All language subtitles for The.Blacklist.S05E22.Sutton.Ross.1080p.AMZN.WEB-DL.by.AKTEP_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,309 --> 00:00:09,377 Can I help you? 2 00:00:27,828 --> 00:00:29,963 Walter Reardon? Who are you? 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,266 I'm Special Agent Vernon Duquesne, FBI. 4 00:00:32,333 --> 00:00:34,135 You're under arrest. Take everything. 5 00:00:34,202 --> 00:00:37,105 Internal audits, SEC filings, corporate minutes, 6 00:00:37,171 --> 00:00:38,806 I want it all vouchered as evidence. 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,408 Evidence of what? 8 00:00:40,474 --> 00:00:44,245 Market manipulation in violation of US Code 7, Section 13. 9 00:00:44,312 --> 00:00:45,646 Wire fraud, money-laundering. 10 00:00:45,713 --> 00:00:48,116 You and your lawyer have all the time in the world to read 11 00:00:48,182 --> 00:00:49,750 the indictment before the arraignment. 12 00:00:49,817 --> 00:00:50,951 HOLT: His lawyer's right here. 13 00:00:51,018 --> 00:00:52,253 Holt Campbell, Veritable's General Counsel. 14 00:00:52,320 --> 00:00:53,921 You wanna tell me what the hell is going on? 15 00:00:53,987 --> 00:00:57,125 Arrest and search warrants, signed by the US Duty Magistrate. 16 00:00:57,191 --> 00:00:59,593 Where's the affidavits in support of the warrants? Sealed. 17 00:00:59,660 --> 00:01:01,495 Those documents contain trade secrets 18 00:01:01,562 --> 00:01:03,431 we've spent millions to acquire and protect. 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,700 Call Judge Kerr's chambers. Get his clerk on the line. 20 00:01:08,035 --> 00:01:09,837 This is Holt Campbell at Veritable Robotics. 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,505 Well, you should know the name, your boss signed warrants 22 00:01:11,572 --> 00:01:14,041 to search our offices and arrest our CFO. 23 00:01:14,108 --> 00:01:16,810 Really? Well, if he didn't sign them, why am I holding the paperwork? 24 00:01:26,019 --> 00:01:29,657 Walter? Call the FBI. The real FBI. 25 00:01:29,723 --> 00:01:31,492 What happened? Nothing. 26 00:01:31,559 --> 00:01:33,761 Whoever they were, they left everything behind. 27 00:01:33,827 --> 00:01:35,028 I wanna know why. 28 00:01:58,252 --> 00:01:59,553 What are you doing? She's shivering. 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,654 She's supposed to be cold. 30 00:02:00,721 --> 00:02:02,256 I know. I read up on TTM, 31 00:02:02,323 --> 00:02:05,159 how you circulate cold saline through her femoral artery. 32 00:02:05,226 --> 00:02:07,561 But her core body temperature was only 91 degrees. 33 00:02:07,628 --> 00:02:09,897 She is suffering from cerebral ischemia. 34 00:02:09,963 --> 00:02:11,599 Cooling her protects her brain while she heals. 35 00:02:11,665 --> 00:02:14,568 Right. By decreasing the brain's demand for oxygen, 36 00:02:14,635 --> 00:02:16,870 you reduce neurotransmitter production like glutamate. 37 00:02:16,937 --> 00:02:19,340 Lovely. Looks like someone's been reading up on Wikipedia. 38 00:02:19,407 --> 00:02:20,908 I read the page and the footnotes. 39 00:02:20,974 --> 00:02:23,611 91 degrees was an AHA guideline in 2010. 40 00:02:23,677 --> 00:02:27,248 But in 2015, the journal Resuscitation concluded 41 00:02:27,315 --> 00:02:28,982 that 97 degrees was more effective. 42 00:02:29,049 --> 00:02:31,051 I'm just following protocol. 43 00:02:31,118 --> 00:02:33,721 Are you her husband? Part of her medical directive? 44 00:02:33,787 --> 00:02:34,788 I'm her fiance. 45 00:02:36,757 --> 00:02:38,592 Granted, I proposed while she was unconscious. 46 00:02:38,659 --> 00:02:40,528 Do you have power of attorney? No, but... 47 00:02:40,594 --> 00:02:41,762 Then I'm gonna have to ask you to step aside. 48 00:02:49,637 --> 00:02:51,839 I'm ashamed of this. You shouldn't be. 49 00:02:51,905 --> 00:02:53,907 Samar is in the hospital fighting for her life. 50 00:02:53,974 --> 00:02:56,210 And instead of being there for her and Aram, 51 00:02:56,277 --> 00:02:58,879 I'm trying to find this duffel bag before Reddington does. 52 00:02:58,946 --> 00:03:01,048 Agent Navabi needs our thoughts and prayers. 53 00:03:01,114 --> 00:03:03,217 We don't need to be at the hospital to send those. 54 00:03:03,284 --> 00:03:06,287 As for the duffel, Tom died trying to figure out what it contains. 55 00:03:06,354 --> 00:03:09,089 Your determination to find it makes perfect sense, 56 00:03:09,156 --> 00:03:11,859 and we're happy to help. So, talk to me. 57 00:03:11,925 --> 00:03:15,896 Before he died, Garvey went to Costa Rica 58 00:03:15,963 --> 00:03:19,400 to give the bag to a man named Max Birmingham. 59 00:03:19,467 --> 00:03:21,068 What do you know about the man? 60 00:03:21,134 --> 00:03:24,238 Well, for starters, I know his real name isn't Max Birmingham. 61 00:03:24,305 --> 00:03:27,040 The man we're looking for is Sutton Ross. 62 00:03:27,107 --> 00:03:29,977 In the '80s, when a company or a country wanted to steal R&D 63 00:03:30,043 --> 00:03:32,913 rather than develop it, Ross and his team stole it for them. 64 00:03:32,980 --> 00:03:34,815 Didn't he steal R&D on a stealth fighter for China? 65 00:03:34,882 --> 00:03:37,951 A defective stealth fighter called the Grayscape Seventeen. 66 00:03:38,018 --> 00:03:40,621 The Navy knew Ross was working for China, 67 00:03:40,688 --> 00:03:44,091 so they made sure he stole plans for a plane that couldn't fly. 68 00:03:44,157 --> 00:03:46,327 And when it crashed, China blamed Ross, 69 00:03:46,394 --> 00:03:48,629 turned him over to the Feds who issued an arrest warrant, 70 00:03:48,696 --> 00:03:50,298 and Ross disappeared. 71 00:03:50,364 --> 00:03:52,766 Until showing up in Costa Rica under the alias Max Birmingham. 72 00:03:52,833 --> 00:03:54,902 So, why would Garvey give him the bag? 73 00:03:54,968 --> 00:03:56,670 Because when Ross went AWOL, 74 00:03:56,737 --> 00:03:59,239 Garvey was the marshal assigned to arrest him. 75 00:03:59,307 --> 00:04:00,841 And instead of bringing him in, 76 00:04:00,908 --> 00:04:02,476 Garvey ended up protecting him. 77 00:04:02,543 --> 00:04:04,177 Yeah, but these two haven't met in weeks. 78 00:04:04,244 --> 00:04:05,779 Any idea where Ross is now? 79 00:04:05,846 --> 00:04:07,648 LIZ: Yes, doing business as usual. 80 00:04:07,715 --> 00:04:11,251 Ross and a dozen suspects posing as FBI agents showed up 81 00:04:11,319 --> 00:04:14,788 to a robotics company yesterday waving phony warrants. 82 00:04:14,855 --> 00:04:16,290 So the guy holding Reddington's secret 83 00:04:16,357 --> 00:04:18,426 is stealing tech from a robotics company? 