat something.
91
00:09:35,558 --> 00:09:37,855
You need to eat to live.
92
00:09:56,679 --> 00:09:58,235
Can she see me?
93
00:10:29,746 --> 00:10:32,235
Hey! Focus, will you?
94
00:10:32,281 --> 00:10:35,075
This is why I told you to take a break.
95
00:10:35,385 --> 00:10:36,975
You should just go home.
96
00:10:52,802 --> 00:10:55,795
Joon Ha! Come here and have some food.
97
00:10:57,407 --> 00:10:59,995
Where did it go? Here it is.
98
00:11:17,593 --> 00:11:19,155
3am?
99
00:11:19,896 --> 00:11:24,325
I've gone to bed at 3am, but I've never woken up this early.
100
00:11:24,834 --> 00:11:28,295
I heard old people get up very early in the morning.
101
00:11:58,000 --> 00:12:00,800
I'm sorry. Are you closing soon?
102
00:12:00,803 --> 00:12:02,725
No, not at all.
103
00:12:02,805 --> 00:12:04,365
What would you like?
104
00:12:04,607 --> 00:12:07,765
- A bowl of udon, please. - Sure. Have a seat.
105
00:12:21,290 --> 00:12:23,045
A bottle of soju, please.
106
00:12:26,329 --> 00:12:27,955
You're drinking soju again?
107
00:12:28,331 --> 00:12:29,885
Have you eaten?
108
00:12:35,805 --> 00:12:37,365
Here.
109
00:12:37,740 --> 00:12:39,265
It's on the house.
110
00:12:39,475 --> 00:12:41,435
Eat some while you drink, okay?
111
00:12:41,978 --> 00:12:45,905
Gosh, your face has become so thin.
112
00:12:46,082 --> 00:12:47,610
I can't stand seeing you like that.
113
00:12:47,617 --> 00:12:50,975
Well, here is your udon.
114
00:12:52,255 --> 00:12:53,550
Enjoy.
115
00:12:53,556 --> 00:12:55,085
Thank you.
116
00:12:57,560 --> 00:13:00,685
You don't live around here, do you?
117
00:13:01,297 --> 00:13:02,730
No.
118
00:13:02,732 --> 00:13:06,295
Oh, your son must live around here.
119
00:13:10,573 --> 00:13:12,195
I understand.
120
00:13:12,475 --> 00:13:15,135
Everyone has a story, I guess.
121
00:13:16,379 --> 00:13:18,775
The water is boiling.
122
00:13:39,268 --> 00:13:40,970
What's bothering you?
123
00:13:40,970 --> 00:13:43,625
Why are you drinking so much?
124
00:13:43,973 --> 00:13:46,500
Whatever it is, I doubt you're in deeper trouble than I am.
125
00:13:46,509 --> 00:13:49,505
I got old overnight, for goodness' sake.
126
00:13:58,454 --> 00:14:01,415
After telling me not to kill myself,
127
00:14:01,524 --> 00:14:03,885
why do you look so depressed yourself?
128
00:14:04,093 --> 00:14:06,560
Who are you to tell me to live?
129
00:14:06,562 --> 00:14:08,885
Who gives you the right?
130
00:14:16,405 --> 00:14:18,035
Who do you think you are?
131
00:14:18,875 --> 00:14:20,835
What's bothering you so much?
132
00:14:21,043 --> 00:14:22,705
What is it?
133
00:15:35,651 --> 00:15:37,375
Gosh.
134
00:15:59,542 --> 00:16:02,035
Why didn't you eat the dumplings? Why?
135
00:16:02,278 --> 00:16:04,735
You'd die for those dumplings!
136
00:16:05,715 --> 00:16:07,010
You even said Choi Min Sik in "Oldboy"...
137
00:16:07,016 --> 00:16:08,980
wouldn't have become so furious if he had been given...
138
00:16:08,985 --> 00:16:11,315
kimchi dumplings instead of the grilled ones.
139
00:16:12,655 --> 00:16:15,450
You wouldn't mind being locked up if you could get kimchi dumplings.
140
00:16:15,458 --> 00:16:18,185
Why aren't you eating them now?
141
00:16:18,928 --> 00:16:20,955
I don't want them.
142
00:16:22,331 --> 00:16:24,300
You eat only when you want food?
143
00:16:24,300 --> 00:16:27,225
You can't fool your stomach.
144
00:16:27,903 --> 00:16:30,840
Do you know how long it's been since you last ate?
145
00:16:30,840 --> 00:16:33,165
What are you thinking?
146
00:16:34,844 --> 00:16:36,965
I want to die.
147
00:16:42,518 --> 00:16:46,215
In this state, it wouldn't be surprising even if I die tomorrow.
148
00:16:49,258 --> 00:16:50,785
Come out.
149
00:16:53,062 --> 00:16:54,725
I said, come out!
150
00:16:56,399 --> 00:16:58,255
Come out!
151
00:17:15,451 --> 00:17:17,245
You're lucky.
152
00:17:17,520 --> 00:17:19,915
You can dye your hair for free for the rest of your life.
153
00:17:23,159 --> 00:17:25,615
If you're jealous, get old.
154
00:17:26,462 --> 00:17:28,985
I'll dye your hair.
155
00:17:29,532 --> 00:17:31,495
I'm already old.
156
00:17:31,600 --> 00:17:33,660
Because I work so hard,
157
00:17:33,669 --> 00:17:36,095
you think I'm still young.
158
00:17:37,139 --> 00:17:38,865
I...
159
00:17:40,342 --> 00:17:43,005
always wondered...
160
00:17:43,112 --> 00:17:46,735
when I saw the old ladies that come here.
161
00:17:47,917 --> 00:17:49,905
"How did..."
162
00:17:50,953 --> 00:17:55,215
"those ladies look when they were young?"
163
00:17:56,625 --> 00:17:58,455
"And..."
164
00:18:00,029 --> 00:18:03,525
"how will I look when I get old?"
165
00:18:05,968 --> 00:18:08,525
So this is how I look.
166
00:18:10,072 --> 00:18:12,740
Gosh, you have so much hair.
167
00:18:12,741 --> 00:18:14,465
I need more dye.
168
00:18:14,510 --> 00:18:17,105
Give me a second. I'll get some more.
169
00:18:36,365 --> 00:18:39,155
A daughter who got old before her mother.
170
00:18:41,604 --> 00:18:45,065
A mother who has to dye her old daughter's hair.
171
00:18:45,474 --> 00:18:47,735
What a nightmare.
172
00:18:52,715 --> 00:18:54,850
I can't let my family...
173
00:18:54,850 --> 00:18:57,905
live with the old me for the rest of their lives.
174
00:18:59,622 --> 00:19:02,045
The 25-year-old Kim Hye Ja...
175
00:19:02,191 --> 00:19:04,215
is gone now.
176
00:19:10,766 --> 00:19:13,395
Is there a bigger suitcase?
177
00:19:15,337 --> 00:19:16,895
A T-shirt.
178
00:19:19,275 --> 00:19:22,070
This might come in handy too.
179
00:19:22,077 --> 00:19:24,935
A woven straw bag for summer.
180
00:19:27,016 --> 00:19:28,650
Am I going on a trip?
181
00:19:28,651 --> 00:19:30,345
My goodness.
182
00:19:30,619 --> 00:19:33,215
Even after getting old, I'm still so childish.
183
00:19:35,224 --> 00:19:37,945
What are you going to do now, Hye Ja?
184
00:20:18,400 --> 00:20:19,660
To where?
185
00:20:19,668 --> 00:20:21,195
Pardon?
186
00:20:21,503 --> 00:20:23,130
To the sea.
187
00:20:23,138 --> 00:20:24,735
Which sea?
188
00:20:27,543 --> 00:20:29,670
Do you want to get on the next bus that's in an hour?
189
00:20:29,678 --> 00:20:31,040
Yes, please.
190
00:20:31,046 --> 00:20:33,235
It's 14.8 dollars.
191
00:20:44,560 --> 00:20:46,885
- Do you want it or not? - I do.
192
00:20:47,796 --> 00:20:49,425
Here you go.
