All language subtitles for The.Blacklist.S06E19.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,964 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:02,989 --> 00:00:04,922 [FLOORBOARDS CREAK LIGHTLY] 3 00:00:06,586 --> 00:00:09,320 - Mint. - Absolutely. Mint. 4 00:00:09,691 --> 00:00:11,724 You grow mint? I do the same thing at home 5 00:00:11,726 --> 00:00:12,792 so I can have it for my... 6 00:00:12,794 --> 00:00:14,873 Yes, you may. 7 00:00:15,357 --> 00:00:16,623 Thank you. 8 00:00:16,648 --> 00:00:18,148 Na zdorov'e. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,633 Can I ask why? 10 00:00:25,974 --> 00:00:29,075 You're my grandfather. Why would you want to hide that from me? 11 00:00:29,077 --> 00:00:30,681 [CLOCK TICKING] 12 00:00:33,088 --> 00:00:36,353 Because I made a promise a long time ago. 13 00:00:36,911 --> 00:00:38,411 [SLURPS] 14 00:00:38,436 --> 00:00:40,436 A promise to lie to your granddaughter? 15 00:00:40,461 --> 00:00:41,927 [CUP TAPS LIGHTLY] 16 00:00:41,952 --> 00:00:44,352 Why would anyone ever ask you to do that? 17 00:00:44,392 --> 00:00:45,959 [TICKING CONTINUES] 18 00:00:45,961 --> 00:00:47,284 Hmm. 19 00:00:47,285 --> 00:00:49,352 To keep you safe. 20 00:00:49,354 --> 00:00:52,689 ♪♪ 21 00:00:52,691 --> 00:00:54,524 You know his identity. 22 00:00:57,596 --> 00:00:58,862 I do. 23 00:00:58,864 --> 00:01:01,531 ♪♪ 24 00:01:01,533 --> 00:01:03,088 Who is he? 25 00:01:04,636 --> 00:01:07,134 And how is it connected to my mother? 26 00:01:07,773 --> 00:01:10,707 I know she didn't drown in Cape May. 27 00:01:10,709 --> 00:01:12,876 I know that, 6 months later, she helped 28 00:01:12,878 --> 00:01:15,578 whoever's pretending to be Reddington become Reddington. 29 00:01:15,580 --> 00:01:17,102 I have proof. 30 00:01:17,482 --> 00:01:20,272 What happened in those 6 months 31 00:01:21,319 --> 00:01:23,586 between the night the world thinks my mother drowned 32 00:01:23,588 --> 00:01:27,490 and the day Reddington came back from the dead? 33 00:01:30,295 --> 00:01:31,700 What happened? 34 00:01:31,725 --> 00:01:34,259 [WIND RUSHING, CHIMES CLINKING] 35 00:01:34,810 --> 00:01:37,244 [WAVES CRASHING, BIRDS CALLING] 36 00:01:37,269 --> 00:01:42,338 ♪♪ 37 00:01:42,340 --> 00:01:50,480 ♪♪ 38 00:01:50,482 --> 00:01:52,615 [GASPING] 39 00:01:52,617 --> 00:01:55,585 ♪♪ 40 00:01:55,587 --> 00:01:56,853 [GRUNTS] 41 00:01:56,855 --> 00:01:58,655 ♪♪ 42 00:01:58,657 --> 00:02:03,560 For most people, baptism comes early. 43 00:02:03,562 --> 00:02:07,361 My daughter had to wait half her life to be reborn. 44 00:02:07,999 --> 00:02:10,266 [DOORS CREAKING] 45 00:02:10,268 --> 00:02:13,570 ♪♪ 46 00:02:13,572 --> 00:02:16,406 [DOORS THUD SHUT] 47 00:02:16,787 --> 00:02:18,641 PRIEST: Ma'am? 48 00:02:18,643 --> 00:02:19,909 - Can I help you? - [GASPING] 49 00:02:19,911 --> 00:02:21,530 Are you all right? 50 00:02:21,532 --> 00:02:26,382 ♪♪ 51 00:02:26,384 --> 00:02:27,851 [THUD ECHOES] 52 00:02:29,821 --> 00:02:36,359 ♪♪ 53 00:02:36,361 --> 00:02:37,861 Hey, there. 54 00:02:37,863 --> 00:02:38,928 [LIGHT SWITCH CLICKS] 55 00:02:38,930 --> 00:02:41,770 - [GASPS] - Easy. It's okay. 56 00:02:42,667 --> 00:02:45,232 You're in a shelter. It's not a hospital. 57 00:02:45,637 --> 00:02:48,404 You had a nasty fever when they brought you in... 58 00:02:48,406 --> 00:02:50,306 hypothermia. 59 00:02:50,308 --> 00:02:52,041 You picked the right church, though. 60 00:02:52,043 --> 00:02:54,611 Father Wendt was a medic in Lebanon. 61 00:02:54,613 --> 00:02:57,480 Said you needed rest and warm liquids. 62 00:02:57,482 --> 00:02:59,315 - How long have... - A few days. 63 00:02:59,317 --> 00:03:01,248 Enough time for the fever to break. 64 00:03:02,687 --> 00:03:04,354 What's your name, sweetheart? 65 00:03:07,726 --> 00:03:10,560 That's okay. I don't need to know. 66 00:03:10,562 --> 00:03:12,028 You get some rest. 67 00:03:17,369 --> 00:03:20,537 JODI: You need to know whatever you share with us is confidential, 68 00:03:20,539 --> 00:03:23,353 and it stays with us unless you request otherwise. 69 00:03:24,910 --> 00:03:27,171 You want to talk about it? 70 00:03:27,196 --> 00:03:28,395 No. 71 00:03:29,848 --> 00:03:33,616 I saw the bruises on your stomach, the cuts. 72 00:03:33,618 --> 00:03:35,084 They weren't from the ocean. 73 00:03:35,086 --> 00:03:39,088 ♪♪ 74 00:03:39,090 --> 00:03:41,658 [GRUNTING] 75 00:03:44,129 --> 00:03:46,496 [GRUNTS] 76 00:03:46,498 --> 00:03:53,703 ♪♪ 77 00:03:53,705 --> 00:03:56,940 Well, wh-when you want to talk about it, we're here. 78 00:03:56,942 --> 00:03:58,541 You're safe. 79 00:03:58,543 --> 00:03:59,943 - Thank you. - [PEN CLATTERS LIGHTLY] 80 00:03:59,945 --> 00:04:01,978 ♪♪ 81 00:04:01,980 --> 00:04:03,769 But she wasn't safe. 82 00:04:04,416 --> 00:04:05,562 No. 83 00:04:06,084 --> 00:04:08,551 No. She wasn't safe. 84 00:04:08,553 --> 00:04:10,853 [CLOCK TICKING] 85 00:04:10,855 --> 00:04:12,555 She was being hunted. 86 00:04:15,694 --> 00:04:18,861 There was a Russian... Anton Velov. 87 00:04:18,863 --> 00:04:20,563 He was searching for her. 88 00:04:23,435 --> 00:04:25,401 These are from the last week? 89 00:04:25,403 --> 00:04:27,308 ATTENDANT: Everyone we received. 90 00:04:27,310 --> 00:04:30,045 And bodies wouldn't have been sent anywhere else? 91 00:04:30,542 --> 00:04:33,509 If a body was pulled from the water within 40 miles of here, 92 00:04:33,511 --> 00:04:34,877 this is where it would come. 93 00:04:37,949 --> 00:04:39,515 [SPEAKING RUSSIAN] 94 00:04:42,787 --> 00:04:46,598 ♪♪ 95 00:04:46,600 --> 00:04:49,892 What do you say you and I take a little drive? 96 00:04:49,894 --> 00:04:50,981 A drive? 97 00:04:50,983 --> 00:04:52,962 Well, there's something I want to show you. 98 00:04:54,084 --> 00:05:02,246 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 99 00:05:02,300 --> 00:05:10,874 ♪♪ 100 00:05:10,876 --> 00:05:19,716 ♪♪ 101 00:05:19,718 --> 00:05:28,525 ♪♪ 102 00:05:28,527 --> 00:05:30,727 ♪♪ 103 00:05:31,463 --> 00:05:32,996 [DOOR UNLOCKS] 104 00:05:32,998 --> 00:05:38,201 ♪♪ 105 00:05:39,359 --> 00:05:40,458 [DOOR SLAMS OPEN] 106 00:05:40,460 --> 00:05:42,192 [SHOUTING IN RUSSIAN] 107 00:05:42,193 --> 00:05:44,193 What's the problem? Who is she? 108 00:05:44,195 --> 00:05:46,094 We couldn't get her name. No one knows what she's saying. 109 00:05:46,096 --> 00:05:48,197 She walked in and started yelling. 110 00:05:48,199 --> 00:05:49,464 [SHOUTING CONTINUES] 111 00:05:49,466 --> 00:05:51,466 Oh, my God. Call the police! 