All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E20.HDTV.x264-SHiTSPREAD[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,815 --> 00:00:03,745 Oh, the... there's a 7:15 at the ArcLight. 2 00:00:03,815 --> 00:00:05,315 Well, that doesn't give us much time to eat. 3 00:00:05,385 --> 00:00:06,555 We can eat afterwards. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,485 I'm not gonna eat at 10:00 at night. 5 00:00:08,555 --> 00:00:09,855 Who am I, Hemingway? 6 00:00:11,455 --> 00:00:13,625 Why do you think Hemingway ate at 10:00? 7 00:00:13,695 --> 00:00:15,865 He spent a lot of time in Spain. They eat dinner late. 8 00:00:15,925 --> 00:00:17,695 He also spent a lot of time in Florida. 9 00:00:17,765 --> 00:00:19,265 Last time I was there, people were eating dinner 10 00:00:19,335 --> 00:00:21,195 at, like, 4:30. 11 00:00:21,265 --> 00:00:22,535 You guys know 12 00:00:22,605 --> 00:00:25,305 that Hemingway had cats with six toes? 13 00:00:26,435 --> 00:00:29,545 Six toes per foot or six toes total? 14 00:00:29,605 --> 00:00:31,005 Okay. 15 00:00:31,075 --> 00:00:32,715 It's official. We're never going to see the Avengers. 16 00:00:33,815 --> 00:00:35,745 Guys, just come on. Make a decision. 17 00:00:35,815 --> 00:00:37,345 I-I'm good with eating after. 18 00:00:37,415 --> 00:00:39,915 Mm, I'm kind of hungry now. Yeah, me, too. 19 00:00:39,985 --> 00:00:41,385 - Then we'll eat before. - Okay. 20 00:00:41,455 --> 00:00:44,385 So, then, we can see the 3-D at 9:00 or the 2-D at 9:30. 21 00:00:44,455 --> 00:00:46,055 3-D. If I'm gonna see Thor, 22 00:00:46,125 --> 00:00:48,725 I want to feel like I could lick those abs. 23 00:00:50,065 --> 00:00:52,195 Actually, 3-D kind of makes me queasy. 24 00:00:52,265 --> 00:00:53,665 No, but we have to see it in 3-D. 25 00:00:53,735 --> 00:00:55,935 We saw part one in 3-D, and the 2-D part two 26 00:00:56,005 --> 00:00:58,005 is not the part two of the 3-D part one. 27 00:00:59,475 --> 00:01:01,305 He's got you there, Leonard. Or he doesn't. 28 00:01:01,375 --> 00:01:03,205 I don't really care anymore. 29 00:01:03,275 --> 00:01:04,345 Okay, then, 30 00:01:04,415 --> 00:01:05,645 - we'll go see it in 3-D. - No. 31 00:01:05,715 --> 00:01:07,675 Sweetie, you shouldn't do things that make you feel bad. 32 00:01:07,745 --> 00:01:10,185 Well, I'm doing this. 33 00:01:10,255 --> 00:01:11,585 And of course he is. 34 00:01:11,655 --> 00:01:13,555 He is a textbook satisficer. 35 00:01:13,625 --> 00:01:14,955 That's not even a word. 36 00:01:15,025 --> 00:01:16,185 Uh, yes, it is. 37 00:01:16,225 --> 00:01:18,625 According to Nobel Prize-winning economist Herbert Simon, 38 00:01:18,695 --> 00:01:20,625 satisficing is a decision-making strategy 39 00:01:20,695 --> 00:01:22,095 whereby a person accepts 40 00:01:22,165 --> 00:01:24,525 whatever available option is satisfactory 41 00:01:24,595 --> 00:01:25,995 rather than seeking out a course of action 42 00:01:26,065 --> 00:01:27,335 that would make him happiest, 43 00:01:27,405 --> 00:01:29,865 as I just did when I explained what satisficing was. 44 00:01:30,935 --> 00:01:32,175 He's right. 45 00:01:32,205 --> 00:01:33,505 No one wanted to hear that. 46 00:01:33,575 --> 00:01:35,275 He knew it, yet he plowed ahead. 