All language subtitles for The.Light.in.Your.Eyes.E03.190218.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,068 --> 00:00:52,555 That's right. 2 00:00:52,936 --> 00:00:54,925 This is the only way. 3 00:00:56,606 --> 00:00:58,365 Dad, Mom... 4 00:00:58,742 --> 00:01:00,505 I'm sorry. 5 00:01:01,711 --> 00:01:03,205 Yeong Soo. 6 00:01:04,414 --> 00:01:06,005 I'm sorry. 7 00:01:11,388 --> 00:01:13,815 Thank you for all these times. 8 00:01:22,365 --> 00:01:23,955 It's time to go. 9 00:01:31,575 --> 00:01:34,205 Darn it! 10 00:01:47,190 --> 00:01:48,885 Ma'am. 11 00:01:51,528 --> 00:01:53,855 You won't die from that. 12 00:01:56,566 --> 00:01:58,895 Even if you fall from there, 13 00:01:59,136 --> 00:02:01,525 you won't die. 14 00:02:03,707 --> 00:02:05,895 You'll just break your pelvis... 15 00:02:05,909 --> 00:02:09,405 or your spine, and become hospitalized forever. 16 00:02:10,113 --> 00:02:12,040 And your family will suffer even more... 17 00:02:12,048 --> 00:02:15,075 taking care of you for their whole lives. 18 00:02:17,554 --> 00:02:19,545 So you should live. 19 00:02:21,191 --> 00:02:23,185 Just keep living. 20 00:02:27,164 --> 00:02:29,785 Stay alive until you can. 21 00:02:33,637 --> 00:02:36,595 That's how you'll make your family suffer less. 22 00:03:40,937 --> 00:03:43,165 What? My letter. 23 00:03:44,174 --> 00:03:45,995 What if Mom saw it? 24 00:04:07,197 --> 00:04:10,030 Right, knowing Mom's personality, she'd be out looking for me... 25 00:04:10,033 --> 00:04:12,295 if she saw the letter. 26 00:04:12,302 --> 00:04:13,895 Then was it... 27 00:04:23,079 --> 00:04:25,205 Where did the letter go? 28 00:04:26,116 --> 00:04:28,750 Have I become forgetful because I'm old now? 29 00:04:28,752 --> 00:04:31,780 Gosh, I aged this much overnight, 30 00:04:31,788 --> 00:04:33,915 but all the age-related changes are still happening. 31 00:04:52,442 --> 00:04:55,105 Look at my hair. 32 00:04:59,983 --> 00:05:02,145 I used to look fabulous. 33 00:05:09,893 --> 00:05:11,555 Are you up? 34 00:05:15,198 --> 00:05:18,825 Gosh, is it going to rain today or what? 35 00:05:19,903 --> 00:05:21,965 My wrists hurt so much. 36 00:05:22,672 --> 00:05:25,440 I really want to close the salon for the day... 37 00:05:25,442 --> 00:05:28,105 and plunge into the hot pool at the bathhouse. 38 00:05:29,746 --> 00:05:32,575 You like going to the bathhouse. 39 00:05:35,185 --> 00:05:36,775 Are you listening? 40 00:05:39,522 --> 00:05:41,185 Oh, dear. 41 00:05:41,791 --> 00:05:45,785 I wonder if autumn will be gone in the near future. 42 00:05:46,162 --> 00:05:48,585 I feel like it was summer just yesterday, 43 00:05:49,833 --> 00:05:51,925 but it's already getting cold. 44 00:05:55,038 --> 00:05:57,465 I'm leaving your breakfast in front of the door. 45 00:06:15,258 --> 00:06:18,415 Joon Ha, Joon Ha! 46 00:06:18,895 --> 00:06:20,785 Hey, you're inside, right? 47 00:06:22,332 --> 00:06:24,195 Open up. 48 00:06:24,968 --> 00:06:27,465 I'll give you this porridge I picked up for you and leave. 49 00:06:28,405 --> 00:06:30,340 He's not home, right? 50 00:06:30,340 --> 00:06:31,895 Well... 51 00:06:33,610 --> 00:06:36,880 I'm not sure, but he's not answering. 52 00:06:36,880 --> 00:06:40,180 The thing is, his grandmother passed away suddenly. 53 00:06:40,183 --> 00:06:42,850 Yes, I'm aware. 54 00:06:42,852 --> 00:06:44,420 He knows. 55 00:06:44,421 --> 00:06:47,450 The young man who lives here has no family. 56 00:06:47,457 --> 00:06:51,160 He might have nothing to eat, so I brought some food for him. 57 00:06:51,161 --> 00:06:54,660 I went hiking in the spring and picked some mugwort. 58 00:06:54,664 --> 00:06:56,800 This is that mugwort steamed with some flour. 59 00:06:56,800 --> 00:06:59,330 And I made this with plums I bought... 60 00:06:59,335 --> 00:07:02,100 when I went to Gwangyang. I pickled them first... 61 00:07:02,105 --> 00:07:03,940 and seasoned them with gochujang. 62 00:07:03,940 --> 00:07:06,100 It perks up your appetite like nothing else can. 63 00:07:06,109 --> 00:07:08,970 You can easily eat a whole bowl of rice with this and water alone. 64 00:07:08,978 --> 00:07:10,070 I see. 65 00:07:10,079 --> 00:07:14,110 The thing is, his grandmother passed away suddenly. 66 00:07:14,117 --> 00:07:17,575 - I told you earlier that I know. - He knows. 67 00:07:19,122 --> 00:07:20,685 Joon Ha. 68 00:07:36,739 --> 00:07:38,335 She didn't eat again? 69 00:07:41,845 --> 00:07:43,435 The rice is so hot. 70 00:07:44,247 --> 00:07:46,375 I prefer cold rice. 71 00:07:46,783 --> 00:07:50,480 Mom, I don't want hot rice. I like digging right into cold rice. 72 00:07:50,487 --> 00:07:52,915 Don't be so fussy. Let's just eat, okay? 73 00:07:53,189 --> 00:07:55,215 I'm about to lose it. 74 00:07:56,593 --> 00:07:58,155 Okay. 75 00:08:00,196 --> 00:08:01,785 Let's break the door open. 76 00:08:04,067 --> 00:08:06,330 Let's get it open and take her to the hospital or something. 77 00:08:06,336 --> 00:08:08,125 We can't just leave her like that. 78 00:08:09,072 --> 00:08:10,765 Do you think it's that simple? 79 00:08:11,841 --> 00:08:14,735 You think she's not coming out because she can't get the door open? 80 00:08:19,148 --> 00:08:22,245 You've never even tried to understand how others might feel. 81 00:08:39,536 --> 00:08:42,725 Good, right there. Okay. Confirm. 82 00:08:44,807 --> 00:08:49,005 Gosh, you idiot. Why did you have to go there and die? 83 00:08:52,115 --> 00:08:55,805 Playing this game alone is no fun. I need someone to watch me play it. 84 00:08:56,553 --> 00:09:00,175 That's it. Stop right there. Stop, stop! 85 00:09:00,256 --> 00:09:02,585 Okay. Isn't this it? 86 00:09:09,699 --> 00:09:11,725 I picked up some kimchi dumplings. 87 00:09:11,868 --> 00:09:13,695 You like these dumplings. 88 00:09:15,004 --> 00:09:17,025 You should eat them before they get cold. 89 00:09:17,640 --> 00:09:20,095 And tell me if there's anything else you want to eat. 90 00:09:32,322 --> 00:09:35,215 You don't have to come out, but you should eat something. 91 00:09:35,558 --> 00:09:37,855 You need to eat to live. 92 00:09:56,679 --> 00:09:58,235 Can she see me? 93 00:10:29,746 --> 00:10:32,235 Hey! Focus, will you? 94 00:10:32,281 --> 00:10:35,075 This is why I told you to take a break. 95 00:10:35,385 --> 00:10:36,975 You should just go home. 96 00:10:52,802 --> 00:10:55,795 Joon Ha! Come here and have some food. 97 00:10:57,407 --> 00:10:59,995 Where did it go? Here it is. 98 00:11:17,593 --> 00:11:19,155 3am? 99 00:11:19,896 --> 00:11:24,325 I've gone to bed at 3am, but I've never woken up this early. 100 00:11:24,834 --> 00:11:28,295 I heard old people get up very early in the morning. 101 00:11:58,000 --> 00:12:00,800 I'm sorry. Are you closing soon? 102 00:12:00,803 --> 00:12:02,725 No, not at all. 103 00:12:02,805 --> 00:12:04,365 What would you like? 104 00:12:04,607 --> 00:12:07,765 - A bowl of udon, please. - Sure. Have a seat. 105 00:12:21,290 --> 00:12:23,045 A bottle of soju, please. 106 00:12:26,329 --> 00:12:27,955 You're drinking soju again? 107 00:12:28,331 --> 00:12:29,885 Have you eaten? 108 00:12:35,805 --> 00:12:37,365 Here. 109 00:12:37,740 --> 00:12:39,265 It's on the house. 