84 00:04:18,492 --> 00:04:20,193 LIZ: Yes and no. 85 00:04:20,260 --> 00:04:23,897 The police report says he stole it, and then left it all behind. 86 00:04:23,964 --> 00:04:26,667 Nobody robs a company for kicks. Get there. 87 00:04:26,734 --> 00:04:29,470 If we find out what he was really after, we'll find him and the bag. 88 00:04:29,537 --> 00:04:30,704 Before Reddington. 89 00:04:33,173 --> 00:04:34,274 Ah. 90 00:04:34,342 --> 00:04:36,477 What a lovely shop. 91 00:04:36,544 --> 00:04:38,846 You certainly look busy as a beaver. 92 00:04:38,912 --> 00:04:40,381 TAILOR: I'm with a client. 93 00:04:40,448 --> 00:04:42,516 Yes, and I'm terribly sorry for the intrusion, 94 00:04:42,583 --> 00:04:45,386 but I need a moment of your time. It's about a customer. 95 00:04:45,453 --> 00:04:49,122 Remind me, were we doing side tabs or traditional belt loops? 96 00:04:49,189 --> 00:04:50,458 Oh, go for the side tabs, 97 00:04:50,524 --> 00:04:52,025 they keep you honest in the midsection. 98 00:04:52,092 --> 00:04:53,494 I'm sorry, sir, but as you can see, 99 00:04:53,561 --> 00:04:55,396 we are in the middle of a fitting. 100 00:04:55,463 --> 00:04:57,130 Yes, I understand... 101 00:04:59,967 --> 00:05:01,234 Oh, my God. 102 00:05:01,301 --> 00:05:04,772 You're... Oh, dear. I am such a fan. 103 00:05:04,838 --> 00:05:06,239 Why, thank you, thank you. 104 00:05:06,306 --> 00:05:09,577 Your films, your writing, your art work. I can't believe this. 105 00:05:09,643 --> 00:05:10,911 Do you get all your suits done here? 106 00:05:10,978 --> 00:05:12,346 TAILOR: Sir, we are very busy. 107 00:05:12,413 --> 00:05:15,248 You probably get this all the time, but I must tell you, 108 00:05:15,315 --> 00:05:17,718 I absolutely adored... Pink Flamingos. 109 00:05:17,785 --> 00:05:19,887 Well, yes, but your Christmas show. 110 00:05:19,953 --> 00:05:23,724 I had tickets in Baltimore, and I was running so late 111 00:05:23,791 --> 00:05:28,095 I only saw the last 20 or 30 minutes, but I have to tell you it was 112 00:05:28,161 --> 00:05:33,266 one of the most surprisingly warm, incredibly nostalgic, 113 00:05:33,333 --> 00:05:35,803 funny evenings in my memory. 114 00:05:35,869 --> 00:05:37,505 Look at you. What a sweet man. 115 00:05:37,571 --> 00:05:41,241 That story about the squirrel, the one with the tiny nuts? 116 00:05:41,308 --> 00:05:43,076 Oh, my God... Yeah, yeah. 117 00:05:43,143 --> 00:05:45,579 You look awfully comfy. What kind of fabric is that? 118 00:05:45,646 --> 00:05:48,416 Oh, a lightweight merino. 119 00:05:48,482 --> 00:05:51,719 Super 120, natural stretch. I swear by it. 120 00:05:51,785 --> 00:05:54,822 Marty, do you think you can do that same multicolored puppy tooth 121 00:05:54,888 --> 00:05:56,424 in that collection? 122 00:05:56,490 --> 00:05:57,891 Is that British? 123 00:05:57,958 --> 00:05:59,760 I'll tell you if you tell me. 124 00:05:59,827 --> 00:06:02,796 Your client, Sutton Ross. 125 00:06:02,863 --> 00:06:04,898 I've fallen out of touch with him over the years, 126 00:06:04,965 --> 00:06:07,167 but I do need to find him. Right away. 127 00:06:10,671 --> 00:06:12,906 Every document taken from Reardon's office was returned. 128 00:06:12,973 --> 00:06:15,409 That means they targeted Reardon as a way of getting into the office. 129 00:06:15,476 --> 00:06:18,278 Not just the office, this very corridor. 130 00:06:18,345 --> 00:06:21,582 Walter's office is across the hall from one of our research specialists, 131 00:06:21,649 --> 00:06:23,484 Ravi Desai. 132 00:06:23,551 --> 00:06:25,653 Three of the hard drives are missing. 133 00:06:25,719 --> 00:06:27,588 They contain Ravi's personal research 134 00:06:27,655 --> 00:06:29,490 on something called "the Rafferty Project." 135 00:06:29,557 --> 00:06:31,258 Have you spoken to Mr. Desai? 136 00:06:31,324 --> 00:06:32,426 We've called and left messages, 137 00:06:32,493 --> 00:06:33,761 but we haven't been able to reach him. 138 00:06:33,827 --> 00:06:35,963 His kids are off from school, so he took vacation time. 139 00:06:36,029 --> 00:06:38,165 The Rafferty Project, what can you tell us about it? 140 00:06:38,231 --> 00:06:40,768 Nothing. As I said, it was Mr. Desai's personal project, 141 00:06:40,834 --> 00:06:42,970 and he'd be the only one that could speak informatively. 142 00:06:43,036 --> 00:06:46,406 Right, well, we're gonna need access to your backup servers. 143 00:06:46,474 --> 00:06:48,041 ARAM: First of all, I wanna thank you. 144 00:06:48,108 --> 00:06:50,010 Thank us? We feel awful for imposing. 145 00:06:50,077 --> 00:06:52,112 No. No, no. Not at all, you distracted me. 146 00:06:52,179 --> 00:06:55,483 And right now, that is exactly what I need. 147 00:06:55,549 --> 00:06:58,486 The doctors, too. Keeps me from telling them what to do. 148 00:06:58,552 --> 00:06:59,887 Are you telling them what to do? 149 00:06:59,953 --> 00:07:02,155 Only when I think what they're doing is wrong. 150 00:07:02,222 --> 00:07:04,758 So, like, all the time. Except now. 151 00:07:04,825 --> 00:07:07,294 Right now, I'm thinking about Ravi Desai. 152 00:07:07,360 --> 00:07:09,229 So you've heard of him? Are you kidding me? 153 00:07:09,296 --> 00:07:10,798 I've been a huge fan 154 00:07:10,864 --> 00:07:13,233 ever since he won the IEEE Robotics and Automation Award 155 00:07:13,300 --> 00:07:15,002 as a PhD student at Brown. 156 00:07:15,068 --> 00:07:17,337 I follow him on Instagram, Twitter... 157 00:07:17,404 --> 00:07:19,873 So does that mean that you know what the Rafferty Project is? 158 00:07:19,940 --> 00:07:23,911 Well, the backup files indicate that it's some kind of exoskeleton. 159 00:07:23,977 --> 00:07:27,080 A manned robot designed to help people go into hazardous areas. 160 00:07:27,147 --> 00:07:30,083 That's an idea that Ross could sell for a fortune on the open market. 161 00:07:30,150 --> 00:07:32,452 Well, maybe, but the idea is all he'd be selling. 162 00:07:32,520 --> 00:07:34,522 Whoever buys these drives will not be able to build one. 163 00:07:34,588 --> 00:07:36,023 Why not? 164 00:07:36,089 --> 00:07:39,026 Well, the files are all snippets of ideas, and partial equations. 165 00:07:39,092 --> 00:07:41,361 I mean, Desai could build a robot from them, but no one else could, 166 00:07:41,428 --> 00:07:43,997 not without him to explain what they mean. 167 00:07:44,064 --> 00:07:46,634 Well, we need to get to Desai and lock him down before Ross grabs him. 168 00:07:46,700 --> 00:07:48,702 ARAM: Well, that shouldn't be hard. He's at a matinee with his kids. 169 00:07:49,402 --> 00:07:50,604 How do you know that? 170 00:07:50,671 --> 00:07:52,706 Like I said, I follow him on Instagram. 