Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,890 --> 00:02:05,517
Lala?
2
00:02:52,705 --> 00:02:54,536
Do you have a travel permit?
3
00:02:55,842 --> 00:02:57,469
You'll have to show it
at the border.
4
00:04:04,770 --> 00:04:09,105
THE FISH CHILD
5
00:05:44,210 --> 00:05:46,410
Come on. It's late.
6
00:06:14,741 --> 00:06:17,710
- What's this?
- A present.
7
00:06:20,213 --> 00:06:21,771
Serafin.
8
00:06:26,886 --> 00:06:28,114
Hi.
9
00:06:30,890 --> 00:06:32,230
- Liar!
- I ain't, You're beautiful,
10
00:06:32,125 --> 00:06:33,752
Shut up, Guida,
11
00:06:33,826 --> 00:06:35,123
Good morning.
12
00:06:39,980 --> 00:06:40,690
Go.
13
00:06:57,830 --> 00:06:58,880
Why I'd lie to you?
14
00:06:59,180 --> 00:07:00,883
You know it's true...
15
00:07:01,870 --> 00:07:02,554
You exaggerate,
16
00:07:02,622 --> 00:07:04,214
Not at all,
17
00:07:04,290 --> 00:07:06,315
Light me up here,
18
00:07:06,426 --> 00:07:08,121
Wherever you want, baby,
19
00:07:08,194 --> 00:07:10,253
Don't be rude,
20
00:07:10,329 --> 00:07:13,628
Let's go out on Saturday,
21
00:07:13,966 --> 00:07:17,129
I'm working,
22
00:07:17,203 --> 00:07:20,798
- Sunday, then,
- I can't,
23
00:07:56,800 --> 00:07:57,703
Do you like him?
24
00:07:59,345 --> 00:08:00,972
No.
25
00:08:07,530 --> 00:08:09,210
Then, don't see him again.
26
00:08:10,990 --> 00:08:12,719
Him or anyone else.
27
00:08:14,227 --> 00:08:15,819
Ask me in Guarani.
28
00:08:16,529 --> 00:08:18,520
I don't know how to say it.
29
00:08:20,666 --> 00:08:23,999
I love you,
I want you to be mine,
30
00:08:26,205 --> 00:08:29,572
I love you, I want you...
31
00:08:52,131 --> 00:08:53,860
Serafin, get out of here!
32
00:08:55,301 --> 00:08:57,300
Give me a hand if you like.
33
00:08:57,270 --> 00:09:00,103
- What should I do?
- Take this.
34
00:09:06,379 --> 00:09:08,370
You'll be fired
if you fool around.
35
00:09:08,481 --> 00:09:10,346
Stay out of it,
36
00:09:10,416 --> 00:09:12,111
Let's take the empanadas.
37
00:09:27,900 --> 00:09:30,801
Lala, you shouldn't be doing this.
38
00:09:31,300 --> 00:09:33,972
Ailin, we need more wine.
39
00:09:34,273 --> 00:09:37,936
1, 2, 3 Paris!
1, 2, 3 Paris!
40
00:09:44,951 --> 00:09:46,475
Look at us!
41
00:10:05,838 --> 00:10:08,136
So, you're writing a new book...
42
00:10:08,374 --> 00:10:10,433
that'll start a fire?
43
00:10:11,210 --> 00:10:12,973
If they don't burn me first...
44
00:10:14,130 --> 00:10:17,107
A toast!
To the Paris marathon!
45
00:10:28,127 --> 00:10:29,958
I've run out...
46
00:10:30,396 --> 00:10:32,193
- Could you...
- I don't have any.
47
00:10:35,635 --> 00:10:37,125
I want to go back.
48
00:10:38,738 --> 00:10:40,137
To the farm.
49
00:10:42,675 --> 00:10:44,267
Go back? You just came out.
50
00:10:47,480 --> 00:10:49,277
You were discharged.
You're fine.
51
00:10:52,685 --> 00:10:55,711
Think about what you'll study
instead of hiding.
52
00:11:26,118 --> 00:11:29,747
The body of the controversial
Judge Fernando Bronte...
53
00:11:30,222 --> 00:11:32,588
has been found at his home
in Buenos Aires,
54
00:11:33,192 --> 00:11:35,922
in the study...
55
00:11:36,762 --> 00:11:38,590
where he had been
writing his memoirs,
56
00:11:38,230 --> 00:11:41,280
Or, as he liked to call them,
57
00:11:41,767 --> 00:11:43,980
his "death certificate",
58
00:11:43,202 --> 00:11:44,669
What did he tell you?
59
00:11:44,737 --> 00:11:46,864
- Your relationship?
- Leave me alone,
60
00:11:47,206 --> 00:11:50,266
It is considered suicide
or suspicious death,
61
00:11:50,743 --> 00:11:53,576
His wife is thought to be abroad,
62
00:11:54,146 --> 00:11:56,341
- running in the Paris Marathon,
- And his wife?
63
00:11:56,449 --> 00:11:57,939
She's coming back,
64
00:11:58,840 --> 00:12:00,177
The maid was the only one home,
65
00:12:00,386 --> 00:12:02,854
She found the judge's body,
66
00:12:03,155 --> 00:12:05,385
- You called the police?
- The guard did,
67
00:12:05,558 --> 00:12:07,480
Worked there long?
68
00:12:07,126 --> 00:12:08,525
- Years,
- How many?
69
00:12:08,594 --> 00:12:10,619
- Six years,
- Were there threats?
70
00:12:11,970 --> 00:12:12,724
I have no idea,
71
00:12:12,798 --> 00:12:15,130
- Who found the body?
- I did,
72
00:12:15,267 --> 00:12:17,292
Who was at home at the time?
73
00:12:17,436 --> 00:12:20,640
Nobody,
There was nobody home,
74
00:12:26,178 --> 00:12:27,304
Was his son hospitalized
for drug abuse?
75
00:12:28,800 --> 00:12:29,604
Where is his daughter?
76
00:12:30,349 --> 00:12:32,374
I don't know where she is,
77
00:12:32,585 --> 00:12:34,750
The police are looking for her,
78
00:12:55,541 --> 00:12:57,338
It's a two-day trip.
79
00:12:58,144 --> 00:13:00,942
From the border to the lake
will take half a day.
80
00:13:03,115 --> 00:13:05,583
848 pesos.
81
00:13:06,619 --> 00:13:08,314
5,000 guaranies.
82
00:13:10,550 --> 00:13:12,285
I'll keep this one. For luck.
83
00:13:17,396 --> 00:13:19,296
Keep this too.
