Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,309 --> 00:00:09,377
Can I help you?
2
00:00:27,828 --> 00:00:29,963
Walter Reardon?
Who are you?
3
00:00:30,030 --> 00:00:32,266
I'm Special Agent
Vernon Duquesne, FBI.
4
00:00:32,333 --> 00:00:34,135
You're under arrest.
Take everything.
5
00:00:34,202 --> 00:00:37,105
Internal audits, SEC filings,
corporate minutes,
6
00:00:37,171 --> 00:00:38,806
I want it all vouchered
as evidence.
7
00:00:38,872 --> 00:00:40,408
Evidence of what?
8
00:00:40,474 --> 00:00:44,245
Market manipulation
in violation of US Code 7,
Section 13.
9
00:00:44,312 --> 00:00:45,646
Wire fraud, money-laundering.
10
00:00:45,713 --> 00:00:48,116
You and your lawyer
have all the time
in the world to read
11
00:00:48,182 --> 00:00:49,750
the indictment before
the arraignment.
12
00:00:49,817 --> 00:00:50,951
HOLT: His lawyer's right here.
13
00:00:51,018 --> 00:00:52,253
Holt Campbell,
Veritable's General Counsel.
14
00:00:52,320 --> 00:00:53,921
You wanna tell me
what the hell is going on?
15
00:00:53,987 --> 00:00:57,125
Arrest and search warrants,
signed by
the US Duty Magistrate.
16
00:00:57,191 --> 00:00:59,593
Where's the affidavits
in support of the warrants?
Sealed.
17
00:00:59,660 --> 00:01:01,495
Those documents
contain trade secrets
18
00:01:01,562 --> 00:01:03,431
we've spent millions
to acquire and protect.
19
00:01:04,898 --> 00:01:06,700
Call Judge Kerr's chambers.
Get his clerk on the line.
20
00:01:08,035 --> 00:01:09,837
This is Holt Campbell
at Veritable Robotics.
21
00:01:09,903 --> 00:01:11,505
Well,
you should know the name,
your boss signed warrants
22
00:01:11,572 --> 00:01:14,041
to search our offices
and arrest our CFO.
23
00:01:14,108 --> 00:01:16,810
Really? Well, if he didn't
sign them, why am I
holding the paperwork?
24
00:01:26,019 --> 00:01:29,657
Walter?
Call the FBI.
The real FBI.
25
00:01:29,723 --> 00:01:31,492
What happened?
Nothing.
26
00:01:31,559 --> 00:01:33,761
Whoever they were,
they left everything behind.
27
00:01:33,827 --> 00:01:35,028
I wanna know why.
28
00:01:58,252 --> 00:01:59,553
What are you doing?
She's shivering.
29
00:01:59,620 --> 00:02:00,654
She's supposed to be cold.
30
00:02:00,721 --> 00:02:02,256
I know. I read up on TTM,
31
00:02:02,323 --> 00:02:05,159
how you circulate cold saline
through her femoral artery.
32
00:02:05,226 --> 00:02:07,561
But her core body temperature
was only 91 degrees.
33
00:02:07,628 --> 00:02:09,897
She is suffering
from cerebral ischemia.
34
00:02:09,963 --> 00:02:11,599
Cooling her protects
her brain while she heals.
35
00:02:11,665 --> 00:02:14,568
Right. By decreasing
the brain's demand for oxygen,
36
00:02:14,635 --> 00:02:16,870
you reduce neurotransmitter
production like glutamate.
37
00:02:16,937 --> 00:02:19,340
Lovely. Looks like someone's
been reading up on Wikipedia.
38
00:02:19,407 --> 00:02:20,908
I read the page
and the footnotes.
39
00:02:20,974 --> 00:02:23,611
91 degrees was
an AHA guideline in 2010.
40
00:02:23,677 --> 00:02:27,248
But in 2015, the journal
Resuscitation concluded
41
00:02:27,315 --> 00:02:28,982
that 97 degrees
was more effective.
42
00:02:29,049 --> 00:02:31,051
I'm just following protocol.
43
00:02:31,118 --> 00:02:33,721
Are you her husband?
Part of her medical directive?
44
00:02:33,787 --> 00:02:34,788
I'm her fiance.
45
00:02:36,757 --> 00:02:38,592
Granted, I proposed
while she was unconscious.
46
00:02:38,659 --> 00:02:40,528
Do you have power of attorney?
No, but...
47
00:02:40,594 --> 00:02:41,762
Then I'm gonna have
to ask you to step aside.
48
00:02:49,637 --> 00:02:51,839
I'm ashamed of this.
You shouldn't be.
49
00:02:51,905 --> 00:02:53,907
Samar is in the hospital
fighting for her life.
50
00:02:53,974 --> 00:02:56,210
And instead of being
there for her and Aram,
51
00:02:56,277 --> 00:02:58,879
I'm trying to find
this duffel bag before
Reddington does.
52
00:02:58,946 --> 00:03:01,048
Agent Navabi needs
our thoughts and prayers.
53
00:03:01,114 --> 00:03:03,217
We don't need to be
at the hospital to send those.
54
00:03:03,284 --> 00:03:06,287
As for the duffel,
Tom died trying to figure
out what it contains.
55
00:03:06,354 --> 00:03:09,089
Your determination
to find it makes
perfect sense,
56
00:03:09,156 --> 00:03:11,859
and we're happy to help.
So, talk to me.
57
00:03:11,925 --> 00:03:15,896
Before he died,
Garvey went to Costa Rica
58
00:03:15,963 --> 00:03:19,400
to give the bag to a man
named Max Birmingham.
59
00:03:19,467 --> 00:03:21,068
What do you know
about the man?
60
00:03:21,134 --> 00:03:24,238
Well, for starters,
I know his real name
isn't Max Birmingham.
61
00:03:24,305 --> 00:03:27,040
The man we're looking for
is Sutton Ross.
62
00:03:27,107 --> 00:03:29,977
In the '80s, when
a company or a country
wanted to steal R&D
63
00:03:30,043 --> 00:03:32,913
rather than develop it,
Ross and his team
stole it for them.
64
00:03:32,980 --> 00:03:34,815
Didn't he steal R&D on
a stealth fighter for China?
65
00:03:34,882 --> 00:03:37,951
A defective stealth fighter
called the Grayscape
Seventeen.
66
00:03:38,018 --> 00:03:40,621
The Navy knew Ross
was working for China,
67
00:03:40,688 --> 00:03:44,091
so they made sure
he stole plans for a plane
that couldn't fly.
68
00:03:44,157 --> 00:03:46,327
And when it crashed,
China blamed Ross,
69
00:03:46,394 --> 00:03:48,629
turned him over to the Feds
who issued an arrest warrant,
70
00:03:48,696 --> 00:03:50,298
and Ross disappeared.
71
00:03:50,364 --> 00:03:52,766
Until showing up
in Costa Rica under
the alias Max Birmingham.
72
00:03:52,833 --> 00:03:54,902
So, why would
Garvey give him the bag?
73
00:03:54,968 --> 00:03:56,670
Because when Ross went AWOL,
74
00:03:56,737 --> 00:03:59,239
Garvey was the marshal
assigned to arrest him.
75
00:03:59,307 --> 00:04:00,841
And instead of
bringing him in,
76
00:04:00,908 --> 00:04:02,476
Garvey ended up
protecting him.
77
00:04:02,543 --> 00:04:04,177
Yeah, but these
two haven't met in weeks.
78
00:04:04,244 --> 00:04:05,779
Any idea where Ross is now?
79
00:04:05,846 --> 00:04:07,648
LIZ: Yes,
doing business as usual.
80
00:04:07,715 --> 00:04:11,251
Ross and a dozen suspects
posing as FBI agents showed up
81
00:04:11,319 --> 00:04:14,788
to a robotics company
yesterday waving
phony warrants.
82
00:04:14,855 --> 00:04:16,290
So the guy holding
Reddington's secret
83
00:04:16,357 --> 00:04:18,426
is stealing tech
from a robotics company?
84
00:04:18,492 --> 00:04:20,193
LIZ: Yes and no.
85
00:04:20,260 --> 00:04:23,897
The police report says
he stole it,
and then left it all behind.
86
00:04:23,964 --> 00:04:26,667
Nobody robs
a company for kicks.
Get there.
87
00:04:26,734 --> 00:04:29,470
If we find out what
he was really after,
we'll find him and the bag.