193
00:21:24,667 --> 00:21:26,455
Excuse me, ma'am.
194
00:21:26,802 --> 00:21:29,400
How do we get to Sinchon?
195
00:21:29,405 --> 00:21:32,040
Sinchon? It's Line Number Two.
196
00:21:32,041 --> 00:21:33,770
Get on the subway...
197
00:21:33,776 --> 00:21:35,810
and transfer once.
198
00:21:35,811 --> 00:21:38,105
Okay. Thank you.
199
00:21:38,847 --> 00:21:40,140
By the way,
200
00:21:40,149 --> 00:21:43,575
you don't look so well. Are you all right?
201
00:21:43,719 --> 00:21:45,445
It shows?
202
00:21:45,487 --> 00:21:48,685
Yes, a lot. My goodness.
203
00:21:49,458 --> 00:21:51,985
Has something unfair happened to you lately?
204
00:21:52,928 --> 00:21:54,090
Yes.
205
00:21:54,096 --> 00:21:55,960
We study these things.
206
00:21:55,964 --> 00:21:59,230
We could see the bad energy around you even from a distance.
207
00:21:59,234 --> 00:22:01,130
We wanted to help you.
208
00:22:01,136 --> 00:22:03,065
How can you help me?
209
00:22:03,706 --> 00:22:07,565
For those who have been through a lot...
210
00:22:11,547 --> 00:22:14,275
We know some people...
211
00:22:14,383 --> 00:22:17,475
who can help those who have been through a lot.
212
00:22:18,220 --> 00:22:20,715
If you come with us...
213
00:22:21,890 --> 00:22:23,720
I guess you haven't eaten.
214
00:22:23,726 --> 00:22:25,315
No.
215
00:22:31,633 --> 00:22:34,030
For someone who has been through a lot,
216
00:22:34,036 --> 00:22:35,670
you have a good appetite.
217
00:22:35,671 --> 00:22:38,965
Well, I'm glad for you.
218
00:22:42,111 --> 00:22:44,605
Nothing has gone wrong with my life until now.
219
00:22:45,447 --> 00:22:48,450
- Can we get more side dishes? - Okay.
220
00:22:48,450 --> 00:22:52,180
But if I think about my family, I have second thoughts.
221
00:22:52,187 --> 00:22:54,520
My grandfather passed away a few months ago.
222
00:22:54,523 --> 00:22:57,290
I got swindled, and fired from work as well.
223
00:22:57,292 --> 00:22:59,260
I even got sick from an unidentified disease.
224
00:22:59,261 --> 00:23:01,630
- Do you remember? - Of course I do.
225
00:23:01,630 --> 00:23:04,060
But after you performed ancestral rites,
226
00:23:04,066 --> 00:23:07,730
you were cured immediately and things started going well.
227
00:23:07,736 --> 00:23:09,830
What? Ancestral rites?
228
00:23:09,838 --> 00:23:12,740
Yes. There's an old saying that our ancestors always help us.
229
00:23:12,741 --> 00:23:14,100
We must respect our ancestors...
230
00:23:14,109 --> 00:23:17,070
to bring fortune to ourselves and our families.
231
00:23:17,079 --> 00:23:21,505
Do you mean if I do that, everything will be taken care of?
232
00:23:21,683 --> 00:23:25,275
Then will I be able to go back to when I was 25?
233
00:23:26,221 --> 00:23:29,015
- Sorry? - Go back?
234
00:23:30,392 --> 00:23:34,015
To tell you the truth, I'm 25 years old.
235
00:23:35,431 --> 00:23:37,885
I see. 25?
236
00:23:39,368 --> 00:23:40,960
- Really? - I have...
237
00:23:40,969 --> 00:23:43,895
a watch that can turn back time.
238
00:23:44,339 --> 00:23:46,270
It's a long story, so let's skip it.
239
00:23:46,275 --> 00:23:48,670
Anyway, I'm 25 years old.
240
00:23:48,677 --> 00:23:51,740
But suddenly I got so old.
241
00:23:51,747 --> 00:23:55,850
Will ancestral rites take care of my problem too?
242
00:23:55,851 --> 00:23:58,275
When were you 25 years old?
243
00:23:58,720 --> 00:24:00,345
Let's see...
244
00:24:01,123 --> 00:24:03,545
About two months ago?
245
00:24:03,859 --> 00:24:06,255
I suddenly turned into an old lady.
246
00:24:06,261 --> 00:24:09,690
Until now, I've experienced growing old bit by bit,
247
00:24:09,698 --> 00:24:12,530
but seriously, when I suddenly turned this old,
248
00:24:12,534 --> 00:24:15,225
do you know how shocked I was?
249
00:24:17,039 --> 00:24:19,395
We are shocked as well.
250
00:24:21,109 --> 00:24:23,070
Is the place for ancestral rites far away?
251
00:24:23,078 --> 00:24:24,440
Why? Do you want to go?
252
00:24:24,446 --> 00:24:26,040
- Well... - Gosh, it's too far.
253
00:24:26,048 --> 00:24:28,880
- It takes three days to get there. - Right.
254
00:24:28,884 --> 00:24:30,310
I have a lot of time to spare.
255
00:24:30,319 --> 00:24:34,615
- Ma'am. Can we have the bill? - Have some coffee. It's free.
256
00:24:40,729 --> 00:24:42,325
Where did they go?
257
00:24:42,831 --> 00:24:45,925
They said performing ancestral rites would take care of everything.
258
00:24:52,674 --> 00:24:54,295
My bag!
259
00:25:03,852 --> 00:25:05,515
Oh, gosh.
260
00:25:07,856 --> 00:25:09,750
It's a small bag that's about this big.
261
00:25:09,758 --> 00:25:11,890
It's made of cloth. And the color is...
262
00:25:11,894 --> 00:25:14,120
Oh, it's the same color as your shirt.
263
00:25:14,129 --> 00:25:17,230
And it's covered with white polka dots like this.
264
00:25:17,232 --> 00:25:18,730
I see.
265
00:25:18,734 --> 00:25:20,700
So it's this color, and covered with white polka dots.
266
00:25:20,702 --> 00:25:21,970
- Yes. - Okay.
267
00:25:21,970 --> 00:25:23,700
- If we find it, - Yes.
268
00:25:23,705 --> 00:25:25,200
we'll call you at home right away.
269
00:25:25,207 --> 00:25:26,540
You can go home and wait.
270
00:25:26,542 --> 00:25:28,405
Where do you live?
271
00:25:30,312 --> 00:25:33,235
- Where do I live? - Yes. Tell me your address.
272
00:25:34,483 --> 00:25:37,010
- I don't have one. - What?
273
00:25:37,019 --> 00:25:38,750
I don't have a home.
274
00:25:38,754 --> 00:25:41,250
Ma'am, is it because you don't remember your address?
275
00:25:41,256 --> 00:25:43,420
No. There is no house to remember.
276
00:25:43,425 --> 00:25:45,190
How could I remember when I don't have a house?
277
00:25:45,193 --> 00:25:48,185
I'm telling you, I don't have a house. I really mean it.
278
00:25:49,731 --> 00:25:52,655
Then where did you live until now?
279
00:25:53,435 --> 00:25:56,100
On the streets. I slept on the streets.
280
00:25:56,104 --> 00:25:58,695
You know, like a homeless person sleeping on the streets.
281
00:25:59,575 --> 00:26:01,670
Well then... Ma'am.
282
00:26:01,677 --> 00:26:03,940
May I scan your fingerprint?
283
00:26:03,946 --> 00:26:06,310
If we scan your fingerprint, we can find out your address right away.
284
00:26:06,315 --> 00:26:08,610
- Hey. - Gosh, my stomach!
285
00:26:08,617 --> 00:26:12,375
- What's wrong? - Where is the bathroom?
286
00:26:16,491 --> 00:26:20,485
I told you I was fine. Why are you still standing there?
287
00:26:21,363 --> 00:26:22,985
What is that?
288
00:26:29,838 --> 00:26:32,070
Before my parents find me,
289
00:26:32,074 --> 00:26:35,765
I have to go as far away as possible.