84
00:13:21,567 --> 00:13:22,966
It belongs to your mom.
85
00:13:24,870 --> 00:13:26,269
Keep it.
86
00:13:30,509 --> 00:13:32,272
At this rate, we'll never leave.
87
00:13:33,412 --> 00:13:36,939
Unless... we think bigger.
88
00:13:45,900 --> 00:13:48,184
It's your mom's.
She'll blame me.
89
00:13:48,661 --> 00:13:50,856
She won't notice it's gone.
90
00:13:51,197 --> 00:13:54,166
- Let's change it for money.
- Leave it to me.
91
00:14:22,940 --> 00:14:24,562
You're the cutest mouse in the world.
92
00:14:26,310 --> 00:14:27,999
You should shave your head.
93
00:14:29,680 --> 00:14:30,558
You do it.
94
00:14:31,570 --> 00:14:33,300
- Go on.
- Do you dare?
95
00:14:33,205 --> 00:14:35,700
Sure. Get the scissors.
96
00:14:43,382 --> 00:14:45,873
- You wouldn't dare.
- Try me.
97
00:14:46,785 --> 00:14:49,830
I'd rather you stay ugly...
98
00:14:49,955 --> 00:14:51,923
so no one else looks at you.
99
00:15:05,304 --> 00:15:08,137
Last night
you spoke in your sleep again.
100
00:15:08,741 --> 00:15:10,208
What did I say?
101
00:15:11,176 --> 00:15:13,110
Mitay Pyra.
102
00:15:22,121 --> 00:15:23,748
Tell me again,
103
00:15:25,591 --> 00:15:26,888
What?
104
00:15:28,930 --> 00:15:30,118
The legend of the fish child,
105
00:15:35,467 --> 00:15:37,298
I've told you a thousand times.
106
00:15:37,369 --> 00:15:39,303
Tell me again.
107
00:15:42,775 --> 00:15:44,970
Maybe I'll cut off just one lock...
108
00:15:55,821 --> 00:15:58,619
- What'll we do with him?
- Take him with us.
109
00:16:01,961 --> 00:16:03,485
When do we go?
110
00:16:05,331 --> 00:16:07,492
We need the cash for the painting.
111
00:16:15,874 --> 00:16:18,707
- Let's leave tomorrow.
- We'll leave in a few days.
112
00:16:36,261 --> 00:16:38,525
Look what a kid you were
when you got here.
113
00:16:41,934 --> 00:16:44,270
You've flourished here.
114
00:16:44,603 --> 00:16:46,230
You're prettier now.
115
00:16:57,160 --> 00:17:00,144
Buy some lamb.
I want everything to be perfect today.
116
00:17:06,291 --> 00:17:08,759
We'll end up on our own...
117
00:17:49,968 --> 00:17:51,731
Are you OK?
118
00:18:13,258 --> 00:18:15,283
Is this why you don't want to leave?
119
00:19:59,698 --> 00:20:00,995
Look at us...
120
00:20:01,660 --> 00:20:03,398
- You were so small.
- Look.
121
00:20:03,569 --> 00:20:06,436
Will you choose one of me?
122
00:20:09,975 --> 00:20:11,704
- This is Mendoza.
- Yes.
123
00:20:11,777 --> 00:20:14,541
I'll do it.
We're a place short.
124
00:20:15,614 --> 00:20:17,206
I set three places.
125
00:20:17,282 --> 00:20:20,115
One for you.
It's Nacho's last meal.
126
00:20:20,319 --> 00:20:22,480
Bring another plate.
127
00:20:24,790 --> 00:20:27,554
- Nothing from the past.
- The present, then.
128
00:20:28,160 --> 00:20:30,940
Get the camera from my study.
129
00:20:35,133 --> 00:20:36,862
Sit there.
130
00:20:37,236 --> 00:20:38,965
Now everybody's here.
131
00:20:50,315 --> 00:20:51,612
What would you like?
132
00:20:52,840 --> 00:20:53,574
It's all the same to me.
133
00:20:54,920 --> 00:20:56,820
It can't be all the same.
134
00:20:58,900 --> 00:21:00,820
Was it all the same to stay
in Paraguay or come here?
135
00:21:01,159 --> 00:21:04,993
- No.
- See? Things are not all the same.
136
00:21:06,980 --> 00:21:09,226
It's not all the same to Nacho
to stay here or go back to the farm.
137
00:21:09,434 --> 00:21:11,629
To take the photos or not.
138
00:21:14,273 --> 00:21:15,672
What do you want?
139
00:21:18,844 --> 00:21:20,402
- Out of life.
- Leave her alone.
140
00:21:20,479 --> 00:21:22,447
Don't be jealous.
141
00:21:26,510 --> 00:21:27,450
To sing.
142
00:21:27,786 --> 00:21:29,447
You want to be a singer?
143
00:21:29,788 --> 00:21:32,416
- In Guarani.
- Only in Guarani?
144
00:21:32,624 --> 00:21:34,592
I can only sing in Guarani.
145
00:21:36,695 --> 00:21:38,185
Sing something for me.
146
00:21:41,533 --> 00:21:43,592
Don't if you don't want to.
147
00:21:47,139 --> 00:21:48,504
She does.
148
00:21:56,480 --> 00:22:00,348
The moon is singing to me,
149
00:22:01,687 --> 00:22:05,987
while I sing for you,
150
00:22:08,600 --> 00:22:11,860
so that you can sleep,
151
00:22:13,565 --> 00:22:17,524
my baby...
152
00:22:33,352 --> 00:22:35,980
That's how Guarani women
mesmerized the Spaniards:
153
00:22:36,455 --> 00:22:38,320
Singing to them.
154
00:22:41,960 --> 00:22:43,325
I'll go pack.
155
00:22:44,196 --> 00:22:46,994
I'll take your photo.
Then you can all do as you like.
156
00:22:47,199 --> 00:22:49,929
- I can take it.
- No. You're part of this family.
157
00:22:50,680 --> 00:22:52,901
Come here. Close to me.
158
00:23:00,212 --> 00:23:01,702
Forthe present.
159
00:23:05,584 --> 00:23:07,170
Bring more wine.
160
00:23:13,959 --> 00:23:16,257
Lala, I want to show you something,
161
00:23:28,340 --> 00:23:30,604
Don't mess with her.
162
00:23:35,800 --> 00:23:36,945
You're right.
163
00:23:37,315 --> 00:23:38,942
Get her out of here.
164
00:23:57,869 --> 00:23:59,837
Remember when I fell off the tree?
165
00:24:00,172 --> 00:24:02,265
You were 4 and I was 5.