110 00:12:39,475 --> 00:12:41,435 Eat some while you drink, okay? 111 00:12:41,978 --> 00:12:45,905 Gosh, your face has become so thin. 112 00:12:46,082 --> 00:12:47,610 I can't stand seeing you like that. 113 00:12:47,617 --> 00:12:50,975 Well, here is your udon. 114 00:12:52,255 --> 00:12:53,550 Enjoy. 115 00:12:53,556 --> 00:12:55,085 Thank you. 116 00:12:57,560 --> 00:13:00,685 You don't live around here, do you? 117 00:13:01,297 --> 00:13:02,730 No. 118 00:13:02,732 --> 00:13:06,295 Oh, your son must live around here. 119 00:13:10,573 --> 00:13:12,195 I understand. 120 00:13:12,475 --> 00:13:15,135 Everyone has a story, I guess. 121 00:13:16,379 --> 00:13:18,775 The water is boiling. 122 00:13:39,268 --> 00:13:40,970 What's bothering you? 123 00:13:40,970 --> 00:13:43,625 Why are you drinking so much? 124 00:13:43,973 --> 00:13:46,500 Whatever it is, I doubt you're in deeper trouble than I am. 125 00:13:46,509 --> 00:13:49,505 I got old overnight, for goodness' sake. 126 00:13:58,454 --> 00:14:01,415 After telling me not to kill myself, 127 00:14:01,524 --> 00:14:03,885 why do you look so depressed yourself? 128 00:14:04,093 --> 00:14:06,560 Who are you to tell me to live? 129 00:14:06,562 --> 00:14:08,885 Who gives you the right? 130 00:14:16,405 --> 00:14:18,035 Who do you think you are? 131 00:14:18,875 --> 00:14:20,835 What's bothering you so much? 132 00:14:21,043 --> 00:14:22,705 What is it? 133 00:15:35,651 --> 00:15:37,375 Gosh. 134 00:15:59,542 --> 00:16:02,035 Why didn't you eat the dumplings? Why? 135 00:16:02,278 --> 00:16:04,735 You'd die for those dumplings! 136 00:16:05,715 --> 00:16:07,010 You even said Choi Min Sik in "Oldboy"... 137 00:16:07,016 --> 00:16:08,980 wouldn't have become so furious if he had been given... 138 00:16:08,985 --> 00:16:11,315 kimchi dumplings instead of the grilled ones. 139 00:16:12,655 --> 00:16:15,450 You wouldn't mind being locked up if you could get kimchi dumplings. 140 00:16:15,458 --> 00:16:18,185 Why aren't you eating them now? 141 00:16:18,928 --> 00:16:20,955 I don't want them. 142 00:16:22,331 --> 00:16:24,300 You eat only when you want food? 143 00:16:24,300 --> 00:16:27,225 You can't fool your stomach. 144 00:16:27,903 --> 00:16:30,840 Do you know how long it's been since you last ate? 145 00:16:30,840 --> 00:16:33,165 What are you thinking? 146 00:16:34,844 --> 00:16:36,965 I want to die. 147 00:16:42,518 --> 00:16:46,215 In this state, it wouldn't be surprising even if I die tomorrow. 148 00:16:49,258 --> 00:16:50,785 Come out. 149 00:16:53,062 --> 00:16:54,725 I said, come out! 150 00:16:56,399 --> 00:16:58,255 Come out! 151 00:17:15,451 --> 00:17:17,245 You're lucky. 152 00:17:17,520 --> 00:17:19,915 You can dye your hair for free for the rest of your life. 153 00:17:23,159 --> 00:17:25,615 If you're jealous, get old. 154 00:17:26,462 --> 00:17:28,985 I'll dye your hair. 155 00:17:29,532 --> 00:17:31,495 I'm already old. 156 00:17:31,600 --> 00:17:33,660 Because I work so hard, 157 00:17:33,669 --> 00:17:36,095 you think I'm still young. 158 00:17:37,139 --> 00:17:38,865 I... 159 00:17:40,342 --> 00:17:43,005 always wondered... 160 00:17:43,112 --> 00:17:46,735 when I saw the old ladies that come here. 161 00:17:47,917 --> 00:17:49,905 "How did..." 162 00:17:50,953 --> 00:17:55,215 "those ladies look when they were young?" 163 00:17:56,625 --> 00:17:58,455 "And..." 164 00:18:00,029 --> 00:18:03,525 "how will I look when I get old?" 165 00:18:05,968 --> 00:18:08,525 So this is how I look. 166 00:18:10,072 --> 00:18:12,740 Gosh, you have so much hair. 167 00:18:12,741 --> 00:18:14,465 I need more dye. 168 00:18:14,510 --> 00:18:17,105 Give me a second. I'll get some more. 169 00:18:36,365 --> 00:18:39,155 A daughter who got old before her mother. 170 00:18:41,604 --> 00:18:45,065 A mother who has to dye her old daughter's hair. 171 00:18:45,474 --> 00:18:47,735 What a nightmare. 172 00:18:52,715 --> 00:18:54,850 I can't let my family... 173 00:18:54,850 --> 00:18:57,905 live with the old me for the rest of their lives. 174 00:18:59,622 --> 00:19:02,045 The 25-year-old Kim Hye Ja... 175 00:19:02,191 --> 00:19:04,215 is gone now. 176 00:19:10,766 --> 00:19:13,395 Is there a bigger suitcase? 177 00:19:15,337 --> 00:19:16,895 A T-shirt. 178 00:19:19,275 --> 00:19:22,070 This might come in handy too. 179 00:19:22,077 --> 00:19:24,935 A woven straw bag for summer. 180 00:19:27,016 --> 00:19:28,650 Am I going on a trip? 181 00:19:28,651 --> 00:19:30,345 My goodness. 182 00:19:30,619 --> 00:19:33,215 Even after getting old, I'm still so childish. 183 00:19:35,224 --> 00:19:37,945 What are you going to do now, Hye Ja? 184 00:20:18,400 --> 00:20:19,660 To where? 185 00:20:19,668 --> 00:20:21,195 Pardon? 186 00:20:21,503 --> 00:20:23,130 To the sea. 187 00:20:23,138 --> 00:20:24,735 Which sea? 188 00:20:27,543 --> 00:20:29,670 Do you want to get on the next bus that's in an hour? 189 00:20:29,678 --> 00:20:31,040 Yes, please. 190 00:20:31,046 --> 00:20:33,235 It's 14.8 dollars. 191 00:20:44,560 --> 00:20:46,885 - Do you want it or not? - I do. 192 00:20:47,796 --> 00:20:49,425 Here you go. 193 00:21:24,667 --> 00:21:26,455 Excuse me, ma'am. 194 00:21:26,802 --> 00:21:29,400 How do we get to Sinchon? 195 00:21:29,405 --> 00:21:32,040 Sinchon? It's Line Number Two. 196 00:21:32,041 --> 00:21:33,770 Get on the subway... 197 00:21:33,776 --> 00:21:35,810 and transfer once. 198 00:21:35,811 --> 00:21:38,105 Okay. Thank you. 199 00:21:38,847 --> 00:21:40,140 By the way, 200 00:21:40,149 --> 00:21:43,575 you don't look so well. Are you all right? 201 00:21:43,719 --> 00:21:45,445 It shows? 202 00:21:45,487 --> 00:21:48,685 Yes, a lot. My goodness. 203 00:21:49,458 --> 00:21:51,985 Has something unfair happened to you lately? 204 00:21:52,928 --> 00:21:54,090 Yes. 205 00:21:54,096 --> 00:21:55,960 We study these things. 206 00:21:55,964 --> 00:21:59,230 We could see the bad energy around you even from a distance. 207 00:21:59,234 --> 00:22:01,130 We wanted to help you. 208 00:22:01,136 --> 00:22:03,065 How can you help me? 209 00:22:03,706 --> 00:22:07,565 For those who have been through a lot... 210 00:22:11,547 --> 00:22:14,275 We know some people... 211 00:22:14,383 --> 00:22:17,475 who can help those who have been through a lot. 212 00:22:18,220 --> 00:22:20,715 If you come with us... 213 00:22:21,890 --> 00:22:23,720 I guess you haven't eaten. 214 00:22:23,726 --> 00:22:25,315 No. 215 00:22:31,633 --> 00:22:34,030 For someone who has been through a lot, 216 00:22:34,036 --> 00:22:35,670 you have a good appetite. 217 00:22:35,671 --> 00:22:38,965 Well, I'm glad for you. 218 00:22:42,111 --> 00:22:44,605 Nothing has gone wrong with my life until now. 219 00:22:45,447 --> 00:22:48,450 - Can we get more side dishes? - Okay. 220 00:22:48,450 --> 00:22:52,180 But if I think about my family, I have second thoughts. 221 00:22:52,187 --> 00:22:54,520 My grandfather passed away a few months ago. 222 00:22:54,523 --> 00:22:57,290 I got swindled, and fired from work as well. 223 00:22:57,292 --> 00:22:59,260 I even got sick from an unidentified disease. 