112 00:05:51,468 --> 00:05:53,001 - [CONTINUES SHOUTING] - [SHOUTS IN RUSSIAN] 113 00:05:53,003 --> 00:05:55,404 Don't call the police. She's telling you not to. 114 00:05:55,406 --> 00:05:57,039 Pozhalusta. 115 00:05:58,342 --> 00:06:00,175 You can understand what she's saying? 116 00:06:03,747 --> 00:06:05,347 - [SPEAKS RUSSIAN] - Her boyfriend did this. 117 00:06:05,349 --> 00:06:07,115 JODI: Can she tell us his name? 118 00:06:07,117 --> 00:06:11,019 [CONVERSING IN RUSSIAN] 119 00:06:11,021 --> 00:06:12,688 She doesn't want to. She's afraid. 120 00:06:12,690 --> 00:06:14,156 Her boyfriend is friendly with the police. 121 00:06:14,158 --> 00:06:15,524 If you call them, he'll find her. 122 00:06:15,526 --> 00:06:18,093 [SPEAKING RUSSIAN] 123 00:06:18,095 --> 00:06:21,096 Her arm... she thinks there might be a fracture. 124 00:06:24,935 --> 00:06:26,244 Katarina... 125 00:06:28,973 --> 00:06:30,639 ...should we talk? 126 00:06:30,641 --> 00:06:31,960 About what? 127 00:06:31,962 --> 00:06:35,421 ♪♪ 128 00:06:38,649 --> 00:06:40,300 You think that's me? 129 00:06:41,318 --> 00:06:44,620 I think we're all running from something. 130 00:06:44,622 --> 00:06:47,589 I think we've all had to do things to survive. 131 00:06:47,591 --> 00:06:49,893 Everyone here has a past. 132 00:06:50,321 --> 00:06:51,854 Whatever your story is, 133 00:06:51,879 --> 00:06:54,189 it's your story, and yours alone. 134 00:06:54,632 --> 00:06:56,832 Most importantly, I think the woman 135 00:06:56,834 --> 00:07:00,168 who stepped into that ocean is dead. 136 00:07:00,170 --> 00:07:03,238 The one who emerged has new choices, 137 00:07:03,240 --> 00:07:04,866 a new future, 138 00:07:05,309 --> 00:07:07,328 and I'm here to help her. 139 00:07:07,330 --> 00:07:09,485 ♪♪ 140 00:07:09,487 --> 00:07:10,712 LIZ: She got help. 141 00:07:10,714 --> 00:07:12,014 DOM: She got well. 142 00:07:12,016 --> 00:07:14,816 She kept to herself. She remained patient. 143 00:07:14,818 --> 00:07:16,261 While she made a plan. 144 00:07:16,263 --> 00:07:20,555 Remember, all this happened as the Soviet Union was collapsing. 145 00:07:20,557 --> 00:07:24,693 REPORTER: 93% of voters in Lithuania have voted for independence 146 00:07:24,695 --> 00:07:26,128 from the Soviet Union. 147 00:07:26,130 --> 00:07:28,497 - She betrayed all of us. - By working with the Cabal. 148 00:07:28,499 --> 00:07:31,800 By helping to fan the flames of an uprising. 149 00:07:31,802 --> 00:07:34,970 Many powerful people were looking for your mother, 150 00:07:34,972 --> 00:07:38,307 and she knew she needed to disappear, to fade away. 151 00:07:38,309 --> 00:07:42,511 She stayed at the shelter, biding her time, until... 152 00:07:42,513 --> 00:07:44,346 LIZ: Until what? 153 00:07:44,348 --> 00:07:47,182 [BOTH SHOUTING IN RUSSIAN] 154 00:07:47,184 --> 00:07:50,385 ♪♪ 155 00:07:50,387 --> 00:07:52,254 [SHOUTS] 156 00:07:52,256 --> 00:07:54,056 ♪♪ 157 00:07:54,058 --> 00:07:56,124 [SHOUTING IN RUSSIAN] 158 00:07:56,126 --> 00:07:58,327 [SHOUTING IN RUSSIAN] 159 00:07:58,329 --> 00:07:59,328 [SCREAMS] 160 00:07:59,330 --> 00:08:00,329 [SHOUTING IN RUSSIAN] 161 00:08:00,331 --> 00:08:02,097 [SCREAMS] 162 00:08:02,099 --> 00:08:03,532 ♪♪ 163 00:08:03,534 --> 00:08:05,500 [COUGHS] 164 00:08:05,502 --> 00:08:08,036 ♪♪ 165 00:08:08,038 --> 00:08:09,705 [DOOR CREAKS] 166 00:08:09,707 --> 00:08:12,107 ♪♪ 167 00:08:12,109 --> 00:08:13,342 Get out. 168 00:08:13,344 --> 00:08:16,678 ♪♪ 169 00:08:16,680 --> 00:08:19,614 [SPEAKING IN RUSSIAN] 170 00:08:19,616 --> 00:08:20,849 [SHOUTING IN RUSSIAN] 171 00:08:20,851 --> 00:08:22,651 Sir, please. You're drunk. 172 00:08:22,653 --> 00:08:24,119 [IRINA SPEAKING RUSSIAN] 173 00:08:24,121 --> 00:08:25,921 - What did you say to me? - It's late. You've been drinking. 174 00:08:25,923 --> 00:08:27,756 - M-Maybe the best thing for you... - [GUN COCKS] 175 00:08:27,758 --> 00:08:30,025 Out. Now. 176 00:08:30,027 --> 00:08:33,061 [BREATHING QUICKLY] 177 00:08:33,063 --> 00:08:36,398 [SPEAKING RUSSIAN] 178 00:08:39,303 --> 00:08:40,569 [LOCK CLICK ECHOES] 179 00:08:40,571 --> 00:08:42,537 ♪♪ 180 00:08:42,539 --> 00:08:44,639 [SPEAKING RUSSIAN] 181 00:08:44,641 --> 00:08:51,380 ♪♪ 182 00:08:51,382 --> 00:08:52,488 [CHOKING] 183 00:08:52,490 --> 00:08:54,750 [SPEAKING RUSSIAN] 184 00:08:56,420 --> 00:08:58,126 [GASPING] 185 00:08:59,890 --> 00:09:01,342 ♪♪ 186 00:09:01,344 --> 00:09:03,358 [DOOR OPENS] 187 00:09:03,360 --> 00:09:05,494 [CHOKING] 188 00:09:08,265 --> 00:09:10,165 - [YELLS] - [WEAPON STABS] 189 00:09:10,167 --> 00:09:20,008 ♪♪ 190 00:09:20,010 --> 00:09:29,718 ♪♪ 191 00:09:29,720 --> 00:09:37,793 ♪♪ 192 00:09:37,795 --> 00:09:39,061 [BEEPS] 193 00:09:39,063 --> 00:09:41,863 ♪♪ 194 00:09:41,865 --> 00:09:43,765 [CONVERSATIONS IN DISTANCE] 195 00:09:43,767 --> 00:09:48,870 ♪♪ 196 00:09:48,872 --> 00:09:50,572 [MONITOR BEEPS] 197 00:09:50,574 --> 00:09:53,442 ♪♪ 198 00:09:53,444 --> 00:09:54,543 [KEY CLACKS] 199 00:09:54,545 --> 00:09:56,078 [BEEPS] 200 00:09:56,080 --> 00:10:00,749 ♪♪ 201 00:10:00,751 --> 00:10:02,951 [KEYS CLACKING] 202 00:10:02,953 --> 00:10:10,892 ♪♪ 203 00:10:10,894 --> 00:10:18,834 ♪♪ 204 00:10:22,167 --> 00:10:26,842 ♪♪ 205 00:10:26,844 --> 00:10:34,783 ♪♪ 206 00:10:34,785 --> 00:10:42,724 ♪♪ 207 00:10:42,726 --> 00:10:45,360 MAN ON P.A.: Mr. Koslov. Paging Mr. Ilya Koslov. 208 00:10:45,362 --> 00:10:47,547 You have a lost item at the security desk. 209 00:10:48,398 --> 00:10:50,974 Hi. I'm, uh, Ilya Koslov. Someone paged me. 210 00:10:50,976 --> 00:10:53,435 Oh, Mr. Koslov, yes. We found your briefcase. 211 00:10:53,437 --> 00:10:55,604 - Oh. - Lucky someone turned it in. 212 00:10:55,606 --> 00:10:58,073 Yes. Must be my lucky day. 213 00:10:58,075 --> 00:11:07,916 ♪♪ 214 00:11:07,918 --> 00:11:14,189 ♪♪ 215 00:11:14,191 --> 00:11:16,024 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 216 00:11:16,026 --> 00:11:17,759 ♪♪ 217 00:11:17,761 --> 00:11:19,194 [DOOR CLOSES] 218 00:11:22,466 --> 00:11:24,432 [GUN COCKS] 219 00:11:24,434 --> 00:11:25,919 [GASPS] 220 00:11:26,771 --> 00:11:27,811 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 221 00:11:30,207 --> 00:11:32,240 [SIGHS] Katarina. 