290
00:26:36,612 --> 00:26:39,875
I don't have my bag, and I'm totally broke.
291
00:27:00,769 --> 00:27:03,795
I smiled at him so nicely. Why can't he just let me in?
292
00:27:06,742 --> 00:27:10,435
I have to go to the sea, but I don't have money.
293
00:27:16,618 --> 00:27:19,445
I'm sorry, but I don't have money...
294
00:27:21,156 --> 00:27:23,820
Right. Not a drop of oil is produced in this country.
295
00:27:23,825 --> 00:27:26,055
Who would let me ride for free?
296
00:27:30,365 --> 00:27:33,030
Ma'am. Where are you headed?
297
00:27:33,035 --> 00:27:34,600
I don't have money.
298
00:27:34,603 --> 00:27:37,500
Gosh. I don't have money either.
299
00:27:37,506 --> 00:27:39,295
Where are you headed?
300
00:27:41,410 --> 00:27:43,005
To the sea.
301
00:27:43,245 --> 00:27:45,575
Get in. I'll give you a ride.
302
00:27:56,658 --> 00:27:59,820
I turned on the car seat warmer. Do you feel warm?
303
00:27:59,828 --> 00:28:01,385
Yes.
304
00:28:03,365 --> 00:28:05,660
If my mother was still alive,
305
00:28:05,667 --> 00:28:08,155
she'd be about your age.
306
00:28:08,403 --> 00:28:12,000
What? How old was your mother?
307
00:28:12,007 --> 00:28:15,735
When people asked her how old she was at the hospital,
308
00:28:15,777 --> 00:28:18,880
she answered Class 7-5 at that age.
309
00:28:18,880 --> 00:28:22,205
Class 7-5? Does he mean 75?
310
00:28:22,851 --> 00:28:26,245
You said she passed away. When was it?
311
00:28:27,556 --> 00:28:29,450
Five years ago.
312
00:28:29,458 --> 00:28:30,850
Five years ago?
313
00:28:30,859 --> 00:28:33,990
Then 75 plus 5 is...
314
00:28:33,995 --> 00:28:38,325
Does that mean that I look like I'm 80?
315
00:28:39,668 --> 00:28:41,570
Oh, gosh.
316
00:28:41,570 --> 00:28:44,565
You're even humorous, just like my mother.
317
00:28:45,540 --> 00:28:48,935
Does this sound like humor to you?
318
00:28:51,546 --> 00:28:55,475
I just said that because you remind me of my mother.
319
00:28:57,319 --> 00:28:59,675
She suffered all her life before passing away.
320
00:29:00,455 --> 00:29:02,785
Goodness, she was so unfortunate.
321
00:29:02,924 --> 00:29:06,960
She was on her way from the countryside to see my new house...
322
00:29:06,962 --> 00:29:08,925
and she went missing that day.
323
00:29:09,364 --> 00:29:11,660
I found her at a shelter six months later.
324
00:29:11,666 --> 00:29:13,800
I don't know what happened,
325
00:29:13,802 --> 00:29:15,865
but she was practically half-dead.
326
00:29:16,671 --> 00:29:19,135
She passed away at the hospital after that.
327
00:29:21,009 --> 00:29:24,205
I didn't even go to pick her up to make money...
328
00:29:24,646 --> 00:29:26,675
and that's what I regret the most in my life.
329
00:29:40,862 --> 00:29:42,485
Ma'am?
330
00:29:43,298 --> 00:29:44,885
Ma'am?
331
00:29:45,300 --> 00:29:48,395
What? I don't want any breakfast.
332
00:29:48,970 --> 00:29:51,595
Ma'am, you were deep asleep.
333
00:29:51,940 --> 00:29:54,035
I feel drowsy after eating...
334
00:29:55,510 --> 00:29:57,340
Why am I at the police station again?
335
00:29:57,345 --> 00:30:01,335
The driver said you seemed to be lost, and brought you here.
336
00:30:04,052 --> 00:30:07,975
- I'm telling you, I'm not lost. - I see.
337
00:30:08,156 --> 00:30:11,420
Mister! Mister 7-5!
338
00:30:11,426 --> 00:30:13,060
I'm telling you.
339
00:30:13,061 --> 00:30:15,585
Ma'am please give me your hand.
340
00:30:15,630 --> 00:30:17,460
It will only take a second.
341
00:30:17,465 --> 00:30:20,830
Gosh, you are really stubborn as a mule.
342
00:30:20,836 --> 00:30:24,300
I've made all kinds of people talk in my 30 years as a cop,
343
00:30:24,306 --> 00:30:27,065
but I've never met anyone like you.
344
00:30:31,580 --> 00:30:32,880
Thank you.
345
00:30:32,881 --> 00:30:34,310
Goodness.
346
00:30:34,316 --> 00:30:36,950
How could cops fool an innocent civilian like this?
347
00:30:36,952 --> 00:30:38,575
Thank you for your cooperation.
348
00:30:38,820 --> 00:30:40,680
Ma'am, it's a new world these days,
349
00:30:40,689 --> 00:30:42,350
and we can search your address as soon as we have your fingerprint.
350
00:30:42,357 --> 00:30:43,450
Please wait just a moment.
351
00:30:43,458 --> 00:30:45,915
I'm telling you, I don't want you to search it!
352
00:30:53,835 --> 00:30:55,730
What is he doing here?
353
00:30:55,737 --> 00:30:57,500
Did he come to interview someone?
354
00:30:57,505 --> 00:31:00,135
I heard everything from the other police precinct.
355
00:31:00,208 --> 00:31:02,965
I know you're going through a lot with your recent loss.
356
00:31:03,912 --> 00:31:05,635
I'd like to submit this.
357
00:31:10,285 --> 00:31:11,380
I see.
358
00:31:11,386 --> 00:31:14,815
It's difficult to receive punishment for making false accusations.
359
00:31:15,123 --> 00:31:17,185
I heard it's your father.
360
00:31:18,660 --> 00:31:20,920
It seems to me that instead of punishing him,
361
00:31:20,929 --> 00:31:23,185
you just want to give him trouble.
362
00:31:23,765 --> 00:31:26,460
Is this perhaps a matter of money?
363
00:31:26,468 --> 00:31:28,125
Forget it!
364
00:31:28,203 --> 00:31:31,370
Ma'am we can't search your fingerprints, so let's try it again.
365
00:31:31,373 --> 00:31:33,740
I told you I really don't have a home!
366
00:31:33,742 --> 00:31:35,870
Ma'am, lately there are a lot of elder ladies...
367
00:31:35,877 --> 00:31:39,875
who run away from home not to be a nuisance to their families. Here.
368
00:31:40,749 --> 00:31:42,775
She lives in my neighborhood.
369
00:31:44,219 --> 00:31:47,545
- She does? - Yes. Jagok-2 dong.
370
00:31:48,023 --> 00:31:50,015
Can you please come this way?
371
00:31:55,864 --> 00:31:57,555
Ma'am.
372
00:31:57,766 --> 00:31:59,455
Do you know him?
373
00:32:00,235 --> 00:32:01,460
Not at all.
374
00:32:01,469 --> 00:32:02,800
She is from Jagok-2 dong.
375
00:32:02,804 --> 00:32:05,670
I'm telling you. I don't live in Jagok-2 dong.
376
00:32:05,674 --> 00:32:08,740
You hit my head last time at the snack bar.
377
00:32:08,743 --> 00:32:10,705
You asked me what's bothering me so much.
378
00:32:21,923 --> 00:32:23,820
You can't open the rear door of a police car.
379
00:32:23,825 --> 00:32:25,515
They have to open it for you from outside.
380
00:32:27,128 --> 00:32:29,025
Ma'am, no!
381
00:32:32,167 --> 00:32:34,530
Are you getting revenge on me...
382
00:32:34,536 --> 00:32:36,200
for smacking you on the head?
383
00:32:36,204 --> 00:32:37,825
You are, right?
384
00:32:39,174 --> 00:32:41,095
How petty.
385
00:32:49,818 --> 00:32:51,875
You live in this neighborhood, right?
386
00:32:52,087 --> 00:32:54,815
What is this place?