166
00:24:02,707 --> 00:24:06,600
I'd climbed on that branch.
167
00:24:07,212 --> 00:24:10,670
Dad came over,
put his hands like this,
168
00:24:10,982 --> 00:24:13,951
and said to me:
"Jump, I'll catch you".
169
00:24:15,200 --> 00:24:16,487
I jumped,
170
00:24:17,689 --> 00:24:19,880
he moved his hands...
171
00:24:20,158 --> 00:24:22,920
I fell on the ground.
172
00:24:22,661 --> 00:24:24,260
And you know what he said?
173
00:24:26,131 --> 00:24:28,497
"So you learn not to trust anyone".
174
00:24:38,877 --> 00:24:41,141
- He's still awake.
- I don't care.
175
00:24:41,313 --> 00:24:43,800
Come on. Help me.
176
00:25:19,851 --> 00:25:21,751
I hear you've been hanging
around my house.
177
00:25:22,587 --> 00:25:24,145
I'm Ailin's dad.
178
00:25:33,640 --> 00:25:34,429
What're you doing here?
179
00:25:34,633 --> 00:25:37,101
- Waiting for her.
- My daughter?
180
00:25:40,805 --> 00:25:42,602
You won't find her here.
181
00:25:45,977 --> 00:25:47,740
Got a place to sleep?
182
00:25:51,490 --> 00:25:52,277
Come with me.
183
00:26:08,466 --> 00:26:10,900
- Where do you live?
- Asuncion.
184
00:26:11,236 --> 00:26:13,966
Once I've sold this house,
I'll never come back.
185
00:26:42,133 --> 00:26:44,101
It's my stage name.
186
00:26:44,502 --> 00:26:46,940
Socrates Espina.
187
00:26:57,949 --> 00:26:59,917
She watched you.
188
00:27:00,552 --> 00:27:02,747
She didn't miss a single episode.
189
00:27:03,540 --> 00:27:05,648
Two years ago,
they ran that show.
190
00:27:18,536 --> 00:27:21,960
A Yankee took that photo.
191
00:27:21,172 --> 00:27:23,265
I'd just started working on TV.
192
00:27:24,576 --> 00:27:27,602
He mailed it from Texas, USA.
193
00:27:31,182 --> 00:27:33,470
You haven't seen her in ages?
194
00:27:35,520 --> 00:27:37,283
Not since I left for Asuncion.
195
00:27:38,356 --> 00:27:40,187
A year after that photo.
196
00:27:41,159 --> 00:27:43,240
Here's the bathroom.
197
00:27:47,499 --> 00:27:49,967
- That door.
- Why didn't you see her again?
198
00:27:52,370 --> 00:27:54,620
Because I didn't hear from her...
199
00:27:55,273 --> 00:27:57,200
until a friend came to visit,
200
00:27:57,208 --> 00:27:59,403
and told me
what people were saying.
201
00:27:59,611 --> 00:28:00,839
What?
202
00:28:02,280 --> 00:28:03,804
Gossip.
203
00:28:05,350 --> 00:28:07,450
What kind of gossip?
204
00:28:09,521 --> 00:28:14,490
That she was pregnant.
205
00:28:17,228 --> 00:28:18,820
Was she?
206
00:28:20,965 --> 00:28:22,523
People say she was.
207
00:28:24,202 --> 00:28:26,261
But nobody saw the baby.
208
00:28:26,604 --> 00:28:29,402
I came back to take her with me.
209
00:28:29,741 --> 00:28:32,500
She'd already left for Buenos Aires.
210
00:28:32,777 --> 00:28:35,109
Go freshen up.
211
00:29:42,113 --> 00:29:43,774
Look what I have for you.
212
00:29:45,183 --> 00:29:46,844
What's this?
213
00:29:50,722 --> 00:29:51,950
How much?
214
00:29:53,858 --> 00:29:56,156
More than all you brought before.
215
00:29:58,696 --> 00:30:01,960
She got everything I brought you.
216
00:30:04,736 --> 00:30:06,829
I know a guy who buys paintings.
217
00:30:06,905 --> 00:30:09,320
I train them for him.
218
00:30:11,509 --> 00:30:14,342
Straight from Paraguay,
live on stage...
219
00:30:14,479 --> 00:30:17,812
Potrankos!
220
00:30:17,882 --> 00:30:20,373
Hands up!
221
00:30:28,920 --> 00:30:31,550
The ladies are going crazy tonight!
222
00:30:31,663 --> 00:30:33,893
I love you!
223
00:30:33,998 --> 00:30:36,466
The men are yelling!
224
00:31:29,988 --> 00:31:33,219
Where are you people
who want sex tonight?
225
00:31:42,660 --> 00:31:45,920
Where are
those young virgins tonight?
226
00:31:47,438 --> 00:31:49,736
- How did you meet her?
- Ailin?
227
00:31:50,942 --> 00:31:53,137
Know how old she was
when she arrived?
228
00:31:53,244 --> 00:31:54,939
Yes, 13.
229
00:31:55,146 --> 00:31:57,800
She soon started coming here.
230
00:31:57,649 --> 00:32:00,743
I first saw her on the dance floor.
231
00:32:00,952 --> 00:32:02,249
Just like she is now.
232
00:32:02,954 --> 00:32:06,820
I was staring. She came over
and started talking.
233
00:32:06,157 --> 00:32:08,489
She talked and talked.
She wouldn't stop.
234
00:32:09,930 --> 00:32:12,620
She talked so much
so I wouldn't ask her anything.
235
00:32:13,131 --> 00:32:15,793
That night,
she came home with me.
236
00:32:16,134 --> 00:32:19,900
And she stayed.
Like my dogs. She never left.
237
00:32:19,971 --> 00:32:21,302
- Put this away.
- What is it?
238
00:32:21,372 --> 00:32:24,239
- It's from those guys there.
- See that?
239
00:32:25,376 --> 00:32:27,344
You're losing money,
240
00:32:27,445 --> 00:32:29,345
working as a maid with those tits.
241
00:32:29,681 --> 00:32:32,241
- You'd be more famous than your dad.
- Butt out.
242
00:32:35,553 --> 00:32:37,817
- Do you like him?
- No.
243
00:32:38,389 --> 00:32:40,653
- How do you know you don't?
- Stop it.
244
00:33:01,245 --> 00:33:04,900
- Who's your dad?
- Nobody.
245
00:33:04,582 --> 00:33:06,709
I'll show you how to dance.
246
00:34:01,139 --> 00:34:03,437
- Let's go.
- OK.
247
00:34:04,609 --> 00:34:05,769
Bye.