171 00:07:52,773 --> 00:07:55,509 And he just posted a picture with them on his way 172 00:07:55,576 --> 00:07:58,278 to a show at the Kittredge Theater. 173 00:07:59,312 --> 00:08:00,581 I want all three. 174 00:08:01,615 --> 00:08:03,183 The kids, too? 175 00:08:03,250 --> 00:08:07,087 Insurance. In case Mr. Desai is not in the mood to cooperate. 176 00:08:13,827 --> 00:08:15,362 TAILOR: I've never seen him before. 177 00:08:15,428 --> 00:08:17,698 REDDINGTON: Mr. Lungren, take a closer look. 178 00:08:17,765 --> 00:08:20,300 The suit he's wearing has your label 179 00:08:20,367 --> 00:08:23,036 stitched into the lining of the jacket. 180 00:08:23,103 --> 00:08:26,774 Please, Mr. Ross, he's very powerful. 181 00:08:26,840 --> 00:08:30,678 If I tell you how to find him, if he knew that I told you, 182 00:08:30,744 --> 00:08:32,145 he would come for me. 183 00:08:32,212 --> 00:08:33,681 Hmm. 184 00:08:33,747 --> 00:08:37,084 No matter how powerful you think Sutton Ross might be, 185 00:08:37,150 --> 00:08:38,218 if you don't help me... 186 00:08:38,285 --> 00:08:41,054 Oh, my God, that's it. You're the guy, 187 00:08:41,121 --> 00:08:42,890 the one with the name. 188 00:08:42,956 --> 00:08:45,425 It's not a palindrome, or a rhyme, 189 00:08:45,492 --> 00:08:47,595 it's that lovely last name with the alliteration. 190 00:08:47,661 --> 00:08:48,962 It's... 191 00:08:49,029 --> 00:08:50,798 No, no, don't say it. Don't say it out loud. It's... 192 00:08:50,864 --> 00:08:53,433 Paddington. Uh... Raddington. 193 00:08:53,500 --> 00:08:57,705 Raphael. Rayburn. Rufus! Rufus Reddington. 194 00:08:57,771 --> 00:08:59,740 You're Raymond Reddington? 195 00:08:59,807 --> 00:09:02,542 Yes! Raymond Reddington. I told you not to say it! 196 00:09:02,610 --> 00:09:06,479 Raymond Reddington. Wow, what a name. 197 00:09:06,546 --> 00:09:09,750 What a man. And people think I'm weird. 198 00:09:11,251 --> 00:09:15,355 Please, all I know is where I send the invoices for my work. 199 00:09:15,422 --> 00:09:16,423 Well? 200 00:09:17,357 --> 00:09:18,358 Right. 201 00:09:19,793 --> 00:09:21,695 So, what do you think of this one? 202 00:09:23,063 --> 00:09:25,465 REDDINGTON: Oh, John, yes, I like that. 203 00:09:25,532 --> 00:09:28,568 But go with the Snowy River Collection 204 00:09:28,636 --> 00:09:30,503 in the Glen Urquhart plaid. 205 00:09:30,570 --> 00:09:32,906 It worked for the Duke of Windsor. 206 00:09:32,973 --> 00:09:35,743 And just my opinion, consider a vest. 207 00:09:35,809 --> 00:09:37,845 You think? Are vests in again? 208 00:09:37,911 --> 00:09:39,446 Vests have never been out. 209 00:09:39,512 --> 00:09:40,814 Okay. 210 00:09:42,549 --> 00:09:45,018 My invoice, for Sutton. 211 00:09:45,085 --> 00:09:47,020 This is the address where I send them. 212 00:09:47,087 --> 00:09:49,189 Ah. 213 00:09:51,224 --> 00:09:52,860 Good afternoon, Mr. Jordan. 214 00:09:52,926 --> 00:09:54,294 Who are you? 215 00:09:54,361 --> 00:09:56,229 My name is Raymond Reddington. 216 00:09:56,296 --> 00:09:59,166 I don't have time to explain all that that implies. 217 00:09:59,232 --> 00:10:03,503 Suffice it to say, I know you handle accounts for Sutton Ross. 218 00:10:03,570 --> 00:10:05,238 You're gonna help me find him. 219 00:10:08,842 --> 00:10:10,143 All wrong. Never get anywhere. 220 00:10:10,210 --> 00:10:11,344 WOMAN: Poor things. 221 00:10:11,411 --> 00:10:13,380 MAN: Oh, that old thumb never fails. 222 00:10:13,446 --> 00:10:15,182 Smile goes with this one, like this. 223 00:10:15,248 --> 00:10:16,549 You figured that out all by yourself? 224 00:10:16,616 --> 00:10:18,218 MAN: That old thumb never fails. 225 00:10:18,285 --> 00:10:20,721 There's a sniper in the balcony ready to execute your children. 226 00:10:23,323 --> 00:10:26,559 If you want them to live, you need to leave with me right now. 227 00:10:27,961 --> 00:10:29,229 I'll be right back. 228 00:10:29,296 --> 00:10:30,698 WOMAN: Clever! MAN: Mmm-hmm. Yeah. 229 00:10:30,764 --> 00:10:32,065 But number two is a wider movement. 230 00:10:32,132 --> 00:10:33,901 Smile goes with this one, like this. 231 00:10:38,872 --> 00:10:40,373 RESSLER: All right, you secure the entrance. 232 00:10:40,440 --> 00:10:42,275 I'll get in touch with security. 233 00:10:42,342 --> 00:10:45,412 That SUV, three o'clock? He's one of Ross's men, 234 00:10:45,478 --> 00:10:47,580 I recognize him from the surveillance feeds. 235 00:10:47,647 --> 00:10:48,949 All right, I'll cover you. 236 00:10:57,791 --> 00:10:59,059 Give me the keys. 237 00:11:01,494 --> 00:11:02,595 Get out of the car. 238 00:11:08,902 --> 00:11:09,903 Keen. 239 00:11:14,374 --> 00:11:15,909 LIZ: Get in the back. 240 00:11:17,544 --> 00:11:20,247 Hey, kids. Your dad needs you to come with me 241 00:11:25,118 --> 00:11:26,887 New plan, I need vehicles at the rear. 242 00:11:26,954 --> 00:11:28,355 WOMAN: Going to give me a little credit? 243 00:11:34,928 --> 00:11:37,097 ROSS: Cover me. Someone's on my tail. 244 00:11:43,804 --> 00:11:45,338 Keen, they're coming your way. 245 00:11:45,405 --> 00:11:46,639 Got a black SUV... 246 00:11:57,217 --> 00:11:58,986 Where's Elizabeth? She's ahead of you. 247 00:12:08,829 --> 00:12:10,831 Please. My children... 248 00:12:10,898 --> 00:12:13,700 Tell me what I need to know and your children will be fine. 249 00:12:24,845 --> 00:12:26,814 What? You need to leave Ross to me. 250 00:12:26,880 --> 00:12:28,548 LIZ: Is that a threat? REDDINGTON: Advice. 251 00:12:28,615 --> 00:12:30,317 As soon as I get the duffel bag, he's all yours. 252 00:12:37,690 --> 00:12:39,026 You need to pull over. 253 00:12:39,092 --> 00:12:40,727 You're a fugitive, I'm a cop. 254 00:12:40,794 --> 00:12:41,895 You get in my way, 255 00:12:41,962 --> 00:12:43,096 I swear to God I'll arrest you. 256 00:12:57,244 --> 00:12:59,279 Turn around. We'll lose Ross. 257 00:13:00,080 --> 00:13:01,548 Dembe, turn around. 258 00:13:05,618 --> 00:13:06,786 Let me look at you. Come here. 259 00:13:09,122 --> 00:13:10,858 Raymond Reddington, you're under arrest. 260 00:13:10,924 --> 00:13:14,061 It's a deep cut. You'll need stitches. 261 00:13:14,127 --> 00:13:16,229 You have the right to an attorney. 262 00:13:16,296 --> 00:13:17,865 Yeah. 263 00:13:17,931 --> 00:13:19,232 You have the right to remain silent, 264 00:13:19,299 --> 00:13:21,768 anything you say will be used against you in a court of law. 265 00:13:23,837 --> 00:13:27,340 REDDINGTON: Keep pressure on it. I'll call you an ambulance. 266 00:13:27,407 --> 00:13:29,309 I'll get you for this. 267 00:13:29,376 --> 00:13:32,612 You'll try, but there's a fine line between fishing 268 00:13:32,679 --> 00:13:34,948 and standing on the shore looking like an idiot. 