Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,024 --> 00:00:16,944
I just really need to talk to somebody.
2
00:00:16,968 --> 00:00:18,412
Can you meet me, please?
3
00:00:18,437 --> 00:00:20,646
Logan said that we shouldn't
even be texting each other,
4
00:00:20,647 --> 00:00:22,539
let alone meeting in person.
5
00:00:22,816 --> 00:00:24,318
Mason?
6
00:00:26,215 --> 00:00:27,787
Kennedy, I really
need someone to talk...
7
00:00:27,812 --> 00:00:28,838
Agatha, I told you,
8
00:00:28,864 --> 00:00:31,273
you can only call this number
in case of an emergency.
9
00:00:31,298 --> 00:00:32,366
There's someone here.
10
00:00:32,367 --> 00:00:34,277
I know it was my idea to bring Breeda.
11
00:00:34,302 --> 00:00:37,317
Out of her environment, yes, I
know that she's more aggressive.
12
00:00:39,331 --> 00:00:40,982
Logan? Logan?
13
00:00:42,589 --> 00:00:44,223
Logan.
14
00:01:32,386 --> 00:01:34,282
Did you sleep well last night?
15
00:01:37,724 --> 00:01:39,814
I think we should get out of here.
16
00:01:40,394 --> 00:01:42,395
You mean, like, for breakfast?
17
00:01:42,396 --> 00:01:46,357
No. I mean out of this
fucking place. Out of L.A.
18
00:01:46,358 --> 00:01:48,456
And why would we do that?
19
00:01:50,028 --> 00:01:52,196
I know you think I'm paranoid,
20
00:01:52,197 --> 00:01:54,191
but they have found us.
21
00:01:55,742 --> 00:01:58,119
So say we leave, Agatha.
Say we go somewhere.
22
00:01:58,120 --> 00:02:00,686
You're just gonna get paranoid again,
23
00:02:00,711 --> 00:02:03,684
and then we'll move again and
again, and it'll never stop.
24
00:02:03,709 --> 00:02:06,061
They will never fucking stop.
25
00:02:06,712 --> 00:02:08,921
There's no proof that they've found us.
26
00:02:08,922 --> 00:02:11,584
Okay. So where in the fuck is Logan?
27
00:02:11,609 --> 00:02:13,287
Where's Mason? Where's Garrett?
28
00:02:13,312 --> 00:02:15,219
They're all fucking gone, Ryder.
29
00:02:15,220 --> 00:02:18,097
Logan hasn't responded
to a soul in months.
30
00:02:18,098 --> 00:02:20,739
Mason's probably off on a bender, and...
31
00:02:21,882 --> 00:02:24,834
yeah, I guess it's pretty fucking
weird Garrett hasn't responded...
32
00:02:25,542 --> 00:02:26,595
especially to you.
33
00:02:26,620 --> 00:02:29,109
Are you listening to
me? He's fucking gone.
34
00:02:29,134 --> 00:02:30,372
Probably didn't want to deal with you.
35
00:02:30,397 --> 00:02:31,706
Oh, fuck you.
36
00:02:33,144 --> 00:02:34,447
He went to go meet up with Mason,
37
00:02:34,448 --> 00:02:36,513
and now he's just... he's fucking gone.
38
00:02:37,117 --> 00:02:38,951
Wait. Why was he with Mason?
39
00:02:38,952 --> 00:02:40,429
Mason texted Garrett.
40
00:02:40,454 --> 00:02:42,973
He was all fucked up, he was on drugs,
41
00:02:42,998 --> 00:02:45,521
and Garrett went to meet up with him,
42
00:02:45,546 --> 00:02:48,180
and I haven't heard from
either of them, so...
43
00:02:49,747 --> 00:02:51,665
I don't know. I'm worried.
44
00:02:53,967 --> 00:02:57,705
Will, uh... will you
go check on Garrett?
45
00:02:58,513 --> 00:02:59,842
Me?
46
00:03:00,123 --> 00:03:02,187
- Yeah.
- Jesus, Agatha, why?
47
00:03:02,188 --> 00:03:03,327
Why can't you go check on him?