88
00:04:29,537 --> 00:04:30,704
Before Reddington.
89
00:04:33,173 --> 00:04:34,274
Ah.
90
00:04:34,342 --> 00:04:36,477
What a lovely shop.
91
00:04:36,544 --> 00:04:38,846
You certainly look
busy as a beaver.
92
00:04:38,912 --> 00:04:40,381
TAILOR: I'm with a client.
93
00:04:40,448 --> 00:04:42,516
Yes, and I'm terribly sorry
for the intrusion,
94
00:04:42,583 --> 00:04:45,386
but I need a moment
of your time.
It's about a customer.
95
00:04:45,453 --> 00:04:49,122
Remind me,
were we doing side tabs
or traditional belt loops?
96
00:04:49,189 --> 00:04:50,458
Oh, go for the side tabs,
97
00:04:50,524 --> 00:04:52,025
they keep you honest
in the midsection.
98
00:04:52,092 --> 00:04:53,494
I'm sorry, sir,
but as you can see,
99
00:04:53,561 --> 00:04:55,396
we are in the middle
of a fitting.
100
00:04:55,463 --> 00:04:57,130
Yes, I understand...
101
00:04:59,967 --> 00:05:01,234
Oh, my God.
102
00:05:01,301 --> 00:05:04,772
You're... Oh, dear.
I am such a fan.
103
00:05:04,838 --> 00:05:06,239
Why, thank you, thank you.
104
00:05:06,306 --> 00:05:09,577
Your films, your writing,
your art work.
I can't believe this.
105
00:05:09,643 --> 00:05:10,911
Do you get all your suits
done here?
106
00:05:10,978 --> 00:05:12,346
TAILOR: Sir,
we are very busy.
107
00:05:12,413 --> 00:05:15,248
You probably
get this all the time,
but I must tell you,
108
00:05:15,315 --> 00:05:17,718
I absolutely adored...
Pink Flamingos.
109
00:05:17,785 --> 00:05:19,887
Well, yes,
but your Christmas show.
110
00:05:19,953 --> 00:05:23,724
I had tickets in Baltimore,
and I was running so late
111
00:05:23,791 --> 00:05:28,095
I only saw the last
20 or 30 minutes,
but I have to tell you it was
112
00:05:28,161 --> 00:05:33,266
one of the most
surprisingly warm,
incredibly nostalgic,
113
00:05:33,333 --> 00:05:35,803
funny evenings in my memory.
114
00:05:35,869 --> 00:05:37,505
Look at you.
What a sweet man.
115
00:05:37,571 --> 00:05:41,241
That story about the squirrel,
the one with the tiny nuts?
116
00:05:41,308 --> 00:05:43,076
Oh, my God...
Yeah, yeah.
117
00:05:43,143 --> 00:05:45,579
You look awfully comfy.
What kind of fabric is that?
118
00:05:45,646 --> 00:05:48,416
Oh, a lightweight merino.
119
00:05:48,482 --> 00:05:51,719
Super 120, natural stretch.
I swear by it.
120
00:05:51,785 --> 00:05:54,822
Marty, do you think you
can do that same
multicolored puppy tooth
121
00:05:54,888 --> 00:05:56,424
in that collection?
122
00:05:56,490 --> 00:05:57,891
Is that British?
123
00:05:57,958 --> 00:05:59,760
I'll tell you if you tell me.
124
00:05:59,827 --> 00:06:02,796
Your client, Sutton Ross.
125
00:06:02,863 --> 00:06:04,898
I've fallen out of touch
with him over the years,
126
00:06:04,965 --> 00:06:07,167
but I do need to find him.
Right away.
127
00:06:10,671 --> 00:06:12,906
Every document taken
from Reardon's office
was returned.
128
00:06:12,973 --> 00:06:15,409
That means they targeted
Reardon as a way of getting
into the office.
129
00:06:15,476 --> 00:06:18,278
Not just the office,
this very corridor.
130
00:06:18,345 --> 00:06:21,582
Walter's office is
across the hall from one
of our research specialists,
131
00:06:21,649 --> 00:06:23,484
Ravi Desai.
132
00:06:23,551 --> 00:06:25,653
Three of the hard drives
are missing.
133
00:06:25,719 --> 00:06:27,588
They contain
Ravi's personal research
134
00:06:27,655 --> 00:06:29,490
on something called
"the Rafferty Project."
135
00:06:29,557 --> 00:06:31,258
Have you spoken
to Mr. Desai?
136
00:06:31,324 --> 00:06:32,426
We've called
and left messages,
137
00:06:32,493 --> 00:06:33,761
but we haven't been
able to reach him.
138
00:06:33,827 --> 00:06:35,963
His kids are off from school,
so he took vacation time.
139
00:06:36,029 --> 00:06:38,165
The Rafferty Project,
what can you tell us about it?
140
00:06:38,231 --> 00:06:40,768
Nothing. As I said,
it was Mr. Desai's
personal project,
141
00:06:40,834 --> 00:06:42,970
and he'd be the
only one that could
speak informatively.
142
00:06:43,036 --> 00:06:46,406
Right, well,
we're gonna need access
to your backup servers.
143
00:06:46,474 --> 00:06:48,041
ARAM:
First of all,
I wanna thank you.
144
00:06:48,108 --> 00:06:50,010
Thank us?
We feel awful for imposing.
145
00:06:50,077 --> 00:06:52,112
No. No, no.
Not at all, you distracted me.
146
00:06:52,179 --> 00:06:55,483
And right now,
that is exactly what I need.
147
00:06:55,549 --> 00:06:58,486
The doctors, too.
Keeps me from
telling them what to do.
148
00:06:58,552 --> 00:06:59,887
Are you telling them
what to do?
149
00:06:59,953 --> 00:07:02,155
Only when I think
what they're doing is wrong.
150
00:07:02,222 --> 00:07:04,758
So, like, all the time.
Except now.
151
00:07:04,825 --> 00:07:07,294
Right now, I'm thinking
about Ravi Desai.
152
00:07:07,360 --> 00:07:09,229
So you've heard of him?
Are you kidding me?
153
00:07:09,296 --> 00:07:10,798
I've been a huge fan
154
00:07:10,864 --> 00:07:13,233
ever since he won
the IEEE Robotics
and Automation Award
155
00:07:13,300 --> 00:07:15,002
as a PhD student at Brown.
156
00:07:15,068 --> 00:07:17,337
I follow him on Instagram,
Twitter...
157
00:07:17,404 --> 00:07:19,873
So does that mean
that you know what
the Rafferty Project is?
158
00:07:19,940 --> 00:07:23,911
Well, the backup files
indicate that it's some
kind of exoskeleton.
159
00:07:23,977 --> 00:07:27,080
A manned robot
designed to help people
go into hazardous areas.
160
00:07:27,147 --> 00:07:30,083
That's an idea that
Ross could sell for a fortune
on the open market.
161
00:07:30,150 --> 00:07:32,452
Well, maybe, but the idea
is all he'd be selling.
162
00:07:32,520 --> 00:07:34,522
Whoever buys these drives
will not be able to build one.
163
00:07:34,588 --> 00:07:36,023
Why not?
164
00:07:36,089 --> 00:07:39,026
Well, the files
are all snippets of ideas,
and partial equations.
165
00:07:39,092 --> 00:07:41,361
I mean, Desai could
build a robot from them,
but no one else could,
166
00:07:41,428 --> 00:07:43,997
not without him to explain
what they mean.
167
00:07:44,064 --> 00:07:46,634
Well, we need to get
to Desai and lock him down
before Ross grabs him.
168
00:07:46,700 --> 00:07:48,702
ARAM: Well, that shouldn't
be hard. He's at a matinee
with his kids.
169
00:07:49,402 --> 00:07:50,604
How do you know that?
170
00:07:50,671 --> 00:07:52,706
Like I said,
I follow him on Instagram.
171
00:07:52,773 --> 00:07:55,509
And he just posted a picture
with them on his way
172
00:07:55,576 --> 00:07:58,278
to a show
at the Kittredge Theater.
173
00:07:59,312 --> 00:08:00,581
I want all three.
174
00:08:01,615 --> 00:08:03,183
The kids, too?
175
00:08:03,250 --> 00:08:07,087
Insurance. In case
Mr. Desai is not in
the mood to cooperate.