222 00:11:32,242 --> 00:11:37,712 ♪♪ 223 00:11:37,714 --> 00:11:39,147 [BREATHING QUICKLY] 224 00:11:41,185 --> 00:11:43,084 I thought you were dead. 225 00:11:43,086 --> 00:11:44,687 I am dead. 226 00:11:45,789 --> 00:11:47,455 What are we doing here? 227 00:11:49,700 --> 00:11:51,945 Making sure I stay that way. 228 00:11:53,515 --> 00:11:57,780 ♪♪ 229 00:11:57,828 --> 00:12:00,828 I hope you know your mother loved you. 230 00:12:02,032 --> 00:12:03,665 And my father? 231 00:12:03,667 --> 00:12:05,634 Did she love him, too? 232 00:12:05,636 --> 00:12:06,902 [SIGHS] 233 00:12:06,904 --> 00:12:10,873 Reddington was an assignment. 234 00:12:10,875 --> 00:12:12,775 So, you were her handler. 235 00:12:14,912 --> 00:12:18,471 Katarina was my protégée... or so I thought... 236 00:12:20,351 --> 00:12:21,917 until I learned that she had a life 237 00:12:21,919 --> 00:12:23,919 I didn't know anything about... 238 00:12:23,921 --> 00:12:27,730 a cabal conspiring against Russia, 239 00:12:28,292 --> 00:12:29,758 her affair with Reddington. 240 00:12:29,760 --> 00:12:31,260 Which you ordered her to have. 241 00:12:31,262 --> 00:12:33,495 I ordered her to turn him... 242 00:12:33,497 --> 00:12:35,863 turn him, not to have his child. 243 00:12:36,734 --> 00:12:39,659 I don't know if they loved each other or not. 244 00:12:40,671 --> 00:12:42,805 What I do know is that they loved you. 245 00:12:45,075 --> 00:12:46,642 And fought over me. 246 00:12:46,644 --> 00:12:48,110 [GUNSHOT ECHOES] 247 00:12:48,112 --> 00:12:50,086 That's what they were doing the night I shot him. 248 00:12:51,115 --> 00:12:53,048 Whoever's impersonating Reddington, 249 00:12:53,050 --> 00:12:55,384 they had to know Reddington died that night. 250 00:12:55,386 --> 00:12:58,287 And if they knew that, they also knew 251 00:12:58,289 --> 00:13:00,923 that's when my mother gave me up. 252 00:13:01,992 --> 00:13:03,892 [SPEAKING RUSSIAN] 253 00:13:07,131 --> 00:13:09,498 ♪♪ 254 00:13:09,500 --> 00:13:11,233 KATARINA: Oh! [GASPS] 255 00:13:11,235 --> 00:13:13,443 Lock the door behind me. 256 00:13:14,038 --> 00:13:17,840 She was alone and scared and wanted me to be safe. 257 00:13:17,842 --> 00:13:21,743 She was scared, and she wanted you to be safe. 258 00:13:23,514 --> 00:13:25,614 But she wasn't alone. 259 00:13:25,616 --> 00:13:28,374 I cannot believe you're alive. 260 00:13:29,253 --> 00:13:31,553 The papers... How did... How did they get it wrong? 261 00:13:31,555 --> 00:13:34,223 They didn't. I went into the ocean to end my life. 262 00:13:34,225 --> 00:13:36,191 - Yeah, but you came back. - I told you my plan. 263 00:13:36,193 --> 00:13:38,460 Yeah, well, we need a new plan... 264 00:13:38,462 --> 00:13:41,263 one that has even a remote chance of success. 265 00:13:42,700 --> 00:13:44,566 The KGB knows I betrayed them. 266 00:13:44,568 --> 00:13:46,168 The Cabal knows I had an affair 267 00:13:46,170 --> 00:13:49,438 with a man who has information that could destroy them. 268 00:13:49,440 --> 00:13:52,374 I am marked, and so is everybody I care about... 269 00:13:52,376 --> 00:13:54,343 guilt by association. 270 00:13:54,345 --> 00:13:56,745 I won't stand still for that. 271 00:13:56,747 --> 00:13:58,380 That is what I hate about you. 272 00:14:00,184 --> 00:14:01,316 Don't say that. 273 00:14:01,318 --> 00:14:02,985 Well, don't take it personally. 274 00:14:02,987 --> 00:14:05,420 It's how, uh, all moral relativists feel 275 00:14:05,422 --> 00:14:10,416 about righteousness in the face of impossible odds. 276 00:14:11,195 --> 00:14:13,095 On the plus side, 277 00:14:13,097 --> 00:14:15,631 I'll have nothing but love for you if we succeed, 278 00:14:15,633 --> 00:14:17,048 which we won't. 279 00:14:17,835 --> 00:14:19,201 We? 280 00:14:19,203 --> 00:14:21,603 Well, we pledged our lives to each other. 281 00:14:21,605 --> 00:14:23,472 [SIGHS] When we were 6. 282 00:14:23,474 --> 00:14:25,474 And a promise is a promise. 283 00:14:29,513 --> 00:14:30,812 Okay. 284 00:14:33,484 --> 00:14:35,884 For this to work, we'd need passports, 285 00:14:35,886 --> 00:14:37,553 cash, access, time. 286 00:14:37,555 --> 00:14:39,154 Okay, okay. 287 00:14:39,156 --> 00:14:42,658 Okay, well, which of those do we have? 288 00:14:42,660 --> 00:14:44,909 - None. - What, not even time? 289 00:14:45,629 --> 00:14:48,579 I don't understand. The world thinks you're dead. 290 00:14:49,633 --> 00:14:52,291 There was an incident at the shelter... 291 00:14:53,103 --> 00:14:55,871 a man with a gun. 292 00:14:55,873 --> 00:14:57,773 Velov will hear about it. 293 00:14:57,775 --> 00:15:00,174 The news of my death would fool most. 294 00:15:01,111 --> 00:15:02,945 It won't fool Velov. 295 00:15:05,382 --> 00:15:07,816 [SPEAKING RUSSIAN] 296 00:15:09,687 --> 00:15:11,853 [SPEAKING RUSSIAN] 297 00:15:21,699 --> 00:15:22,931 [SIGHS] 298 00:15:22,933 --> 00:15:30,706 ♪♪ 299 00:15:46,256 --> 00:15:47,723 [CHUCKLES] 300 00:15:47,725 --> 00:15:52,828 ♪♪ 301 00:16:00,604 --> 00:16:05,307 ♪♪ 302 00:16:05,309 --> 00:16:07,309 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 303 00:16:08,779 --> 00:16:10,879 KATARINA: We did the right thing, right? 304 00:16:10,881 --> 00:16:12,347 ILYA: What thing? 305 00:16:12,349 --> 00:16:15,291 Pulling him from the fire, trying to save his life? 306 00:16:16,720 --> 00:16:19,254 I can't stop thinking about those firefighters, 307 00:16:19,256 --> 00:16:21,156 what might have happened if we'd left him there... 308 00:16:21,158 --> 00:16:24,092 if they found him, maybe they could've gotten him help, 309 00:16:24,094 --> 00:16:25,627 saved Raymond's life. 310 00:16:27,731 --> 00:16:29,698 He would've burned to death. 311 00:16:29,700 --> 00:16:32,183 We did everything we could, and we got him out. 312 00:16:32,970 --> 00:16:34,703 And yet, he died. 313 00:16:34,705 --> 00:16:36,538 Look here. Glasses. 314 00:16:36,540 --> 00:16:41,743 ♪♪ 315 00:16:41,745 --> 00:16:43,345 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 316 00:16:43,347 --> 00:16:51,520 ♪♪ 317 00:16:51,522 --> 00:16:59,094 ♪♪ 318 00:16:59,096 --> 00:17:06,501 ♪♪ 319 00:17:06,503 --> 00:17:09,371 Good luck, Anna Croft. 320 00:17:09,373 --> 00:17:17,179 ♪♪ 321 00:17:17,181 --> 00:17:19,181 ♪♪ 322 00:17:19,183 --> 00:17:21,883 MAN ON P.A.: All passengers are subject to random screening... 323 00:17:21,885 --> 00:17:23,819 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 324 00:17:23,821 --> 00:17:28,690 ♪♪ 325 00:17:28,692 --> 00:17:33,595 ♪♪ 326 00:17:33,597 --> 00:17:35,497 This is impossible. 327 00:17:35,499 --> 00:17:37,790 [CRYING] I'm sorry, Mom... 328 00:17:39,503 --> 00:17:40,969 for everything. 