48
00:03:03,352 --> 00:03:05,088
I-I don't know if he
doesn't want to talk to me.
49
00:03:05,113 --> 00:03:06,351
I don't know what's going on.
50
00:03:06,376 --> 00:03:10,369
Can you please, please,
just go check on him for me?
51
00:03:10,650 --> 00:03:13,110
Please? I'm freaking out!
52
00:03:13,111 --> 00:03:15,887
I don't know what's going on! Help me!
53
00:03:39,395 --> 00:03:40,688
Hello?
54
00:03:52,366 --> 00:03:53,659
Garrett?
55
00:04:03,495 --> 00:04:06,165
Hey, I'm a friend of
Garrett's. My name's Ryder.
56
00:04:57,883 --> 00:05:00,311
He said he was gonna go meet a friend.
57
00:05:00,552 --> 00:05:02,803
- Was it Mason?
- No.
58
00:05:02,884 --> 00:05:04,722
It wasn't Mason.
59
00:05:04,723 --> 00:05:06,857
But I know it was that bitch...
60
00:05:06,882 --> 00:05:08,478
Agatha.
61
00:05:08,602 --> 00:05:10,644
Well, why would he be with Agatha?
62
00:05:10,645 --> 00:05:12,998
Because he's fucking her.
63
00:05:14,649 --> 00:05:17,936
I came home yesterday,
and they were both here...
64
00:05:18,158 --> 00:05:19,361
naked...
65
00:05:19,362 --> 00:05:21,947
and they pulled me into this
fucked-up thing, and I...
66
00:05:21,948 --> 00:05:24,901
So you guys were, like, all together.
67
00:05:24,926 --> 00:05:27,123
That's what I fucking said.
68
00:05:28,167 --> 00:05:29,575
I know he's with her right now.
69
00:05:29,600 --> 00:05:31,290
I know it. I know he's with that slut.
70
00:05:31,291 --> 00:05:33,459
I mean, it... it might not be...
71
00:05:33,460 --> 00:05:35,920
- it could be anyone.
- I fucking love him.
72
00:05:35,921 --> 00:05:37,929
Don't you get that?
73
00:05:38,798 --> 00:05:40,810
And he's fucking her.
74
00:05:55,148 --> 00:05:57,650
Hey, uh, can I help you with something?
75
00:05:57,651 --> 00:06:00,277
Uh, does Garrett work here?
76
00:06:00,278 --> 00:06:02,780
Uh, not today. He called in sick.
77
00:06:02,805 --> 00:06:05,184
- I'm here though.
- Are you a friend of Garrett?
78
00:06:05,209 --> 00:06:07,993
Yeah, yeah, Garrett. That's
my guy. I know Garrett.
79
00:06:07,994 --> 00:06:10,727
- Why?
- I'm from Washington.
80
00:06:10,752 --> 00:06:12,957
He told me to hit him
up when I'm in L.A.,
81
00:06:12,958 --> 00:06:16,001
but he hasn't been returning my texts.
82
00:06:16,002 --> 00:06:18,482
- I'm lost.
- Oh, wow.
83
00:06:18,507 --> 00:06:22,174
Uh, well, I get off of
here in, like, an hour.
84
00:06:22,175 --> 00:06:25,010
We could hang out. You know,
maybe go get something to eat.
85
00:06:25,011 --> 00:06:27,965
We can probably find out why
Garrett's not texting you back.
86
00:06:27,990 --> 00:06:29,963
It'd be great if you could help me.
87
00:06:33,914 --> 00:06:35,240
Hit me.
88
00:06:35,534 --> 00:06:37,202
- Yeah?
- Yeah.
89
00:07:25,447 --> 00:07:27,790
What the fuck?
90
00:07:28,473 --> 00:07:30,951
Fucking crazy bitch! Fuck!
91
00:07:34,331 --> 00:07:35,389
I'm fucking her, about to come,
92
00:07:35,414 --> 00:07:37,206
and she fucking scratches
the shit out of me.
93
00:07:37,208 --> 00:07:38,352
I just threw her off.
94
00:07:38,377 --> 00:07:40,338
Just get your shit. Let's go.