176
00:08:13,827 --> 00:08:15,362
TAILOR: I've never
seen him before.
177
00:08:15,428 --> 00:08:17,698
REDDINGTON: Mr. Lungren,
take a closer look.
178
00:08:17,765 --> 00:08:20,300
The suit he's wearing
has your label
179
00:08:20,367 --> 00:08:23,036
stitched into
the lining of the jacket.
180
00:08:23,103 --> 00:08:26,774
Please, Mr. Ross,
he's very powerful.
181
00:08:26,840 --> 00:08:30,678
If I tell you how to find him,
if he knew that I told you,
182
00:08:30,744 --> 00:08:32,145
he would come for me.
183
00:08:32,212 --> 00:08:33,681
Hmm.
184
00:08:33,747 --> 00:08:37,084
No matter how powerful
you think Sutton Ross
might be,
185
00:08:37,150 --> 00:08:38,218
if you don't help me...
186
00:08:38,285 --> 00:08:41,054
Oh, my God, that's it.
You're the guy,
187
00:08:41,121 --> 00:08:42,890
the one with the name.
188
00:08:42,956 --> 00:08:45,425
It's not a palindrome,
or a rhyme,
189
00:08:45,492 --> 00:08:47,595
it's that lovely last name
with the alliteration.
190
00:08:47,661 --> 00:08:48,962
It's...
191
00:08:49,029 --> 00:08:50,798
No, no, don't say it.
Don't say it out loud. It's...
192
00:08:50,864 --> 00:08:53,433
Paddington. Uh...
Raddington.
193
00:08:53,500 --> 00:08:57,705
Raphael. Rayburn.
Rufus! Rufus Reddington.
194
00:08:57,771 --> 00:08:59,740
You're Raymond Reddington?
195
00:08:59,807 --> 00:09:02,542
Yes! Raymond Reddington.
I told you not to say it!
196
00:09:02,610 --> 00:09:06,479
Raymond Reddington.
Wow, what a name.
197
00:09:06,546 --> 00:09:09,750
What a man.
And people think I'm weird.
198
00:09:11,251 --> 00:09:15,355
Please, all I know is
where I send
the invoices for my work.
199
00:09:15,422 --> 00:09:16,423
Well?
200
00:09:17,357 --> 00:09:18,358
Right.
201
00:09:19,793 --> 00:09:21,695
So, what do you
think of this one?
202
00:09:23,063 --> 00:09:25,465
REDDINGTON: Oh, John,
yes, I like that.
203
00:09:25,532 --> 00:09:28,568
But go with
the Snowy River Collection
204
00:09:28,636 --> 00:09:30,503
in the Glen Urquhart plaid.
205
00:09:30,570 --> 00:09:32,906
It worked
for the Duke of Windsor.
206
00:09:32,973 --> 00:09:35,743
And just my opinion,
consider a vest.
207
00:09:35,809 --> 00:09:37,845
You think?
Are vests in again?
208
00:09:37,911 --> 00:09:39,446
Vests have never been out.
209
00:09:39,512 --> 00:09:40,814
Okay.
210
00:09:42,549 --> 00:09:45,018
My invoice, for Sutton.
211
00:09:45,085 --> 00:09:47,020
This is the address
where I send them.
212
00:09:47,087 --> 00:09:49,189
Ah.
213
00:09:51,224 --> 00:09:52,860
Good afternoon, Mr. Jordan.
214
00:09:52,926 --> 00:09:54,294
Who are you?
215
00:09:54,361 --> 00:09:56,229
My name is Raymond Reddington.
216
00:09:56,296 --> 00:09:59,166
I don't have time to explain
all that that implies.
217
00:09:59,232 --> 00:10:03,503
Suffice it to say,
I know you handle
accounts for Sutton Ross.
218
00:10:03,570 --> 00:10:05,238
You're gonna help me find him.
219
00:10:08,842 --> 00:10:10,143
All wrong.
Never get anywhere.
220
00:10:10,210 --> 00:10:11,344
WOMAN: Poor things.
221
00:10:11,411 --> 00:10:13,380
MAN: Oh, that old thumb
never fails.
222
00:10:13,446 --> 00:10:15,182
Smile goes
with this one, like this.
223
00:10:15,248 --> 00:10:16,549
You figured that out
all by yourself?
224
00:10:16,616 --> 00:10:18,218
MAN: That old thumb
never fails.
225
00:10:18,285 --> 00:10:20,721
There's a sniper
in the balcony ready
to execute your children.
226
00:10:23,323 --> 00:10:26,559
If you want them to live,
you need to leave with me
right now.
227
00:10:27,961 --> 00:10:29,229
I'll be right back.
228
00:10:29,296 --> 00:10:30,698
WOMAN: Clever!
MAN: Mmm-hmm. Yeah.
229
00:10:30,764 --> 00:10:32,065
But number two
is a wider movement.
230
00:10:32,132 --> 00:10:33,901
Smile goes with this one,
like this.
231
00:10:38,872 --> 00:10:40,373
RESSLER: All right,
you secure the entrance.
232
00:10:40,440 --> 00:10:42,275
I'll get in touch
with security.
233
00:10:42,342 --> 00:10:45,412
That SUV, three o'clock?
He's one of Ross's men,
234
00:10:45,478 --> 00:10:47,580
I recognize him from
the surveillance feeds.
235
00:10:47,647 --> 00:10:48,949
All right, I'll cover you.
236
00:10:57,791 --> 00:10:59,059
Give me the keys.
237
00:11:01,494 --> 00:11:02,595
Get out of the car.
238
00:11:08,902 --> 00:11:09,903
Keen.
239
00:11:14,374 --> 00:11:15,909
LIZ: Get in the back.
240
00:11:17,544 --> 00:11:20,247
Hey, kids. Your dad
needs you to come with me
241
00:11:25,118 --> 00:11:26,887
New plan,
I need vehicles at the rear.
242
00:11:26,954 --> 00:11:28,355
WOMAN:
Going to give me
a little credit?
243
00:11:34,928 --> 00:11:37,097
ROSS: Cover me.
Someone's on my tail.
244
00:11:43,804 --> 00:11:45,338
Keen, they're
coming your way.
245
00:11:45,405 --> 00:11:46,639
Got a black SUV...
246
00:11:57,217 --> 00:11:58,986
Where's Elizabeth?
She's ahead of you.
247
00:12:08,829 --> 00:12:10,831
Please. My children...
248
00:12:10,898 --> 00:12:13,700
Tell me what I need to know
and your children
will be fine.
249
00:12:24,845 --> 00:12:26,814
What?
You need to leave Ross to me.
250
00:12:26,880 --> 00:12:28,548
LIZ: Is that a threat?
REDDINGTON: Advice.
251
00:12:28,615 --> 00:12:30,317
As soon as
I get the duffel bag,
he's all yours.
252
00:12:37,690 --> 00:12:39,026
You need to pull over.
253
00:12:39,092 --> 00:12:40,727
You're a fugitive, I'm a cop.
254
00:12:40,794 --> 00:12:41,895
You get in my way,
255
00:12:41,962 --> 00:12:43,096
I swear to God
I'll arrest you.
256
00:12:57,244 --> 00:12:59,279
Turn around.
We'll lose Ross.
257
00:13:00,080 --> 00:13:01,548
Dembe, turn around.
258
00:13:05,618 --> 00:13:06,786
Let me look at you. Come here.
259
00:13:09,122 --> 00:13:10,858
Raymond Reddington,
you're under arrest.
260
00:13:10,924 --> 00:13:14,061
It's a deep cut.
You'll need stitches.
261
00:13:14,127 --> 00:13:16,229
You have the right
to an attorney.
262
00:13:16,296 --> 00:13:17,865
Yeah.
263
00:13:17,931 --> 00:13:19,232
You have the right
to remain silent,
264
00:13:19,299 --> 00:13:21,768
anything you say will be used
against you in a court of law.
265
00:13:23,837 --> 00:13:27,340
REDDINGTON:
Keep pressure on it.
I'll call you an ambulance.
266
00:13:27,407 --> 00:13:29,309
I'll get you for this.
267
00:13:29,376 --> 00:13:32,612
You'll try,
but there's a fine line
between fishing
268
00:13:32,679 --> 00:13:34,948
and standing on the shore
looking like an idiot.
269
00:13:42,455 --> 00:13:43,556
You arrested Reddington?
270
00:13:43,623 --> 00:13:45,959
I was too dazed
to actually arrest him.