387
00:32:54,889 --> 00:32:57,915
This is my first time in this neighborhood.
388
00:33:00,829 --> 00:33:04,690
Officer, please help me find my grandma.
389
00:33:04,699 --> 00:33:07,925
My grandma's gone missing.
390
00:33:08,536 --> 00:33:10,770
She's short,
391
00:33:10,772 --> 00:33:15,010
and her eyes are... Oh, they look like this lady's eyes.
392
00:33:15,010 --> 00:33:18,065
Her hair is all white.
393
00:33:19,147 --> 00:33:20,975
Did she dye her hair?
394
00:33:22,784 --> 00:33:24,475
Goodbye.
395
00:33:25,987 --> 00:33:27,545
Thanks.
396
00:33:28,523 --> 00:33:30,085
Gosh.
397
00:33:30,892 --> 00:33:33,255
All handsome guys are so obnoxious.
398
00:33:33,995 --> 00:33:36,355
Hey, you took my underwear...
399
00:33:36,998 --> 00:33:38,030
You did, right?
400
00:33:38,033 --> 00:33:40,130
It's breezy and comfortable in summer.
401
00:33:40,135 --> 00:33:41,800
That brief brings me good luck.
402
00:33:41,803 --> 00:33:44,970
As if! It's been proven to be useless.
403
00:33:44,973 --> 00:33:48,535
I lost my bag, so you'll never find it.
404
00:33:50,045 --> 00:33:51,880
What? I'll buy you a new one later on.
405
00:33:51,880 --> 00:33:54,840
How could you try to take money from your sister as soon as she's back?
406
00:33:54,849 --> 00:33:57,275
I'm so exhausted...
407
00:33:57,285 --> 00:33:59,515
from running around all day.
408
00:34:04,793 --> 00:34:06,220
- Get on my back. - Are you crazy?
409
00:34:06,227 --> 00:34:08,730
You said you're exhausted from running around all day.
410
00:34:08,730 --> 00:34:10,285
I'll carry you home.
411
00:34:16,571 --> 00:34:18,070
This is why you didn't grow taller.
412
00:34:18,073 --> 00:34:19,770
Are you sure Mom and Dad don't know?
413
00:34:19,774 --> 00:34:21,000
Gosh, you.
414
00:34:21,009 --> 00:34:22,940
Why run away if you were going to worry about them?
415
00:34:22,944 --> 00:34:25,480
Did you think they'd be worry-free and sleep soundly...
416
00:34:25,480 --> 00:34:27,535
if you ran away from home?
417
00:34:30,885 --> 00:34:32,920
Your brain probably didn't develop properly just like your height.
418
00:34:32,921 --> 00:34:35,420
That's why you wrote this childish letter. This stupid letter.
419
00:34:35,423 --> 00:34:36,820
You were the one who took it?
420
00:34:36,825 --> 00:34:38,760
I knew it. I couldn't find it anywhere.
421
00:34:38,760 --> 00:34:40,485
- Give it back. - No way.
422
00:34:40,795 --> 00:34:42,430
If you don't do as I say,
423
00:34:42,430 --> 00:34:45,100
I'm going to give this letter to Mom and Dad. Understood?
424
00:34:45,100 --> 00:34:47,830
What? Give it back!
425
00:34:47,836 --> 00:34:49,900
Gosh, I'm hungry because I've been running around all day.
426
00:34:49,904 --> 00:34:51,840
Hey, go and make a bowl of ramyeon for me.
427
00:34:51,840 --> 00:34:55,235
Whatever. I'm tired because I've been out all day.
428
00:34:55,243 --> 00:34:56,765
I'm going to get some sleep.
429
00:35:10,191 --> 00:35:12,385
Gosh, poor me.
430
00:35:13,161 --> 00:35:15,855
Hey, I won't eat it if you burst the egg yolk.
431
00:35:16,164 --> 00:35:18,330
Just eat whatever I give you unless you want to see me...
432
00:35:18,333 --> 00:35:20,125
bursting something else.
433
00:35:20,335 --> 00:35:22,030
- Mom... - Gosh, okay. I heard you.
434
00:35:22,036 --> 00:35:24,100
I'm making sure the egg yolk stays intact.
435
00:35:24,105 --> 00:35:25,740
You see the yolk, right?
436
00:35:25,740 --> 00:35:27,335
I'd better be delicious.
437
00:35:28,409 --> 00:35:30,165
It's ready. Dig in.
438
00:35:37,051 --> 00:35:39,515
Ta-da.
439
00:35:39,521 --> 00:35:41,750
Heatstroke promised me 1,000 stars for this mission.
440
00:35:41,756 --> 00:35:43,990
Finishing this ramyeon in a minute. You can see it's piping hot, right?
441
00:35:43,992 --> 00:35:45,615
It's really hot.
442
00:35:47,162 --> 00:35:49,460
Start! I still have 13 seconds.
443
00:35:49,464 --> 00:35:51,060
I'm really good at eating piping hot food.
444
00:35:51,065 --> 00:35:52,895
You have to give me 1,000 stars.
445
00:35:54,636 --> 00:35:56,365
I'll eat this and drink the broth.
446
00:35:57,839 --> 00:35:59,535
That's how I'm going to eat this.
447
00:36:01,442 --> 00:36:02,540
Start!
448
00:36:02,544 --> 00:36:04,405
Gosh, it's so hot.
449
00:36:12,787 --> 00:36:14,450
Hot. Gosh, it's so hot.
450
00:36:20,395 --> 00:36:22,690
What? He left the room?
451
00:36:22,697 --> 00:36:24,230
Heatstroke left the room?
452
00:36:24,232 --> 00:36:26,025
Hey! That piece of...
453
00:36:35,677 --> 00:36:37,205
My gosh.
454
00:36:42,617 --> 00:36:44,875
Mom, come sit over here.
455
00:37:12,780 --> 00:37:14,275
Gosh. Oh, boy.
456
00:37:16,150 --> 00:37:20,245
I'll just sit comfortably since my knees are bad now.
457
00:37:23,191 --> 00:37:27,715
I'm sorry about everything, Mom and Dad.
458
00:37:29,530 --> 00:37:33,500
I've never done anything nice for the two of you,
459
00:37:33,501 --> 00:37:36,200
and I've aged overnight like this on top of that...
460
00:37:36,204 --> 00:37:38,595
and ended up breaking your hearts.
461
00:37:40,375 --> 00:37:42,140
I wanted to become a news anchor...
462
00:37:42,143 --> 00:37:44,705
so that I can clear our debt,
463
00:37:44,912 --> 00:37:47,535
get a brand-new car for Dad,
464
00:37:48,049 --> 00:37:49,450
and build a two-story building...
465
00:37:49,450 --> 00:37:52,945
so that Mom can move her salon there.
466
00:37:57,091 --> 00:38:01,055
But as you can see, I've ended up like this,
467
00:38:01,095 --> 00:38:04,255
so I can no longer keep my promise.
468
00:38:04,999 --> 00:38:06,560
Instead,
469
00:38:06,567 --> 00:38:09,100
I can do laundry, cook, and clean.
470
00:38:09,103 --> 00:38:11,030
I can help with housework.
471
00:38:11,039 --> 00:38:14,065
I mean, I'm still mobile at least.
472
00:38:15,910 --> 00:38:17,705
Also, Mom.
473
00:38:17,979 --> 00:38:20,905
Can you come with me to the hospital today?
474
00:38:21,182 --> 00:38:22,980
Why? Are you feeling sick?
475
00:38:22,984 --> 00:38:24,580
No.
476
00:38:24,585 --> 00:38:28,275
I need to know how old I am at least.
477
00:38:35,596 --> 00:38:37,290
We won't get caught, right?
478
00:38:37,298 --> 00:38:40,160
My aunt lives in the countryside, so she can't even come here.
479
00:38:40,168 --> 00:38:43,425
She's almost 80 though. Do I look that old?
480
00:38:45,406 --> 00:38:46,740
Yes, you do.
481
00:38:46,741 --> 00:38:48,570
Are you really my mom?
482
00:38:48,576 --> 00:38:50,205
Ms. Jeon Hye Rim.