47 00:01:36,505 --> 00:01:38,305 I'm just trying to find a plan 48 00:01:38,375 --> 00:01:39,615 that makes everyone happy. 49 00:01:39,675 --> 00:01:40,875 Except you. 50 00:01:40,945 --> 00:01:42,885 Yeah, Leonard. What would make you happy? 51 00:01:42,945 --> 00:01:45,085 I could tell you about satisficing again. 52 00:01:45,155 --> 00:01:46,315 You know, what would make me happy 53 00:01:46,385 --> 00:01:47,955 is if we just stop talking about this 54 00:01:48,025 --> 00:01:49,285 and see whatever movie you guys want to see 55 00:01:49,355 --> 00:01:50,425 whenever you want to see it. 56 00:01:50,495 --> 00:01:53,755 Okay. But next time, we get to pick. 57 00:01:55,295 --> 00:01:58,835 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 58 00:01:58,895 --> 00:02:02,135 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 59 00:02:02,205 --> 00:02:03,805 ♪ The Earth began to cool ♪ 60 00:02:03,875 --> 00:02:06,505 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 61 00:02:06,575 --> 00:02:09,005 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 62 00:02:09,075 --> 00:02:11,705 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 63 00:02:11,775 --> 00:02:13,615 ♪ That all started with a big bang ♪ 64 00:02:13,685 --> 00:02:15,245 ♪ Bang! ♪ 65 00:02:19,655 --> 00:02:21,115 How's your headache? 66 00:02:21,185 --> 00:02:23,785 It's better. The throwing up really helped. 67 00:02:23,855 --> 00:02:27,655 Mm. I'm so sorry you missed the end of the movie. 68 00:02:27,725 --> 00:02:28,895 Oh, it's okay. 69 00:02:28,965 --> 00:02:31,095 Everyone talked about it so much on the ride home, 70 00:02:31,165 --> 00:02:33,365 I feel like I saw it. 71 00:02:33,435 --> 00:02:35,765 Well, to be fair, you talked about the bathroom so much, 72 00:02:35,835 --> 00:02:38,035 we felt like we saw that, too. 73 00:02:39,205 --> 00:02:40,375 I think I would've been okay 74 00:02:40,445 --> 00:02:41,905 if we weren't sitting so close. 75 00:02:41,975 --> 00:02:43,745 Well, then, why did we sit so close? 76 00:02:43,815 --> 00:02:45,875 Sheldon said, "Are these seats good for everyone?" 77 00:02:45,945 --> 00:02:49,185 What was I supposed to do, say no, like a maniac? 78 00:02:49,245 --> 00:02:51,415 Sweetie, you have got to stand up for yourself. 79 00:02:51,485 --> 00:02:52,615 You know, maybe Sheldon's right. 80 00:02:52,685 --> 00:02:54,715 Maybe you are that word he said. 81 00:02:54,785 --> 00:02:56,025 Satisficer? 82 00:02:56,085 --> 00:02:57,255 Yeah, that! That's the one. 83 00:02:57,325 --> 00:02:59,995 Boy, sounds way more made-up when you say it. 84 00:03:00,965 --> 00:03:02,225 I mean, come on, when was the last time 85 00:03:02,295 --> 00:03:03,925 you did something totally selfish without worrying 86 00:03:03,995 --> 00:03:05,095 about what anyone else wanted? 87 00:03:05,165 --> 00:03:06,265 Uh... 88 00:03:06,335 --> 00:03:07,595 according to my mother, 89 00:03:07,665 --> 00:03:09,835 I took my sweet time being born. 90 00:03:12,905 --> 00:03:14,635 How is that selfish? 91 00:03:14,705 --> 00:03:17,905 Apparently, she had dinner reservations. 92 00:03:20,545 --> 00:03:22,515 And this is the telescope room 93 00:03:22,585 --> 00:03:24,945 where I spend a lot of my evenings. 94 00:03:25,015 --> 00:03:26,685 Where's the telescope? 