248
00:34:06,377 --> 00:34:07,901
Bye.
249
00:34:19,123 --> 00:34:22,684
See? It goes straight to the border.
250
00:34:23,127 --> 00:34:25,595
Soon we'll be taking it together.
251
00:34:28,933 --> 00:34:31,197
Actually,
252
00:34:32,470 --> 00:34:37,320
I came to say goodbye,
253
00:34:46,170 --> 00:34:49,430
But now that I see you,
254
00:34:49,520 --> 00:34:51,988
I want to ask you a question,
May I?
255
00:35:06,370 --> 00:35:08,990
Did she tape them?
256
00:35:09,340 --> 00:35:11,690
Every episode.
257
00:35:24,222 --> 00:35:26,747
ARGENTINIAN JUDGE MURDERED
258
00:35:28,659 --> 00:35:30,752
You're thatjudge's daughter, right?
259
00:35:33,640 --> 00:35:34,998
The police are looking for you.
260
00:35:40,671 --> 00:35:42,502
Ailin worked for you.
261
00:35:43,674 --> 00:35:45,164
She's my girlfriend.
262
00:35:56,420 --> 00:35:59,116
She was on TV, saying
she knows nothing about you.
263
00:35:59,891 --> 00:36:02,155
Her photo's in the paper.
264
00:36:02,226 --> 00:36:04,194
She called the police.
265
00:36:04,395 --> 00:36:05,885
YOUNG PARAGUAYAN
ACCUSED OF THE POISONING
266
00:36:05,997 --> 00:36:07,658
Why did you come here?
267
00:36:09,534 --> 00:36:10,967
What else do you know?
268
00:36:12,870 --> 00:36:15,134
That as soon as she can,
she'll come for me.
269
00:36:18,743 --> 00:36:20,711
She'll never come back here.
270
00:36:21,450 --> 00:36:22,205
She can't.
271
00:36:23,181 --> 00:36:26,480
So, if she said
you'd meet here, she lied.
272
00:36:29,187 --> 00:36:31,870
And how does she know
you're here?
273
00:36:34,425 --> 00:36:36,393
Because we planned it.
274
00:36:38,620 --> 00:36:39,927
What else did you plan?
275
00:36:54,780 --> 00:36:57,377
- What's that?
- Our house.
276
00:37:00,985 --> 00:37:05,120
The bedroom...
the dining room, the kitchen...
277
00:37:08,893 --> 00:37:11,225
The house is all that matters to you.
278
00:37:15,933 --> 00:37:17,423
You've always had one.
279
00:37:23,741 --> 00:37:25,971
Know what I used to do as a kid?
280
00:37:29,947 --> 00:37:32,541
I was always by Lake Ypoa...
281
00:37:35,253 --> 00:37:37,983
picking up eggs
I found lying around...
282
00:37:39,924 --> 00:37:42,586
from birds and fish.
283
00:37:44,428 --> 00:37:46,896
I wanted to put them inside me.
284
00:37:49,533 --> 00:37:52,127
I said I had room for all of them.
285
00:38:26,971 --> 00:38:29,804
- What are they?
- Offerings.
286
00:38:30,410 --> 00:38:32,900
Credulous people
praying fortheir kids.
287
00:38:32,877 --> 00:38:34,310
Who do they pray to?
288
00:38:35,513 --> 00:38:37,370
The Mitay Pyra.
289
00:38:37,214 --> 00:38:39,842
They say he takes the drowned
to the bottom of the lake.
290
00:38:40,718 --> 00:38:43,209
Come. I'll show you something.
291
00:38:53,230 --> 00:38:54,891
I received this.
292
00:38:55,900 --> 00:38:56,992
No news for 5 years,
293
00:38:57,201 --> 00:38:59,169
then she sends me this
at the post office.
294
00:39:02,940 --> 00:39:05,670
It's not for you, it's for me.
295
00:39:05,543 --> 00:39:07,875
Forthe land we're gonna buy.
296
00:39:08,212 --> 00:39:10,430
For our house.
297
00:39:11,820 --> 00:39:12,515
What house?
298
00:39:12,717 --> 00:39:15,490
The one we'll build by the lake.
299
00:39:17,588 --> 00:39:19,579
Know what's going on
in Buenos Aires?
300
00:39:19,924 --> 00:39:22,510
They blamed her.
It's in the paper.
301
00:39:22,126 --> 00:39:24,185
She disappeared 2 days ago.
302
00:39:24,628 --> 00:39:27,825
I don't know what happened,
303
00:39:28,232 --> 00:39:30,200
or where the money's from.
304
00:39:30,401 --> 00:39:33,290
Get yourthings, we're leaving.
305
00:39:33,237 --> 00:39:34,727
I'm not going to wait for her.
306
00:39:42,380 --> 00:39:44,678
Last night I dreamed
about the same place,
307
00:39:44,982 --> 00:39:46,882
But I wasn't the same as now,
308
00:39:47,840 --> 00:39:49,609
It was me, before I met you.
309
00:39:52,156 --> 00:39:54,900
How were you?
310
00:39:56,961 --> 00:39:58,792
Old.
311
00:40:18,150 --> 00:40:20,400
You were with me...
312
00:40:21,819 --> 00:40:24,287
looking just as you are now,
313
00:40:28,959 --> 00:40:31,120
Living with me by the lake,
314
00:40:33,330 --> 00:40:35,590
Right there...
315
00:40:36,167 --> 00:40:38,431
where years later
they made the shrine,
316
00:40:41,472 --> 00:40:43,640
But at night...
317
00:40:44,800 --> 00:40:45,999
after dark...
318
00:40:46,677 --> 00:40:49,770
the water level went up...
319
00:40:51,480 --> 00:40:52,345
and up...
320
00:40:54,218 --> 00:40:55,947
slowly...
321
00:40:58,122 --> 00:40:59,851
until everyone drowned,
322
00:41:18,576 --> 00:41:20,703
Not only our house...
323
00:41:22,413 --> 00:41:24,938
The whole world
is in the bottom of the lake,
324
00:41:28,520 --> 00:41:30,282
The sky is the surface,
325
00:41:33,757 --> 00:41:36,988
But I can't take
my head out to breathe,
326
00:41:44,401 --> 00:41:47,290
When everyone's gone,
he comes looking for me,
327
00:41:51,942 --> 00:41:55,360
Opens the windows
as if it were seaweed,
328
00:42:00,417 --> 00:42:02,146
He swims in,
329
00:42:07,391 --> 00:42:09,985
Grabs my hand
and takes me with him,
330
00:43:08,519 --> 00:43:11,420
I saw him. In the lake.