483
00:38:50,712 --> 00:38:52,505
Is there no Ms. Jeon Hye Rim?
484
00:38:53,147 --> 00:38:54,780
Aren't you Ms. Jeon Hye Rim?
485
00:38:54,782 --> 00:38:56,510
- No. - Oh, right. That is her name.
486
00:38:56,517 --> 00:38:58,110
Right, I'm Jeon Hye Rim.
487
00:38:58,119 --> 00:38:59,480
Please come in.
488
00:38:59,487 --> 00:39:01,380
Your aunt's name is Jeon Hye Rim?
489
00:39:01,389 --> 00:39:02,650
Everyone has a pretty name but me.
490
00:39:02,657 --> 00:39:05,545
I have the worst name ever. Who names their daughter "Hye Ja"?
491
00:39:09,731 --> 00:39:11,190
My gosh, ma'am.
492
00:39:11,199 --> 00:39:14,100
Your biological age is a lot younger than your actual age.
493
00:39:14,102 --> 00:39:15,830
How old am I?
494
00:39:15,837 --> 00:39:18,770
It says here that you're 78. This information is correct, right?
495
00:39:18,773 --> 00:39:20,340
Am I that old...
496
00:39:20,341 --> 00:39:23,610
- Yes, it's correct. - But your biological age...
497
00:39:23,611 --> 00:39:26,375
is only 65 according to the results.
498
00:39:26,948 --> 00:39:28,435
Congratulations.
499
00:39:28,516 --> 00:39:30,550
- How... - Calm down.
500
00:39:30,551 --> 00:39:32,045
I'm sorry.
501
00:39:33,521 --> 00:39:37,185
I guess you were expecting it to be lower than that, right?
502
00:39:37,692 --> 00:39:39,120
Anything else?
503
00:39:39,127 --> 00:39:41,860
Oh, anything else? Well, let's see.
504
00:39:41,863 --> 00:39:45,560
Her liver is exceptionally healthy.
505
00:39:45,566 --> 00:39:47,460
It's like a young man's liver.
506
00:39:47,468 --> 00:39:49,025
How old?
507
00:39:50,171 --> 00:39:51,825
I'd say 55.
508
00:39:53,141 --> 00:39:54,940
Are you an infant if a 55-year-old is a young man?
509
00:39:54,942 --> 00:39:56,110
Are you a cell molecule or what?
510
00:39:56,110 --> 00:39:57,870
Enough, calm down.
511
00:39:57,879 --> 00:39:59,180
Let go.
512
00:39:59,180 --> 00:40:01,440
He's saying you're young. What's the problem? What's with you?
513
00:40:01,449 --> 00:40:03,350
I said, let go.
514
00:40:03,351 --> 00:40:05,010
Then you'll go back in and grab him by the collar.
515
00:40:05,019 --> 00:40:08,415
No, I have a question for him. I'm serious.
516
00:40:08,456 --> 00:40:09,590
- Really? - Yes.
517
00:40:09,590 --> 00:40:10,750
You won't grab him by the collar?
518
00:40:10,758 --> 00:40:12,245
I won't.
519
00:40:12,326 --> 00:40:14,755
Doctor, what about menopause?
520
00:40:16,030 --> 00:40:17,585
Let's go.
521
00:40:20,301 --> 00:40:21,925
Record everything accurately.
522
00:40:22,136 --> 00:40:23,470
Why do you suddenly want to exercise?
523
00:40:23,471 --> 00:40:26,940
I need to know what I can or can't do.
524
00:40:26,941 --> 00:40:29,370
- All right. - 1, 2, 3.
525
00:40:29,377 --> 00:40:30,965
Go.
526
00:40:38,886 --> 00:40:40,220
Write down. I'm already short of breath.
527
00:40:49,130 --> 00:40:51,730
My knees keep making a clunking noise.
528
00:40:53,100 --> 00:40:56,425
I'll run from here to there. Measure how many seconds I take.
529
00:40:56,471 --> 00:40:58,025
Ready.
530
00:40:58,473 --> 00:40:59,995
Go!
531
00:41:02,710 --> 00:41:03,870
I can't run.
532
00:41:16,390 --> 00:41:20,020
You know what, sweetheart?
533
00:41:20,027 --> 00:41:23,225
I like you
534
00:41:24,732 --> 00:41:25,860
1, 2.
535
00:41:25,867 --> 00:41:28,995
I'm in my dream
536
00:41:29,570 --> 00:41:31,965
Write down. I can't do it.
537
00:41:44,752 --> 00:41:46,520
Everything looks great on you.
538
00:41:46,521 --> 00:41:49,190
- We'll take this one. - Sure.
539
00:41:49,190 --> 00:41:52,360
Pick one. Don't worry.
540
00:41:52,360 --> 00:41:55,260
You got a new job. Pick one.
541
00:41:55,263 --> 00:41:56,730
You already bought me a suit.
542
00:41:56,731 --> 00:42:00,200
When you wear a suit, you need a watch too. Look here.
543
00:42:00,201 --> 00:42:01,855
What about this one?
544
00:42:02,870 --> 00:42:06,065
Hey, I think the first one is the best.
545
00:42:09,477 --> 00:42:11,640
This isn't an easy decision for me,
546
00:42:11,646 --> 00:42:13,880
but I'll grant you an opportunity to change things.
547
00:42:13,881 --> 00:42:15,950
The opportunity to turn back time.
548
00:42:15,950 --> 00:42:17,210
Thank you.
549
00:42:17,218 --> 00:42:20,215
I think that's what I wanted to hear.
550
00:42:28,596 --> 00:42:30,325
Cheers.
551
00:42:39,740 --> 00:42:42,710
When we were climbing up here,
552
00:42:42,710 --> 00:42:44,640
I just thought the area was filthy.
553
00:42:44,645 --> 00:42:48,375
But the view here is just fantastic.
554
00:42:51,519 --> 00:42:53,515
All my life,
555
00:42:54,956 --> 00:42:57,145
I've moved around a lot.
556
00:42:59,226 --> 00:43:02,685
So I didn't know what it was like to be attached to an area.
557
00:43:05,199 --> 00:43:06,895
To be attached to an area,
558
00:43:07,501 --> 00:43:09,525
not even a person?
559
00:43:12,306 --> 00:43:13,935
But...
560
00:43:15,676 --> 00:43:19,165
I've become attached to this area.
561
00:43:21,415 --> 00:43:24,345
Someone who understands me...
562
00:43:25,720 --> 00:43:28,815
lives nearby.
563
00:43:30,858 --> 00:43:33,355
And that's enough to comfort me.
564
00:43:36,230 --> 00:43:39,855
I never felt that way before I moved here.
565
00:43:45,539 --> 00:43:48,235
Cheer up, you brat. Look at this amazing view.
566
00:43:48,943 --> 00:43:51,435
A bright future awaits you. Let's drink.
567
00:44:08,663 --> 00:44:10,425
You're up.
568
00:44:10,698 --> 00:44:12,230
I wake up early these days.
569
00:44:12,233 --> 00:44:14,725
I couldn't seem to go back to sleep.
570
00:44:15,469 --> 00:44:18,395
Okay. Thank you.
571
00:44:25,780 --> 00:44:27,435
Gosh, my back.
572
00:44:27,782 --> 00:44:30,445
My back is killing me.
573
00:44:35,623 --> 00:44:40,020
Dad, I couldn't seem to get the shampoo foam...
574
00:44:40,027 --> 00:44:42,020
no matter how many times I pumped.
575
00:44:42,029 --> 00:44:44,225
Turns out, it was conditioner.
576
00:44:44,598 --> 00:44:46,855
My goodness. I can't believe it.
577
00:44:48,502 --> 00:44:51,265
But there's one good thing.
578
00:44:51,405 --> 00:44:53,740
It doesn't take long to dry my hair.
579
00:44:53,741 --> 00:44:56,165
I must have less hair now that I'm old.
580
00:45:01,482 --> 00:45:04,805
Let's step out for a moment.
581
00:45:06,020 --> 00:45:07,615
Where are we going?
582
00:45:13,461 --> 00:45:15,120
This is how you're supposed to see?