271
00:13:46,026 --> 00:13:48,428
He let Ross go to make sure
I was okay.
272
00:13:48,495 --> 00:13:51,064
Hit me, hug me. Reddington's
moral code in a nutshell.
273
00:13:51,131 --> 00:13:53,800
Ross got away
and Reddington has his driver.
274
00:13:53,867 --> 00:13:55,568
Well, Reddington
shot a couple of Ross's guys.
275
00:13:55,635 --> 00:13:57,270
I mean, we got a cell phone,
but it's locked.
276
00:13:57,337 --> 00:13:58,972
We need the access code.
277
00:13:59,940 --> 00:14:01,274
Maybe there's another way.
278
00:14:13,186 --> 00:14:14,454
RESSLER: It's a burner.
279
00:14:14,521 --> 00:14:16,456
No e-mails,
call logs or contacts.
280
00:14:16,523 --> 00:14:18,758
Just one text, sent
to an international number.
281
00:14:18,825 --> 00:14:20,793
"Winchester. 1500. AM."
282
00:14:20,860 --> 00:14:22,996
1500 is PM,
so it's not a time.
283
00:14:23,063 --> 00:14:27,634
And if it's a place,
there is a 1500 Winchester
in 20 states.
284
00:14:27,700 --> 00:14:29,236
COOPER: Aram. How is she?
285
00:14:29,302 --> 00:14:32,272
The same.
At least she was when
her doctors kicked me out.
286
00:14:32,339 --> 00:14:33,806
Agent Keen,
are you all right?
287
00:14:33,873 --> 00:14:34,908
Yeah, I'm fine.
288
00:14:34,975 --> 00:14:36,843
And Samar will be, too,
289
00:14:36,910 --> 00:14:38,478
if you stop telling
the doctors what to do.
290
00:14:38,545 --> 00:14:40,680
Look, you're doing everything
that you can.
All you can do is wait now.
291
00:14:40,747 --> 00:14:42,415
I know, which is,
uh, why I'm here.
292
00:14:42,482 --> 00:14:44,484
I meant it,
work is a distraction.
293
00:14:44,551 --> 00:14:47,754
So, please, say
you have some for me.
294
00:14:47,820 --> 00:14:48,922
As a matter of fact, we do.
295
00:14:50,623 --> 00:14:53,961
BRIMLEY: I know you work
for Ross! Hey! Look at me!
296
00:14:54,027 --> 00:14:55,828
DEMBE: The truth
always comes out.
297
00:14:55,895 --> 00:14:58,331
It better, or we're not
gonna find Sutton Ross.
298
00:14:58,398 --> 00:15:01,334
I'm talking about your truth.
It was bound to surface.
299
00:15:01,401 --> 00:15:03,603
Ross wants blood.
He thinks you ruined his life.
300
00:15:03,670 --> 00:15:07,507
I didn't give Sutton Ross
bogus plans
for the Grayscape Seventeen.
301
00:15:07,574 --> 00:15:09,842
But he thinks you did.
And because of that,
302
00:15:09,909 --> 00:15:12,712
he wants the world to know
what's inside the duffel.
303
00:15:16,849 --> 00:15:21,054
This guy's lips are sealed
tighter than a bull's ass
in fly season.
304
00:15:21,121 --> 00:15:24,624
I'm gonna need another
couple of bags
of hickory briquettes
305
00:15:24,691 --> 00:15:25,892
and a squirt gun.
306
00:15:31,064 --> 00:15:33,333
I think I know who hired
Ross to abduct Ravi Desai
307
00:15:33,400 --> 00:15:35,702
and where and when, uh,
Ross will be handing him over.
308
00:15:35,768 --> 00:15:37,770
You know all that
from the text?
309
00:15:37,837 --> 00:15:42,175
And the number. All right,
the message was sent to a cell
with an international number.
310
00:15:42,242 --> 00:15:46,813
011 is the US exit code,
and 381 is the country code
for Serbia.
311
00:15:46,879 --> 00:15:47,880
So?
312
00:15:47,947 --> 00:15:50,183
So, after Ravi Desai
got his PhD,
313
00:15:50,250 --> 00:15:52,352
two robotics companies
wanted to hire him.
314
00:15:52,419 --> 00:15:55,455
One was Veritable,
the other AXG Robotics.
315
00:15:55,522 --> 00:15:57,190
A Serbian company.
316
00:15:57,257 --> 00:16:00,593
And Homeland says
two of their execs
landed in Dulles this morning.
317
00:16:01,528 --> 00:16:03,196
Assuming they're the clients,
318
00:16:03,263 --> 00:16:06,066
how does that get you
the where and when
Ross is giving them Desai?
319
00:16:06,133 --> 00:16:07,867
It doesn't,
but the message does.
320
00:16:07,934 --> 00:16:11,038
AM isn't a time,
it's a place,
321
00:16:11,104 --> 00:16:14,007
a neighborhood in D.C.,
Adams Morgan.
322
00:16:14,074 --> 00:16:17,844
And in Adams Morgan
is the old Winchester
Pharmaceutical Plant.
323
00:16:17,910 --> 00:16:20,247
So, 1500 is the time.
3:00 p.m.
324
00:16:20,313 --> 00:16:22,649
Did the Serbians list
a hotel where they're
staying while in town?
325
00:16:22,715 --> 00:16:24,884
Uh, yes, the Metro Suites
downtown. Why?
326
00:16:24,951 --> 00:16:29,022
This whole mess started
with a bunch of criminals
pretending to be FBI agents.
327
00:16:29,089 --> 00:16:30,957
Maybe we should
return the favor?
328
00:16:35,762 --> 00:16:36,763
It's done.
329
00:16:36,829 --> 00:16:37,964
Did he talk?
330
00:16:38,031 --> 00:16:39,399
Like Whoopi on The View.
331
00:16:39,466 --> 00:16:42,435
Yakety-yak all about
the Rafferty Project.
332
00:16:42,502 --> 00:16:44,271
And the duffel bag?
Never heard of it.
333
00:16:44,337 --> 00:16:46,039
What about Ross?
334
00:16:46,106 --> 00:16:48,675
Meeting a client at the old
Winchester Pharmaceutical
plant at 3:00.
335
00:16:50,343 --> 00:16:52,245
What is the Rafferty Project?
336
00:16:52,312 --> 00:16:55,315
REDDINGTON: I don't know
what it is,
but I know what it means.
337
00:16:55,382 --> 00:16:59,152
Ross is onto the next job,
and the duffel
may already be gone.
338
00:17:09,596 --> 00:17:11,664
Brimley said he knew nothing
about the duffel.
339
00:17:13,200 --> 00:17:16,169
I'll call the twins
in for clean-up.
You alert Morgan.
340
00:17:16,236 --> 00:17:18,471
I want him on site
at the pharmaceutical plant.
341
00:17:27,947 --> 00:17:31,151
We got eyes from about
200 yards southwest.
342
00:17:31,218 --> 00:17:32,519
We're in position.
343
00:17:36,623 --> 00:17:38,358
I want Ross and his hostage.
344
00:17:39,192 --> 00:17:40,360
Ready on your signal.
345
00:17:48,335 --> 00:17:51,771
The drives were useless
without the engineer
who programmed them.
346
00:17:51,838 --> 00:17:54,507
Getting him doubles the price.
347
00:17:54,574 --> 00:17:57,144
Of course, I can only
deliver the actual mind.
348
00:17:57,210 --> 00:17:59,746
Accessing what's inside it
is your job.
349
00:18:01,681 --> 00:18:03,216
REDDINGTON:
Wait. Hold! Hold. Hold.
350
00:18:05,017 --> 00:18:08,188
Please, I'm begging you.
Let my children go.
351
00:18:12,292 --> 00:18:14,026
REDDINGTON: Stand down. Abort.
352
00:18:14,093 --> 00:18:17,764
Don't stop. Just keep walking,
everything's gonna be fine.
353
00:18:17,830 --> 00:18:20,200
When that door opens,
you get in and you stay down.
354
00:18:23,035 --> 00:18:25,638
Get on the ground. FBI!
Hands on your head!
355
00:18:25,705 --> 00:18:27,073
On the ground now.
356
00:18:49,662 --> 00:18:53,733
Kidnapping.
Impersonating an officer.
Theft of trade secrets.