269 00:13:42,455 --> 00:13:43,556 You arrested Reddington? 270 00:13:43,623 --> 00:13:45,959 I was too dazed to actually arrest him. 271 00:13:46,026 --> 00:13:48,428 He let Ross go to make sure I was okay. 272 00:13:48,495 --> 00:13:51,064 Hit me, hug me. Reddington's moral code in a nutshell. 273 00:13:51,131 --> 00:13:53,800 Ross got away and Reddington has his driver. 274 00:13:53,867 --> 00:13:55,568 Well, Reddington shot a couple of Ross's guys. 275 00:13:55,635 --> 00:13:57,270 I mean, we got a cell phone, but it's locked. 276 00:13:57,337 --> 00:13:58,972 We need the access code. 277 00:13:59,940 --> 00:14:01,274 Maybe there's another way. 278 00:14:13,186 --> 00:14:14,454 RESSLER: It's a burner. 279 00:14:14,521 --> 00:14:16,456 No e-mails, call logs or contacts. 280 00:14:16,523 --> 00:14:18,758 Just one text, sent to an international number. 281 00:14:18,825 --> 00:14:20,793 "Winchester. 1500. AM." 282 00:14:20,860 --> 00:14:22,996 1500 is PM, so it's not a time. 283 00:14:23,063 --> 00:14:27,634 And if it's a place, there is a 1500 Winchester in 20 states. 284 00:14:27,700 --> 00:14:29,236 COOPER: Aram. How is she? 285 00:14:29,302 --> 00:14:32,272 The same. At least she was when her doctors kicked me out. 286 00:14:32,339 --> 00:14:33,806 Agent Keen, are you all right? 287 00:14:33,873 --> 00:14:34,908 Yeah, I'm fine. 288 00:14:34,975 --> 00:14:36,843 And Samar will be, too, 289 00:14:36,910 --> 00:14:38,478 if you stop telling the doctors what to do. 290 00:14:38,545 --> 00:14:40,680 Look, you're doing everything that you can. All you can do is wait now. 291 00:14:40,747 --> 00:14:42,415 I know, which is, uh, why I'm here. 292 00:14:42,482 --> 00:14:44,484 I meant it, work is a distraction. 293 00:14:44,551 --> 00:14:47,754 So, please, say you have some for me. 294 00:14:47,820 --> 00:14:48,922 As a matter of fact, we do. 295 00:14:50,623 --> 00:14:53,961 BRIMLEY: I know you work for Ross! Hey! Look at me! 296 00:14:54,027 --> 00:14:55,828 DEMBE: The truth always comes out. 297 00:14:55,895 --> 00:14:58,331 It better, or we're not gonna find Sutton Ross. 298 00:14:58,398 --> 00:15:01,334 I'm talking about your truth. It was bound to surface. 299 00:15:01,401 --> 00:15:03,603 Ross wants blood. He thinks you ruined his life. 300 00:15:03,670 --> 00:15:07,507 I didn't give Sutton Ross bogus plans for the Grayscape Seventeen. 301 00:15:07,574 --> 00:15:09,842 But he thinks you did. And because of that, 302 00:15:09,909 --> 00:15:12,712 he wants the world to know what's inside the duffel. 303 00:15:16,849 --> 00:15:21,054 This guy's lips are sealed tighter than a bull's ass in fly season. 304 00:15:21,121 --> 00:15:24,624 I'm gonna need another couple of bags of hickory briquettes 305 00:15:24,691 --> 00:15:25,892 and a squirt gun. 306 00:15:31,064 --> 00:15:33,333 I think I know who hired Ross to abduct Ravi Desai 307 00:15:33,400 --> 00:15:35,702 and where and when, uh, Ross will be handing him over. 308 00:15:35,768 --> 00:15:37,770 You know all that from the text? 309 00:15:37,837 --> 00:15:42,175 And the number. All right, the message was sent to a cell with an international number. 310 00:15:42,242 --> 00:15:46,813 011 is the US exit code, and 381 is the country code for Serbia. 311 00:15:46,879 --> 00:15:47,880 So? 312 00:15:47,947 --> 00:15:50,183 So, after Ravi Desai got his PhD, 313 00:15:50,250 --> 00:15:52,352 two robotics companies wanted to hire him. 314 00:15:52,419 --> 00:15:55,455 One was Veritable, the other AXG Robotics. 315 00:15:55,522 --> 00:15:57,190 A Serbian company. 316 00:15:57,257 --> 00:16:00,593 And Homeland says two of their execs landed in Dulles this morning. 317 00:16:01,528 --> 00:16:03,196 Assuming they're the clients, 318 00:16:03,263 --> 00:16:06,066 how does that get you the where and when Ross is giving them Desai? 319 00:16:06,133 --> 00:16:07,867 It doesn't, but the message does. 320 00:16:07,934 --> 00:16:11,038 AM isn't a time, it's a place, 321 00:16:11,104 --> 00:16:14,007 a neighborhood in D.C., Adams Morgan. 322 00:16:14,074 --> 00:16:17,844 And in Adams Morgan is the old Winchester Pharmaceutical Plant. 323 00:16:17,910 --> 00:16:20,247 So, 1500 is the time. 3:00 p.m. 324 00:16:20,313 --> 00:16:22,649 Did the Serbians list a hotel where they're staying while in town? 325 00:16:22,715 --> 00:16:24,884 Uh, yes, the Metro Suites downtown. Why? 326 00:16:24,951 --> 00:16:29,022 This whole mess started with a bunch of criminals pretending to be FBI agents. 327 00:16:29,089 --> 00:16:30,957 Maybe we should return the favor? 328 00:16:35,762 --> 00:16:36,763 It's done. 329 00:16:36,829 --> 00:16:37,964 Did he talk? 330 00:16:38,031 --> 00:16:39,399 Like Whoopi on The View. 331 00:16:39,466 --> 00:16:42,435 Yakety-yak all about the Rafferty Project. 332 00:16:42,502 --> 00:16:44,271 And the duffel bag? Never heard of it. 333 00:16:44,337 --> 00:16:46,039 What about Ross? 334 00:16:46,106 --> 00:16:48,675 Meeting a client at the old Winchester Pharmaceutical plant at 3:00. 335 00:16:50,343 --> 00:16:52,245 What is the Rafferty Project? 336 00:16:52,312 --> 00:16:55,315 REDDINGTON: I don't know what it is, but I know what it means. 337 00:16:55,382 --> 00:16:59,152 Ross is onto the next job, and the duffel may already be gone. 338 00:17:09,596 --> 00:17:11,664 Brimley said he knew nothing about the duffel. 339 00:17:13,200 --> 00:17:16,169 I'll call the twins in for clean-up. You alert Morgan. 340 00:17:16,236 --> 00:17:18,471 I want him on site at the pharmaceutical plant. 341 00:17:27,947 --> 00:17:31,151 We got eyes from about 200 yards southwest. 342 00:17:31,218 --> 00:17:32,519 We're in position. 343 00:17:36,623 --> 00:17:38,358 I want Ross and his hostage. 344 00:17:39,192 --> 00:17:40,360 Ready on your signal. 345 00:17:48,335 --> 00:17:51,771 The drives were useless without the engineer who programmed them. 346 00:17:51,838 --> 00:17:54,507 Getting him doubles the price. 347 00:17:54,574 --> 00:17:57,144 Of course, I can only deliver the actual mind. 348 00:17:57,210 --> 00:17:59,746 Accessing what's inside it is your job. 349 00:18:01,681 --> 00:18:03,216 REDDINGTON: Wait. Hold! Hold. Hold. 350 00:18:05,017 --> 00:18:08,188 Please, I'm begging you. Let my children go. 351 00:18:12,292 --> 00:18:14,026 REDDINGTON: Stand down. Abort. 352 00:18:14,093 --> 00:18:17,764 Don't stop. Just keep walking, everything's gonna be fine. 353 00:18:17,830 --> 00:18:20,200 When that door opens, you get in and you stay down. 354 00:18:23,035 --> 00:18:25,638 Get on the ground. FBI! Hands on your head! 355 00:18:25,705 --> 00:18:27,073 On the ground now. 356 00:18:49,662 --> 00:18:53,733 Kidnapping. Impersonating an officer. Theft of trade secrets. 