331
00:43:12,489 --> 00:43:14,116
It was just a dream.
332
00:43:17,294 --> 00:43:19,910
No, I saw him.
333
00:43:23,467 --> 00:43:25,935
They caught her
as she got on a bus.
334
00:43:26,704 --> 00:43:28,899
Now she's in a youth prison.
335
00:43:32,610 --> 00:43:34,441
She didn't do anything.
336
00:43:38,150 --> 00:43:40,108
- What are you doing?
- Going back.
337
00:43:40,384 --> 00:43:42,944
- The police will catch you.
- I don't care.
338
00:43:43,287 --> 00:43:45,118
Can you drive me to Buenos Aires?
339
00:43:45,689 --> 00:43:48,283
- No.
- Why not?
340
00:43:49,126 --> 00:43:50,991
I can't go back there.
341
00:43:52,196 --> 00:43:53,788
Why not?
342
00:43:56,800 --> 00:43:58,825
She doesn't want to see me.
343
00:44:19,657 --> 00:44:21,386
What did you do to her?
344
00:44:24,928 --> 00:44:26,623
The same as you.
345
00:44:28,399 --> 00:44:29,991
I fell in love.
346
00:44:58,862 --> 00:45:00,727
Get in.
I'll take you to the border.
347
00:45:02,533 --> 00:45:04,000
Come on!
348
00:45:54,284 --> 00:45:55,979
Mom...
349
00:46:19,810 --> 00:46:21,437
Where were you?
350
00:46:25,349 --> 00:46:27,112
Paraguay.
351
00:46:32,823 --> 00:46:35,155
You never went to Paraguay.
352
00:46:35,225 --> 00:46:37,750
Don't tell anybody that.
353
00:46:38,729 --> 00:46:43,290
This family doesn't need
to go through another scandal.
354
00:46:45,969 --> 00:46:47,664
What family?
355
00:46:47,738 --> 00:46:49,831
What do you mean?
356
00:46:55,579 --> 00:46:58,104
- Where is she?
- Who?
357
00:46:58,182 --> 00:47:01,982
- Ailin.
- At a youth prison in La Plata.
358
00:47:05,823 --> 00:47:08,383
I know that you two were friends,
359
00:47:08,725 --> 00:47:11,888
but there's no point
trying to defend her.
360
00:47:12,950 --> 00:47:15,724
They found her at a bus terminal
on her way to Asuncion.
361
00:47:17,000 --> 00:47:20,260
She wouldn't even
talk to the lawyer.
362
00:47:20,237 --> 00:47:23,968
She only spoke when they asked
about your relationship.
363
00:47:25,876 --> 00:47:27,366
What did she say?
364
00:47:28,412 --> 00:47:32,410
That you had nothing to do with it,
that you weren't there.
365
00:47:32,783 --> 00:47:36,981
The lawyer asked her how she knew
if she had nothing to do with it.
366
00:47:38,222 --> 00:47:40,520
Ailin said nothing else.
367
00:47:41,225 --> 00:47:42,988
That's what condemned her.
368
00:47:44,940 --> 00:47:47,996
That and all she stole from us:
Jewelry, money, paintings...
369
00:47:53,704 --> 00:47:55,672
She didn't do a thing.
370
00:47:59,943 --> 00:48:02,360
I sold everything.
371
00:48:06,490 --> 00:48:07,676
You?
372
00:48:22,966 --> 00:48:24,763
Sorry I didn't recognize you.
373
00:48:25,102 --> 00:48:26,967
It's OK.
374
00:48:32,476 --> 00:48:34,944
Know the girl
who works next door?
375
00:48:35,780 --> 00:48:37,638
- Chapulina.
- Does she still work there?
376
00:48:38,282 --> 00:48:39,943
Go to bed, Betty.
377
00:48:41,518 --> 00:48:43,760
Does she?
378
00:48:50,360 --> 00:48:52,555
Where is Serafin?
379
00:48:53,830 --> 00:48:55,920
I don't know.
380
00:48:58,350 --> 00:49:00,600
What happened that night?
381
00:49:00,270 --> 00:49:03,398
Everybody is convinced
you saw something,
382
00:49:03,840 --> 00:49:05,808
and that's why you left.
383
00:49:20,824 --> 00:49:22,985
Do you want to sleep in my bed?
384
00:53:18,295 --> 00:53:20,920
Let me go.
385
00:54:00,971 --> 00:54:03,640
I'm going to hurt you.
386
00:54:05,976 --> 00:54:07,910
I don't care.
387
00:55:11,308 --> 00:55:13,300
She's gone.
388
00:55:28,191 --> 00:55:29,488
Are you OK?
389
00:55:38,902 --> 00:55:40,699
Give me a glass of milk too.
390
00:56:10,433 --> 00:56:12,492
Two spoonfuls,
like when you were a kid.
391
00:56:57,180 --> 00:56:58,909
See you tomorrow.
392
00:58:47,423 --> 00:58:49,357
Easy, Lala.
393
00:58:58,101 --> 00:59:00,690
How's Nacho?
394
00:59:00,270 --> 00:59:03,899
He's staying at the farm
until everything calms down.
395
00:59:03,973 --> 00:59:06,320
- Ma'am...
- Tell them I'm busy.
396
00:59:06,242 --> 00:59:07,937
It's the police.
397
00:59:10,413 --> 00:59:11,903
Hello,
398
00:59:13,449 --> 00:59:16,782
Yes, yes, she's here.
399
00:59:16,886 --> 00:59:19,184
She was at her grandma's ranch.
400
00:59:21,257 --> 00:59:23,589
Your dad's initials are on it.
401
00:59:28,631 --> 00:59:30,428
Come whenever you want,
402
00:59:30,767 --> 00:59:33,429
No, we aren't going anywhere.
403
00:59:49,819 --> 00:59:51,252
Chapulina...
404
00:59:52,589 --> 00:59:54,113
Do you like it?
405
00:59:55,925 --> 00:59:57,449
She'll like it.
406
00:59:58,270 --> 00:59:59,392
What are you doing here?
407
00:59:59,862 --> 01:00:02,729
I didn't come back sooner,
I didn't know what happened.
408
01:00:05,101 --> 01:00:06,432
Do you see her?
409
01:00:07,300 --> 01:00:08,664
She asked me not to go.
410
01:00:09,138 --> 01:00:10,730
To La Plata?
411
01:00:11,641 --> 01:00:14,337
- How do I get there?
- She doesn't want anyone to go.
412
01:00:15,278 --> 01:00:16,973
- Wait.