357
00:18:53,800 --> 00:18:56,536
And that's even before
we talk about the plans
for the stealth fighter
358
00:18:56,603 --> 00:18:58,205
that you sold to China.
359
00:18:58,271 --> 00:19:01,073
Now, last time I checked,
we still execute people
for treason.
360
00:19:01,140 --> 00:19:03,276
Ian Garvey
gave you a duffel bag.
361
00:19:03,343 --> 00:19:05,678
I know who you are.
The bag. Where is it?
362
00:19:05,745 --> 00:19:06,979
You're Elizabeth Keen.
363
00:19:08,281 --> 00:19:09,616
You help us, we'll help you.
364
00:19:09,682 --> 00:19:13,019
Oh, you'll help me all right.
And I have demands.
365
00:19:13,085 --> 00:19:15,522
We're listening.
Tell the Serbian
to take a walk.
366
00:19:15,588 --> 00:19:19,526
Forget it.
No cameras.
No audio recordings.
367
00:19:19,592 --> 00:19:22,462
Just you and me.
368
00:19:22,529 --> 00:19:25,532
Why are you doing this?
Because I've looked
in the bag.
369
00:19:27,834 --> 00:19:29,068
Five minutes.
Liz?
370
00:19:29,135 --> 00:19:30,303
I'll be fine.
371
00:19:37,244 --> 00:19:39,246
Five minutes.
Not a second more.
372
00:19:45,618 --> 00:19:47,019
So...
373
00:19:47,086 --> 00:19:49,188
You may want to sit,
Agent Keen.
374
00:19:50,557 --> 00:19:51,758
I want Ross.
375
00:19:51,824 --> 00:19:53,660
I know.
I'm not giving him to you.
376
00:19:53,726 --> 00:19:56,463
It was a clever ruse,
detaining the Serbians,
377
00:19:56,529 --> 00:19:58,231
inserting Ressler
in their place.
378
00:19:58,298 --> 00:19:59,399
I'm on Elizabeth's
side on this.
379
00:19:59,466 --> 00:20:01,200
Yes, clearly.
380
00:20:01,268 --> 00:20:05,037
So allow me to put
a fine point on the cost
of that decision.
381
00:20:06,339 --> 00:20:09,476
The duffel bag is mine.
382
00:20:09,542 --> 00:20:14,747
Its contents are personal,
I want my privacy respected.
383
00:20:14,814 --> 00:20:17,684
You and Agent Keen
are not honoring that,
384
00:20:17,750 --> 00:20:21,053
so I see no reason
to honor our agreement.
385
00:20:21,120 --> 00:20:23,990
What agreement is that?
Mine, with the task force.
386
00:20:24,056 --> 00:20:26,259
It's a simple ultimatum.
387
00:20:26,326 --> 00:20:30,430
I get Ross
or the Blacklist ends.
388
00:20:32,332 --> 00:20:34,066
You really wanna force
my hand this way?
389
00:20:34,133 --> 00:20:35,335
I told you what I want.
390
00:20:35,402 --> 00:20:37,003
And I told you
that you can't have him.
391
00:20:37,069 --> 00:20:38,838
Ultimatum or no ultimatum.
392
00:20:47,146 --> 00:20:48,180
LIZ: Ressler!
393
00:20:53,052 --> 00:20:54,621
RESSLER: All teams,
we have a level-four breach.
394
00:20:54,687 --> 00:20:57,223
East interrogation.
We need emergency
assistance now.
395
00:21:01,394 --> 00:21:02,562
COOPER: Stay here.
396
00:21:06,098 --> 00:21:07,867
What the hell happened?
Ross has Keen hostage.
397
00:21:07,934 --> 00:21:09,836
Door's locked,
and he took out our view.
398
00:21:09,902 --> 00:21:12,639
Hang on. Hang on. I think
I can override the CCTV's
power if it's still active.
399
00:21:12,705 --> 00:21:15,675
Contact HRT, get an emergency
response team in here.
400
00:21:15,742 --> 00:21:16,876
Cooper.
401
00:21:16,943 --> 00:21:19,746
Okay, we are officially
in full lock-down.
402
00:21:19,812 --> 00:21:22,315
It's him,
calling on Keen's cell.
403
00:21:22,382 --> 00:21:24,183
ROSS: Okay,
here's how this works.
404
00:21:24,250 --> 00:21:26,853
Do as I say
or Agent Keen dies.
405
00:21:28,721 --> 00:21:32,224
Don't listen to him!
If you breach
from the observation...
406
00:21:32,291 --> 00:21:34,761
ROSS: Shut up!
I like the young lady's
spirit,
407
00:21:34,827 --> 00:21:38,030
but you should understand
I have no problem making good
on my threats.
408
00:21:38,097 --> 00:21:40,333
Mr. Ross, you're locked
in an FBI blacksite.
409
00:21:40,400 --> 00:21:41,668
You're in no position
to make demands.
410
00:21:41,734 --> 00:21:43,670
And yet I am confident
you will meet them.
411
00:21:43,736 --> 00:21:46,205
I want two CZ 75s
412
00:21:46,272 --> 00:21:50,677
and a police caravan
to escort me and
Agent Keen in 15 minutes.
413
00:21:51,978 --> 00:21:53,380
Escort you where?
414
00:21:53,446 --> 00:21:55,615
That's the fun part,
you have to wait to find out.
415
00:21:56,783 --> 00:21:58,918
You need to breach
that room right now.
416
00:21:58,985 --> 00:22:01,721
HRT is trying to make contact
with Keen's cell as we speak.
417
00:22:01,788 --> 00:22:03,356
"Trying" is
the operative word.
418
00:22:03,423 --> 00:22:06,626
He's not gonna make contact,
he's not interested
in negotiating.
419
00:22:06,693 --> 00:22:09,028
What do you suggest we do?
Cut the power, blow the door,
420
00:22:09,095 --> 00:22:11,698
stun grenades followed
by CS gas and extract.
421
00:22:11,764 --> 00:22:14,166
How can you assure
that he doesn't kill Keen
before we get to him?
422
00:22:14,233 --> 00:22:16,803
He can't.
It's a calculated risk.
423
00:22:29,949 --> 00:22:32,251
RESSLER:
The demands were a ruse.
They're in the plenum cavity.
424
00:22:32,318 --> 00:22:34,220
ARAM: Searching
our security feeds now,
425
00:22:34,286 --> 00:22:37,757
and there's no sign of anyone
in corridors L-2, 3, or 5.
426
00:22:37,824 --> 00:22:38,825
They're still overhead.
427
00:22:43,596 --> 00:22:44,831
Guys, I got something.
428
00:22:46,866 --> 00:22:49,001
Man down. Sidearm
and security badge
are missing.
429
00:22:49,068 --> 00:22:50,302
So Ross is now armed.
430
00:22:50,369 --> 00:22:51,638
RESSLER: Last name's Schay.
431
00:22:51,704 --> 00:22:54,807
All right, Schay, Schay.
Come on.
Okay, Schay, Charlie.
432
00:22:54,874 --> 00:22:58,578
Interim security.
His badge was swiped
two minutes ago at door 32C.
433
00:22:58,645 --> 00:22:59,846
South Wing, first floor.
434
00:22:59,912 --> 00:23:01,147
On my way.
435
00:23:04,183 --> 00:23:05,351
Move! Move!
436
00:23:08,020 --> 00:23:09,489
COOPER: That's far enough.
437
00:23:09,556 --> 00:23:11,958
That badge belongs
to an employee
with interim security.
438
00:23:12,024 --> 00:23:13,826
You need a passcode
to get out.
Then give me one.
439
00:23:16,162 --> 00:23:17,296
You can't do that.
440
00:23:17,363 --> 00:23:18,931
You don't think
I'll shoot her?
441
00:23:18,998 --> 00:23:20,600
Give me the code! Now!
442
00:23:20,667 --> 00:23:22,769
Don't listen to him,
he's bluffing.
443
00:23:22,835 --> 00:23:24,003
She's right, he's bluffing.
444
00:23:24,070 --> 00:23:26,839
Maybe. But if you're wrong,
Keen's dead.
445
00:23:28,240 --> 00:23:29,642
I'm not gonna
open that door.
446
00:23:29,709 --> 00:23:31,578
I have men on their way
to you right now. Stand down.
447
00:23:32,579 --> 00:23:33,846
Three!
448
00:23:33,913 --> 00:23:35,848
I'm not wrong,
he's bluffing.