357 00:18:53,800 --> 00:18:56,536 And that's even before we talk about the plans for the stealth fighter 358 00:18:56,603 --> 00:18:58,205 that you sold to China. 359 00:18:58,271 --> 00:19:01,073 Now, last time I checked, we still execute people for treason. 360 00:19:01,140 --> 00:19:03,276 Ian Garvey gave you a duffel bag. 361 00:19:03,343 --> 00:19:05,678 I know who you are. The bag. Where is it? 362 00:19:05,745 --> 00:19:06,979 You're Elizabeth Keen. 363 00:19:08,281 --> 00:19:09,616 You help us, we'll help you. 364 00:19:09,682 --> 00:19:13,019 Oh, you'll help me all right. And I have demands. 365 00:19:13,085 --> 00:19:15,522 We're listening. Tell the Serbian to take a walk. 366 00:19:15,588 --> 00:19:19,526 Forget it. No cameras. No audio recordings. 367 00:19:19,592 --> 00:19:22,462 Just you and me. 368 00:19:22,529 --> 00:19:25,532 Why are you doing this? Because I've looked in the bag. 369 00:19:27,834 --> 00:19:29,068 Five minutes. Liz? 370 00:19:29,135 --> 00:19:30,303 I'll be fine. 371 00:19:37,244 --> 00:19:39,246 Five minutes. Not a second more. 372 00:19:45,618 --> 00:19:47,019 So... 373 00:19:47,086 --> 00:19:49,188 You may want to sit, Agent Keen. 374 00:19:50,557 --> 00:19:51,758 I want Ross. 375 00:19:51,824 --> 00:19:53,660 I know. I'm not giving him to you. 376 00:19:53,726 --> 00:19:56,463 It was a clever ruse, detaining the Serbians, 377 00:19:56,529 --> 00:19:58,231 inserting Ressler in their place. 378 00:19:58,298 --> 00:19:59,399 I'm on Elizabeth's side on this. 379 00:19:59,466 --> 00:20:01,200 Yes, clearly. 380 00:20:01,268 --> 00:20:05,037 So allow me to put a fine point on the cost of that decision. 381 00:20:06,339 --> 00:20:09,476 The duffel bag is mine. 382 00:20:09,542 --> 00:20:14,747 Its contents are personal, I want my privacy respected. 383 00:20:14,814 --> 00:20:17,684 You and Agent Keen are not honoring that, 384 00:20:17,750 --> 00:20:21,053 so I see no reason to honor our agreement. 385 00:20:21,120 --> 00:20:23,990 What agreement is that? Mine, with the task force. 386 00:20:24,056 --> 00:20:26,259 It's a simple ultimatum. 387 00:20:26,326 --> 00:20:30,430 I get Ross or the Blacklist ends. 388 00:20:32,332 --> 00:20:34,066 You really wanna force my hand this way? 389 00:20:34,133 --> 00:20:35,335 I told you what I want. 390 00:20:35,402 --> 00:20:37,003 And I told you that you can't have him. 391 00:20:37,069 --> 00:20:38,838 Ultimatum or no ultimatum. 392 00:20:47,146 --> 00:20:48,180 LIZ: Ressler! 393 00:20:53,052 --> 00:20:54,621 RESSLER: All teams, we have a level-four breach. 394 00:20:54,687 --> 00:20:57,223 East interrogation. We need emergency assistance now. 395 00:21:01,394 --> 00:21:02,562 COOPER: Stay here. 396 00:21:06,098 --> 00:21:07,867 What the hell happened? Ross has Keen hostage. 397 00:21:07,934 --> 00:21:09,836 Door's locked, and he took out our view. 398 00:21:09,902 --> 00:21:12,639 Hang on. Hang on. I think I can override the CCTV's power if it's still active. 399 00:21:12,705 --> 00:21:15,675 Contact HRT, get an emergency response team in here. 400 00:21:15,742 --> 00:21:16,876 Cooper. 401 00:21:16,943 --> 00:21:19,746 Okay, we are officially in full lock-down. 402 00:21:19,812 --> 00:21:22,315 It's him, calling on Keen's cell. 403 00:21:22,382 --> 00:21:24,183 ROSS: Okay, here's how this works. 404 00:21:24,250 --> 00:21:26,853 Do as I say or Agent Keen dies. 405 00:21:28,721 --> 00:21:32,224 Don't listen to him! If you breach from the observation... 406 00:21:32,291 --> 00:21:34,761 ROSS: Shut up! I like the young lady's spirit, 407 00:21:34,827 --> 00:21:38,030 but you should understand I have no problem making good on my threats. 408 00:21:38,097 --> 00:21:40,333 Mr. Ross, you're locked in an FBI blacksite. 409 00:21:40,400 --> 00:21:41,668 You're in no position to make demands. 410 00:21:41,734 --> 00:21:43,670 And yet I am confident you will meet them. 411 00:21:43,736 --> 00:21:46,205 I want two CZ 75s 412 00:21:46,272 --> 00:21:50,677 and a police caravan to escort me and Agent Keen in 15 minutes. 413 00:21:51,978 --> 00:21:53,380 Escort you where? 414 00:21:53,446 --> 00:21:55,615 That's the fun part, you have to wait to find out. 415 00:21:56,783 --> 00:21:58,918 You need to breach that room right now. 416 00:21:58,985 --> 00:22:01,721 HRT is trying to make contact with Keen's cell as we speak. 417 00:22:01,788 --> 00:22:03,356 "Trying" is the operative word. 418 00:22:03,423 --> 00:22:06,626 He's not gonna make contact, he's not interested in negotiating. 419 00:22:06,693 --> 00:22:09,028 What do you suggest we do? Cut the power, blow the door, 420 00:22:09,095 --> 00:22:11,698 stun grenades followed by CS gas and extract. 421 00:22:11,764 --> 00:22:14,166 How can you assure that he doesn't kill Keen before we get to him? 422 00:22:14,233 --> 00:22:16,803 He can't. It's a calculated risk. 423 00:22:29,949 --> 00:22:32,251 RESSLER: The demands were a ruse. They're in the plenum cavity. 424 00:22:32,318 --> 00:22:34,220 ARAM: Searching our security feeds now, 425 00:22:34,286 --> 00:22:37,757 and there's no sign of anyone in corridors L-2, 3, or 5. 426 00:22:37,824 --> 00:22:38,825 They're still overhead. 427 00:22:43,596 --> 00:22:44,831 Guys, I got something. 428 00:22:46,866 --> 00:22:49,001 Man down. Sidearm and security badge are missing. 429 00:22:49,068 --> 00:22:50,302 So Ross is now armed. 430 00:22:50,369 --> 00:22:51,638 RESSLER: Last name's Schay. 431 00:22:51,704 --> 00:22:54,807 All right, Schay, Schay. Come on. Okay, Schay, Charlie. 432 00:22:54,874 --> 00:22:58,578 Interim security. His badge was swiped two minutes ago at door 32C. 433 00:22:58,645 --> 00:22:59,846 South Wing, first floor. 434 00:22:59,912 --> 00:23:01,147 On my way. 435 00:23:04,183 --> 00:23:05,351 Move! Move! 436 00:23:08,020 --> 00:23:09,489 COOPER: That's far enough. 437 00:23:09,556 --> 00:23:11,958 That badge belongs to an employee with interim security. 438 00:23:12,024 --> 00:23:13,826 You need a passcode to get out. Then give me one. 439 00:23:16,162 --> 00:23:17,296 You can't do that. 440 00:23:17,363 --> 00:23:18,931 You don't think I'll shoot her? 441 00:23:18,998 --> 00:23:20,600 Give me the code! Now! 442 00:23:20,667 --> 00:23:22,769 Don't listen to him, he's bluffing. 443 00:23:22,835 --> 00:23:24,003 She's right, he's bluffing. 444 00:23:24,070 --> 00:23:26,839 Maybe. But if you're wrong, Keen's dead. 445 00:23:28,240 --> 00:23:29,642 I'm not gonna open that door. 446 00:23:29,709 --> 00:23:31,578 I have men on their way to you right now. Stand down. 447 00:23:32,579 --> 00:23:33,846 Three! 