583
00:45:15,129 --> 00:45:17,725
- Don't they make you dizzy? - Not at all.
584
00:45:18,299 --> 00:45:21,895
I can even read these small texts. Unbelievable.
585
00:45:23,471 --> 00:45:25,530
Can I get another frame, though?
586
00:45:25,539 --> 00:45:28,195
It'd make me look old.
587
00:45:28,609 --> 00:45:31,405
- Well... - Ask him.
588
00:45:31,779 --> 00:45:35,305
- Can I get another frame? - Yes, you can.
589
00:45:36,951 --> 00:45:39,220
- This... - That one.
590
00:45:39,220 --> 00:45:40,815
Yes, that one.
591
00:45:42,990 --> 00:45:45,645
They're ready now. Let me just wipe them first.
592
00:45:58,672 --> 00:46:00,595
Dad, are you sad?
593
00:46:01,876 --> 00:46:03,465
What?
594
00:46:03,477 --> 00:46:06,005
I don't mind wearing glasses.
595
00:46:06,347 --> 00:46:09,135
Isn't it supposed to make you look intelligent?
596
00:46:11,018 --> 00:46:12,645
You're right.
597
00:46:16,657 --> 00:46:18,745
Am I a stranger to you?
598
00:46:21,362 --> 00:46:25,585
You don't talk to me or laugh with me anymore.
599
00:46:27,668 --> 00:46:29,865
I'm a stranger to myself too.
600
00:46:30,037 --> 00:46:33,735
I'm surprised every morning when I look in the mirror.
601
00:46:35,476 --> 00:46:38,805
I should have been nicer to you.
602
00:46:43,651 --> 00:46:47,515
But I've decided to accept this.
603
00:46:52,860 --> 00:46:56,825
I had to go through this to get back...
604
00:46:56,997 --> 00:46:59,625
something precious to me.
605
00:47:02,102 --> 00:47:06,025
I think it was worth it.
606
00:47:08,676 --> 00:47:10,365
"Something precious"?
607
00:47:11,045 --> 00:47:12,635
What is it?
608
00:47:15,549 --> 00:47:17,145
It's a secret.
609
00:47:18,452 --> 00:47:20,315
Your glasses are ready.
610
00:47:21,188 --> 00:47:22,815
Okay.
611
00:47:39,540 --> 00:47:41,865
You're not driving a taxi anymore, are you?
612
00:47:45,312 --> 00:47:48,075
I work as a janitor now.
613
00:47:49,516 --> 00:47:52,375
Why couldn't you wait until your legs recover fully?
614
00:47:55,522 --> 00:47:57,145
I'm fine.
615
00:47:58,659 --> 00:48:00,755
That's why I'm working.
616
00:48:01,528 --> 00:48:03,985
Are you sure you're fine?
617
00:48:06,000 --> 00:48:08,595
Continue to see your doctor.
618
00:48:11,272 --> 00:48:12,865
Okay.
619
00:48:17,878 --> 00:48:19,875
I'm so happy you got a new job.
620
00:48:19,880 --> 00:48:23,145
- Stop by sometimes. - Thank you for everything.
621
00:48:23,217 --> 00:48:25,610
Finish your drink before you leave.
622
00:48:25,619 --> 00:48:27,275
Okay.
623
00:48:28,022 --> 00:48:29,615
Hi.
624
00:48:32,626 --> 00:48:34,215
It's me.
625
00:48:36,130 --> 00:48:38,530
Oh, my. Did you get plastic surgery?
626
00:48:38,532 --> 00:48:41,655
If I did, why would I be wearing this?
627
00:48:41,802 --> 00:48:44,800
- I'm stopping by at Hye Ja's place. - Why?
628
00:48:44,805 --> 00:48:47,335
She's on a trip anyway...
629
00:48:48,776 --> 00:48:50,965
You want to see Yeong Soo?
630
00:48:51,178 --> 00:48:53,080
Gosh. Hey.
631
00:48:53,080 --> 00:48:55,240
Do you seriously believe she just went on a trip like that?
632
00:48:55,249 --> 00:48:57,645
Without saying anything to us?
633
00:48:58,886 --> 00:49:00,615
Something doesn't feel right.
634
00:49:00,688 --> 00:49:02,845
I'm sure something happened.
635
00:49:55,876 --> 00:49:57,605
Gosh.
636
00:49:58,012 --> 00:50:00,080
You don't have to do that. You must be tired.
637
00:50:00,080 --> 00:50:02,010
Don't worry. I'm okay.
638
00:50:02,016 --> 00:50:03,605
Try it.
639
00:50:06,820 --> 00:50:08,545
It tastes good, right?
640
00:50:08,689 --> 00:50:10,090
Yes, it tastes good.
641
00:50:10,090 --> 00:50:12,620
It seems like I've become a better cook with age.
642
00:50:12,626 --> 00:50:15,115
I've never made it before, but it still tastes so good.
643
00:50:16,530 --> 00:50:19,185
Yes, this is it.
644
00:50:19,266 --> 00:50:21,400
Hey, Yeong Soo!
645
00:50:21,402 --> 00:50:23,730
Come and eat!
646
00:50:23,737 --> 00:50:25,330
I'm your older brother.
647
00:50:25,339 --> 00:50:27,595
"Hey, Yeong Soo"?
648
00:50:31,612 --> 00:50:33,580
My respect for elders saved you.
649
00:50:33,580 --> 00:50:36,435
- I'm very grateful. - Stop it, you brats.
650
00:50:37,818 --> 00:50:38,950
Let me see.
651
00:50:38,952 --> 00:50:40,920
Dad, is that you?
652
00:50:40,921 --> 00:50:42,515
Dad?
653
00:51:01,008 --> 00:51:03,965
It doesn't taste good? Mom liked it.
654
00:51:05,179 --> 00:51:07,040
- It tastes good. - Right?
655
00:51:07,047 --> 00:51:09,040
- I should have become a cook. - Come on.
656
00:51:09,049 --> 00:51:10,650
You should put pork in kimchi jjigae,
657
00:51:10,651 --> 00:51:11,980
not fish cakes.
658
00:51:11,985 --> 00:51:13,880
It tastes perfectly fine. Don't eat it if you don't like it.
659
00:51:13,887 --> 00:51:15,645
I'll eat it.
660
00:51:17,391 --> 00:51:18,550
Can you get me some water?
661
00:51:18,559 --> 00:51:21,715
I'll get it.
662
00:51:27,501 --> 00:51:30,065
Eat slowly.
663
00:51:32,406 --> 00:51:35,800
Dad, you should eat a lot for your legs to recover fast.
664
00:51:35,809 --> 00:51:39,105
Also, don't forget to take your medicine after your meal.
665
00:51:42,483 --> 00:51:44,245
I have a night shift today.
666
00:51:45,085 --> 00:51:46,815
I forgot.
667
00:51:46,820 --> 00:51:48,480
Goodness.
668
00:51:48,489 --> 00:51:50,590
Go on ahead. I'm feeling a bit tired,
669
00:51:50,591 --> 00:51:52,785
so I'll go to bed first.
670
00:52:19,253 --> 00:52:21,175
Dad, wait.
671
00:52:27,928 --> 00:52:30,325
You might get hungry at night.
672
00:52:38,605 --> 00:52:40,235
Go to sleep.
673
00:52:43,810 --> 00:52:46,205
Let's go, Dad!
674
00:53:07,701 --> 00:53:09,870
I'll go get some hair treatment for you.
675
00:53:09,870 --> 00:53:11,465
Okay.
676
00:53:14,241 --> 00:53:15,865
What are you doing here?
677
00:53:25,185 --> 00:53:26,915
Is she your daughter?
678
00:53:28,522 --> 00:53:29,550
What?
679
00:53:29,556 --> 00:53:32,390
I mean, is Mrs. Lee your daughter?
680
00:53:32,392 --> 00:53:34,055
No, she's not.
681
00:53:35,796 --> 00:53:38,285
I'm her aunt.
682
00:53:38,832 --> 00:53:42,400
I knew it. You two look alike.