224 00:22:59,261 --> 00:23:01,630 - Do you remember? - Of course I do. 225 00:23:01,630 --> 00:23:04,060 But after you performed ancestral rites, 226 00:23:04,066 --> 00:23:07,730 you were cured immediately and things started going well. 227 00:23:07,736 --> 00:23:09,830 What? Ancestral rites? 228 00:23:09,838 --> 00:23:12,740 Yes. There's an old saying that our ancestors always help us. 229 00:23:12,741 --> 00:23:14,100 We must respect our ancestors... 230 00:23:14,109 --> 00:23:17,070 to bring fortune to ourselves and our families. 231 00:23:17,079 --> 00:23:21,505 Do you mean if I do that, everything will be taken care of? 232 00:23:21,683 --> 00:23:25,275 Then will I be able to go back to when I was 25? 233 00:23:26,221 --> 00:23:29,015 - Sorry? - Go back? 234 00:23:30,392 --> 00:23:34,015 To tell you the truth, I'm 25 years old. 235 00:23:35,431 --> 00:23:37,885 I see. 25? 236 00:23:39,368 --> 00:23:40,960 - Really? - I have... 237 00:23:40,969 --> 00:23:43,895 a watch that can turn back time. 238 00:23:44,339 --> 00:23:46,270 It's a long story, so let's skip it. 239 00:23:46,275 --> 00:23:48,670 Anyway, I'm 25 years old. 240 00:23:48,677 --> 00:23:51,740 But suddenly I got so old. 241 00:23:51,747 --> 00:23:55,850 Will ancestral rites take care of my problem too? 242 00:23:55,851 --> 00:23:58,275 When were you 25 years old? 243 00:23:58,720 --> 00:24:00,345 Let's see... 244 00:24:01,123 --> 00:24:03,545 About two months ago? 245 00:24:03,859 --> 00:24:06,255 I suddenly turned into an old lady. 246 00:24:06,261 --> 00:24:09,690 Until now, I've experienced growing old bit by bit, 247 00:24:09,698 --> 00:24:12,530 but seriously, when I suddenly turned this old, 248 00:24:12,534 --> 00:24:15,225 do you know how shocked I was? 249 00:24:17,039 --> 00:24:19,395 We are shocked as well. 250 00:24:21,109 --> 00:24:23,070 Is the place for ancestral rites far away? 251 00:24:23,078 --> 00:24:24,440 Why? Do you want to go? 252 00:24:24,446 --> 00:24:26,040 - Well... - Gosh, it's too far. 253 00:24:26,048 --> 00:24:28,880 - It takes three days to get there. - Right. 254 00:24:28,884 --> 00:24:30,310 I have a lot of time to spare. 255 00:24:30,319 --> 00:24:34,615 - Ma'am. Can we have the bill? - Have some coffee. It's free. 256 00:24:40,729 --> 00:24:42,325 Where did they go? 257 00:24:42,831 --> 00:24:45,925 They said performing ancestral rites would take care of everything. 258 00:24:52,674 --> 00:24:54,295 My bag! 259 00:25:03,852 --> 00:25:05,515 Oh, gosh. 260 00:25:07,856 --> 00:25:09,750 It's a small bag that's about this big. 261 00:25:09,758 --> 00:25:11,890 It's made of cloth. And the color is... 262 00:25:11,894 --> 00:25:14,120 Oh, it's the same color as your shirt. 263 00:25:14,129 --> 00:25:17,230 And it's covered with white polka dots like this. 264 00:25:17,232 --> 00:25:18,730 I see. 265 00:25:18,734 --> 00:25:20,700 So it's this color, and covered with white polka dots. 266 00:25:20,702 --> 00:25:21,970 - Yes. - Okay. 267 00:25:21,970 --> 00:25:23,700 - If we find it, - Yes. 268 00:25:23,705 --> 00:25:25,200 we'll call you at home right away. 269 00:25:25,207 --> 00:25:26,540 You can go home and wait. 270 00:25:26,542 --> 00:25:28,405 Where do you live? 271 00:25:30,312 --> 00:25:33,235 - Where do I live? - Yes. Tell me your address. 272 00:25:34,483 --> 00:25:37,010 - I don't have one. - What? 273 00:25:37,019 --> 00:25:38,750 I don't have a home. 274 00:25:38,754 --> 00:25:41,250 Ma'am, is it because you don't remember your address? 275 00:25:41,256 --> 00:25:43,420 No. There is no house to remember. 276 00:25:43,425 --> 00:25:45,190 How could I remember when I don't have a house? 277 00:25:45,193 --> 00:25:48,185 I'm telling you, I don't have a house. I really mean it. 278 00:25:49,731 --> 00:25:52,655 Then where did you live until now? 279 00:25:53,435 --> 00:25:56,100 On the streets. I slept on the streets. 280 00:25:56,104 --> 00:25:58,695 You know, like a homeless person sleeping on the streets. 281 00:25:59,575 --> 00:26:01,670 Well then... Ma'am. 282 00:26:01,677 --> 00:26:03,940 May I scan your fingerprint? 283 00:26:03,946 --> 00:26:06,310 If we scan your fingerprint, we can find out your address right away. 284 00:26:06,315 --> 00:26:08,610 - Hey. - Gosh, my stomach! 285 00:26:08,617 --> 00:26:12,375 - What's wrong? - Where is the bathroom? 286 00:26:16,491 --> 00:26:20,485 I told you I was fine. Why are you still standing there? 287 00:26:21,363 --> 00:26:22,985 What is that? 288 00:26:29,838 --> 00:26:32,070 Before my parents find me, 289 00:26:32,074 --> 00:26:35,765 I have to go as far away as possible. 290 00:26:36,612 --> 00:26:39,875 I don't have my bag, and I'm totally broke. 291 00:27:00,769 --> 00:27:03,795 I smiled at him so nicely. Why can't he just let me in? 292 00:27:06,742 --> 00:27:10,435 I have to go to the sea, but I don't have money. 293 00:27:16,618 --> 00:27:19,445 I'm sorry, but I don't have money... 294 00:27:21,156 --> 00:27:23,820 Right. Not a drop of oil is produced in this country. 295 00:27:23,825 --> 00:27:26,055 Who would let me ride for free? 296 00:27:30,365 --> 00:27:33,030 Ma'am. Where are you headed? 297 00:27:33,035 --> 00:27:34,600 I don't have money. 298 00:27:34,603 --> 00:27:37,500 Gosh. I don't have money either. 299 00:27:37,506 --> 00:27:39,295 Where are you headed? 300 00:27:41,410 --> 00:27:43,005 To the sea. 301 00:27:43,245 --> 00:27:45,575 Get in. I'll give you a ride. 302 00:27:56,658 --> 00:27:59,820 I turned on the car seat warmer. Do you feel warm? 303 00:27:59,828 --> 00:28:01,385 Yes. 304 00:28:03,365 --> 00:28:05,660 If my mother was still alive, 305 00:28:05,667 --> 00:28:08,155 she'd be about your age. 306 00:28:08,403 --> 00:28:12,000 What? How old was your mother? 307 00:28:12,007 --> 00:28:15,735 When people asked her how old she was at the hospital, 308 00:28:15,777 --> 00:28:18,880 she answered Class 7-5 at that age. 309 00:28:18,880 --> 00:28:22,205 Class 7-5? Does he mean 75? 310 00:28:22,851 --> 00:28:26,245 You said she passed away. When was it? 311 00:28:27,556 --> 00:28:29,450 Five years ago. 312 00:28:29,458 --> 00:28:30,850 Five years ago? 313 00:28:30,859 --> 00:28:33,990 Then 75 plus 5 is... 314 00:28:33,995 --> 00:28:38,325 Does that mean that I look like I'm 80? 315 00:28:39,668 --> 00:28:41,570 Oh, gosh. 316 00:28:41,570 --> 00:28:44,565 You're even humorous, just like my mother. 317 00:28:45,540 --> 00:28:48,935 Does this sound like humor to you? 318 00:28:51,546 --> 00:28:55,475 I just said that because you remind me of my mother. 319 00:28:57,319 --> 00:28:59,675 She suffered all her life before passing away. 320 00:29:00,455 --> 00:29:02,785 Goodness, she was so unfortunate. 321 00:29:02,924 --> 00:29:06,960 She was on her way from the countryside to see my new house... 322 00:29:06,962 --> 00:29:08,925 and she went missing that day. 323 00:29:09,364 --> 00:29:11,660 I found her at a shelter six months later. 324 00:29:11,666 --> 00:29:13,800 I don't know what happened, 325 00:29:13,802 --> 00:29:15,865 but she was practically half-dead. 326 00:29:16,671 --> 00:29:19,135 She passed away at the hospital after that. 327 00:29:21,009 --> 00:29:24,205 I didn't even go to pick her up to make money... 