448 00:23:33,913 --> 00:23:35,848 I'm not wrong, he's bluffing. 449 00:23:35,915 --> 00:23:37,484 You don't know that. Two! 450 00:23:37,550 --> 00:23:39,318 REDDINGTON: Harold, if you give him that code, 451 00:23:39,385 --> 00:23:41,754 it's unlikely you'll ever see Agent Keen again. 452 00:23:41,821 --> 00:23:42,922 One! 453 00:23:42,989 --> 00:23:46,959 83724. That's the code. 83724. That's the code. 454 00:24:10,683 --> 00:24:13,886 BOLO's gone out with their IDs and a description of the stolen vehicle. 455 00:24:13,953 --> 00:24:17,189 Car's a dead end. By now he's ditched it and stolen another one. 456 00:24:17,256 --> 00:24:19,025 Look, I'm sorry. He was gonna shoot her. 457 00:24:19,091 --> 00:24:21,994 Agent Mojtabi is not the reason she's in danger. You are. 458 00:24:22,061 --> 00:24:23,996 You're the only reason she's ever been in danger. 459 00:24:24,063 --> 00:24:26,032 If you're as interested in her safety as you profess, 460 00:24:26,098 --> 00:24:27,900 the best thing you can do is stay away from her. 461 00:24:32,605 --> 00:24:34,273 Agent Keen. On speaker. 462 00:24:34,340 --> 00:24:37,243 Yeah. Elizabeth. 463 00:24:37,309 --> 00:24:38,645 Your life for hers. 464 00:24:39,145 --> 00:24:40,212 Done. 465 00:24:40,279 --> 00:24:42,081 There's a payphone at Third and Summit. 466 00:24:42,148 --> 00:24:43,550 Let me speak with her. 467 00:24:43,616 --> 00:24:46,886 Be there in an hour to receive instructions. Come alone. 468 00:24:46,953 --> 00:24:48,020 I wanna talk to her. 469 00:24:49,756 --> 00:24:51,190 You're not going alone. 470 00:24:51,257 --> 00:24:53,125 That's exactly what I'm going to do, Harold. 471 00:24:53,192 --> 00:24:54,594 And what I'm going to do is make sure 472 00:24:54,661 --> 00:24:56,696 that we blanket that meeting with surveillance. 473 00:24:56,763 --> 00:24:57,964 We're not letting you out of our sight. 474 00:24:58,030 --> 00:25:00,633 Now who's putting her life in danger? 475 00:25:05,638 --> 00:25:07,139 Heads up, people, here we go. 476 00:25:08,808 --> 00:25:10,142 Team Bravo, you have eyes? 477 00:25:10,209 --> 00:25:12,378 Copy that. On your go. 478 00:25:12,444 --> 00:25:13,680 RESSLER: Charlie, are you in place? 479 00:25:13,746 --> 00:25:15,114 Affirmative. 480 00:25:15,181 --> 00:25:16,949 RESSLER: Aram? I'm up on the phone. 481 00:25:17,016 --> 00:25:19,151 As soon as I get a hard trace, I'll call it in. 482 00:25:24,957 --> 00:25:26,225 AGENT: Top-Ten is on the move. 483 00:25:40,807 --> 00:25:42,374 Yeah? 484 00:25:42,441 --> 00:25:44,977 ROSS: Mr. Reddington, is that a tail I see watching you? 485 00:25:48,214 --> 00:25:49,649 Hey, Aram, you getting this? 486 00:25:49,716 --> 00:25:51,350 ARAM: I've got the pay phone tapped, not the burner. 487 00:25:51,417 --> 00:25:52,819 I have no way to access that line. 488 00:25:56,488 --> 00:26:00,760 You knew I couldn't get here without the Feds keeping a close watch. 489 00:26:00,827 --> 00:26:03,630 They're rather protective of Agent Keen. 490 00:26:03,696 --> 00:26:06,599 But if you're half as smart as you think you are, 491 00:26:06,666 --> 00:26:09,802 I'm sure you have a plan as to how we can lose them. 492 00:26:15,507 --> 00:26:16,743 Where the hell's he going? 493 00:26:16,809 --> 00:26:18,344 Okay, pulling CCTV feeds now. 494 00:26:23,349 --> 00:26:25,451 Raymond is letting them take him. 495 00:26:25,517 --> 00:26:26,919 What do you mean, "letting"? 496 00:26:26,986 --> 00:26:28,020 For Elizabeth. 497 00:26:32,224 --> 00:26:33,760 Dembe, what are you doing? 498 00:26:33,826 --> 00:26:36,095 ARAM: All right, I'm pulling up additional CCTV feeds now. 499 00:26:36,162 --> 00:26:38,364 With a view on the rear entrance of the lumber yard. 500 00:26:51,110 --> 00:26:54,947 ARAM: Okay, I've got him. They're loading him into a white, late-model van. 501 00:26:55,014 --> 00:26:56,949 Okay, we move on my go. All units. 502 00:26:59,385 --> 00:27:02,121 ARAM: Okay, target van is headed south on Central. 503 00:27:02,188 --> 00:27:04,056 RESSLER: Units Bravo and Charlie, move in. 504 00:27:04,123 --> 00:27:05,424 Take him from the south approach. 505 00:27:05,491 --> 00:27:07,059 ARAM: Agent Ressler, hold on a second. 506 00:27:07,126 --> 00:27:09,829 We've got a situation. I've got another van. 507 00:27:09,896 --> 00:27:11,397 What do you mean, "another"? 508 00:27:11,463 --> 00:27:12,899 ARAM: Actually, I've got two more vans, 509 00:27:12,965 --> 00:27:17,569 and two more unsubs being loaded now and on the move. 510 00:27:17,636 --> 00:27:20,372 Make that north on Central, and South on Central. 511 00:27:20,439 --> 00:27:22,074 Okay, move in. All units, go now. 512 00:27:22,141 --> 00:27:24,543 Aram, you need to track those vans. 513 00:27:24,610 --> 00:27:26,713 ARAM: Yeah. Already on it. 514 00:27:26,779 --> 00:27:30,883 Okay, Team Bravo, your van is moving west on Bryant. 515 00:27:32,952 --> 00:27:37,523 Okay, Charlie, you can intercept three blocks north on Gerrard. 516 00:27:41,327 --> 00:27:43,996 Aram, call it in. Tell MPD we need a perimeter 517 00:27:44,063 --> 00:27:46,799 from Franklin Street NE South to New York Ave. 518 00:28:09,956 --> 00:28:12,558 ARAM: Okay, Bravo and Charlie have intercepted two vans. 519 00:28:12,624 --> 00:28:14,026 And you are right behind the third. 520 00:28:15,527 --> 00:28:16,695 All right, take 'em. 521 00:28:22,168 --> 00:28:24,103 ARAM: Yeah. The van. 522 00:28:24,170 --> 00:28:25,738 Which one? We've got all three. 523 00:28:25,805 --> 00:28:28,074 No. The gray liquor van. 524 00:28:28,140 --> 00:28:30,109 The one that left through the street side. 525 00:28:30,176 --> 00:28:32,344 It's how Raymond was taken. 526 00:28:32,411 --> 00:28:33,880 You're saying this is all a distraction? 527 00:29:03,242 --> 00:29:05,677 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 528 00:29:08,981 --> 00:29:10,182 What the hell happened? 529 00:29:11,683 --> 00:29:13,019 Ross had it all gamed out. 530 00:29:13,085 --> 00:29:15,822 Reddington wasn't much help, he all but surrendered himself. 531 00:29:15,888 --> 00:29:17,423 Get MPD the last known location. 532 00:29:17,489 --> 00:29:18,991 Have them set a three-mile perimeter. 533 00:29:19,058 --> 00:29:20,692 What about all the dead zones we can't see? 534 00:29:20,759 --> 00:29:23,595 We have to canvass it the old-fashioned way, door to door. 535 00:29:32,338 --> 00:29:33,639 This is my fault. 536 00:29:33,705 --> 00:29:34,841 No. 537 00:29:34,907 --> 00:29:36,742 I should have just let it go. 538 00:29:36,809 --> 00:29:37,910 It doesn't matter. 