449
00:23:35,915 --> 00:23:37,484
You don't know that.
Two!
450
00:23:37,550 --> 00:23:39,318
REDDINGTON: Harold,
if you give him that code,
451
00:23:39,385 --> 00:23:41,754
it's unlikely you'll ever see
Agent Keen again.
452
00:23:41,821 --> 00:23:42,922
One!
453
00:23:42,989 --> 00:23:46,959
83724. That's the code.
83724. That's the code.
454
00:24:10,683 --> 00:24:13,886
BOLO's gone out with
their IDs and a description
of the stolen vehicle.
455
00:24:13,953 --> 00:24:17,189
Car's a dead end.
By now he's ditched it
and stolen another one.
456
00:24:17,256 --> 00:24:19,025
Look, I'm sorry.
He was gonna shoot her.
457
00:24:19,091 --> 00:24:21,994
Agent Mojtabi is not
the reason she's in danger.
You are.
458
00:24:22,061 --> 00:24:23,996
You're the only reason
she's ever been in danger.
459
00:24:24,063 --> 00:24:26,032
If you're as interested
in her safety as you profess,
460
00:24:26,098 --> 00:24:27,900
the best thing you can
do is stay away from her.
461
00:24:32,605 --> 00:24:34,273
Agent Keen.
On speaker.
462
00:24:34,340 --> 00:24:37,243
Yeah. Elizabeth.
463
00:24:37,309 --> 00:24:38,645
Your life for hers.
464
00:24:39,145 --> 00:24:40,212
Done.
465
00:24:40,279 --> 00:24:42,081
There's a payphone
at Third and Summit.
466
00:24:42,148 --> 00:24:43,550
Let me speak with her.
467
00:24:43,616 --> 00:24:46,886
Be there in an hour
to receive instructions.
Come alone.
468
00:24:46,953 --> 00:24:48,020
I wanna talk to her.
469
00:24:49,756 --> 00:24:51,190
You're not going alone.
470
00:24:51,257 --> 00:24:53,125
That's exactly what
I'm going to do, Harold.
471
00:24:53,192 --> 00:24:54,594
And what I'm going
to do is make sure
472
00:24:54,661 --> 00:24:56,696
that we blanket that meeting
with surveillance.
473
00:24:56,763 --> 00:24:57,964
We're not letting
you out of our sight.
474
00:24:58,030 --> 00:25:00,633
Now who's putting
her life in danger?
475
00:25:05,638 --> 00:25:07,139
Heads up, people, here we go.
476
00:25:08,808 --> 00:25:10,142
Team Bravo, you have eyes?
477
00:25:10,209 --> 00:25:12,378
Copy that. On your go.
478
00:25:12,444 --> 00:25:13,680
RESSLER: Charlie,
are you in place?
479
00:25:13,746 --> 00:25:15,114
Affirmative.
480
00:25:15,181 --> 00:25:16,949
RESSLER: Aram?
I'm up on the phone.
481
00:25:17,016 --> 00:25:19,151
As soon as I get a hard trace,
I'll call it in.
482
00:25:24,957 --> 00:25:26,225
AGENT: Top-Ten is on the move.
483
00:25:40,807 --> 00:25:42,374
Yeah?
484
00:25:42,441 --> 00:25:44,977
ROSS: Mr. Reddington,
is that a tail
I see watching you?
485
00:25:48,214 --> 00:25:49,649
Hey, Aram,
you getting this?
486
00:25:49,716 --> 00:25:51,350
ARAM: I've got
the pay phone tapped,
not the burner.
487
00:25:51,417 --> 00:25:52,819
I have no way
to access that line.
488
00:25:56,488 --> 00:26:00,760
You knew I couldn't
get here without the Feds
keeping a close watch.
489
00:26:00,827 --> 00:26:03,630
They're rather
protective of Agent Keen.
490
00:26:03,696 --> 00:26:06,599
But if you're half as smart
as you think you are,
491
00:26:06,666 --> 00:26:09,802
I'm sure you have a plan
as to how we can lose them.
492
00:26:15,507 --> 00:26:16,743
Where the hell's he going?
493
00:26:16,809 --> 00:26:18,344
Okay, pulling
CCTV feeds now.
494
00:26:23,349 --> 00:26:25,451
Raymond is letting
them take him.
495
00:26:25,517 --> 00:26:26,919
What do you mean,
"letting"?
496
00:26:26,986 --> 00:26:28,020
For Elizabeth.
497
00:26:32,224 --> 00:26:33,760
Dembe, what are you doing?
498
00:26:33,826 --> 00:26:36,095
ARAM: All right,
I'm pulling up additional
CCTV feeds now.
499
00:26:36,162 --> 00:26:38,364
With a view
on the rear entrance
of the lumber yard.
500
00:26:51,110 --> 00:26:54,947
ARAM: Okay, I've got him.
They're loading him
into a white, late-model van.
501
00:26:55,014 --> 00:26:56,949
Okay, we move on my go.
All units.
502
00:26:59,385 --> 00:27:02,121
ARAM: Okay, target van
is headed south on Central.
503
00:27:02,188 --> 00:27:04,056
RESSLER: Units Bravo
and Charlie, move in.
504
00:27:04,123 --> 00:27:05,424
Take him
from the south approach.
505
00:27:05,491 --> 00:27:07,059
ARAM: Agent Ressler,
hold on a second.
506
00:27:07,126 --> 00:27:09,829
We've got a situation.
I've got another van.
507
00:27:09,896 --> 00:27:11,397
What do you mean,
"another"?
508
00:27:11,463 --> 00:27:12,899
ARAM: Actually, I've got
two more vans,
509
00:27:12,965 --> 00:27:17,569
and two more unsubs
being loaded now
and on the move.
510
00:27:17,636 --> 00:27:20,372
Make that north on Central,
and South on Central.
511
00:27:20,439 --> 00:27:22,074
Okay, move in.
All units, go now.
512
00:27:22,141 --> 00:27:24,543
Aram, you need to
track those vans.
513
00:27:24,610 --> 00:27:26,713
ARAM: Yeah. Already on it.
514
00:27:26,779 --> 00:27:30,883
Okay, Team Bravo,
your van is moving west
on Bryant.
515
00:27:32,952 --> 00:27:37,523
Okay, Charlie,
you can intercept three blocks
north on Gerrard.
516
00:27:41,327 --> 00:27:43,996
Aram, call it in.
Tell MPD we need a perimeter
517
00:27:44,063 --> 00:27:46,799
from Franklin Street NE South
to New York Ave.
518
00:28:09,956 --> 00:28:12,558
ARAM: Okay, Bravo and Charlie
have intercepted two vans.
519
00:28:12,624 --> 00:28:14,026
And you are right
behind the third.
520
00:28:15,527 --> 00:28:16,695
All right, take 'em.
521
00:28:22,168 --> 00:28:24,103
ARAM: Yeah.
The van.
522
00:28:24,170 --> 00:28:25,738
Which one?
We've got all three.
523
00:28:25,805 --> 00:28:28,074
No. The gray liquor van.
524
00:28:28,140 --> 00:28:30,109
The one that left through
the street side.
525
00:28:30,176 --> 00:28:32,344
It's how Raymond was taken.
526
00:28:32,411 --> 00:28:33,880
You're saying
this is all a distraction?
527
00:29:03,242 --> 00:29:05,677
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)
528
00:29:08,981 --> 00:29:10,182
What the hell happened?
529
00:29:11,683 --> 00:29:13,019
Ross had it all gamed out.
530
00:29:13,085 --> 00:29:15,822
Reddington wasn't much help,
he all but
surrendered himself.
531
00:29:15,888 --> 00:29:17,423
Get MPD
the last known location.
532
00:29:17,489 --> 00:29:18,991
Have them set
a three-mile perimeter.
533
00:29:19,058 --> 00:29:20,692
What about all
the dead zones
we can't see?
534
00:29:20,759 --> 00:29:23,595
We have to canvass it
the old-fashioned way,
door to door.
535
00:29:32,338 --> 00:29:33,639
This is my fault.
536
00:29:33,705 --> 00:29:34,841
No.
537
00:29:34,907 --> 00:29:36,742
I should have just let it go.
538
00:29:36,809 --> 00:29:37,910
It doesn't matter.
539
00:29:39,345 --> 00:29:41,580
Mr. Kaplan. Tom.