328 00:29:24,646 --> 00:29:26,675 and that's what I regret the most in my life. 329 00:29:40,862 --> 00:29:42,485 Ma'am? 330 00:29:43,298 --> 00:29:44,885 Ma'am? 331 00:29:45,300 --> 00:29:48,395 What? I don't want any breakfast. 332 00:29:48,970 --> 00:29:51,595 Ma'am, you were deep asleep. 333 00:29:51,940 --> 00:29:54,035 I feel drowsy after eating... 334 00:29:55,510 --> 00:29:57,340 Why am I at the police station again? 335 00:29:57,345 --> 00:30:01,335 The driver said you seemed to be lost, and brought you here. 336 00:30:04,052 --> 00:30:07,975 - I'm telling you, I'm not lost. - I see. 337 00:30:08,156 --> 00:30:11,420 Mister! Mister 7-5! 338 00:30:11,426 --> 00:30:13,060 I'm telling you. 339 00:30:13,061 --> 00:30:15,585 Ma'am please give me your hand. 340 00:30:15,630 --> 00:30:17,460 It will only take a second. 341 00:30:17,465 --> 00:30:20,830 Gosh, you are really stubborn as a mule. 342 00:30:20,836 --> 00:30:24,300 I've made all kinds of people talk in my 30 years as a cop, 343 00:30:24,306 --> 00:30:27,065 but I've never met anyone like you. 344 00:30:31,580 --> 00:30:32,880 Thank you. 345 00:30:32,881 --> 00:30:34,310 Goodness. 346 00:30:34,316 --> 00:30:36,950 How could cops fool an innocent civilian like this? 347 00:30:36,952 --> 00:30:38,575 Thank you for your cooperation. 348 00:30:38,820 --> 00:30:40,680 Ma'am, it's a new world these days, 349 00:30:40,689 --> 00:30:42,350 and we can search your address as soon as we have your fingerprint. 350 00:30:42,357 --> 00:30:43,450 Please wait just a moment. 351 00:30:43,458 --> 00:30:45,915 I'm telling you, I don't want you to search it! 352 00:30:53,835 --> 00:30:55,730 What is he doing here? 353 00:30:55,737 --> 00:30:57,500 Did he come to interview someone? 354 00:30:57,505 --> 00:31:00,135 I heard everything from the other police precinct. 355 00:31:00,208 --> 00:31:02,965 I know you're going through a lot with your recent loss. 356 00:31:03,912 --> 00:31:05,635 I'd like to submit this. 357 00:31:10,285 --> 00:31:11,380 I see. 358 00:31:11,386 --> 00:31:14,815 It's difficult to receive punishment for making false accusations. 359 00:31:15,123 --> 00:31:17,185 I heard it's your father. 360 00:31:18,660 --> 00:31:20,920 It seems to me that instead of punishing him, 361 00:31:20,929 --> 00:31:23,185 you just want to give him trouble. 362 00:31:23,765 --> 00:31:26,460 Is this perhaps a matter of money? 363 00:31:26,468 --> 00:31:28,125 Forget it! 364 00:31:28,203 --> 00:31:31,370 Ma'am we can't search your fingerprints, so let's try it again. 365 00:31:31,373 --> 00:31:33,740 I told you I really don't have a home! 366 00:31:33,742 --> 00:31:35,870 Ma'am, lately there are a lot of elder ladies... 367 00:31:35,877 --> 00:31:39,875 who run away from home not to be a nuisance to their families. Here. 368 00:31:40,749 --> 00:31:42,775 She lives in my neighborhood. 369 00:31:44,219 --> 00:31:47,545 - She does? - Yes. Jagok-2 dong. 370 00:31:48,023 --> 00:31:50,015 Can you please come this way? 371 00:31:55,864 --> 00:31:57,555 Ma'am. 372 00:31:57,766 --> 00:31:59,455 Do you know him? 373 00:32:00,235 --> 00:32:01,460 Not at all. 374 00:32:01,469 --> 00:32:02,800 She is from Jagok-2 dong. 375 00:32:02,804 --> 00:32:05,670 I'm telling you. I don't live in Jagok-2 dong. 376 00:32:05,674 --> 00:32:08,740 You hit my head last time at the snack bar. 377 00:32:08,743 --> 00:32:10,705 You asked me what's bothering me so much. 378 00:32:21,923 --> 00:32:23,820 You can't open the rear door of a police car. 379 00:32:23,825 --> 00:32:25,515 They have to open it for you from outside. 380 00:32:27,128 --> 00:32:29,025 Ma'am, no! 381 00:32:32,167 --> 00:32:34,530 Are you getting revenge on me... 382 00:32:34,536 --> 00:32:36,200 for smacking you on the head? 383 00:32:36,204 --> 00:32:37,825 You are, right? 384 00:32:39,174 --> 00:32:41,095 How petty. 385 00:32:49,818 --> 00:32:51,875 You live in this neighborhood, right? 386 00:32:52,087 --> 00:32:54,815 What is this place? 387 00:32:54,889 --> 00:32:57,915 This is my first time in this neighborhood. 388 00:33:00,829 --> 00:33:04,690 Officer, please help me find my grandma. 389 00:33:04,699 --> 00:33:07,925 My grandma's gone missing. 390 00:33:08,536 --> 00:33:10,770 She's short, 391 00:33:10,772 --> 00:33:15,010 and her eyes are... Oh, they look like this lady's eyes. 392 00:33:15,010 --> 00:33:18,065 Her hair is all white. 393 00:33:19,147 --> 00:33:20,975 Did she dye her hair? 394 00:33:22,784 --> 00:33:24,475 Goodbye. 395 00:33:25,987 --> 00:33:27,545 Thanks. 396 00:33:28,523 --> 00:33:30,085 Gosh. 397 00:33:30,892 --> 00:33:33,255 All handsome guys are so obnoxious. 398 00:33:33,995 --> 00:33:36,355 Hey, you took my underwear... 399 00:33:36,998 --> 00:33:38,030 You did, right? 400 00:33:38,033 --> 00:33:40,130 It's breezy and comfortable in summer. 401 00:33:40,135 --> 00:33:41,800 That brief brings me good luck. 402 00:33:41,803 --> 00:33:44,970 As if! It's been proven to be useless. 403 00:33:44,973 --> 00:33:48,535 I lost my bag, so you'll never find it. 404 00:33:50,045 --> 00:33:51,880 What? I'll buy you a new one later on. 405 00:33:51,880 --> 00:33:54,840 How could you try to take money from your sister as soon as she's back? 406 00:33:54,849 --> 00:33:57,275 I'm so exhausted... 407 00:33:57,285 --> 00:33:59,515 from running around all day. 408 00:34:04,793 --> 00:34:06,220 - Get on my back. - Are you crazy? 409 00:34:06,227 --> 00:34:08,730 You said you're exhausted from running around all day. 410 00:34:08,730 --> 00:34:10,285 I'll carry you home. 411 00:34:16,571 --> 00:34:18,070 This is why you didn't grow taller. 412 00:34:18,073 --> 00:34:19,770 Are you sure Mom and Dad don't know? 413 00:34:19,774 --> 00:34:21,000 Gosh, you. 414 00:34:21,009 --> 00:34:22,940 Why run away if you were going to worry about them? 415 00:34:22,944 --> 00:34:25,480 Did you think they'd be worry-free and sleep soundly... 416 00:34:25,480 --> 00:34:27,535 if you ran away from home? 417 00:34:30,885 --> 00:34:32,920 Your brain probably didn't develop properly just like your height. 418 00:34:32,921 --> 00:34:35,420 That's why you wrote this childish letter. This stupid letter. 419 00:34:35,423 --> 00:34:36,820 You were the one who took it? 420 00:34:36,825 --> 00:34:38,760 I knew it. I couldn't find it anywhere. 421 00:34:38,760 --> 00:34:40,485 - Give it back. - No way. 422 00:34:40,795 --> 00:34:42,430 If you don't do as I say, 423 00:34:42,430 --> 00:34:45,100 I'm going to give this letter to Mom and Dad. Understood? 424 00:34:45,100 --> 00:34:47,830 What? Give it back! 425 00:34:47,836 --> 00:34:49,900 Gosh, I'm hungry because I've been running around all day. 426 00:34:49,904 --> 00:34:51,840 Hey, go and make a bowl of ramyeon for me. 427 00:34:51,840 --> 00:34:55,235 Whatever. I'm tired because I've been out all day. 428 00:34:55,243 --> 00:34:56,765 I'm going to get some sleep. 429 00:35:10,191 --> 00:35:12,385 Gosh, poor me. 430 00:35:13,161 --> 00:35:15,855 Hey, I won't eat it if you burst the egg yolk. 431 00:35:16,164 --> 00:35:18,330 Just eat whatever I give you unless you want to see me... 432 00:35:18,333 --> 00:35:20,125 bursting something else. 433 00:35:20,335 --> 00:35:22,030 - Mom... - Gosh, okay. I heard you. 434 00:35:22,036 --> 00:35:24,100 I'm making sure the egg yolk stays intact. 