329 00:17:43,707 --> 00:17:45,214 What's happening? 330 00:17:47,633 --> 00:17:49,051 I'm in trouble... 331 00:17:49,680 --> 00:17:52,581 which means you and Papa are in trouble, as well. 332 00:17:52,583 --> 00:17:55,975 - And Masha? - She's fine. She's safe. 333 00:17:56,420 --> 00:17:59,121 You're gonna take the ferry to New London, 334 00:17:59,123 --> 00:18:00,956 and then, you'll take the bus to Boston. 335 00:18:00,958 --> 00:18:02,591 What? No. 336 00:18:02,593 --> 00:18:05,660 Ilya liquidated his bank account to access cash. 337 00:18:05,662 --> 00:18:07,095 It's in this suitcase, 338 00:18:07,097 --> 00:18:09,297 and it's enough to go wherever you want. 339 00:18:09,299 --> 00:18:11,166 I don't want to go anywhere. 340 00:18:11,168 --> 00:18:12,501 There are documents in there... 341 00:18:12,503 --> 00:18:14,770 a passport, a Social Security card... 342 00:18:14,772 --> 00:18:16,004 everything you'll need. 343 00:18:16,006 --> 00:18:17,205 [VOICE BREAKING] Need for what? 344 00:18:17,207 --> 00:18:19,040 [SNIFFLES] 345 00:18:19,042 --> 00:18:21,042 - A new life. - [SIGHS] 346 00:18:21,044 --> 00:18:23,745 Katarina, talk to me. 347 00:18:23,747 --> 00:18:26,422 What is going on? What have you done? 348 00:18:27,251 --> 00:18:30,819 [VOICE BREAKING] The things you'll hear about me are true. 349 00:18:30,821 --> 00:18:33,722 And I wish to explain them to you someday, but not now. 350 00:18:33,724 --> 00:18:36,591 Right now, you have to get on that ferry. 351 00:18:36,593 --> 00:18:39,027 And, remember, when you get there, you'll be somebody else. 352 00:18:39,029 --> 00:18:41,096 But why? I don't understand. 353 00:18:43,934 --> 00:18:46,025 - Because I'm a traitor. - [CRYING] 354 00:18:47,068 --> 00:18:50,238 And they'll think you're a traitor, too. 355 00:18:50,240 --> 00:18:52,174 They'll think you're on my side. 356 00:18:52,176 --> 00:18:56,444 I am on your side... always. 357 00:18:57,078 --> 00:18:59,748 [CRYING, SNIFFLES] 358 00:18:59,750 --> 00:19:01,650 - I love you, Mama. Woman on - P.A.: Your attention, please. 359 00:19:01,652 --> 00:19:04,052 The next ferry to New London is now boarding. 360 00:19:04,054 --> 00:19:06,621 The ferry will depart in 15 minutes. 361 00:19:06,623 --> 00:19:08,590 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 362 00:19:08,592 --> 00:19:15,230 ♪♪ 363 00:19:15,232 --> 00:19:16,722 She's safe. 364 00:19:18,168 --> 00:19:19,434 And out of my life. 365 00:19:19,436 --> 00:19:21,393 Yeah, for now. 366 00:19:22,840 --> 00:19:25,340 - Forever. - You don't know that. 367 00:19:25,342 --> 00:19:28,043 We got to her first, before Velov. 368 00:19:28,045 --> 00:19:29,344 Maybe we were wrong about him. 369 00:19:29,346 --> 00:19:31,346 Maybe he's not as close as we think. 370 00:19:31,348 --> 00:19:33,248 - Maybe he's not... - Don't stop. 371 00:19:33,250 --> 00:19:36,151 It's him. Brown coat... it's Velov. 372 00:19:38,722 --> 00:19:39,988 How? 373 00:19:39,990 --> 00:19:41,456 The man I killed at the shelter... 374 00:19:41,458 --> 00:19:43,124 I used his credit card to pay for the room. 375 00:19:43,126 --> 00:19:44,559 There's nothing in the room 376 00:19:44,561 --> 00:19:45,760 that would tell them where we're going. 377 00:19:45,762 --> 00:19:46,995 If he knows I'm alive, 378 00:19:46,997 --> 00:19:49,564 he already knows where we're going next. 379 00:19:49,566 --> 00:19:52,834 LIZ: To you, right? 380 00:19:53,134 --> 00:19:56,011 She was going to see you in Moscow. 381 00:19:59,971 --> 00:20:02,740 [THUNDER RUMBLING] 382 00:20:02,742 --> 00:20:04,141 I have to see him. 383 00:20:04,143 --> 00:20:07,111 Velov's men are here to arrest you. 384 00:20:07,113 --> 00:20:09,379 ♪♪ 385 00:20:09,381 --> 00:20:11,281 They can't arrest what they can't see. 386 00:20:11,283 --> 00:20:13,028 We have to go in together. 387 00:20:14,453 --> 00:20:16,153 I'll be fine. 388 00:20:16,155 --> 00:20:21,558 ♪♪ 389 00:20:21,560 --> 00:20:27,164 ♪♪ 390 00:20:27,166 --> 00:20:28,398 [SHOTGUN COCKS] 391 00:20:28,400 --> 00:20:30,400 [SPEAKING RUSSIAN] 392 00:20:30,402 --> 00:20:32,402 [SPEAKING RUSSIAN] 393 00:20:32,404 --> 00:20:33,504 Katarina. 394 00:20:33,506 --> 00:20:35,739 What are you gonna do, shoot your own daughter? 395 00:20:35,741 --> 00:20:38,208 No, but I may shoot a traitor. 396 00:20:38,210 --> 00:20:39,610 - I am not a traitor. - You betrayed me. 397 00:20:39,612 --> 00:20:40,844 You betrayed your country. 398 00:20:40,846 --> 00:20:42,579 The country betrayed us. 399 00:20:42,581 --> 00:20:46,116 You sneak in here like a thief in the night. 400 00:20:46,118 --> 00:20:47,651 The building is being watched. 401 00:20:47,653 --> 00:20:49,253 Of course it is. 402 00:20:49,255 --> 00:20:50,487 It's because of you. 403 00:20:50,489 --> 00:20:53,090 Which is why you have to go right now. 404 00:20:53,092 --> 00:20:54,625 Go? Go where? 405 00:20:54,627 --> 00:20:57,161 Away, before they arrest you. 406 00:20:57,163 --> 00:21:00,197 They? I'm on their side. 407 00:21:00,199 --> 00:21:01,744 They won't think so. 408 00:21:02,368 --> 00:21:03,634 Not after what I've done. 409 00:21:03,636 --> 00:21:04,868 They won't suspect me. 410 00:21:04,870 --> 00:21:06,804 You trained me. You're my handler. 411 00:21:06,806 --> 00:21:08,505 Of course they will suspect you. 412 00:21:08,507 --> 00:21:10,377 Not if I turn you in. 413 00:21:11,410 --> 00:21:12,810 You wouldn't do that. 414 00:21:12,812 --> 00:21:14,344 [KNOCK ON DOOR] 415 00:21:16,916 --> 00:21:18,594 You betrayed me. 416 00:21:20,186 --> 00:21:22,452 What makes you think I won't do the same thing to you? 417 00:21:22,454 --> 00:21:23,687 [KNOCK ON DOOR] 418 00:21:23,689 --> 00:21:25,017 Papa... 419 00:21:26,392 --> 00:21:28,812 I have one duty. 420 00:21:29,662 --> 00:21:30,940 Yes. 421 00:21:31,730 --> 00:21:33,019 And you will do it. 422 00:21:33,021 --> 00:21:38,869 ♪♪ 423 00:21:38,871 --> 00:21:40,437 [DOOR CREAKS] 424 00:21:41,373 --> 00:21:42,873 [SPEAKING RUSSIAN] 425 00:21:42,875 --> 00:21:44,341 [SPEAKING RUSSIAN] 426 00:21:44,343 --> 00:21:45,609 LIZ: Wait. You told them? 427 00:21:46,080 --> 00:21:47,644 What would you have done? 428 00:21:47,646 --> 00:21:49,479 I would have protected my child. 429 00:21:56,628 --> 00:21:57,794 Mm. 430 00:22:19,311 --> 00:22:21,545 Katarina! They're coming! 