95
00:07:40,363 --> 00:07:41,780
Oh, fuck.
96
00:07:54,893 --> 00:07:57,061
Yeah, my roommates are
gone. They're not home.
97
00:07:57,062 --> 00:07:58,759
It's like I never see them.
98
00:07:59,119 --> 00:08:00,166
You smoke?
99
00:08:00,191 --> 00:08:02,249
Cigarettes? No.
100
00:08:02,695 --> 00:08:04,155
I meant weed.
101
00:08:06,079 --> 00:08:07,664
Who is that?
102
00:08:09,282 --> 00:08:10,822
Who?
103
00:08:11,242 --> 00:08:13,251
Is that your girlfriend?
104
00:08:14,113 --> 00:08:15,454
Who?
105
00:08:15,455 --> 00:08:17,703
Her. That girl.
106
00:08:19,841 --> 00:08:21,460
Rihanna?
107
00:08:21,461 --> 00:08:22,877
Is she your friend?
108
00:08:22,902 --> 00:08:24,630
Does Garrett know her?
109
00:08:24,631 --> 00:08:26,840
Look, Garrett doesn't...
She's not... Wait...
110
00:08:26,841 --> 00:08:28,634
Wait, where are you from again?
111
00:08:28,635 --> 00:08:31,565
Washington, just outside of Olympia.
112
00:08:31,905 --> 00:08:34,478
And you don't know who Rihanna is?
113
00:08:35,434 --> 00:08:38,375
Do you have the same number
for Garrett that I have?
114
00:08:41,106 --> 00:08:43,482
I have to let you know,
115
00:08:43,619 --> 00:08:45,317
I don't have his number.
116
00:08:45,318 --> 00:08:47,177
I don't even know Garrett.
117
00:08:47,202 --> 00:08:49,673
- I'm sorry.
- You don't know who Garrett is?
118
00:08:49,698 --> 00:08:51,393
I don't.
119
00:08:51,533 --> 00:08:53,492
But I think you're really cute,
120
00:08:53,493 --> 00:08:55,778
and I would love to help you.
121
00:08:55,803 --> 00:08:57,329
I just don't know Garrett.
122
00:08:57,330 --> 00:08:58,896
I know we work at the shop together,
123
00:08:58,921 --> 00:09:00,991
but he has different shifts from me.
124
00:09:02,944 --> 00:09:04,694
You think I'm cute?
125
00:09:05,304 --> 00:09:07,265
Oh, yeah. Yeah.
126
00:09:09,342 --> 00:09:11,907
Would you want to have sex with me?
127
00:09:13,596 --> 00:09:15,140
Definitely.
128
00:09:22,022 --> 00:09:25,730
What time do your,
uh, roommates get home?
129
00:09:26,809 --> 00:09:28,477
We've got some time.
130
00:10:34,858 --> 00:10:36,526
Where have you been?
131
00:10:40,450 --> 00:10:41,934
Breeda?
132
00:10:45,175 --> 00:10:46,513
Breeda.
133
00:10:46,538 --> 00:10:48,725
Please answer me. Where have you been?
134
00:10:48,750 --> 00:10:50,706
You can't just run away like that.
135
00:10:51,484 --> 00:10:53,570
Walking along the beach.
136
00:10:53,571 --> 00:10:55,453
Well, where were you?
137
00:10:56,154 --> 00:10:57,950
Took the Metro downtown.
138
00:10:59,099 --> 00:11:01,021
What were you doing down there?
139
00:11:02,464 --> 00:11:04,798
Just doing what we came here to do.
140
00:11:05,330 --> 00:11:08,585
I was... I was just... I
was so worried about you.
141
00:11:08,586 --> 00:11:11,687
You're my responsibility. You
can't just disappear like that.
142
00:11:12,377 --> 00:11:14,174
I was looking for Garrett.
143
00:11:14,199 --> 00:11:16,278
Just doing my job.
144
00:11:17,637 --> 00:11:21,927
Breeda, Garrett and Mason are here.
145
00:11:23,810 --> 00:11:26,041
They're here. They're safe.9817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.