435 00:35:24,105 --> 00:35:25,740 You see the yolk, right? 436 00:35:25,740 --> 00:35:27,335 I'd better be delicious. 437 00:35:28,409 --> 00:35:30,165 It's ready. Dig in. 438 00:35:37,051 --> 00:35:39,515 Ta-da. 439 00:35:39,521 --> 00:35:41,750 Heatstroke promised me 1,000 stars for this mission. 440 00:35:41,756 --> 00:35:43,990 Finishing this ramyeon in a minute. You can see it's piping hot, right? 441 00:35:43,992 --> 00:35:45,615 It's really hot. 442 00:35:47,162 --> 00:35:49,460 Start! I still have 13 seconds. 443 00:35:49,464 --> 00:35:51,060 I'm really good at eating piping hot food. 444 00:35:51,065 --> 00:35:52,895 You have to give me 1,000 stars. 445 00:35:54,636 --> 00:35:56,365 I'll eat this and drink the broth. 446 00:35:57,839 --> 00:35:59,535 That's how I'm going to eat this. 447 00:36:01,442 --> 00:36:02,540 Start! 448 00:36:02,544 --> 00:36:04,405 Gosh, it's so hot. 449 00:36:12,787 --> 00:36:14,450 Hot. Gosh, it's so hot. 450 00:36:20,395 --> 00:36:22,690 What? He left the room? 451 00:36:22,697 --> 00:36:24,230 Heatstroke left the room? 452 00:36:24,232 --> 00:36:26,025 Hey! That piece of... 453 00:36:35,677 --> 00:36:37,205 My gosh. 454 00:36:42,617 --> 00:36:44,875 Mom, come sit over here. 455 00:37:12,780 --> 00:37:14,275 Gosh. Oh, boy. 456 00:37:16,150 --> 00:37:20,245 I'll just sit comfortably since my knees are bad now. 457 00:37:23,191 --> 00:37:27,715 I'm sorry about everything, Mom and Dad. 458 00:37:29,530 --> 00:37:33,500 I've never done anything nice for the two of you, 459 00:37:33,501 --> 00:37:36,200 and I've aged overnight like this on top of that... 460 00:37:36,204 --> 00:37:38,595 and ended up breaking your hearts. 461 00:37:40,375 --> 00:37:42,140 I wanted to become a news anchor... 462 00:37:42,143 --> 00:37:44,705 so that I can clear our debt, 463 00:37:44,912 --> 00:37:47,535 get a brand-new car for Dad, 464 00:37:48,049 --> 00:37:49,450 and build a two-story building... 465 00:37:49,450 --> 00:37:52,945 so that Mom can move her salon there. 466 00:37:57,091 --> 00:38:01,055 But as you can see, I've ended up like this, 467 00:38:01,095 --> 00:38:04,255 so I can no longer keep my promise. 468 00:38:04,999 --> 00:38:06,560 Instead, 469 00:38:06,567 --> 00:38:09,100 I can do laundry, cook, and clean. 470 00:38:09,103 --> 00:38:11,030 I can help with housework. 471 00:38:11,039 --> 00:38:14,065 I mean, I'm still mobile at least. 472 00:38:15,910 --> 00:38:17,705 Also, Mom. 473 00:38:17,979 --> 00:38:20,905 Can you come with me to the hospital today? 474 00:38:21,182 --> 00:38:22,980 Why? Are you feeling sick? 475 00:38:22,984 --> 00:38:24,580 No. 476 00:38:24,585 --> 00:38:28,275 I need to know how old I am at least. 477 00:38:35,596 --> 00:38:37,290 We won't get caught, right? 478 00:38:37,298 --> 00:38:40,160 My aunt lives in the countryside, so she can't even come here. 479 00:38:40,168 --> 00:38:43,425 She's almost 80 though. Do I look that old? 480 00:38:45,406 --> 00:38:46,740 Yes, you do. 481 00:38:46,741 --> 00:38:48,570 Are you really my mom? 482 00:38:48,576 --> 00:38:50,205 Ms. Jeon Hye Rim. 483 00:38:50,712 --> 00:38:52,505 Is there no Ms. Jeon Hye Rim? 484 00:38:53,147 --> 00:38:54,780 Aren't you Ms. Jeon Hye Rim? 485 00:38:54,782 --> 00:38:56,510 - No. - Oh, right. That is her name. 486 00:38:56,517 --> 00:38:58,110 Right, I'm Jeon Hye Rim. 487 00:38:58,119 --> 00:38:59,480 Please come in. 488 00:38:59,487 --> 00:39:01,380 Your aunt's name is Jeon Hye Rim? 489 00:39:01,389 --> 00:39:02,650 Everyone has a pretty name but me. 490 00:39:02,657 --> 00:39:05,545 I have the worst name ever. Who names their daughter "Hye Ja"? 491 00:39:09,731 --> 00:39:11,190 My gosh, ma'am. 492 00:39:11,199 --> 00:39:14,100 Your biological age is a lot younger than your actual age. 493 00:39:14,102 --> 00:39:15,830 How old am I? 494 00:39:15,837 --> 00:39:18,770 It says here that you're 78. This information is correct, right? 495 00:39:18,773 --> 00:39:20,340 Am I that old... 496 00:39:20,341 --> 00:39:23,610 - Yes, it's correct. - But your biological age... 497 00:39:23,611 --> 00:39:26,375 is only 65 according to the results. 498 00:39:26,948 --> 00:39:28,435 Congratulations. 499 00:39:28,516 --> 00:39:30,550 - How... - Calm down. 500 00:39:30,551 --> 00:39:32,045 I'm sorry. 501 00:39:33,521 --> 00:39:37,185 I guess you were expecting it to be lower than that, right? 502 00:39:37,692 --> 00:39:39,120 Anything else? 503 00:39:39,127 --> 00:39:41,860 Oh, anything else? Well, let's see. 504 00:39:41,863 --> 00:39:45,560 Her liver is exceptionally healthy. 505 00:39:45,566 --> 00:39:47,460 It's like a young man's liver. 506 00:39:47,468 --> 00:39:49,025 How old? 507 00:39:50,171 --> 00:39:51,825 I'd say 55. 508 00:39:53,141 --> 00:39:54,940 Are you an infant if a 55-year-old is a young man? 509 00:39:54,942 --> 00:39:56,110 Are you a cell molecule or what? 510 00:39:56,110 --> 00:39:57,870 Enough, calm down. 511 00:39:57,879 --> 00:39:59,180 Let go. 512 00:39:59,180 --> 00:40:01,440 He's saying you're young. What's the problem? What's with you? 513 00:40:01,449 --> 00:40:03,350 I said, let go. 514 00:40:03,351 --> 00:40:05,010 Then you'll go back in and grab him by the collar. 515 00:40:05,019 --> 00:40:08,415 No, I have a question for him. I'm serious. 516 00:40:08,456 --> 00:40:09,590 - Really? - Yes. 517 00:40:09,590 --> 00:40:10,750 You won't grab him by the collar? 518 00:40:10,758 --> 00:40:12,245 I won't. 519 00:40:12,326 --> 00:40:14,755 Doctor, what about menopause? 520 00:40:16,030 --> 00:40:17,585 Let's go. 521 00:40:20,301 --> 00:40:21,925 Record everything accurately. 522 00:40:22,136 --> 00:40:23,470 Why do you suddenly want to exercise? 523 00:40:23,471 --> 00:40:26,940 I need to know what I can or can't do. 524 00:40:26,941 --> 00:40:29,370 - All right. - 1, 2, 3. 525 00:40:29,377 --> 00:40:30,965 Go. 526 00:40:38,886 --> 00:40:40,220 Write down. I'm already short of breath. 527 00:40:49,130 --> 00:40:51,730 My knees keep making a clunking noise. 528 00:40:53,100 --> 00:40:56,425 I'll run from here to there. Measure how many seconds I take. 529 00:40:56,471 --> 00:40:58,025 Ready. 530 00:40:58,473 --> 00:40:59,995 Go! 531 00:41:02,710 --> 00:41:03,870 I can't run. 532 00:41:16,390 --> 00:41:20,020 You know what, sweetheart? 533 00:41:20,027 --> 00:41:23,225 I like you 534 00:41:24,732 --> 00:41:25,860 1, 2. 535 00:41:25,867 --> 00:41:28,995 I'm in my dream 536 00:41:29,570 --> 00:41:31,965 Write down. I can't do it. 537 00:41:44,752 --> 00:41:46,520 Everything looks great on you. 538 00:41:46,521 --> 00:41:49,190 - We'll take this one. - Sure. 539 00:41:49,190 --> 00:41:52,360 Pick one. Don't worry. 540 00:41:52,360 --> 00:41:55,260 You got a new job. Pick one. 541 00:41:55,263 --> 00:41:56,730 You already bought me a suit. 542 00:41:56,731 --> 00:42:00,200 When you wear a suit, you need a watch too. Look here. 543 00:42:00,201 --> 00:42:01,855 What about this one? 544 00:42:02,870 --> 00:42:06,065 Hey, I think the first one is the best. 545 00:42:09,477 --> 00:42:11,640 This isn't an easy decision for me, 546 00:42:11,646 --> 00:42:13,880 but I'll grant you an opportunity to change things. 