539 00:29:39,345 --> 00:29:41,580 Mr. Kaplan. Tom. 540 00:29:42,714 --> 00:29:44,750 We all should have just left it alone. 541 00:29:46,618 --> 00:29:50,289 They didn't because they thought I deserved to know, but I don't. 542 00:29:53,559 --> 00:29:55,895 Whatever this is, it's yours. 543 00:29:57,897 --> 00:30:00,132 I should've respected that. 544 00:30:02,101 --> 00:30:05,504 The only reason we're here is because I didn't. And I'm so sorry... 545 00:30:05,571 --> 00:30:08,908 You have nothing to apologize for. Not to me. Ever. 546 00:30:15,381 --> 00:30:17,783 My life for hers, that was the agreement. 547 00:30:21,253 --> 00:30:22,321 Let her go. 548 00:30:23,322 --> 00:30:24,556 Take her in the back. 549 00:30:25,591 --> 00:30:27,927 No, no. No, no! 550 00:30:29,929 --> 00:30:32,498 You don't need to hurt her anymore. 551 00:30:32,564 --> 00:30:35,601 Whether or not she suffers is entirely up to you. 552 00:30:35,667 --> 00:30:38,504 Or I should say how much she suffers. 553 00:30:38,570 --> 00:30:41,373 I should warn you, my men are somewhat indelicate, 554 00:30:41,440 --> 00:30:44,643 so the quicker you tell me what I want to know, 555 00:30:44,710 --> 00:30:47,546 the less damage they will do to her. 556 00:30:47,613 --> 00:30:50,749 Let's start with this DNA report. 557 00:30:50,816 --> 00:30:53,920 By my count, the search area has over 500 businesses, 64 blocks. 558 00:30:53,986 --> 00:30:56,455 Even with MPD assisting, it's gotta be, uh... 559 00:30:56,522 --> 00:30:58,590 It's gotta be at least one minute per block. 560 00:30:58,657 --> 00:30:59,791 We are never gonna find them. 561 00:30:59,858 --> 00:31:01,093 Of course we will. 562 00:31:01,160 --> 00:31:02,962 How can you be so sure? 563 00:31:03,029 --> 00:31:05,731 God only gives you burdens you can carry. 564 00:31:05,797 --> 00:31:09,936 Losing Raymond and Elizabeth, I couldn't carry that. 565 00:31:10,002 --> 00:31:11,670 I feel the same way about Samar, too. 566 00:31:11,737 --> 00:31:13,705 Then you have nothing to worry about. 567 00:31:16,508 --> 00:31:19,678 For 30 years, I've wanted to be in the same room as Raymond Reddington, 568 00:31:19,745 --> 00:31:23,482 the bastard who tricked me into selling the Chinese a dodo bird 569 00:31:23,549 --> 00:31:25,717 when they were looking for an eagle. 570 00:31:26,518 --> 00:31:28,020 And here we are. 571 00:31:30,722 --> 00:31:34,726 So, the DNA report. Tell me what it means. 572 00:31:37,529 --> 00:31:40,199 There, on the left. That's the van. 573 00:31:42,201 --> 00:31:46,338 Okay. Delaware plate. "8LV235" Running it now. 574 00:31:46,405 --> 00:31:49,275 We've found it. 424 North Roslyn. 575 00:31:49,341 --> 00:31:50,977 424 North Roslyn. 576 00:31:51,043 --> 00:31:52,511 We're eight blocks away. 577 00:31:52,578 --> 00:31:54,813 Stay put, we're two minutes out. 578 00:31:54,880 --> 00:31:57,516 If I tell, what guarantee do I have you'll let her go? 579 00:31:57,583 --> 00:32:02,221 The only guarantee you have is that if you don't tell me, she will die. 580 00:32:02,288 --> 00:32:05,624 Of course, perhaps you don't care about that. 581 00:32:05,691 --> 00:32:10,596 Perhaps her life isn't worth your revealing your precious secret for. 582 00:32:10,662 --> 00:32:14,333 After all, what is she to you really? 583 00:32:16,235 --> 00:32:17,303 Enough. 584 00:32:18,137 --> 00:32:19,405 Tell me the truth. 585 00:32:21,940 --> 00:32:25,811 The truth? The truth is that I am... 586 00:32:29,215 --> 00:32:30,449 On the ground! FBI! 587 00:32:30,516 --> 00:32:32,351 Raymond, are you okay? 588 00:32:32,418 --> 00:32:35,587 Yeah. There are more of them in the back. They have Elizabeth. 589 00:32:50,402 --> 00:32:51,403 Elizabeth. 590 00:32:53,072 --> 00:32:54,840 It's over. 591 00:32:57,076 --> 00:32:59,045 SWAT is on the way. You can't be here. 592 00:32:59,111 --> 00:33:01,113 Raymond. I've got her. Go. 593 00:33:06,785 --> 00:33:08,554 Now, I've advised you of your rights. Do you understand them? 594 00:33:08,620 --> 00:33:09,721 Yes, I do. 595 00:33:13,459 --> 00:33:16,295 You can play all the magic tricks you like, I know the truth. 596 00:33:41,353 --> 00:33:43,355 * You're on your own 597 00:33:45,391 --> 00:33:46,858 * In a world you've grown 598 00:33:46,925 --> 00:33:51,830 Oh, my God. I, uh... I have to go. I have to go. 599 00:33:54,666 --> 00:33:59,838 * So be the girl you loved 600 00:34:01,373 --> 00:34:04,443 * Suddenly I'm hit 601 00:34:04,510 --> 00:34:08,180 * It's the starkness of the dawn 602 00:34:09,081 --> 00:34:11,183 * And your friends are gone 603 00:34:12,184 --> 00:34:14,486 * And your friends won't come 604 00:34:14,553 --> 00:34:18,690 * So show me where you fit 605 00:34:20,492 --> 00:34:23,995 * So show me where you fit 606 00:34:26,965 --> 00:34:28,634 * I'll wait 607 00:34:30,169 --> 00:34:33,605 * So show me while you're strong 608 00:34:33,672 --> 00:34:35,374 * Ignore everybody else * 609 00:34:36,708 --> 00:34:37,976 I didn't know if... 610 00:34:39,245 --> 00:34:41,046 And when you didn't wake up, I thought, um... 611 00:34:44,516 --> 00:34:46,017 I don't know what I thought. 612 00:34:46,084 --> 00:34:47,219 Yes. 613 00:34:47,919 --> 00:34:48,987 What? 614 00:34:49,621 --> 00:34:51,290 I said yes. 615 00:34:51,357 --> 00:34:52,391 Yes what? 616 00:34:53,892 --> 00:34:55,594 Yes, I will marry you. 617 00:35:03,602 --> 00:35:06,572 LIZ: The whole thing ended just like it always does. 618 00:35:06,638 --> 00:35:09,575 With the bad guy dead on the floor, 619 00:35:09,641 --> 00:35:12,511 with the Bureau confused and upset, 620 00:35:12,578 --> 00:35:16,182 but satisfied another scumbag's wiped from the Earth, 621 00:35:16,248 --> 00:35:18,350 with Reddington gone, 622 00:35:18,417 --> 00:35:23,021 his precious duffel bag still a secret like he wanted all along. 623 00:35:25,391 --> 00:35:29,395 Except it's not a secret, not to me. 624 00:35:31,330 --> 00:35:34,266 Because this time I have a secret, too. 625 00:35:35,234 --> 00:35:37,669 I learned that from you, 626 00:35:37,736 --> 00:35:41,673 how to prey on the emotions of those that love you most. 627 00:35:41,740 --> 00:35:42,941 TOM: And it worked? 628 00:35:47,313 --> 00:35:48,414 Like a charm. 629 00:35:50,416 --> 00:35:51,817 How'd you do it? 630 00:35:51,883 --> 00:35:53,051 I told a few lies. 631 00:35:54,986 --> 00:35:56,288 God, I miss you. 632 00:35:58,957 --> 00:36:00,492 Well, go on, 633 00:36:02,060 --> 00:36:03,762 I'm dying to hear how you pulled this off. 634 00:36:05,431 --> 00:36:08,634 I was with Ross. He told me. 635 00:36:08,700 --> 00:36:12,003 And that's the truth. And I can prove it. 636 00:36:12,070 --> 00:36:13,372 But it can't be. 637 00:36:13,439 --> 00:36:19,711 But it is. I have the bag, the bones and the DNA report. 