683
00:53:42,402 --> 00:53:44,170
There's a familiar feeling coming from you two.
684
00:53:44,171 --> 00:53:45,670
Are you visiting?
685
00:53:45,672 --> 00:53:47,100
I just dropped by.
686
00:53:47,107 --> 00:53:48,400
Where do you live?
687
00:53:48,408 --> 00:53:50,710
Why are you asking that for?
688
00:53:50,711 --> 00:53:52,210
I live in Brazil.
689
00:53:52,212 --> 00:53:53,875
Brazil?
690
00:53:54,248 --> 00:53:56,305
You came from far away.
691
00:53:59,786 --> 00:54:00,780
Do I have to wait long?
692
00:54:00,787 --> 00:54:02,375
No, come sit down.
693
00:54:02,489 --> 00:54:04,290
- Can I get a perm? - Sure.
694
00:54:04,291 --> 00:54:06,120
- How much is it? - 20 dollars.
695
00:54:06,126 --> 00:54:08,690
The neighborhood near here charges 15 dollars.
696
00:54:08,695 --> 00:54:10,230
How about for 15 dollars?
697
00:54:10,230 --> 00:54:11,790
Gosh, Ma'am.
698
00:54:11,798 --> 00:54:13,800
- I can barely buy materials. - Come on.
699
00:54:13,800 --> 00:54:16,060
You shouldn't do business like that in a small neighborhood like this.
700
00:54:16,069 --> 00:54:20,065
Then go to that neighborhood and get it done for 15 dollars.
701
00:54:21,241 --> 00:54:22,670
If you can't even buy materials,
702
00:54:22,676 --> 00:54:25,810
do the other cheap beauty salons run on a deficit or something?
703
00:54:25,812 --> 00:54:27,480
That doesn't make sense.
704
00:54:27,481 --> 00:54:30,005
Do you think perms are done with only hair chemicals?
705
00:54:30,250 --> 00:54:32,750
With big hair rods, you can curl your hair in no time.
706
00:54:32,753 --> 00:54:34,620
But do you know how much your wrists hurt...
707
00:54:34,621 --> 00:54:37,045
when you use small hair rods?
708
00:54:37,157 --> 00:54:39,860
And everyone asks for a perm that won't loosen up.
709
00:54:39,860 --> 00:54:42,220
How could a perm not loosen up?
710
00:54:42,229 --> 00:54:45,930
If that was possible, every hair salon will go out of business.
711
00:54:45,932 --> 00:54:49,600
Even chicken that goes into your mouth costs 20 dollars lately.
712
00:54:49,603 --> 00:54:50,830
During the whole perm process,
713
00:54:50,837 --> 00:54:53,440
a person has to stand and do this with her hands.
714
00:54:53,440 --> 00:54:56,335
You can't say 20 dollars is expensive.
715
00:54:56,910 --> 00:54:58,670
Still, this is a small neighborhood...
716
00:54:58,679 --> 00:55:00,140
This is how we do business here.
717
00:55:00,147 --> 00:55:03,105
If you don't like it, go there and do it for 15 dollars.
718
00:55:03,116 --> 00:55:04,880
How about a squid ink jet black color?
719
00:55:04,885 --> 00:55:06,405
Okay.
720
00:55:18,632 --> 00:55:21,630
Gosh, you have such a loud and clear voice.
721
00:55:21,635 --> 00:55:23,270
That was truly something.
722
00:55:23,270 --> 00:55:24,570
I know.
723
00:55:24,571 --> 00:55:27,240
You must've made a nice living with that voice of yours.
724
00:55:27,240 --> 00:55:30,365
Of course. I used to be a news anchor.
725
00:55:30,877 --> 00:55:35,280
I knew it. That voice of yours is no ordinary voice at all.
726
00:55:35,282 --> 00:55:38,505
You're such an eloquent speaker.
727
00:55:52,799 --> 00:55:54,695
I need to get some sun.
728
00:55:59,673 --> 00:56:01,235
Are you leaving?
729
00:56:01,675 --> 00:56:04,170
When you come tomorrow, bring some fried dumplings.
730
00:56:04,177 --> 00:56:07,035
I can eat cold or left-over dumplings too.
731
00:56:07,481 --> 00:56:09,205
Why are you so surprised?
732
00:56:09,683 --> 00:56:12,905
Are you wearing that helmet hoping I won't recognize you?
733
00:56:13,220 --> 00:56:14,815
Come on.
734
00:56:14,988 --> 00:56:17,150
How could I not recognize you?
735
00:56:17,157 --> 00:56:18,845
Don't forget the fried dumplings.
736
00:56:26,466 --> 00:56:28,095
Darn it.
737
00:56:28,935 --> 00:56:31,765
How did that loser know it was me?
738
00:56:42,582 --> 00:56:44,305
Shoot.
739
00:56:48,455 --> 00:56:50,045
I have a cramp.
740
00:56:50,724 --> 00:56:52,745
Hye Ja, pull my foot.
741
00:56:53,193 --> 00:56:54,620
It hurts so bad.
742
00:56:54,628 --> 00:56:56,885
What do you think your hands are for?
743
00:56:57,531 --> 00:56:59,225
What an idiot.
744
00:57:01,334 --> 00:57:03,100
Hyun Joo dropped by earlier.
745
00:57:03,103 --> 00:57:05,300
I think she came to see what you were doing.
746
00:57:05,305 --> 00:57:08,070
She won't believe you suddenly went on a trip. It's ridiculous.
747
00:57:08,074 --> 00:57:10,910
Then go explain to her so it won't sound ridiculous then.
748
00:57:10,911 --> 00:57:12,665
I'll tell her.
749
00:57:17,918 --> 00:57:21,020
Are you saying Hye Ja might not have gone on a trip?
750
00:57:21,021 --> 00:57:23,890
I'm saying, let's go check if it's true or not.
751
00:57:23,890 --> 00:57:26,690
So you mean you want me to ask where she went?
752
00:57:26,693 --> 00:57:29,290
It's not that, you moron!
753
00:57:29,296 --> 00:57:30,960
I'll do the asking.
754
00:57:30,964 --> 00:57:33,530
You can pretend to go to the bathroom...
755
00:57:33,533 --> 00:57:34,830
and go to Hye Ja's room.
756
00:57:34,835 --> 00:57:36,795
She might be confined in there or something.
757
00:57:36,903 --> 00:57:38,930
Why would she be confined?
758
00:57:38,939 --> 00:57:41,200
I'm just saying, anything is possible.
759
00:57:41,208 --> 00:57:42,695
Hey.
760
00:57:47,981 --> 00:57:50,010
You know the structure of that house well, right?
761
00:57:50,016 --> 00:57:52,275
While I distract her family...
762
00:58:06,933 --> 00:58:08,555
That's how...
763
00:58:09,469 --> 00:58:11,225
I became like this.
764
00:58:13,273 --> 00:58:15,165
Isn't it awkward?
765
00:58:19,012 --> 00:58:21,235
Hye Ja...
766
00:58:21,948 --> 00:58:25,005
Hye Ja, what happened to you?
767
00:58:31,558 --> 00:58:32,790
I thought she did something terrible...
768
00:58:32,792 --> 00:58:35,315
and shaved her head and was trapped in here.
769
00:58:36,496 --> 00:58:38,025
Ma'am.
770
00:58:39,466 --> 00:58:42,125
Can't you guys sit comfortably?
771
00:58:44,704 --> 00:58:46,995
Can we?
772
00:58:48,708 --> 00:58:50,910
What's wrong? I already explained everything.
773
00:58:50,911 --> 00:58:52,965
Are you going to make me uncomfortable too?
774
00:58:53,513 --> 00:58:55,340
I know, but I have no idea how to react to this.
775
00:58:55,348 --> 00:58:57,580
Well, I can't even accept this either.
776
00:58:57,584 --> 00:58:59,575
I can't imagine how you must feel.
777
00:59:01,054 --> 00:59:02,620
Do you want to sit?
778
00:59:02,622 --> 00:59:05,650
It would've been better if I got my head shaved instead.
779
00:59:05,659 --> 00:59:07,720
I can just grow my hair back.