547 00:42:13,881 --> 00:42:15,950 The opportunity to turn back time. 548 00:42:15,950 --> 00:42:17,210 Thank you. 549 00:42:17,218 --> 00:42:20,215 I think that's what I wanted to hear. 550 00:42:28,596 --> 00:42:30,325 Cheers. 551 00:42:39,740 --> 00:42:42,710 When we were climbing up here, 552 00:42:42,710 --> 00:42:44,640 I just thought the area was filthy. 553 00:42:44,645 --> 00:42:48,375 But the view here is just fantastic. 554 00:42:51,519 --> 00:42:53,515 All my life, 555 00:42:54,956 --> 00:42:57,145 I've moved around a lot. 556 00:42:59,226 --> 00:43:02,685 So I didn't know what it was like to be attached to an area. 557 00:43:05,199 --> 00:43:06,895 To be attached to an area, 558 00:43:07,501 --> 00:43:09,525 not even a person? 559 00:43:12,306 --> 00:43:13,935 But... 560 00:43:15,676 --> 00:43:19,165 I've become attached to this area. 561 00:43:21,415 --> 00:43:24,345 Someone who understands me... 562 00:43:25,720 --> 00:43:28,815 lives nearby. 563 00:43:30,858 --> 00:43:33,355 And that's enough to comfort me. 564 00:43:36,230 --> 00:43:39,855 I never felt that way before I moved here. 565 00:43:45,539 --> 00:43:48,235 Cheer up, you brat. Look at this amazing view. 566 00:43:48,943 --> 00:43:51,435 A bright future awaits you. Let's drink. 567 00:44:08,663 --> 00:44:10,425 You're up. 568 00:44:10,698 --> 00:44:12,230 I wake up early these days. 569 00:44:12,233 --> 00:44:14,725 I couldn't seem to go back to sleep. 570 00:44:15,469 --> 00:44:18,395 Okay. Thank you. 571 00:44:25,780 --> 00:44:27,435 Gosh, my back. 572 00:44:27,782 --> 00:44:30,445 My back is killing me. 573 00:44:35,623 --> 00:44:40,020 Dad, I couldn't seem to get the shampoo foam... 574 00:44:40,027 --> 00:44:42,020 no matter how many times I pumped. 575 00:44:42,029 --> 00:44:44,225 Turns out, it was conditioner. 576 00:44:44,598 --> 00:44:46,855 My goodness. I can't believe it. 577 00:44:48,502 --> 00:44:51,265 But there's one good thing. 578 00:44:51,405 --> 00:44:53,740 It doesn't take long to dry my hair. 579 00:44:53,741 --> 00:44:56,165 I must have less hair now that I'm old. 580 00:45:01,482 --> 00:45:04,805 Let's step out for a moment. 581 00:45:06,020 --> 00:45:07,615 Where are we going? 582 00:45:13,461 --> 00:45:15,120 This is how you're supposed to see? 583 00:45:15,129 --> 00:45:17,725 - Don't they make you dizzy? - Not at all. 584 00:45:18,299 --> 00:45:21,895 I can even read these small texts. Unbelievable. 585 00:45:23,471 --> 00:45:25,530 Can I get another frame, though? 586 00:45:25,539 --> 00:45:28,195 It'd make me look old. 587 00:45:28,609 --> 00:45:31,405 - Well... - Ask him. 588 00:45:31,779 --> 00:45:35,305 - Can I get another frame? - Yes, you can. 589 00:45:36,951 --> 00:45:39,220 - This... - That one. 590 00:45:39,220 --> 00:45:40,815 Yes, that one. 591 00:45:42,990 --> 00:45:45,645 They're ready now. Let me just wipe them first. 592 00:45:58,672 --> 00:46:00,595 Dad, are you sad? 593 00:46:01,876 --> 00:46:03,465 What? 594 00:46:03,477 --> 00:46:06,005 I don't mind wearing glasses. 595 00:46:06,347 --> 00:46:09,135 Isn't it supposed to make you look intelligent? 596 00:46:11,018 --> 00:46:12,645 You're right. 597 00:46:16,657 --> 00:46:18,745 Am I a stranger to you? 598 00:46:21,362 --> 00:46:25,585 You don't talk to me or laugh with me anymore. 599 00:46:27,668 --> 00:46:29,865 I'm a stranger to myself too. 600 00:46:30,037 --> 00:46:33,735 I'm surprised every morning when I look in the mirror. 601 00:46:35,476 --> 00:46:38,805 I should have been nicer to you. 602 00:46:43,651 --> 00:46:47,515 But I've decided to accept this. 603 00:46:52,860 --> 00:46:56,825 I had to go through this to get back... 604 00:46:56,997 --> 00:46:59,625 something precious to me. 605 00:47:02,102 --> 00:47:06,025 I think it was worth it. 606 00:47:08,676 --> 00:47:10,365 "Something precious"? 607 00:47:11,045 --> 00:47:12,635 What is it? 608 00:47:15,549 --> 00:47:17,145 It's a secret. 609 00:47:18,452 --> 00:47:20,315 Your glasses are ready. 610 00:47:21,188 --> 00:47:22,815 Okay. 611 00:47:39,540 --> 00:47:41,865 You're not driving a taxi anymore, are you? 612 00:47:45,312 --> 00:47:48,075 I work as a janitor now. 613 00:47:49,516 --> 00:47:52,375 Why couldn't you wait until your legs recover fully? 614 00:47:55,522 --> 00:47:57,145 I'm fine. 615 00:47:58,659 --> 00:48:00,755 That's why I'm working. 616 00:48:01,528 --> 00:48:03,985 Are you sure you're fine? 617 00:48:06,000 --> 00:48:08,595 Continue to see your doctor. 618 00:48:11,272 --> 00:48:12,865 Okay. 619 00:48:17,878 --> 00:48:19,875 I'm so happy you got a new job. 620 00:48:19,880 --> 00:48:23,145 - Stop by sometimes. - Thank you for everything. 621 00:48:23,217 --> 00:48:25,610 Finish your drink before you leave. 622 00:48:25,619 --> 00:48:27,275 Okay. 623 00:48:28,022 --> 00:48:29,615 Hi. 624 00:48:32,626 --> 00:48:34,215 It's me. 625 00:48:36,130 --> 00:48:38,530 Oh, my. Did you get plastic surgery? 626 00:48:38,532 --> 00:48:41,655 If I did, why would I be wearing this? 627 00:48:41,802 --> 00:48:44,800 - I'm stopping by at Hye Ja's place. - Why? 628 00:48:44,805 --> 00:48:47,335 She's on a trip anyway... 629 00:48:48,776 --> 00:48:50,965 You want to see Yeong Soo? 630 00:48:51,178 --> 00:48:53,080 Gosh. Hey. 631 00:48:53,080 --> 00:48:55,240 Do you seriously believe she just went on a trip like that? 632 00:48:55,249 --> 00:48:57,645 Without saying anything to us? 633 00:48:58,886 --> 00:49:00,615 Something doesn't feel right. 634 00:49:00,688 --> 00:49:02,845 I'm sure something happened. 635 00:49:55,876 --> 00:49:57,605 Gosh. 636 00:49:58,012 --> 00:50:00,080 You don't have to do that. You must be tired. 637 00:50:00,080 --> 00:50:02,010 Don't worry. I'm okay. 638 00:50:02,016 --> 00:50:03,605 Try it. 639 00:50:06,820 --> 00:50:08,545 It tastes good, right? 640 00:50:08,689 --> 00:50:10,090 Yes, it tastes good. 641 00:50:10,090 --> 00:50:12,620 It seems like I've become a better cook with age. 642 00:50:12,626 --> 00:50:15,115 I've never made it before, but it still tastes so good. 643 00:50:16,530 --> 00:50:19,185 Yes, this is it. 644 00:50:19,266 --> 00:50:21,400 Hey, Yeong Soo! 645 00:50:21,402 --> 00:50:23,730 Come and eat! 646 00:50:23,737 --> 00:50:25,330 I'm your older brother. 647 00:50:25,339 --> 00:50:27,595 "Hey, Yeong Soo"? 648 00:50:31,612 --> 00:50:33,580 My respect for elders saved you. 649 00:50:33,580 --> 00:50:36,435 - I'm very grateful. - Stop it, you brats. 650 00:50:37,818 --> 00:50:38,950 Let me see. 651 00:50:38,952 --> 00:50:40,920 Dad, is that you? 652 00:50:40,921 --> 00:50:42,515 Dad? 653 00:51:01,008 --> 00:51:03,965 It doesn't taste good? Mom liked it. 654 00:51:05,179 --> 00:51:07,040 - It tastes good. - Right? 655 00:51:07,047 --> 00:51:09,040 - I should have become a cook. - Come on. 656 00:51:09,049 --> 00:51:10,650 You should put pork in kimchi jjigae, 657 00:51:10,651 --> 00:51:11,980 not fish cakes. 658 00:51:11,985 --> 00:51:13,880 It tastes perfectly fine. Don't eat it if you don't like it. 659 00:51:13,887 --> 00:51:15,645 I'll eat it. 660 00:51:17,391 --> 00:51:18,550 Can you get me some water? 661 00:51:18,559 --> 00:51:21,715 I'll get it. 662 00:51:27,501 --> 00:51:30,065 Eat slowly. 