- No.
413
01:00:17,460 --> 01:00:19,776
I got into enough trouble
because of Ailin.
414
01:00:20,483 --> 01:00:23,770
If I didn't give her in,
I lost my job.
415
01:00:23,519 --> 01:00:25,770
It was you?
416
01:00:25,955 --> 01:00:29,118
They were breathing down my neck,
my boss and the police.
417
01:00:30,994 --> 01:00:34,452
The only time I saw her,
she said she'd be transferred.
418
01:00:35,164 --> 01:00:38,990
There were too many girls,
they were short of beds.
419
01:00:38,668 --> 01:00:41,865
But I think she'll stay there
until she turns 21.
420
01:00:42,710 --> 01:00:44,960
That's in two weeks.
421
01:00:46,142 --> 01:00:47,666
Where to?
422
01:00:47,877 --> 01:00:50,380
To a women's penitentiary.
423
01:00:58,988 --> 01:01:02,287
Well done, boy! Good dog.
424
01:01:02,358 --> 01:01:04,155
Well done...
425
01:01:06,362 --> 01:01:08,990
- Hold him for me.
- I'm looking for my dog.
426
01:01:11,000 --> 01:01:11,967
He's inside.
427
01:01:21,210 --> 01:01:22,837
Hi...
428
01:01:22,912 --> 01:01:26,400
I'm sorry,
I'm sorry I left you.
429
01:01:26,115 --> 01:01:27,673
I didn't think I'd see you again.
430
01:01:33,756 --> 01:01:35,485
Easy.
431
01:01:37,260 --> 01:01:38,823
He's looking after you.
432
01:01:41,300 --> 01:01:42,930
They're looking for you too.
433
01:01:43,966 --> 01:01:46,366
They came looking for Ailin,
she'd gone.
434
01:01:50,873 --> 01:01:53,000
I'll fix things tomorrow.
435
01:01:53,209 --> 01:01:55,507
Oh yeah?
What are you planning to do?
436
01:01:57,980 --> 01:01:59,880
Give myself up.
437
01:02:01,951 --> 01:02:03,578
That won't do any good.
438
01:02:03,720 --> 01:02:05,510
They'll put you in a nut house,
439
01:02:05,121 --> 01:02:07,210
she'll stay where she is.
440
01:02:09,225 --> 01:02:12,388
He was killed by thugs,
they nailed it on her, right?
441
01:02:25,408 --> 01:02:27,103
Stay here if you want.
442
01:02:28,100 --> 01:02:30,103
They won't look for you here.
443
01:02:33,449 --> 01:02:35,410
I'll be back in a while.
444
01:02:56,773 --> 01:02:58,798
Here she is.
Gayen, Ailin.
445
01:02:59,142 --> 01:03:02,407
You have 30 minutes.
Visiting time's nearly over.
446
01:03:02,612 --> 01:03:04,580
- Well?
- It doesn't matter.
447
01:03:05,148 --> 01:03:08,982
- I have to search you.
- I'll do it. Come on.
448
01:03:15,458 --> 01:03:16,948
All of it.
449
01:03:31,641 --> 01:03:33,131
The bracelet.
450
01:03:40,550 --> 01:03:42,313
You know the procedure, don't you?
451
01:03:45,421 --> 01:03:47,321
Put your leg up.
452
01:03:56,766 --> 01:03:59,132
She's not here.
I'll go get her.
453
01:04:01,204 --> 01:04:03,100
Knock it off, you two! Move!
454
01:04:08,100 --> 01:04:10,690
The inmates come out from there.
455
01:04:15,170 --> 01:04:18,152
Here comes my whore!
456
01:04:18,187 --> 01:04:19,555
You finally dared to do it,
457
01:04:19,590 --> 01:04:20,522
You're hot!
458
01:04:20,690 --> 01:04:22,658
Hi princess, get in here!
459
01:04:37,473 --> 01:04:39,441
I should be in here.
460
01:04:41,544 --> 01:04:44,104
We won't talk
about what should've happened.
461
01:04:45,982 --> 01:04:48,109
If you came to take me with you,
you can go back right away.
462
01:04:48,584 --> 01:04:50,211
I'm not going out.
463
01:04:56,959 --> 01:04:58,517
I saw the painting.
464
01:04:59,128 --> 01:05:00,561
Where?
465
01:05:01,731 --> 01:05:03,289
It doesn't matter.
466
01:05:06,969 --> 01:05:08,960
Where Vasco sold it.
467
01:05:12,241 --> 01:05:14,106
They even blamed me for that.
468
01:05:52,148 --> 01:05:54,446
Why didn't you tell them
it was me?
469
01:05:59,210 --> 01:06:00,989
I didn't know where you were.
470
01:06:02,625 --> 01:06:05,150
When they came for me,
I had no news of you.
471
01:06:14,360 --> 01:06:15,833
I saw your dad.
472
01:06:17,306 --> 01:06:18,967
Where?
473
01:06:20,900 --> 01:06:22,102
At your house. In Ypoa.
474
01:06:30,753 --> 01:06:32,846
You went all the way there?
475
01:06:42,665 --> 01:06:44,530
Does he know I'm here?
476
01:06:52,174 --> 01:06:54,740
And he didn't come...
477
01:06:58,214 --> 01:07:00,110
Coward.
478
01:07:13,195 --> 01:07:15,686
You'll never be able
to go back there, will you?
479
01:07:32,581 --> 01:07:35,516
At first, they suspected
your dad's enemies.
480
01:07:37,787 --> 01:07:39,118
When they started
suspecting the family,
481
01:07:39,255 --> 01:07:41,120
your mom accused me.
482
01:07:45,610 --> 01:07:46,858
Why did you go to Paraguay?
483
01:07:50,399 --> 01:07:52,260
What do you mean, why?
484
01:08:00,643 --> 01:08:02,702
I'm gonna tell them I did it.
485
01:08:03,145 --> 01:08:04,976
I'll get you out of here.
486
01:08:30,673 --> 01:08:32,265
How are you gonna do that?
487
01:08:35,144 --> 01:08:36,509
What are you gonna say?
488
01:08:40,150 --> 01:08:42,950
Think your mom will let you
end up here?
489
01:08:45,121 --> 01:08:46,645
Everything OK?
490
01:08:48,190 --> 01:08:50,784
Time's up in 5 minutes.
491
01:08:52,394 --> 01:08:55,659
You think anyone would believe
you're capable of killing?
492
01:08:56,699 --> 01:08:58,257
Just like that?
493
01:08:59,668 --> 01:09:02,136
I don't understand how you dared...