540
00:29:42,714 --> 00:29:44,750
We all should
have just left it alone.
541
00:29:46,618 --> 00:29:50,289
They didn't because
they thought I deserved
to know, but I don't.
542
00:29:53,559 --> 00:29:55,895
Whatever this is,
it's yours.
543
00:29:57,897 --> 00:30:00,132
I should've respected that.
544
00:30:02,101 --> 00:30:05,504
The only reason we're here
is because I didn't.
And I'm so sorry...
545
00:30:05,571 --> 00:30:08,908
You have nothing
to apologize for.
Not to me. Ever.
546
00:30:15,381 --> 00:30:17,783
My life for hers,
that was the agreement.
547
00:30:21,253 --> 00:30:22,321
Let her go.
548
00:30:23,322 --> 00:30:24,556
Take her in the back.
549
00:30:25,591 --> 00:30:27,927
No, no. No, no!
550
00:30:29,929 --> 00:30:32,498
You don't need
to hurt her anymore.
551
00:30:32,564 --> 00:30:35,601
Whether or not she suffers
is entirely up to you.
552
00:30:35,667 --> 00:30:38,504
Or I should say
how much she suffers.
553
00:30:38,570 --> 00:30:41,373
I should warn you,
my men are somewhat
indelicate,
554
00:30:41,440 --> 00:30:44,643
so the quicker you tell me
what I want to know,
555
00:30:44,710 --> 00:30:47,546
the less damage
they will do to her.
556
00:30:47,613 --> 00:30:50,749
Let's start
with this DNA report.
557
00:30:50,816 --> 00:30:53,920
By my count, the search area
has over 500 businesses,
64 blocks.
558
00:30:53,986 --> 00:30:56,455
Even with MPD assisting,
it's gotta be, uh...
559
00:30:56,522 --> 00:30:58,590
It's gotta be at least
one minute per block.
560
00:30:58,657 --> 00:30:59,791
We are never gonna find them.
561
00:30:59,858 --> 00:31:01,093
Of course we will.
562
00:31:01,160 --> 00:31:02,962
How can you be so sure?
563
00:31:03,029 --> 00:31:05,731
God only gives you burdens
you can carry.
564
00:31:05,797 --> 00:31:09,936
Losing Raymond and Elizabeth,
I couldn't carry that.
565
00:31:10,002 --> 00:31:11,670
I feel the same way
about Samar, too.
566
00:31:11,737 --> 00:31:13,705
Then you have nothing
to worry about.
567
00:31:16,508 --> 00:31:19,678
For 30 years, I've wanted
to be in the same room
as Raymond Reddington,
568
00:31:19,745 --> 00:31:23,482
the bastard who tricked me
into selling the Chinese
a dodo bird
569
00:31:23,549 --> 00:31:25,717
when they were
looking for an eagle.
570
00:31:26,518 --> 00:31:28,020
And here we are.
571
00:31:30,722 --> 00:31:34,726
So, the DNA report.
Tell me what it means.
572
00:31:37,529 --> 00:31:40,199
There, on the left.
That's the van.
573
00:31:42,201 --> 00:31:46,338
Okay. Delaware plate.
"8LV235" Running it now.
574
00:31:46,405 --> 00:31:49,275
We've found it.
424 North Roslyn.
575
00:31:49,341 --> 00:31:50,977
424 North Roslyn.
576
00:31:51,043 --> 00:31:52,511
We're eight blocks away.
577
00:31:52,578 --> 00:31:54,813
Stay put,
we're two minutes out.
578
00:31:54,880 --> 00:31:57,516
If I tell, what guarantee
do I have you'll let her go?
579
00:31:57,583 --> 00:32:02,221
The only guarantee you have
is that if you don't tell me,
she will die.
580
00:32:02,288 --> 00:32:05,624
Of course, perhaps
you don't care about that.
581
00:32:05,691 --> 00:32:10,596
Perhaps her life isn't
worth your revealing
your precious secret for.
582
00:32:10,662 --> 00:32:14,333
After all,
what is she to you really?
583
00:32:16,235 --> 00:32:17,303
Enough.
584
00:32:18,137 --> 00:32:19,405
Tell me the truth.
585
00:32:21,940 --> 00:32:25,811
The truth?
The truth is that I am...
586
00:32:29,215 --> 00:32:30,449
On the ground! FBI!
587
00:32:30,516 --> 00:32:32,351
Raymond, are you okay?
588
00:32:32,418 --> 00:32:35,587
Yeah. There are more
of them in the back.
They have Elizabeth.
589
00:32:50,402 --> 00:32:51,403
Elizabeth.
590
00:32:53,072 --> 00:32:54,840
It's over.
591
00:32:57,076 --> 00:32:59,045
SWAT is on the way.
You can't be here.
592
00:32:59,111 --> 00:33:01,113
Raymond.
I've got her. Go.
593
00:33:06,785 --> 00:33:08,554
Now, I've advised you
of your rights.
Do you understand them?
594
00:33:08,620 --> 00:33:09,721
Yes, I do.
595
00:33:13,459 --> 00:33:16,295
You can play
all the magic tricks you like,
I know the truth.
596
00:33:41,353 --> 00:33:43,355
* You're on your own
597
00:33:45,391 --> 00:33:46,858
* In a world you've grown
598
00:33:46,925 --> 00:33:51,830
Oh, my God. I, uh...
I have to go.
I have to go.
599
00:33:54,666 --> 00:33:59,838
* So be the girl you loved
600
00:34:01,373 --> 00:34:04,443
* Suddenly I'm hit
601
00:34:04,510 --> 00:34:08,180
* It's the starkness
of the dawn
602
00:34:09,081 --> 00:34:11,183
* And your friends are gone
603
00:34:12,184 --> 00:34:14,486
* And your friends won't come
604
00:34:14,553 --> 00:34:18,690
* So show me where you fit
605
00:34:20,492 --> 00:34:23,995
* So show me where you fit
606
00:34:26,965 --> 00:34:28,634
* I'll wait
607
00:34:30,169 --> 00:34:33,605
* So show me
while you're strong
608
00:34:33,672 --> 00:34:35,374
* Ignore everybody else *
609
00:34:36,708 --> 00:34:37,976
I didn't know if...
610
00:34:39,245 --> 00:34:41,046
And when you didn't wake up,
I thought, um...
611
00:34:44,516 --> 00:34:46,017
I don't know
what I thought.
612
00:34:46,084 --> 00:34:47,219
Yes.
613
00:34:47,919 --> 00:34:48,987
What?
614
00:34:49,621 --> 00:34:51,290
I said yes.
615
00:34:51,357 --> 00:34:52,391
Yes what?
616
00:34:53,892 --> 00:34:55,594
Yes, I will marry you.
617
00:35:03,602 --> 00:35:06,572
LIZ: The whole thing ended
just like it always does.
618
00:35:06,638 --> 00:35:09,575
With the bad guy
dead on the floor,
619
00:35:09,641 --> 00:35:12,511
with the Bureau
confused and upset,
620
00:35:12,578 --> 00:35:16,182
but satisfied another
scumbag's wiped
from the Earth,
621
00:35:16,248 --> 00:35:18,350
with Reddington gone,
622
00:35:18,417 --> 00:35:23,021
his precious duffel bag
still a secret like he wanted
all along.
623
00:35:25,391 --> 00:35:29,395
Except it's not a secret,
not to me.
624
00:35:31,330 --> 00:35:34,266
Because this time
I have a secret, too.
625
00:35:35,234 --> 00:35:37,669
I learned that from you,
626
00:35:37,736 --> 00:35:41,673
how to prey on the emotions
of those that love you most.
627
00:35:41,740 --> 00:35:42,941
TOM: And it worked?
628
00:35:47,313 --> 00:35:48,414
Like a charm.
629
00:35:50,416 --> 00:35:51,817
How'd you do it?
630
00:35:51,883 --> 00:35:53,051
I told a few lies.
631
00:35:54,986 --> 00:35:56,288
God, I miss you.
632
00:35:58,957 --> 00:36:00,492
Well, go on,
633
00:36:02,060 --> 00:36:03,762
I'm dying to hear
how you pulled this off.
634
00:36:05,431 --> 00:36:08,634
I was with Ross.
He told me.
635
00:36:08,700 --> 00:36:12,003
And that's the truth.
And I can prove it.
636
00:36:12,070 --> 00:36:13,372
But it can't be.