663 00:51:32,406 --> 00:51:35,800 Dad, you should eat a lot for your legs to recover fast. 664 00:51:35,809 --> 00:51:39,105 Also, don't forget to take your medicine after your meal. 665 00:51:42,483 --> 00:51:44,245 I have a night shift today. 666 00:51:45,085 --> 00:51:46,815 I forgot. 667 00:51:46,820 --> 00:51:48,480 Goodness. 668 00:51:48,489 --> 00:51:50,590 Go on ahead. I'm feeling a bit tired, 669 00:51:50,591 --> 00:51:52,785 so I'll go to bed first. 670 00:52:19,253 --> 00:52:21,175 Dad, wait. 671 00:52:27,928 --> 00:52:30,325 You might get hungry at night. 672 00:52:38,605 --> 00:52:40,235 Go to sleep. 673 00:52:43,810 --> 00:52:46,205 Let's go, Dad! 674 00:53:07,701 --> 00:53:09,870 I'll go get some hair treatment for you. 675 00:53:09,870 --> 00:53:11,465 Okay. 676 00:53:14,241 --> 00:53:15,865 What are you doing here? 677 00:53:25,185 --> 00:53:26,915 Is she your daughter? 678 00:53:28,522 --> 00:53:29,550 What? 679 00:53:29,556 --> 00:53:32,390 I mean, is Mrs. Lee your daughter? 680 00:53:32,392 --> 00:53:34,055 No, she's not. 681 00:53:35,796 --> 00:53:38,285 I'm her aunt. 682 00:53:38,832 --> 00:53:42,400 I knew it. You two look alike. 683 00:53:42,402 --> 00:53:44,170 There's a familiar feeling coming from you two. 684 00:53:44,171 --> 00:53:45,670 Are you visiting? 685 00:53:45,672 --> 00:53:47,100 I just dropped by. 686 00:53:47,107 --> 00:53:48,400 Where do you live? 687 00:53:48,408 --> 00:53:50,710 Why are you asking that for? 688 00:53:50,711 --> 00:53:52,210 I live in Brazil. 689 00:53:52,212 --> 00:53:53,875 Brazil? 690 00:53:54,248 --> 00:53:56,305 You came from far away. 691 00:53:59,786 --> 00:54:00,780 Do I have to wait long? 692 00:54:00,787 --> 00:54:02,375 No, come sit down. 693 00:54:02,489 --> 00:54:04,290 - Can I get a perm? - Sure. 694 00:54:04,291 --> 00:54:06,120 - How much is it? - 20 dollars. 695 00:54:06,126 --> 00:54:08,690 The neighborhood near here charges 15 dollars. 696 00:54:08,695 --> 00:54:10,230 How about for 15 dollars? 697 00:54:10,230 --> 00:54:11,790 Gosh, Ma'am. 698 00:54:11,798 --> 00:54:13,800 - I can barely buy materials. - Come on. 699 00:54:13,800 --> 00:54:16,060 You shouldn't do business like that in a small neighborhood like this. 700 00:54:16,069 --> 00:54:20,065 Then go to that neighborhood and get it done for 15 dollars. 701 00:54:21,241 --> 00:54:22,670 If you can't even buy materials, 702 00:54:22,676 --> 00:54:25,810 do the other cheap beauty salons run on a deficit or something? 703 00:54:25,812 --> 00:54:27,480 That doesn't make sense. 704 00:54:27,481 --> 00:54:30,005 Do you think perms are done with only hair chemicals? 705 00:54:30,250 --> 00:54:32,750 With big hair rods, you can curl your hair in no time. 706 00:54:32,753 --> 00:54:34,620 But do you know how much your wrists hurt... 707 00:54:34,621 --> 00:54:37,045 when you use small hair rods? 708 00:54:37,157 --> 00:54:39,860 And everyone asks for a perm that won't loosen up. 709 00:54:39,860 --> 00:54:42,220 How could a perm not loosen up? 710 00:54:42,229 --> 00:54:45,930 If that was possible, every hair salon will go out of business. 711 00:54:45,932 --> 00:54:49,600 Even chicken that goes into your mouth costs 20 dollars lately. 712 00:54:49,603 --> 00:54:50,830 During the whole perm process, 713 00:54:50,837 --> 00:54:53,440 a person has to stand and do this with her hands. 714 00:54:53,440 --> 00:54:56,335 You can't say 20 dollars is expensive. 715 00:54:56,910 --> 00:54:58,670 Still, this is a small neighborhood... 716 00:54:58,679 --> 00:55:00,140 This is how we do business here. 717 00:55:00,147 --> 00:55:03,105 If you don't like it, go there and do it for 15 dollars. 718 00:55:03,116 --> 00:55:04,880 How about a squid ink jet black color? 719 00:55:04,885 --> 00:55:06,405 Okay. 720 00:55:18,632 --> 00:55:21,630 Gosh, you have such a loud and clear voice. 721 00:55:21,635 --> 00:55:23,270 That was truly something. 722 00:55:23,270 --> 00:55:24,570 I know. 723 00:55:24,571 --> 00:55:27,240 You must've made a nice living with that voice of yours. 724 00:55:27,240 --> 00:55:30,365 Of course. I used to be a news anchor. 725 00:55:30,877 --> 00:55:35,280 I knew it. That voice of yours is no ordinary voice at all. 726 00:55:35,282 --> 00:55:38,505 You're such an eloquent speaker. 727 00:55:52,799 --> 00:55:54,695 I need to get some sun. 728 00:55:59,673 --> 00:56:01,235 Are you leaving? 729 00:56:01,675 --> 00:56:04,170 When you come tomorrow, bring some fried dumplings. 730 00:56:04,177 --> 00:56:07,035 I can eat cold or left-over dumplings too. 731 00:56:07,481 --> 00:56:09,205 Why are you so surprised? 732 00:56:09,683 --> 00:56:12,905 Are you wearing that helmet hoping I won't recognize you? 733 00:56:13,220 --> 00:56:14,815 Come on. 734 00:56:14,988 --> 00:56:17,150 How could I not recognize you? 735 00:56:17,157 --> 00:56:18,845 Don't forget the fried dumplings. 736 00:56:26,466 --> 00:56:28,095 Darn it. 737 00:56:28,935 --> 00:56:31,765 How did that loser know it was me? 738 00:56:42,582 --> 00:56:44,305 Shoot. 739 00:56:48,455 --> 00:56:50,045 I have a cramp. 740 00:56:50,724 --> 00:56:52,745 Hye Ja, pull my foot. 741 00:56:53,193 --> 00:56:54,620 It hurts so bad. 742 00:56:54,628 --> 00:56:56,885 What do you think your hands are for? 743 00:56:57,531 --> 00:56:59,225 What an idiot. 744 00:57:01,334 --> 00:57:03,100 Hyun Joo dropped by earlier. 745 00:57:03,103 --> 00:57:05,300 I think she came to see what you were doing. 746 00:57:05,305 --> 00:57:08,070 She won't believe you suddenly went on a trip. It's ridiculous. 747 00:57:08,074 --> 00:57:10,910 Then go explain to her so it won't sound ridiculous then. 748 00:57:10,911 --> 00:57:12,665 I'll tell her. 749 00:57:17,918 --> 00:57:21,020 Are you saying Hye Ja might not have gone on a trip? 750 00:57:21,021 --> 00:57:23,890 I'm saying, let's go check if it's true or not. 751 00:57:23,890 --> 00:57:26,690 So you mean you want me to ask where she went? 752 00:57:26,693 --> 00:57:29,290 It's not that, you moron! 753 00:57:29,296 --> 00:57:30,960 I'll do the asking. 754 00:57:30,964 --> 00:57:33,530 You can pretend to go to the bathroom... 755 00:57:33,533 --> 00:57:34,830 and go to Hye Ja's room. 756 00:57:34,835 --> 00:57:36,795 She might be confined in there or something. 757 00:57:36,903 --> 00:57:38,930 Why would she be confined? 758 00:57:38,939 --> 00:57:41,200 I'm just saying, anything is possible. 759 00:57:41,208 --> 00:57:42,695 Hey. 760 00:57:47,981 --> 00:57:50,010 You know the structure of that house well, right? 761 00:57:50,016 --> 00:57:52,275 While I distract her family... 762 00:58:06,933 --> 00:58:08,555 That's how... 763 00:58:09,469 --> 00:58:11,225 I became like this. 764 00:58:13,273 --> 00:58:15,165 Isn't it awkward? 765 00:58:19,012 --> 00:58:21,235 Hye Ja... 766 00:58:21,948 --> 00:58:25,005 Hye Ja, what happened to you? 767 00:58:31,558 --> 00:58:32,790 I thought she did something terrible... 768 00:58:32,792 --> 00:58:35,315 and shaved her head and was trapped in here. 769 00:58:36,496 --> 00:58:38,025 Ma'am. 770 00:58:39,466 --> 00:58:42,125 Can't you guys sit comfortably? 771 00:58:44,704 --> 00:58:46,995 Can we? 772 00:58:48,708 --> 00:58:50,910 What's wrong? I already explained everything. 