431 00:22:21,547 --> 00:22:27,918 ♪♪ 432 00:22:27,920 --> 00:22:34,424 ♪♪ 433 00:22:34,426 --> 00:22:36,836 [SPEAKING RUSSIAN] [GUN COCKS] 434 00:22:37,363 --> 00:22:42,366 ♪♪ 435 00:22:42,368 --> 00:22:43,667 [GUNSHOTS] 436 00:22:44,603 --> 00:22:46,203 [THUDS] 437 00:22:46,205 --> 00:22:47,437 [KATARINA BREATHES DEEPLY] 438 00:22:47,439 --> 00:22:49,243 [SPEAKING RUSSIAN] 439 00:22:50,209 --> 00:22:52,542 Oh, but you do have something to lose... 440 00:22:52,544 --> 00:22:54,544 something quite precious. 441 00:22:54,546 --> 00:22:56,246 We never worked together. 442 00:22:56,248 --> 00:23:00,017 Drop the gun, and you can tell Velov all about it. 443 00:23:00,019 --> 00:23:02,419 Don't. Do it, and we both die. 444 00:23:02,421 --> 00:23:05,255 I betrayed him just as much as I betrayed you. 445 00:23:05,257 --> 00:23:06,522 [CHUCKLES] 446 00:23:06,524 --> 00:23:10,327 I'd say, from the look of his face, much more. 447 00:23:10,329 --> 00:23:11,528 Then you'll let him go. 448 00:23:12,082 --> 00:23:13,263 Yes... 449 00:23:13,265 --> 00:23:14,498 when you put down your gun. 450 00:23:14,500 --> 00:23:16,487 - He's lying. - I know. 451 00:23:16,489 --> 00:23:23,040 ♪♪ 452 00:23:23,042 --> 00:23:29,012 ♪♪ 453 00:23:29,014 --> 00:23:31,815 [CONVERSING IN RUSSIAN] 454 00:23:31,817 --> 00:23:33,016 On your knees. 455 00:23:33,018 --> 00:23:38,789 ♪♪ 456 00:23:38,791 --> 00:23:40,257 So pretty. 457 00:23:40,259 --> 00:23:42,025 A shame. 458 00:23:42,027 --> 00:23:46,867 I have direct orders from Velov to shoot you on sight. 459 00:23:47,533 --> 00:23:48,932 Mm. 460 00:23:48,934 --> 00:23:50,500 Kill them both. 461 00:23:50,502 --> 00:23:51,935 ♪♪ 462 00:23:51,937 --> 00:23:53,570 Papa... 463 00:23:54,640 --> 00:23:55,772 [THUDS] 464 00:23:55,774 --> 00:23:57,407 [GUNSHOTS] 465 00:23:57,409 --> 00:24:03,981 ♪♪ 466 00:24:03,983 --> 00:24:10,587 ♪♪ 467 00:24:10,589 --> 00:24:12,923 Please. Wait. 468 00:24:12,925 --> 00:24:14,624 [GUNSHOT] 469 00:24:16,829 --> 00:24:18,528 Ilya. 470 00:24:18,530 --> 00:24:20,397 Sir. It's been too long. 471 00:24:20,399 --> 00:24:21,732 We have to get rid of the bodies. 472 00:24:21,734 --> 00:24:23,171 You're on her side, too? 473 00:24:23,173 --> 00:24:26,069 At that moment, I'd say we are all on the same side, sir. 474 00:24:26,071 --> 00:24:30,214 ♪♪ 475 00:24:30,215 --> 00:24:32,621 ♪♪ 476 00:24:32,655 --> 00:24:34,855 YOUNG DOM: Passports. You're Americans. 477 00:24:34,857 --> 00:24:36,757 Take the train from Leningradsky Station 478 00:24:36,759 --> 00:24:39,326 to St. Petersburg, and then on to Helsinki. 479 00:24:39,328 --> 00:24:41,996 I have an asset at the American embassy who will vouch for you, 480 00:24:41,998 --> 00:24:45,966 see that you find transport from Helsinki on to Zurich. 481 00:24:45,968 --> 00:24:47,427 What about you? 482 00:24:48,104 --> 00:24:51,271 The only reason I'm here is to make sure you vanish. 483 00:24:51,273 --> 00:24:53,107 You can't stay here. 484 00:24:53,109 --> 00:24:54,575 - I have contingencies. - What contingencies? 485 00:24:54,577 --> 00:24:56,477 An identity, a place to go. 486 00:24:56,479 --> 00:24:58,145 You did protect your child. 487 00:24:58,147 --> 00:24:59,313 Hmm. 488 00:24:59,315 --> 00:25:00,948 Your house in the woods. 489 00:25:00,950 --> 00:25:02,282 What about Velov's men? 490 00:25:02,284 --> 00:25:03,884 I'll deal with the KGB. 491 00:25:03,886 --> 00:25:06,020 No, Papa, listen to me. You have to go. 492 00:25:06,022 --> 00:25:07,254 You can't come back here. 493 00:25:07,256 --> 00:25:08,922 Once things have settled... 494 00:25:08,924 --> 00:25:10,457 Moscow's gonna fall. 495 00:25:10,459 --> 00:25:12,411 It's only a matter of time. 496 00:25:13,162 --> 00:25:14,762 You have to leave. 497 00:25:14,764 --> 00:25:18,132 You gave up everything... your country, your life. 498 00:25:18,134 --> 00:25:20,668 You walked away from it all to protect your daughter. 499 00:25:20,670 --> 00:25:22,670 And my granddaughter. 500 00:25:22,672 --> 00:25:25,839 You can't see Masha... ever. 501 00:25:25,841 --> 00:25:28,609 She's gone. I'm gone. 502 00:25:28,611 --> 00:25:31,011 You can't ever come back here. 503 00:25:34,750 --> 00:25:36,450 Just get to Helsinki. 504 00:25:36,452 --> 00:25:42,356 ♪♪ 505 00:25:42,358 --> 00:25:43,624 LIZ: What did you do? 506 00:25:43,626 --> 00:25:45,392 DOM: I got rid of the bodies, 507 00:25:45,394 --> 00:25:48,947 I got out of the country, and I got into America. 508 00:25:49,865 --> 00:25:51,865 For Katarina, it wasn't so easy. 509 00:25:51,867 --> 00:25:56,503 ♪♪ 510 00:25:56,505 --> 00:25:58,165 They'll destroy him. 511 00:25:59,108 --> 00:26:01,041 [SIGHS] 512 00:26:01,043 --> 00:26:03,210 We did everything we could. 513 00:26:03,212 --> 00:26:04,445 We warned him to get out right... 514 00:26:04,447 --> 00:26:05,547 Not Papa. 515 00:26:06,082 --> 00:26:07,341 Raymond. 516 00:26:08,335 --> 00:26:09,808 Reddington's dead. 517 00:26:09,833 --> 00:26:13,601 You and I know that, but the Cabal think he's on the run, 518 00:26:13,956 --> 00:26:15,557 a liability. 519 00:26:15,958 --> 00:26:17,291 They'll discredit him 520 00:26:17,293 --> 00:26:19,193 to undermine his proof of their existence. 521 00:26:19,195 --> 00:26:21,995 Okay, so, you destroy the reputation of a dead man. 522 00:26:21,997 --> 00:26:23,982 He had a wife and a daughter. 523 00:26:25,034 --> 00:26:27,319 She's nearly the same age as Masha. 524 00:26:28,170 --> 00:26:30,037 Jennifer's her name. 525 00:26:30,039 --> 00:26:32,106 They'll be told that he was a criminal and a traitor, 526 00:26:32,108 --> 00:26:33,340 And they won't believe it. 527 00:26:33,342 --> 00:26:35,409 Don't you understand? He was my asset. 528 00:26:35,411 --> 00:26:39,012 I'd been siphoning intel off of him for years. 529 00:26:39,014 --> 00:26:41,882 You don't think we had plans in place to destroy him 530 00:26:41,884 --> 00:26:43,984 if he ever found out that he was sleeping with the enemy? 531 00:26:43,986 --> 00:26:45,185 Of course they did. 532 00:26:45,187 --> 00:26:46,954 Money in secret accounts. 533 00:26:46,956 --> 00:26:48,222 Paper trails of payoffs. 534 00:26:48,224 --> 00:26:51,176 Passports in safety-deposit boxes... 535 00:26:51,727 --> 00:26:53,894 evidence that I didn't steal his secrets, 536 00:26:53,896 --> 00:26:56,807 but that he shared them with me. 537 00:26:57,700 --> 00:26:59,366 Alternate history. 