780
00:59:07,727 --> 00:59:10,130
Does your hair stop growing if you're old?
781
00:59:10,130 --> 00:59:12,025
That's absurd!
782
00:59:22,242 --> 00:59:26,040
That's the most polite gesture I've ever seen you make.
783
00:59:26,046 --> 00:59:29,440
It's strange. I can't help acting like this. Sorry.
784
00:59:29,449 --> 00:59:32,180
Hey. I heard true friends shouldn't feel sorry...
785
00:59:32,185 --> 00:59:33,780
to each other about anything.
786
00:59:33,787 --> 00:59:35,550
We're friends.
787
00:59:35,555 --> 00:59:37,050
Yes, friends.
788
00:59:37,057 --> 00:59:38,585
Friends!
789
00:59:42,028 --> 00:59:46,260
Well, I've never been treated like this in my life.
790
00:59:46,266 --> 00:59:48,095
It's not that bad.
791
00:59:51,204 --> 00:59:53,100
You should come over during the day next time.
792
00:59:53,106 --> 00:59:56,070
I can barely stay awake after the sun sets.
793
00:59:56,076 --> 00:59:58,365
I guess I really am old.
794
00:59:59,813 --> 01:00:01,880
What are you crying for?
795
01:00:01,881 --> 01:00:03,280
Why are you crying?
796
01:00:03,283 --> 01:00:05,480
I'm always like this 24 hours a day.
797
01:00:05,485 --> 01:00:06,920
I even wake up early in the morning.
798
01:00:06,920 --> 01:00:08,380
Stop overreacting.
799
01:00:08,388 --> 01:00:11,350
I never imagined it was you the elder ladies were talking about.
800
01:00:11,358 --> 01:00:12,490
They already talked about me?
801
01:00:12,492 --> 01:00:14,090
They said some old lady was at the beauty salon...
802
01:00:14,094 --> 01:00:16,190
and she was really feisty. What did you do?
803
01:00:16,196 --> 01:00:18,190
They kept asking about me...
804
01:00:18,198 --> 01:00:19,530
so I lied a little bit.
805
01:00:19,532 --> 01:00:21,200
Actually, it's not even a lie.
806
01:00:21,201 --> 01:00:24,800
I might've become a news anchor during the times that I missed.
807
01:00:24,804 --> 01:00:26,300
You lied that you used to be a news anchor?
808
01:00:26,306 --> 01:00:29,100
They kept complimenting that I had a nice voice.
809
01:00:29,109 --> 01:00:31,610
They also asked about my children.
810
01:00:31,611 --> 01:00:34,010
What do I know about raising children?
811
01:00:34,014 --> 01:00:37,475
So I just said I have a son and grandkids,
812
01:00:37,851 --> 01:00:39,810
but I lied and said they live in Brazil.
813
01:00:39,819 --> 01:00:40,920
And they believed you?
814
01:00:40,920 --> 01:00:42,780
That's how this neighborhood is.
815
01:00:42,789 --> 01:00:45,185
People believe whatever you tell them.
816
01:00:46,726 --> 01:00:48,415
But I must say,
817
01:00:49,763 --> 01:00:53,085
what happened to me is the most unbelievable story of them all.
818
01:00:56,836 --> 01:01:01,365
Why do you keep crying? You're really annoying me today.
819
01:01:19,626 --> 01:01:22,890
My mom... I mean, my boss is still in bed.
820
01:01:22,896 --> 01:01:24,825
I'm not here to see her.
821
01:01:27,067 --> 01:01:30,030
I went to the jeweler's shop hoping to sell this,
822
01:01:30,036 --> 01:01:34,070
but the owner gave me a 10-dollar bill and told me to leave.
823
01:01:34,074 --> 01:01:35,600
10 dollars?
824
01:01:35,608 --> 01:01:37,370
This looks quite expensive.
825
01:01:37,377 --> 01:01:40,165
Maybe he didn't take me seriously because I'm shabbily dressed.
826
01:01:40,714 --> 01:01:44,210
So I was just wondering if you could come with me.
827
01:01:44,217 --> 01:01:45,480
Me?
828
01:01:45,485 --> 01:01:47,520
I know it's a lot to ask.
829
01:01:47,520 --> 01:01:51,185
But from what I saw yesterday, I know that you're very eloquent.
830
01:01:51,725 --> 01:01:54,785
Just a moment, then. I'll get ready and meet you out here.
831
01:02:00,233 --> 01:02:01,700
I guess you got a job.
832
01:02:01,701 --> 01:02:03,895
You look dashing. You found a job, right?
833
01:02:04,504 --> 01:02:06,430
I live with the lady who owns the hair salon over there.
834
01:02:06,439 --> 01:02:08,135
Happy Beauty Salon.
835
01:02:09,642 --> 01:02:13,240
Yes, you remember me, right? I'm sure you do.
836
01:02:13,246 --> 01:02:16,205
You must want to ask about Kim Hye Ja. You do, right?
837
01:02:19,719 --> 01:02:21,375
Oh, no.
838
01:02:24,657 --> 01:02:26,315
That punk.
839
01:02:28,862 --> 01:02:30,485
Hey.
840
01:02:31,064 --> 01:02:34,695
How could he not recognize me just because I've aged a little?
841
01:02:35,101 --> 01:02:39,565
He and I share so many memories together.
842
01:02:39,806 --> 01:02:43,270
Does he want to erase all the memories of this place...
843
01:02:43,276 --> 01:02:45,205
now that he's moved on?
844
01:02:46,012 --> 01:02:47,675
You see,
845
01:02:47,847 --> 01:02:51,045
I mentioned my mom's salon to him,
846
01:02:52,085 --> 01:02:54,875
and he didn't ask about me at all.
847
01:02:59,425 --> 01:03:01,915
Why does it make me so sad?
848
01:03:02,562 --> 01:03:06,785
We weren't close to the point that I should be drinking and crying now.
849
01:03:09,269 --> 01:03:11,095
Does this mean...
850
01:03:11,738 --> 01:03:13,525
I liked him a lot?
851
01:03:14,240 --> 01:03:15,895
Is that it?
852
01:03:17,710 --> 01:03:19,370
Darn it. This is so unfair.
853
01:03:19,379 --> 01:03:21,580
I can't even date him now.
854
01:03:21,581 --> 01:03:24,405
I can't say that you didn't like him.
855
01:03:25,718 --> 01:03:29,920
- This is so unfair! - I can't say
856
01:03:29,923 --> 01:03:31,250
Gosh.
857
01:03:31,257 --> 01:03:35,785
Why does she sing every time she gets drunk? How annoying.
858
01:03:36,596 --> 01:03:39,085
This is truly
859
01:03:40,533 --> 01:03:44,325
Gosh! My goodness! Nice!
860
01:05:15,061 --> 01:05:17,490
I saw a dog that looks exactly like Rice.
861
01:05:17,497 --> 01:05:20,300
Rice ran away over a month ago. Why would he be there?
862
01:05:20,300 --> 01:05:21,560
Do you have proof that it's your dog?
863
01:05:21,567 --> 01:05:22,900
Do you have proof that it isn't?
864
01:05:22,902 --> 01:05:25,800
I'll give you the dog if you bring something to prove that it's yours.
865
01:05:25,805 --> 01:05:28,335
- Something to prove that it's mine? - Yes.
866
01:05:28,374 --> 01:05:30,570
You have to give me 30 dollars for the 10 bowls of jjajangmyeon.
867
01:05:30,576 --> 01:05:32,670
I haven't removed the wrap on these. Can I return them?
868
01:05:32,679 --> 01:05:34,835
I worked so hard to make them.
869
01:05:35,248 --> 01:05:38,205
Wait! What about me?
870
01:05:38,518 --> 01:05:41,480
You'd better give me the insurance payout when I'm still nice to you.
871
01:05:41,487 --> 01:05:43,420
Try to think hard.
872
01:05:43,423 --> 01:05:45,320
- You've seen me many times. - You, ma'am?
873
01:05:45,325 --> 01:05:46,450
Don't be surprised, okay?
874
01:05:46,459 --> 01:05:49,415
I'm that... Hye Ja.
61989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.