494
01:09:03,873 --> 01:09:05,932
Look at yourself.
495
01:09:06,175 --> 01:09:07,802
Look at me.
496
01:09:10,246 --> 01:09:11,941
Even if you say you did it,
497
01:09:12,748 --> 01:09:14,841
I'll keep saying it was me.
498
01:09:17,520 --> 01:09:18,952
And guess who they're gonna believe.
499
01:09:21,891 --> 01:09:23,620
Why are you doing this?
500
01:09:24,193 --> 01:09:25,854
You wanna help me?
501
01:09:26,195 --> 01:09:29,528
Then leave.
It's OK for me to be here.
502
01:09:31,200 --> 01:09:32,963
Forget about me.
503
01:09:33,435 --> 01:09:35,665
You'll only get me
into more trouble.
504
01:09:36,505 --> 01:09:38,564
When it's starting to get better...
505
01:09:38,941 --> 01:09:41,136
How can it get better?
506
01:09:42,178 --> 01:09:44,146
You wouldn't understand.
507
01:09:53,689 --> 01:09:55,554
Why do you talk to me like this?
508
01:09:58,930 --> 01:09:59,685
Isn't this what you wanted?
509
01:10:00,563 --> 01:10:02,394
To talk about real life?
510
01:10:04,200 --> 01:10:05,997
This is real life.
511
01:10:08,537 --> 01:10:11,233
Even if I got out,
I wouldn't go back to you.
512
01:10:14,410 --> 01:10:15,775
Liar!
513
01:10:15,911 --> 01:10:18,243
Why did you send me the money, then?
514
01:10:18,814 --> 01:10:20,839
I sent it to myself.
515
01:10:20,916 --> 01:10:22,406
You wouldn't have seen me
ever again!
516
01:10:22,618 --> 01:10:24,510
Go away!
517
01:10:24,119 --> 01:10:26,610
Don't come back!
518
01:10:27,890 --> 01:10:30,547
Forget about me!
519
01:10:30,659 --> 01:10:32,627
- I don't want to see you ever again!
- Liar!
520
01:10:43,138 --> 01:10:44,536
Come here.
Come on, in you get.
521
01:10:44,571 --> 01:10:45,934
Come here.
Come on, in you get.
522
01:10:46,976 --> 01:10:48,443
Come on.
523
01:10:52,781 --> 01:10:53,975
What're you doing here?
524
01:10:55,840 --> 01:10:58,760
They belong to the guy
you sold the painting to?
525
01:10:58,153 --> 01:11:01,145
I'm training them.
526
01:11:01,357 --> 01:11:03,520
Can I come with you?
527
01:11:05,127 --> 01:11:06,754
Get in.
528
01:11:33,555 --> 01:11:35,250
Where's the painting now?
529
01:11:36,125 --> 01:11:37,922
It doesn't matter.
530
01:11:46,350 --> 01:11:47,696
Did he sell it?
531
01:11:49,505 --> 01:11:51,530
What do you care?
532
01:11:54,977 --> 01:11:56,672
Where did you get it?
533
01:12:01,550 --> 01:12:02,949
From your place?
534
01:12:07,560 --> 01:12:08,455
Was it yourfather's?
535
01:12:10,592 --> 01:12:12,389
We needed the money.
536
01:12:16,999 --> 01:12:18,899
Open the door. Get out.
537
01:12:25,700 --> 01:12:27,320
Know what the police chief
who bought it did with it?
538
01:12:27,109 --> 01:12:30,135
He has it at his place.
539
01:12:31,914 --> 01:12:33,575
Ailin saw it.
540
01:12:34,616 --> 01:12:35,981
Ailin?
541
01:12:37,860 --> 01:12:40,210
- You went to see her?
- She told me she saw it.
542
01:12:43,692 --> 01:12:45,922
How could Ailin see it?
543
01:12:49,640 --> 01:12:50,725
Go home, Lala.
544
01:12:54,136 --> 01:12:56,366
First, tell me how she could see it.
545
01:13:06,382 --> 01:13:08,350
They take them to work there.
546
01:13:08,650 --> 01:13:10,242
Who?
547
01:13:11,153 --> 01:13:12,677
The girls.
548
01:13:15,257 --> 01:13:18,715
I never asked where they came from.
You don't ask questions.
549
01:13:19,728 --> 01:13:21,252
It's like their dogs.
550
01:13:21,330 --> 01:13:23,195
They bring them,
then take 'em back.
551
01:13:34,810 --> 01:13:36,573
Show me the house.
552
01:13:38,147 --> 01:13:40,707
Leave it, Lala.
There's nothing you can do.
553
01:13:41,517 --> 01:13:43,109
It doesn't matter.
554
01:13:55,264 --> 01:13:57,789
Will you let them do this to her?
555
01:14:44,580 --> 01:14:47,208
This was her birthday present.
556
01:14:52,154 --> 01:14:54,452
She'll be 21 in two weeks.
557
01:14:59,528 --> 01:15:02,725
I was 13 when she started
working in our house.
558
01:15:03,999 --> 01:15:06,126
I never had eyes for anyone else.
559
01:15:25,200 --> 01:15:27,147
Those are the cars
which bring the girls.
560
01:15:29,791 --> 01:15:32,210
They're back in prison by dawn.
561
01:16:51,473 --> 01:16:55,136
Excuse me.
Come with me.
562
01:17:38,553 --> 01:17:40,612
So you've been talking?
563
01:17:46,528 --> 01:17:48,894
What did they say
when they brought you?
564
01:17:58,707 --> 01:18:00,572
Look at me when I talk to you.
565
01:18:06,214 --> 01:18:07,977
Where did you see
that painting before?
566
01:18:10,180 --> 01:18:11,508
It's mine.
567
01:18:15,390 --> 01:18:17,381
She's at the bottom...
568
01:18:17,592 --> 01:18:19,150
At the bottom of what?
569
01:18:20,762 --> 01:18:22,525
The lake.
570
01:18:24,766 --> 01:18:26,393
Drowned.
571
01:18:33,108 --> 01:18:35,235
Stand up. Stand up!
572
01:18:40,480 --> 01:18:41,515
In there.
573
01:18:43,218 --> 01:18:45,150
Get your clothes off.
574
01:18:47,923 --> 01:18:50,721
Take that off. Come on!
575
01:18:54,563 --> 01:18:56,531
Get in. Get in!
576
01:19:20,122 --> 01:19:23,148
Vasco's outside with your dogs.
577
01:19:23,625 --> 01:19:25,920
He can leave them outside,
578
01:19:25,794 --> 01:19:27,910
Did she say anything?