538 00:26:59,368 --> 00:27:01,335 They will destroy him, 539 00:27:01,337 --> 00:27:03,637 and they will destroy us, 540 00:27:03,639 --> 00:27:05,806 and they won't stop until they do. 541 00:27:05,808 --> 00:27:13,580 ♪♪ 542 00:27:13,582 --> 00:27:21,388 ♪♪ 543 00:27:21,390 --> 00:27:29,263 ♪♪ 544 00:27:29,265 --> 00:27:34,434 ♪♪ 545 00:27:34,436 --> 00:27:35,636 [CREAKS] 546 00:27:35,638 --> 00:27:37,171 [CHIMES CLINKING] 547 00:27:37,173 --> 00:27:41,074 ♪♪ 548 00:27:41,076 --> 00:27:43,811 [CRASHING WAVES ECHO] 549 00:27:43,813 --> 00:27:44,812 ♪♪ 550 00:27:44,814 --> 00:27:47,948 [GASPING] 551 00:27:51,787 --> 00:27:54,121 SAM: Where are you? What's going on? 552 00:27:54,123 --> 00:27:55,689 Do you know what they're saying about Reddington? 553 00:27:55,691 --> 00:27:57,291 Sam, I need to talk to her. 554 00:27:57,293 --> 00:27:59,786 [SIGHS] Talk to her. You can come and get her. 555 00:28:00,503 --> 00:28:01,802 Sam, please. 556 00:28:02,698 --> 00:28:04,565 [FOOTSTEPS] 557 00:28:04,567 --> 00:28:05,625 Hey. 558 00:28:06,535 --> 00:28:07,734 It's your mother. 559 00:28:07,736 --> 00:28:09,570 - Mama? - Hey, sweetheart. 560 00:28:09,572 --> 00:28:10,771 How are you, my love? 561 00:28:10,773 --> 00:28:11,965 Good. 562 00:28:12,541 --> 00:28:13,740 What are you doing? 563 00:28:13,742 --> 00:28:15,008 Coloring. 564 00:28:15,010 --> 00:28:17,044 When are you coming home? 565 00:28:17,046 --> 00:28:19,097 [VOICE BREAKING] It's gonna take a while. 566 00:28:20,850 --> 00:28:22,616 Mama has some work to do. 567 00:28:22,618 --> 00:28:24,751 But I miss you. 568 00:28:29,391 --> 00:28:31,193 I miss you, too. [SNIFFLES] 569 00:28:31,927 --> 00:28:34,780 And I want to be with you. I really do. 570 00:28:36,098 --> 00:28:38,465 Until then, I need you to know that I... 571 00:28:41,070 --> 00:28:43,330 I love you so, so much. 572 00:28:44,773 --> 00:28:46,792 I love you, Masha. 573 00:28:47,409 --> 00:28:50,378 Whatever happens, Mama will always love you. 574 00:28:51,680 --> 00:28:53,046 [SNIFFLES] 575 00:28:53,048 --> 00:28:54,548 Bye, sweetheart. 576 00:28:54,550 --> 00:28:56,049 Bye, Mama. 577 00:28:57,519 --> 00:29:00,254 Hey. Listen. What's going on? 578 00:29:00,256 --> 00:29:01,890 You've got to talk to me. 579 00:29:02,324 --> 00:29:04,224 Take care of my girl, Sam. 580 00:29:04,226 --> 00:29:06,059 [RECEIVER CLICKS, BELL DINGS] 581 00:29:06,061 --> 00:29:10,364 ♪♪ 582 00:29:10,366 --> 00:29:11,999 [LIGHT SWITCH CLICKS] 583 00:29:12,001 --> 00:29:21,875 ♪♪ 584 00:29:21,877 --> 00:29:30,017 ♪♪ 585 00:29:30,019 --> 00:29:32,486 ♪♪ 586 00:29:32,488 --> 00:29:33,954 [GLASS SHATTERS] 587 00:29:33,956 --> 00:29:37,925 ♪♪ 588 00:29:37,927 --> 00:29:39,092 [CLATTERING] 589 00:29:39,094 --> 00:29:41,428 [TELEPHONE RINGS] 590 00:29:41,430 --> 00:29:45,832 ♪♪ 591 00:29:45,834 --> 00:29:47,601 [DOOR CREAKS] 592 00:29:48,871 --> 00:29:49,970 Katari... 593 00:29:49,972 --> 00:29:51,505 [DOOR CREAKS] 594 00:29:51,507 --> 00:30:01,214 ♪♪ 595 00:30:01,216 --> 00:30:03,749 ♪♪ 596 00:30:03,751 --> 00:30:05,285 Katarina! 597 00:30:05,287 --> 00:30:06,653 Stop! 598 00:30:06,655 --> 00:30:07,873 Katarina, stop! 599 00:30:07,875 --> 00:30:11,558 You said we'd figure a way out of this, and I have. 600 00:30:11,560 --> 00:30:14,261 You tracked me down here. We fought. 601 00:30:14,263 --> 00:30:15,846 I went over the edge. 602 00:30:15,848 --> 00:30:18,044 You'll be a hero. You'll get your life back. 603 00:30:18,045 --> 00:30:20,812 Katarina, please, I have a way to get your life back, 604 00:30:20,814 --> 00:30:22,314 a way for me to get my life back, 605 00:30:22,316 --> 00:30:26,017 a way to escape the Cabal, the KGB, the Americans, 606 00:30:26,019 --> 00:30:28,120 and no one has to die. 607 00:30:28,122 --> 00:30:29,321 The world doesn't know what happened 608 00:30:29,323 --> 00:30:31,289 to Raymond Reddington, Katarina. 609 00:30:31,291 --> 00:30:32,958 It is a mystery, right? 610 00:30:32,960 --> 00:30:36,026 So, we give them the answer. 611 00:30:36,730 --> 00:30:38,320 What does that mean? 612 00:30:38,999 --> 00:30:40,866 Will you let me explain? 613 00:30:40,868 --> 00:30:42,400 - Let me explain. - No. 614 00:30:42,402 --> 00:30:45,003 Please, let me explain. 615 00:30:47,524 --> 00:30:49,358 ♪ ♪ 616 00:30:49,394 --> 00:30:51,060 ♪ ♪ 617 00:30:52,589 --> 00:30:53,752 It's clever. 618 00:30:55,292 --> 00:30:56,524 But it's absurd. 619 00:30:56,526 --> 00:30:58,760 No one knows that Reddington's dead. 620 00:30:58,762 --> 00:30:59,895 It would never work. 621 00:30:59,897 --> 00:31:02,197 In time, they will think he is on the run... 622 00:31:02,199 --> 00:31:04,265 a fugitive and traitor to his country. 623 00:31:04,267 --> 00:31:05,567 Because I framed him. 624 00:31:05,569 --> 00:31:07,669 Yes, and if the fugitive Raymond Reddington 625 00:31:07,671 --> 00:31:10,060 can disappear without a trace, 626 00:31:10,641 --> 00:31:12,227 then why wouldn't it stand to reason 627 00:31:12,228 --> 00:31:14,662 that the money you framed him with could disappear, as well? 628 00:31:14,664 --> 00:31:15,996 KATARINA: Ilya, it's not that simple. 629 00:31:15,998 --> 00:31:17,431 I think it is. 630 00:31:17,433 --> 00:31:18,699 Raymond is the only one 631 00:31:18,701 --> 00:31:20,634 who can access those accounts. 632 00:31:20,636 --> 00:31:22,370 How much? 633 00:31:22,372 --> 00:31:25,039 I mean, those banks are known to bend the rules. 634 00:31:25,041 --> 00:31:26,674 They work with criminals, but still, that doesn't... 635 00:31:26,676 --> 00:31:28,409 Just humor me. 636 00:31:28,870 --> 00:31:30,246 How much? 637 00:31:31,748 --> 00:31:33,247 $40 million. 638 00:31:33,249 --> 00:31:35,916 ♪♪ 639 00:31:35,918 --> 00:31:39,353 That is more than we would ever need 640 00:31:39,355 --> 00:31:40,955 to stay two steps ahead 641 00:31:40,957 --> 00:31:43,513 of the... the KGB, the Cabal, the Americans. 642 00:31:43,515 --> 00:31:46,627 It was easy to get those funds wired in, 643 00:31:46,629 --> 00:31:49,029 but Raymond would have to show up in person 644 00:31:49,031 --> 00:31:51,699 to access that money. 645 00:31:51,701 --> 00:31:54,969 And since he died in my arms, 646 00:31:54,971 --> 00:31:56,773 he won't be able to. 647 00:31:57,816 --> 00:32:01,675 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 648 00:32:01,677 --> 00:32:05,413 ♪♪ 649 00:32:05,415 --> 00:32:07,325 What are you suggesting? 650 00:32:08,743 --> 00:32:10,384 Becoming Reddington. 651 00:32:10,386 --> 00:32:13,999 Purposely stepping into the shoes of a man... 652 00:32:14,791 --> 00:32:18,259 destined to be condemned as a traitor. 653 00:32:18,261 --> 00:32:19,460 But how? 654 00:32:19,462 --> 00:32:20,728 That would be impossible. 