638 00:36:19,778 --> 00:36:22,614 Get me out of here, and I can show it to you. 639 00:36:24,650 --> 00:36:27,786 Okay. Here's what I need you to do. 640 00:36:27,853 --> 00:36:30,822 * Blow my mind off the shelf 641 00:36:32,791 --> 00:36:34,092 LIZ: Ressler! 642 00:36:38,664 --> 00:36:40,299 RESSLER: All teams, we have a level-four breach. 643 00:36:40,366 --> 00:36:43,034 East interrogation. We need emergency assistance now. 644 00:36:43,101 --> 00:36:47,038 After that, I made a few demands to buy us enough time to get out. 645 00:36:47,105 --> 00:36:48,674 Aram will have those feeds up any minute. 646 00:36:48,740 --> 00:36:51,510 I need you to listen to me. You have to make a demand. 647 00:36:51,577 --> 00:36:53,312 A few theatrics... 648 00:36:53,379 --> 00:36:56,081 Don't listen to him! If you breach from the observation... 649 00:36:56,147 --> 00:36:57,283 ROSS: Shut up! 650 00:37:04,523 --> 00:37:06,925 The demands were a ruse. They're in the plenum cavity. 651 00:37:06,992 --> 00:37:09,328 So, once you were out, Ross took you to the bones? 652 00:37:09,395 --> 00:37:10,429 Not just Ross. 653 00:37:11,162 --> 00:37:12,698 He had help? 654 00:37:12,764 --> 00:37:15,066 Garvey didn't reach out to me because I hate Reddington, 655 00:37:15,133 --> 00:37:17,369 he did it because he wanted me to help get the truth 656 00:37:17,436 --> 00:37:19,605 to the person he cares about most. 657 00:37:22,007 --> 00:37:23,074 You. 658 00:37:25,076 --> 00:37:26,111 Of course it's you. 659 00:37:26,177 --> 00:37:28,246 Garvey gave me the bag in Costa Rica, 660 00:37:28,314 --> 00:37:29,915 so I could get it to your sister. 661 00:37:30,849 --> 00:37:32,117 Did he tell you? 662 00:37:32,183 --> 00:37:34,386 Yes. He said there's proof. 663 00:37:46,532 --> 00:37:49,835 Yeah, the DNA test. It was in the bag, I saw it. 664 00:37:49,901 --> 00:37:52,538 LIZ: Yes. LILLIAN: You and I can get to the truth. 665 00:37:52,604 --> 00:37:56,342 But if this is gonna work, we need to gain Reddington's trust. 666 00:37:57,609 --> 00:38:00,045 I can help with that. 667 00:38:00,111 --> 00:38:02,348 Your life for hers. REDDINGTON: Done. 668 00:38:02,414 --> 00:38:04,483 There's a payphone at Third and Summit. 669 00:38:04,550 --> 00:38:08,354 Be there in an hour to receive instructions. Come alone. 670 00:38:08,420 --> 00:38:09,421 I wanna talk to her. 671 00:38:20,198 --> 00:38:22,734 Again. That's enough. 672 00:38:22,801 --> 00:38:26,137 If you're gonna tell him you hurt me, he's gotta believe you. 673 00:38:27,005 --> 00:38:28,106 Again. 674 00:38:32,077 --> 00:38:36,214 You knew Reddington would come for you, do anything for you. 675 00:38:37,983 --> 00:38:39,017 Let her go. 676 00:38:39,785 --> 00:38:40,952 Take her in the back. 677 00:38:41,853 --> 00:38:44,289 No, no. No, no! 678 00:38:46,257 --> 00:38:50,562 Perhaps her life isn't worth your revealing your precious secret for. 679 00:39:04,576 --> 00:39:05,744 He's not talking. 680 00:39:05,811 --> 00:39:07,613 He will. You have to keep pushing. 681 00:39:08,514 --> 00:39:10,048 Tell him you're gonna kill me. 682 00:39:11,483 --> 00:39:13,585 And while it didn't work like I planned, 683 00:39:14,653 --> 00:39:16,121 it worked even better. 684 00:39:17,322 --> 00:39:19,124 I got to the truth 685 00:39:19,190 --> 00:39:22,528 that you and so many people have died trying to expose. 686 00:39:22,594 --> 00:39:25,664 DIANE: I know the truth, Red. 687 00:39:25,731 --> 00:39:27,032 About that night. 688 00:39:28,467 --> 00:39:29,768 Before I go, I have to tell her. 689 00:39:29,835 --> 00:39:31,069 I can't let you do that. 690 00:39:31,136 --> 00:39:32,137 She deserves the truth. 691 00:39:34,205 --> 00:39:36,475 He's not who you think he is. 692 00:39:36,542 --> 00:39:39,645 I have it, Raymond. I went there and I dug it up. 693 00:39:39,711 --> 00:39:42,614 And I'm gonna give it to her. 694 00:39:42,681 --> 00:39:44,382 TOM: I figured it out. The whole thing. 695 00:39:44,450 --> 00:39:45,984 Why Nik was killed, all of it. 696 00:39:46,051 --> 00:39:47,152 LIZ: No! 697 00:39:53,224 --> 00:39:56,462 And Reddington nearly found out about Jennifer. 698 00:39:56,528 --> 00:39:58,163 And I think he would have killed her, too. 699 00:40:00,866 --> 00:40:03,835 Go. Now, go! 700 00:40:03,902 --> 00:40:07,439 LIZ: But instead, he got to do what he always does, 701 00:40:07,506 --> 00:40:08,840 try and save me. 702 00:40:11,743 --> 00:40:14,780 Elizabeth. It's over. 703 00:40:19,217 --> 00:40:21,086 And bury his secret. 704 00:40:31,096 --> 00:40:34,299 She may not know your secret, but she knows you've got one. 705 00:40:35,567 --> 00:40:36,968 She's never gonna let it go. 706 00:40:38,103 --> 00:40:39,671 TOM: So now you know, 707 00:40:39,738 --> 00:40:41,807 why he was willing to let so many people die... 708 00:40:41,873 --> 00:40:43,975 Let you die. To hide the truth. 709 00:40:44,042 --> 00:40:48,246 I know now that those bones in that bag 710 00:40:49,915 --> 00:40:51,617 are Raymond Reddington's. 711 00:40:53,318 --> 00:40:55,286 The real Raymond Reddington. 712 00:41:00,959 --> 00:41:02,093 My father. 713 00:41:03,394 --> 00:41:06,732 I know that this man is an impostor. 714 00:41:06,798 --> 00:41:11,002 Why he came into my life, why he took your life, 715 00:41:11,069 --> 00:41:14,906 why he's spent the last 30 years pretending to be Raymond Reddington, 716 00:41:14,973 --> 00:41:16,608 I'm gonna figure all that out... 717 00:41:17,909 --> 00:41:19,711 And then I'm going to destroy him. 718 00:41:21,813 --> 00:41:23,014 Be careful, Liz. 719 00:41:24,282 --> 00:41:27,786 This man, whoever he is, 720 00:41:29,320 --> 00:41:30,722 he's dangerous. 721 00:41:30,789 --> 00:41:32,023 I know he is. 722 00:41:33,625 --> 00:41:34,960 But I'm not alone. 723 00:41:37,195 --> 00:41:38,429 I have help. 724 00:41:41,499 --> 00:41:42,768 LILLIAN: You ready? 725 00:41:45,637 --> 00:41:46,805 Oh, yeah. 726 00:41:48,173 --> 00:41:49,207 I'm ready. 727 00:41:56,347 --> 00:41:59,150 * 'Cause I'm feeling lost and afraid 728 00:42:00,351 --> 00:42:04,255 * You better not be too far gone 729 00:42:04,322 --> 00:42:06,825 * Oh, have I been so wrong 730 00:42:08,359 --> 00:42:10,161 * Missed the song 731 00:42:11,997 --> 00:42:15,166 * Still I don't know where I belong 732 00:42:16,334 --> 00:42:18,269 * No, I don't know 733 00:42:18,336 --> 00:42:22,774 * Because no one really knows me, at all * 57131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.