579
01:19:27,295 --> 01:19:30,128
Not yet,
Give me 5 minutes with her,
580
01:19:32,330 --> 01:19:34,580
Where is she?
I want to see her.
581
01:19:34,436 --> 01:19:36,927
Go in the living room.
582
01:19:42,677 --> 01:19:45,111
Come on.
We're gonna have a talk.
583
01:19:50,452 --> 01:19:52,579
Who did you tell
about this house?
584
01:19:59,961 --> 01:20:01,861
Know what happens
to those that talk?
585
01:20:02,630 --> 01:20:04,463
They never get out,
No more favors for you,
586
01:20:09,704 --> 01:20:11,934
Tell me
what that painting has to do...
587
01:20:12,700 --> 01:20:13,838
with the judge they killed,
588
01:20:16,344 --> 01:20:17,834
Nothing,
589
01:20:20,182 --> 01:20:22,173
Who took it from his house?
590
01:20:23,840 --> 01:20:25,348
- I did,
- You and who else?
591
01:20:25,554 --> 01:20:26,953
Only me,
592
01:20:29,691 --> 01:20:32,125
D'you know the mess I'm in?
593
01:20:32,761 --> 01:20:35,250
Any idea how many people
saw it in my house?
594
01:20:35,330 --> 01:20:36,957
Let her go.
595
01:20:42,938 --> 01:20:45,964
- What are you doing here?
- I brought you the bracelet.
596
01:20:46,208 --> 01:20:48,390
You won't get out of here.
597
01:20:48,109 --> 01:20:50,900
We'll both get killed.
598
01:20:51,279 --> 01:20:53,372
I'll get you out of here.
599
01:21:59,981 --> 01:22:01,972
- Let him go, Lala.
- No, no...
600
01:22:23,705 --> 01:22:25,138
Get in.
601
01:22:28,176 --> 01:22:29,768
You too.
602
01:23:23,431 --> 01:23:24,989
I saw your son.
603
01:23:25,767 --> 01:23:27,640
What?
604
01:23:29,537 --> 01:23:31,300
The Mitay Pyra.
605
01:23:34,676 --> 01:23:37,236
We swam together at the lake.
606
01:23:43,618 --> 01:23:46,553
- Your dad told me everything.
- Enough, Lala.
607
01:23:50,125 --> 01:23:53,260
- You don't have to lie to me.
- I'm not.
608
01:23:55,230 --> 01:23:58,165
- So tell me.
- What?
609
01:23:59,200 --> 01:24:00,599
Anything.
610
01:24:16,418 --> 01:24:18,215
He was born at dawn.
611
01:24:21,289 --> 01:24:23,280
He was so weak.
612
01:24:24,125 --> 01:24:25,956
So little.
613
01:24:27,620 --> 01:24:28,723
Everything was hard for him.
614
01:24:29,998 --> 01:24:32,228
Even breathing.
615
01:24:36,304 --> 01:24:37,965
He didn't cry,
616
01:24:42,644 --> 01:24:45,780
He opened his mouth,
but made no sound,
617
01:24:50,318 --> 01:24:53,116
He was suffocating.
618
01:24:54,923 --> 01:24:58,415
I put him back in the water,
619
01:25:00,280 --> 01:25:02,155
I held his little body.
620
01:25:03,164 --> 01:25:05,132
Until he opened his eyes.
621
01:25:06,267 --> 01:25:07,825
His mouth...
622
01:25:08,360 --> 01:25:09,628
And breathed.
623
01:25:16,100 --> 01:25:19,138
But by dawn
he stayed still at the bottom,
624
01:25:19,347 --> 01:25:21,247
So still,
625
01:25:24,185 --> 01:25:26,915
People in town
had started to talk,
626
01:25:27,222 --> 01:25:30,453
They said I had a monster
locked up in my house.
627
01:25:36,331 --> 01:25:38,629
I was running out of time.
628
01:25:42,971 --> 01:25:45,980
The baby wouldn't eat,
629
01:25:46,174 --> 01:25:47,801
wouldn't sleep.
630
01:25:49,644 --> 01:25:51,874
One day,
he stopped breast-feeding.
631
01:25:53,915 --> 01:25:56,145
I imagined myself in that house,
632
01:25:56,918 --> 01:25:58,545
Alone,
633
01:26:00,188 --> 01:26:01,985
Without my dad,
634
01:26:03,424 --> 01:26:05,619
Alone with the baby.
635
01:26:11,332 --> 01:26:13,323
I'll do it for him.
636
01:26:13,868 --> 01:26:15,460
That's what I thought.
637
01:26:15,904 --> 01:26:17,565
I'd do it for him,
638
01:26:19,400 --> 01:26:21,338
For him to leave in peace,
639
01:26:22,877 --> 01:26:25,400
For him to breathe...
640
01:26:30,752 --> 01:26:33,585
We swam together until dark.
641
01:26:42,964 --> 01:26:46,240
When I came out of the water,
the baby was no longer with me,
642
01:26:50,572 --> 01:26:52,836
The cold stayed inside me,
643
01:26:55,243 --> 01:26:58,701
The water's coldness...
I couldn't shake it off.
644
01:27:03,551 --> 01:27:05,883
Until I met you.
645
01:28:02,277 --> 01:28:03,904
Out you get.
646
01:28:54,829 --> 01:28:56,194
What are you involved in?
647
01:28:56,431 --> 01:28:58,490
Just stop the bleeding.
648
01:29:11,913 --> 01:29:13,744
What about Serafin?
649
01:29:14,215 --> 01:29:17,480
He's OK.
Easy now...
650
01:29:19,220 --> 01:29:21,211
It's over.
651
01:29:54,389 --> 01:29:56,186
You're on your own from here.
652
01:30:59,353 --> 01:31:01,116
Is he OK?
653
01:31:28,916 --> 01:31:30,645
He'll be fine.
654
01:31:40,661 --> 01:31:42,822
Now you kiss me and it's over.
655
01:31:45,990 --> 01:31:46,691
What's over?
656
01:31:55,343 --> 01:31:57,174
Is it a happy ending?
657
01:32:01,616 --> 01:32:03,208
I don't know.
658
01:32:04,510 --> 01:32:05,848
Make something up.
659
01:32:12,894 --> 01:32:14,555
We have the house.
660
01:32:18,399 --> 01:32:20,600
And the lake.
661
01:32:23,700 --> 01:32:24,332
Yes.
662
01:32:25,106 --> 01:32:27,970
Will you swim with me?
663
01:32:29,644 --> 01:32:31,509
To the bottom.
41700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.