655 00:32:20,730 --> 00:32:22,590 What if it's not? 656 00:32:23,499 --> 00:32:26,200 What if Raymond Reddington were alive 657 00:32:26,202 --> 00:32:28,335 and able to walk into those banks? 658 00:32:28,337 --> 00:32:29,737 Of course, we couldn't pull it off alone. 659 00:32:29,739 --> 00:32:31,205 We'd need help. 660 00:32:31,207 --> 00:32:33,307 He'd need doctors, like Koehler... 661 00:32:33,309 --> 00:32:35,009 - [MONITOR BEEPING] - ...someone who could change his face. 662 00:32:35,011 --> 00:32:38,779 And not just once... many visits over the course of a year. 663 00:32:38,781 --> 00:32:43,050 He'd need the details... the account numbers, the pass codes, 664 00:32:43,052 --> 00:32:45,119 the names of the contacts at the bank. 665 00:32:45,121 --> 00:32:48,222 But not just physical details. 666 00:32:48,224 --> 00:32:53,194 We need personal details about who Raymond was... 667 00:32:53,196 --> 00:32:55,329 his family life, his work life. 668 00:32:55,331 --> 00:32:57,298 He'd need anecdotes to complete the story... 669 00:32:57,300 --> 00:32:59,600 some true, grounded in reality, some invented. 670 00:32:59,602 --> 00:33:02,336 And who better to provide those details 671 00:33:02,338 --> 00:33:04,591 than the woman who spied on him... 672 00:33:06,375 --> 00:33:07,969 who loved him... 673 00:33:09,111 --> 00:33:10,377 the woman who invented him? 674 00:33:10,379 --> 00:33:11,639 Stop. 675 00:33:12,782 --> 00:33:14,225 I hear you. 676 00:33:15,351 --> 00:33:19,522 It's a desperate, if not bold, plan. 677 00:33:20,356 --> 00:33:21,589 [TYPEWRITER KEYS THUMPING] 678 00:33:21,591 --> 00:33:23,424 All the pieces were in place. 679 00:33:23,426 --> 00:33:28,295 All that had to be done was to step into the lie 680 00:33:28,297 --> 00:33:32,132 and bring it to life... to become him. 681 00:33:32,134 --> 00:33:34,201 But there's still one thing that doesn't make any sense. 682 00:33:34,203 --> 00:33:35,769 Why would you do that? 683 00:33:35,771 --> 00:33:39,440 ♪♪ 684 00:33:39,442 --> 00:33:40,774 To protect you. 685 00:33:42,778 --> 00:33:44,881 They'll hunt you. 686 00:33:46,315 --> 00:33:48,582 You'll never be able to stop running. 687 00:33:48,584 --> 00:33:51,096 Isn't that what we've been doing? 688 00:33:51,621 --> 00:33:52,972 Running. 689 00:33:54,257 --> 00:33:55,809 Besides... 690 00:33:57,593 --> 00:33:59,938 why do I have to keep reminding you? 691 00:34:01,364 --> 00:34:03,430 We pledged our lives. 692 00:34:03,432 --> 00:34:07,701 ♪♪ 693 00:34:08,738 --> 00:34:11,605 [INXS' "NEVER TEAR US APART" PLAYS] 694 00:34:11,607 --> 00:34:16,377 ♪♪ 695 00:34:16,379 --> 00:34:18,345 Promise me one thing. 696 00:34:18,347 --> 00:34:19,647 Anything. 697 00:34:19,649 --> 00:34:22,127 If they get to me, if they take me... 698 00:34:23,419 --> 00:34:25,219 ♪ Don't ask me ♪ 699 00:34:25,221 --> 00:34:26,754 ...take care of Masha. 700 00:34:26,756 --> 00:34:29,189 ♪ What you know is true ♪ 701 00:34:29,191 --> 00:34:30,391 Like she was my own. 702 00:34:30,393 --> 00:34:34,595 ♪ Don't have to tell you ♪ 703 00:34:34,597 --> 00:34:38,432 ♪ I love your precious heart ♪ 704 00:34:38,434 --> 00:34:39,733 ♪ I ♪ 705 00:34:39,735 --> 00:34:41,702 ♪♪ 706 00:34:41,704 --> 00:34:43,737 ♪ I was standing ♪ 707 00:34:43,739 --> 00:34:45,406 MAN: Sir. 708 00:34:45,408 --> 00:34:48,576 ♪ You were there ♪ 709 00:34:48,578 --> 00:34:52,346 ♪ Two worlds collided ♪ 710 00:34:52,348 --> 00:34:57,718 ♪ And they could never tear us apart ♪ 711 00:34:57,720 --> 00:34:59,920 [FOOTSTEPS ECHO] 712 00:34:59,922 --> 00:35:04,625 ♪♪ 713 00:35:04,627 --> 00:35:07,761 Mr. Reddington. Welcome back. 714 00:35:07,763 --> 00:35:11,565 ♪ We could live ♪ 715 00:35:11,567 --> 00:35:14,234 ♪ For a thousand years ♪ 716 00:35:14,236 --> 00:35:15,903 - SIMON: Is everything all right, sir? - ♪ But if I hurt you ♪ 717 00:35:15,905 --> 00:35:18,572 I hope you're not uncomfortable. 718 00:35:18,574 --> 00:35:20,774 It was necessary for me to make 719 00:35:20,776 --> 00:35:23,410 - some changes to my appearance. - ♪ I'd make wine from your tears ♪ 720 00:35:23,412 --> 00:35:25,813 I've had some recent troubles with the authorities and... 721 00:35:25,815 --> 00:35:28,983 We have a valued history of discretion, Mr. Reddington. 722 00:35:28,985 --> 00:35:31,452 Your privacy is our utmost concern. 723 00:35:31,454 --> 00:35:32,753 - Thank you, Simon. - ♪ 'Cause we all have wings ♪ 724 00:35:32,755 --> 00:35:33,954 Now... 725 00:35:33,956 --> 00:35:35,489 ♪ But some of us don't know why ♪ 726 00:35:35,491 --> 00:35:36,690 ...what sort of withdrawal 727 00:35:36,692 --> 00:35:38,926 will we be assisting you with today? 728 00:35:38,928 --> 00:35:41,295 ♪♪ 729 00:35:41,297 --> 00:35:44,665 [SPEAKING GERMAN] ♪ I was standing ♪ 730 00:35:44,667 --> 00:35:47,501 [SPEAKING SWEDISH] ♪ You were there ♪ 731 00:35:47,503 --> 00:35:51,972 [SPEAKING FRENCH] ♪ Two worlds collided ♪ 732 00:35:51,974 --> 00:35:57,911 ♪ And they could never, ever tear us apart ♪ 733 00:35:57,913 --> 00:36:00,247 Yes. It worked. 734 00:36:00,249 --> 00:36:04,718 ♪♪ 735 00:36:04,720 --> 00:36:07,607 A few months after I made it to America, 736 00:36:08,424 --> 00:36:10,991 Katarina met me here... 737 00:36:10,993 --> 00:36:12,593 [CHUCKLES] 738 00:36:12,595 --> 00:36:14,561 ...on that sidewalk. 739 00:36:14,563 --> 00:36:18,034 She handed me a key to box 642. 740 00:36:18,668 --> 00:36:21,568 - The letter. - Mm-hmm. 741 00:36:21,570 --> 00:36:22,903 This is where you picked it up. 742 00:36:22,905 --> 00:36:25,005 [SIREN CHIRPS IN DISTANCE] 743 00:36:25,007 --> 00:36:27,541 She gave the key to her mother, too. 744 00:36:27,543 --> 00:36:29,677 She told us that, when she resurfaced, 745 00:36:29,679 --> 00:36:31,845 she would make contact with us. 746 00:36:31,847 --> 00:36:34,415 I got this 28 years ago. 747 00:36:35,751 --> 00:36:37,144 [BREATHES DEEPLY] 748 00:36:37,169 --> 00:36:38,352 And in 28 years, 749 00:36:38,354 --> 00:36:40,387 there was not a week that has passed 750 00:36:40,389 --> 00:36:42,623 that I haven't tried to use it. 751 00:36:42,625 --> 00:36:44,725 I'd say a silent prayer first... 752 00:36:44,727 --> 00:36:49,530 hoping, praying to find something from her. 753 00:36:49,532 --> 00:36:50,798 And did you? 754 00:36:50,800 --> 00:36:51,999 [SCOFFS LIGHTLY] 755 00:36:52,001 --> 00:36:53,634 ♪♪ 756 00:36:53,636 --> 00:36:55,436 Last time I saw my daughter 757 00:36:55,438 --> 00:36:58,700 was in this rearview mirror 758 00:36:59,408 --> 00:37:01,475 nearly 30 years ago. 759 00:37:01,477 --> 00:37:05,079 If my Katarina was still here, she would have let me know. 760 00:37:05,081 --> 00:37:07,081 But the letter you picked up in February... 