773 00:58:50,911 --> 00:58:52,965 Are you going to make me uncomfortable too? 774 00:58:53,513 --> 00:58:55,340 I know, but I have no idea how to react to this. 775 00:58:55,348 --> 00:58:57,580 Well, I can't even accept this either. 776 00:58:57,584 --> 00:58:59,575 I can't imagine how you must feel. 777 00:59:01,054 --> 00:59:02,620 Do you want to sit? 778 00:59:02,622 --> 00:59:05,650 It would've been better if I got my head shaved instead. 779 00:59:05,659 --> 00:59:07,720 I can just grow my hair back. 780 00:59:07,727 --> 00:59:10,130 Does your hair stop growing if you're old? 781 00:59:10,130 --> 00:59:12,025 That's absurd! 782 00:59:22,242 --> 00:59:26,040 That's the most polite gesture I've ever seen you make. 783 00:59:26,046 --> 00:59:29,440 It's strange. I can't help acting like this. Sorry. 784 00:59:29,449 --> 00:59:32,180 Hey. I heard true friends shouldn't feel sorry... 785 00:59:32,185 --> 00:59:33,780 to each other about anything. 786 00:59:33,787 --> 00:59:35,550 We're friends. 787 00:59:35,555 --> 00:59:37,050 Yes, friends. 788 00:59:37,057 --> 00:59:38,585 Friends! 789 00:59:42,028 --> 00:59:46,260 Well, I've never been treated like this in my life. 790 00:59:46,266 --> 00:59:48,095 It's not that bad. 791 00:59:51,204 --> 00:59:53,100 You should come over during the day next time. 792 00:59:53,106 --> 00:59:56,070 I can barely stay awake after the sun sets. 793 00:59:56,076 --> 00:59:58,365 I guess I really am old. 794 00:59:59,813 --> 01:00:01,880 What are you crying for? 795 01:00:01,881 --> 01:00:03,280 Why are you crying? 796 01:00:03,283 --> 01:00:05,480 I'm always like this 24 hours a day. 797 01:00:05,485 --> 01:00:06,920 I even wake up early in the morning. 798 01:00:06,920 --> 01:00:08,380 Stop overreacting. 799 01:00:08,388 --> 01:00:11,350 I never imagined it was you the elder ladies were talking about. 800 01:00:11,358 --> 01:00:12,490 They already talked about me? 801 01:00:12,492 --> 01:00:14,090 They said some old lady was at the beauty salon... 802 01:00:14,094 --> 01:00:16,190 and she was really feisty. What did you do? 803 01:00:16,196 --> 01:00:18,190 They kept asking about me... 804 01:00:18,198 --> 01:00:19,530 so I lied a little bit. 805 01:00:19,532 --> 01:00:21,200 Actually, it's not even a lie. 806 01:00:21,201 --> 01:00:24,800 I might've become a news anchor during the times that I missed. 807 01:00:24,804 --> 01:00:26,300 You lied that you used to be a news anchor? 808 01:00:26,306 --> 01:00:29,100 They kept complimenting that I had a nice voice. 809 01:00:29,109 --> 01:00:31,610 They also asked about my children. 810 01:00:31,611 --> 01:00:34,010 What do I know about raising children? 811 01:00:34,014 --> 01:00:37,475 So I just said I have a son and grandkids, 812 01:00:37,851 --> 01:00:39,810 but I lied and said they live in Brazil. 813 01:00:39,819 --> 01:00:40,920 And they believed you? 814 01:00:40,920 --> 01:00:42,780 That's how this neighborhood is. 815 01:00:42,789 --> 01:00:45,185 People believe whatever you tell them. 816 01:00:46,726 --> 01:00:48,415 But I must say, 817 01:00:49,763 --> 01:00:53,085 what happened to me is the most unbelievable story of them all. 818 01:00:56,836 --> 01:01:01,365 Why do you keep crying? You're really annoying me today. 819 01:01:19,626 --> 01:01:22,890 My mom... I mean, my boss is still in bed. 820 01:01:22,896 --> 01:01:24,825 I'm not here to see her. 821 01:01:27,067 --> 01:01:30,030 I went to the jeweler's shop hoping to sell this, 822 01:01:30,036 --> 01:01:34,070 but the owner gave me a 10-dollar bill and told me to leave. 823 01:01:34,074 --> 01:01:35,600 10 dollars? 824 01:01:35,608 --> 01:01:37,370 This looks quite expensive. 825 01:01:37,377 --> 01:01:40,165 Maybe he didn't take me seriously because I'm shabbily dressed. 826 01:01:40,714 --> 01:01:44,210 So I was just wondering if you could come with me. 827 01:01:44,217 --> 01:01:45,480 Me? 828 01:01:45,485 --> 01:01:47,520 I know it's a lot to ask. 829 01:01:47,520 --> 01:01:51,185 But from what I saw yesterday, I know that you're very eloquent. 830 01:01:51,725 --> 01:01:54,785 Just a moment, then. I'll get ready and meet you out here. 831 01:02:00,233 --> 01:02:01,700 I guess you got a job. 832 01:02:01,701 --> 01:02:03,895 You look dashing. You found a job, right? 833 01:02:04,504 --> 01:02:06,430 I live with the lady who owns the hair salon over there. 834 01:02:06,439 --> 01:02:08,135 Happy Beauty Salon. 835 01:02:09,642 --> 01:02:13,240 Yes, you remember me, right? I'm sure you do. 836 01:02:13,246 --> 01:02:16,205 You must want to ask about Kim Hye Ja. You do, right? 837 01:02:19,719 --> 01:02:21,375 Oh, no. 838 01:02:24,657 --> 01:02:26,315 That punk. 839 01:02:28,862 --> 01:02:30,485 Hey. 840 01:02:31,064 --> 01:02:34,695 How could he not recognize me just because I've aged a little? 841 01:02:35,101 --> 01:02:39,565 He and I share so many memories together. 842 01:02:39,806 --> 01:02:43,270 Does he want to erase all the memories of this place... 843 01:02:43,276 --> 01:02:45,205 now that he's moved on? 844 01:02:46,012 --> 01:02:47,675 You see, 845 01:02:47,847 --> 01:02:51,045 I mentioned my mom's salon to him, 846 01:02:52,085 --> 01:02:54,875 and he didn't ask about me at all. 847 01:02:59,425 --> 01:03:01,915 Why does it make me so sad? 848 01:03:02,562 --> 01:03:06,785 We weren't close to the point that I should be drinking and crying now. 849 01:03:09,269 --> 01:03:11,095 Does this mean... 850 01:03:11,738 --> 01:03:13,525 I liked him a lot? 851 01:03:14,240 --> 01:03:15,895 Is that it? 852 01:03:17,710 --> 01:03:19,370 Darn it. This is so unfair. 853 01:03:19,379 --> 01:03:21,580 I can't even date him now. 854 01:03:21,581 --> 01:03:24,405 I can't say that you didn't like him. 855 01:03:25,718 --> 01:03:29,920 - This is so unfair! - I can't say 856 01:03:29,923 --> 01:03:31,250 Gosh. 857 01:03:31,257 --> 01:03:35,785 Why does she sing every time she gets drunk? How annoying. 858 01:03:36,596 --> 01:03:39,085 This is truly 859 01:03:40,533 --> 01:03:44,325 Gosh! My goodness! Nice! 860 01:05:15,061 --> 01:05:17,490 I saw a dog that looks exactly like Rice. 861 01:05:17,497 --> 01:05:20,300 Rice ran away over a month ago. Why would he be there? 862 01:05:20,300 --> 01:05:21,560 Do you have proof that it's your dog? 863 01:05:21,567 --> 01:05:22,900 Do you have proof that it isn't? 864 01:05:22,902 --> 01:05:25,800 I'll give you the dog if you bring something to prove that it's yours. 865 01:05:25,805 --> 01:05:28,335 - Something to prove that it's mine? - Yes. 866 01:05:28,374 --> 01:05:30,570 You have to give me 30 dollars for the 10 bowls of jjajangmyeon. 867 01:05:30,576 --> 01:05:32,670 I haven't removed the wrap on these. Can I return them? 868 01:05:32,679 --> 01:05:34,835 I worked so hard to make them. 869 01:05:35,248 --> 01:05:38,205 Wait! What about me? 870 01:05:38,518 --> 01:05:41,480 You'd better give me the insurance payout when I'm still nice to you. 871 01:05:41,487 --> 01:05:43,420 Try to think hard. 872 01:05:43,423 --> 01:05:45,320 - You've seen me many times. - You, ma'am? 873 01:05:45,325 --> 01:05:46,450 Don't be surprised, okay? 874 01:05:46,459 --> 01:05:49,415 I'm that... Hye Ja. 61989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.