637
00:36:13,439 --> 00:36:19,711
But it is. I have the bag,
the bones and the DNA report.
638
00:36:19,778 --> 00:36:22,614
Get me out of here,
and I can show it to you.
639
00:36:24,650 --> 00:36:27,786
Okay. Here's what
I need you to do.
640
00:36:27,853 --> 00:36:30,822
* Blow my mind off the shelf
641
00:36:32,791 --> 00:36:34,092
LIZ: Ressler!
642
00:36:38,664 --> 00:36:40,299
RESSLER: All teams,
we have a level-four breach.
643
00:36:40,366 --> 00:36:43,034
East interrogation.
We need emergency
assistance now.
644
00:36:43,101 --> 00:36:47,038
After that, I made
a few demands to buy us
enough time to get out.
645
00:36:47,105 --> 00:36:48,674
Aram will have
those feeds up any minute.
646
00:36:48,740 --> 00:36:51,510
I need you to listen to me.
You have to make a demand.
647
00:36:51,577 --> 00:36:53,312
A few theatrics...
648
00:36:53,379 --> 00:36:56,081
Don't listen to him!
If you breach
from the observation...
649
00:36:56,147 --> 00:36:57,283
ROSS: Shut up!
650
00:37:04,523 --> 00:37:06,925
The demands were a ruse.
They're in the plenum cavity.
651
00:37:06,992 --> 00:37:09,328
So, once you were out,
Ross took you to the bones?
652
00:37:09,395 --> 00:37:10,429
Not just Ross.
653
00:37:11,162 --> 00:37:12,698
He had help?
654
00:37:12,764 --> 00:37:15,066
Garvey didn't
reach out to me because
I hate Reddington,
655
00:37:15,133 --> 00:37:17,369
he did it because
he wanted me
to help get the truth
656
00:37:17,436 --> 00:37:19,605
to the person
he cares about most.
657
00:37:22,007 --> 00:37:23,074
You.
658
00:37:25,076 --> 00:37:26,111
Of course it's you.
659
00:37:26,177 --> 00:37:28,246
Garvey gave me
the bag in Costa Rica,
660
00:37:28,314 --> 00:37:29,915
so I could get it
to your sister.
661
00:37:30,849 --> 00:37:32,117
Did he tell you?
662
00:37:32,183 --> 00:37:34,386
Yes. He said there's proof.
663
00:37:46,532 --> 00:37:49,835
Yeah, the DNA test.
It was in the bag, I saw it.
664
00:37:49,901 --> 00:37:52,538
LIZ: Yes.
LILLIAN: You and I can
get to the truth.
665
00:37:52,604 --> 00:37:56,342
But if this is gonna work,
we need to gain
Reddington's trust.
666
00:37:57,609 --> 00:38:00,045
I can help with that.
667
00:38:00,111 --> 00:38:02,348
Your life for hers.
REDDINGTON: Done.
668
00:38:02,414 --> 00:38:04,483
There's a payphone
at Third and Summit.
669
00:38:04,550 --> 00:38:08,354
Be there in an hour
to receive instructions.
Come alone.
670
00:38:08,420 --> 00:38:09,421
I wanna talk to her.
671
00:38:20,198 --> 00:38:22,734
Again.
That's enough.
672
00:38:22,801 --> 00:38:26,137
If you're gonna tell him
you hurt me,
he's gotta believe you.
673
00:38:27,005 --> 00:38:28,106
Again.
674
00:38:32,077 --> 00:38:36,214
You knew Reddington
would come for you,
do anything for you.
675
00:38:37,983 --> 00:38:39,017
Let her go.
676
00:38:39,785 --> 00:38:40,952
Take her in the back.
677
00:38:41,853 --> 00:38:44,289
No, no. No, no!
678
00:38:46,257 --> 00:38:50,562
Perhaps her life isn't
worth your revealing
your precious secret for.
679
00:39:04,576 --> 00:39:05,744
He's not talking.
680
00:39:05,811 --> 00:39:07,613
He will.
You have to keep pushing.
681
00:39:08,514 --> 00:39:10,048
Tell him you're gonna kill me.
682
00:39:11,483 --> 00:39:13,585
And while it didn't work
like I planned,
683
00:39:14,653 --> 00:39:16,121
it worked even better.
684
00:39:17,322 --> 00:39:19,124
I got to the truth
685
00:39:19,190 --> 00:39:22,528
that you and so many people
have died trying to expose.
686
00:39:22,594 --> 00:39:25,664
DIANE:
I know the truth, Red.
687
00:39:25,731 --> 00:39:27,032
About that night.
688
00:39:28,467 --> 00:39:29,768
Before I go,
I have to tell her.
689
00:39:29,835 --> 00:39:31,069
I can't let you do that.
690
00:39:31,136 --> 00:39:32,137
She deserves the truth.
691
00:39:34,205 --> 00:39:36,475
He's not who you think he is.
692
00:39:36,542 --> 00:39:39,645
I have it, Raymond.
I went there and I dug it up.
693
00:39:39,711 --> 00:39:42,614
And I'm gonna give it to her.
694
00:39:42,681 --> 00:39:44,382
TOM:
I figured it out.
The whole thing.
695
00:39:44,450 --> 00:39:45,984
Why Nik was killed,
all of it.
696
00:39:46,051 --> 00:39:47,152
LIZ: No!
697
00:39:53,224 --> 00:39:56,462
And Reddington nearly
found out about Jennifer.
698
00:39:56,528 --> 00:39:58,163
And I think
he would have killed her, too.
699
00:40:00,866 --> 00:40:03,835
Go. Now, go!
700
00:40:03,902 --> 00:40:07,439
LIZ: But instead,
he got to do
what he always does,
701
00:40:07,506 --> 00:40:08,840
try and save me.
702
00:40:11,743 --> 00:40:14,780
Elizabeth. It's over.
703
00:40:19,217 --> 00:40:21,086
And bury his secret.
704
00:40:31,096 --> 00:40:34,299
She may not know your secret,
but she knows you've got one.
705
00:40:35,567 --> 00:40:36,968
She's never gonna let it go.
706
00:40:38,103 --> 00:40:39,671
TOM: So now you know,
707
00:40:39,738 --> 00:40:41,807
why he was willing
to let so many people die...
708
00:40:41,873 --> 00:40:43,975
Let you die.
To hide the truth.
709
00:40:44,042 --> 00:40:48,246
I know now that those
bones in that bag
710
00:40:49,915 --> 00:40:51,617
are Raymond Reddington's.
711
00:40:53,318 --> 00:40:55,286
The real Raymond Reddington.
712
00:41:00,959 --> 00:41:02,093
My father.
713
00:41:03,394 --> 00:41:06,732
I know that this man
is an impostor.
714
00:41:06,798 --> 00:41:11,002
Why he came into my life,
why he took your life,
715
00:41:11,069 --> 00:41:14,906
why he's spent the last
30 years pretending to be
Raymond Reddington,
716
00:41:14,973 --> 00:41:16,608
I'm gonna figure
all that out...
717
00:41:17,909 --> 00:41:19,711
And then I'm going
to destroy him.
718
00:41:21,813 --> 00:41:23,014
Be careful, Liz.
719
00:41:24,282 --> 00:41:27,786
This man, whoever he is,
720
00:41:29,320 --> 00:41:30,722
he's dangerous.
721
00:41:30,789 --> 00:41:32,023
I know he is.
722
00:41:33,625 --> 00:41:34,960
But I'm not alone.
723
00:41:37,195 --> 00:41:38,429
I have help.
724
00:41:41,499 --> 00:41:42,768
LILLIAN: You ready?
725
00:41:45,637 --> 00:41:46,805
Oh, yeah.
726
00:41:48,173 --> 00:41:49,207
I'm ready.
727
00:41:56,347 --> 00:41:59,150
* 'Cause I'm feeling
lost and afraid
728
00:42:00,351 --> 00:42:04,255
* You better not
be too far gone
729
00:42:04,322 --> 00:42:06,825
* Oh, have I been so wrong
730
00:42:08,359 --> 00:42:10,161
* Missed the song
731
00:42:11,997 --> 00:42:15,166
* Still I don't know
where I belong
732
00:42:16,334 --> 00:42:18,269
* No, I don't know
733
00:42:18,336 --> 00:42:22,774
* Because no one
really knows me, at all *
57131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.