761 00:37:07,083 --> 00:37:09,460 Katarina's mother sent it to her. 762 00:37:10,953 --> 00:37:14,121 A letter in a bottle, cast into the ocean 763 00:37:14,123 --> 00:37:16,356 by a mother on her deathbed, 764 00:37:16,358 --> 00:37:17,958 hoping against hope 765 00:37:17,960 --> 00:37:22,129 that somehow the letter would find her daughter alive. 766 00:37:22,131 --> 00:37:24,565 I picked it up because I knew it never would. 767 00:37:24,567 --> 00:37:29,570 ♪♪ 768 00:37:29,572 --> 00:37:31,405 Thank you for telling me. 769 00:37:31,407 --> 00:37:32,740 ♪♪ 770 00:37:32,742 --> 00:37:35,809 I wish I had a different story, but... 771 00:37:35,811 --> 00:37:39,046 ♪♪ 772 00:37:39,048 --> 00:37:41,159 You and my daughter... 773 00:37:42,885 --> 00:37:44,752 you're the only family I have. 774 00:37:44,754 --> 00:37:48,689 ♪♪ 775 00:37:48,691 --> 00:37:50,691 I haven't treated you like family. 776 00:37:50,693 --> 00:37:52,025 I... 777 00:37:52,027 --> 00:37:54,172 I wanted to. I... 778 00:37:54,830 --> 00:37:56,096 I'm sorry. 779 00:37:56,098 --> 00:38:00,534 ♪♪ 780 00:38:00,536 --> 00:38:04,371 Can I meet her, your daughter? 781 00:38:04,373 --> 00:38:06,607 ♪♪ 782 00:38:06,609 --> 00:38:08,208 You are her great-grandfather. 783 00:38:10,146 --> 00:38:12,679 I expect you to spoil her rotten. 784 00:38:12,681 --> 00:38:14,414 [CHUCKLES] 785 00:38:14,416 --> 00:38:16,116 ♪♪ 786 00:38:16,118 --> 00:38:17,684 Thank you. 787 00:38:17,686 --> 00:38:21,121 ♪♪ 788 00:38:21,123 --> 00:38:23,090 RED: After pondering that for a moment, 789 00:38:23,092 --> 00:38:25,559 replies, "It's too early to tell." 790 00:38:25,561 --> 00:38:26,760 [LAUGHTER] 791 00:38:26,762 --> 00:38:28,831 [BELLS JINGLE, DOOR CLOSES] 792 00:38:29,698 --> 00:38:31,698 Elizabeth. 793 00:38:31,700 --> 00:38:33,283 To what do we owe the pleasure? 794 00:38:33,285 --> 00:38:35,836 I hope it's a hankering for roast goose. 795 00:38:35,838 --> 00:38:37,371 Succulent doesn't begin to des... 796 00:38:37,373 --> 00:38:38,839 It isn't the goose. 797 00:38:38,841 --> 00:38:42,075 ♪♪ 798 00:38:42,077 --> 00:38:43,763 I know the truth. 799 00:38:44,580 --> 00:38:45,979 Your real identity. 800 00:38:45,981 --> 00:38:47,767 I know who you are. 801 00:38:48,651 --> 00:38:49,783 Take a look at the door. 802 00:38:49,785 --> 00:38:51,084 I know I said I wasn't search... 803 00:38:51,086 --> 00:38:52,986 - You see Chuck? - Yeah. 804 00:38:52,988 --> 00:38:54,922 You know who you don't see? 805 00:38:54,924 --> 00:38:56,456 Dembe. You know why? 806 00:38:56,458 --> 00:38:58,592 Because your hunt for the truth... 807 00:38:58,594 --> 00:39:00,994 mine, by the way, not yours... 808 00:39:00,996 --> 00:39:03,163 cost me my relationship with him. 809 00:39:06,001 --> 00:39:08,969 If that's the case, I'm sorry, 810 00:39:08,971 --> 00:39:10,671 but it's gonna be okay. 811 00:39:10,673 --> 00:39:13,073 I know it will, especially because 812 00:39:13,075 --> 00:39:15,676 you've got nothing to disagree about anymore. 813 00:39:17,980 --> 00:39:19,947 I know you're Ilya... 814 00:39:19,949 --> 00:39:22,082 ♪♪ 815 00:39:22,084 --> 00:39:23,617 ...and the incredible thing you did 816 00:39:23,619 --> 00:39:25,555 to protect my mother... 817 00:39:26,889 --> 00:39:28,222 to protect me. 818 00:39:28,224 --> 00:39:31,925 ♪♪ 819 00:39:31,927 --> 00:39:33,604 Who told you this? 820 00:39:35,197 --> 00:39:36,649 Dom. 821 00:39:37,066 --> 00:39:40,778 I know about him, too, that he's my grandfather. 822 00:39:42,304 --> 00:39:45,739 I know everything... the facts, anyway. 823 00:39:45,741 --> 00:39:47,274 Of course, I have like a thousand questions. 824 00:39:47,276 --> 00:39:48,775 You and me both. 825 00:39:48,777 --> 00:39:51,645 And those can wait... all except for one. 826 00:39:51,647 --> 00:39:54,915 I know you became who you are to access Reddington's accounts. 827 00:39:54,917 --> 00:39:56,884 - You know that? - I do. 828 00:39:56,886 --> 00:39:58,185 And it worked. 829 00:39:58,187 --> 00:39:59,853 But what I don't understand 830 00:39:59,855 --> 00:40:02,341 is what happened after it worked. 831 00:40:03,692 --> 00:40:06,226 I mean, you became Reddington, 832 00:40:06,228 --> 00:40:08,889 but then, you stayed Reddington. 833 00:40:09,899 --> 00:40:11,865 And I don't understand why. 834 00:40:11,867 --> 00:40:16,837 ♪♪ 835 00:40:16,839 --> 00:40:18,348 I am what I am. 836 00:40:18,350 --> 00:40:20,874 ♪♪ 837 00:40:20,876 --> 00:40:23,377 Popeye the Sailor Man. 838 00:40:23,379 --> 00:40:24,945 [SCOFFS] 839 00:40:27,149 --> 00:40:30,828 I was so excited to tell you, I flew halfway around the world. 840 00:40:31,954 --> 00:40:32,986 Was it worth the trip? 841 00:40:32,988 --> 00:40:34,582 That depends. 842 00:40:35,925 --> 00:40:37,885 Is the goose really succulent? 843 00:40:37,887 --> 00:40:45,832 ♪♪ 844 00:40:46,802 --> 00:40:48,602 [CLOCK TICKING] 845 00:40:48,604 --> 00:40:50,704 Mm. 846 00:40:52,741 --> 00:40:54,107 [CHAIR CREAKS] 847 00:40:54,109 --> 00:41:01,782 ♪♪ 848 00:41:01,784 --> 00:41:04,318 What were you thinking? 849 00:41:04,320 --> 00:41:06,286 Don't start with me. 850 00:41:06,288 --> 00:41:09,389 You were the architect of this charade. 851 00:41:09,391 --> 00:41:12,693 Cost me my daughter... and, up until now, 852 00:41:12,695 --> 00:41:16,229 my granddaughter and my great-granddaughter. 853 00:41:16,231 --> 00:41:17,798 What did you tell her? 854 00:41:17,800 --> 00:41:19,833 She was going to find out sooner or later. 855 00:41:19,835 --> 00:41:23,036 I know the broad strokes. I know who I am. 856 00:41:23,038 --> 00:41:24,905 I need to know the details 857 00:41:24,907 --> 00:41:28,942 of exactly what you've thrown out there into the ether. 858 00:41:28,944 --> 00:41:31,778 What you need to do is to thank me 859 00:41:31,780 --> 00:41:33,380 for putting all of this behind you. 860 00:41:33,382 --> 00:41:35,816 Is that what you think you did? 861 00:41:35,818 --> 00:41:38,646 Because I think you may have made things worse. 862 00:41:39,221 --> 00:41:40,921 So, from the start... 863 00:41:40,923 --> 00:41:43,586 what did you tell her, word for word? 864 00:41:43,611 --> 00:41:48,880 ♪♪ 56356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.