95 00:03:26,755 --> 00:03:28,415 Hawaii. 96 00:03:28,485 --> 00:03:29,755 That's cool. 97 00:03:29,825 --> 00:03:31,585 Yeah, so, you know... 98 00:03:31,655 --> 00:03:33,095 aloha. 99 00:03:35,995 --> 00:03:38,065 What's that smell? 100 00:03:38,135 --> 00:03:40,195 Uh, everyone has their own theory. 101 00:03:40,265 --> 00:03:41,795 Dr. Tibourgh thinks it's mold. 102 00:03:41,865 --> 00:03:43,665 I think it's Dr. Tibourgh. 103 00:03:45,035 --> 00:03:46,975 So, what am I looking at? 104 00:03:47,045 --> 00:03:49,405 Ah, this is live information 105 00:03:49,475 --> 00:03:51,405 from the Keck telescope. It's pretty interesting. 106 00:03:51,475 --> 00:03:54,315 So, I recently observed some optical flashes. 107 00:03:54,385 --> 00:03:56,585 It could be light bouncing off a natural object, 108 00:03:56,645 --> 00:03:57,815 but those tend to be less reflective, 109 00:03:57,885 --> 00:03:59,855 so could be evidence of something alien-made. 110 00:04:00,955 --> 00:04:03,085 Oh, this suddenly got exciting. 111 00:04:03,155 --> 00:04:04,885 Oh. When you say "exciting," 112 00:04:04,955 --> 00:04:06,455 do you mean "go back to my place" exciting 113 00:04:06,525 --> 00:04:08,155 or "hold our breath and do it here"? 114 00:04:11,765 --> 00:04:13,695 Mahalo. 115 00:04:21,245 --> 00:04:23,175 Do I want to ask? 116 00:04:24,245 --> 00:04:26,175 Oh, w... when I go upstairs, 117 00:04:26,245 --> 00:04:28,575 Penny's gonna make me choose what we're gonna do tonight 118 00:04:28,645 --> 00:04:30,585 without taking her feelings into consideration, 119 00:04:30,655 --> 00:04:32,585 and I-I don't know if I'm up for it. 120 00:04:34,585 --> 00:04:36,525 Poor baby. When I go upstairs, 121 00:04:36,585 --> 00:04:38,425 Sheldon's gonna give me a 25-minute lecture 122 00:04:38,495 --> 00:04:41,525 about what Hulk would be like if he were made of metal. 123 00:04:42,895 --> 00:04:44,225 Part of his ongoing series, 124 00:04:44,295 --> 00:04:47,295 "What If Hulk Were Made of Other Things?" 125 00:04:47,365 --> 00:04:50,105 I-I've always been a people pleaser. 126 00:04:50,175 --> 00:04:52,635 Is that so bad? It's gotten me this far. 127 00:04:52,705 --> 00:04:55,375 What, almost up four flights of stairs? 128 00:04:56,445 --> 00:04:58,445 Okay, if I go in there 129 00:04:58,515 --> 00:05:01,275 and pick something I want to do that she also wants to do, 130 00:05:01,345 --> 00:05:03,115 she's gonna think I'm just picking it to make her happy. 131 00:05:03,185 --> 00:05:04,685 So I feel like 132 00:05:04,755 --> 00:05:06,815 I have to pick something I know she doesn't want to do 133 00:05:06,885 --> 00:05:08,085 or she's gonna be disappointed. 134 00:05:08,155 --> 00:05:09,485 Right? What do you think? 135 00:05:09,555 --> 00:05:11,785 Think I've got ice cream in this bag 136 00:05:11,855 --> 00:05:13,125 that's starting to melt. 137 00:05:14,225 --> 00:05:15,425 I'm sorry. 138 00:05:15,495 --> 00:05:17,865 It's exhausting being in my head. 139 00:05:17,935 --> 00:05:20,495 Look, when you wanted Penny, you didn't care 140 00:05:20,565 --> 00:05:22,935 what anybody else thought or wanted, 141 00:05:23,005 --> 00:05:24,335 including Penny. 142 00:05:26,405 --> 00:05:28,675 That's true. 143 00:05:28,745 --> 00:05:30,945 Yeah, yeah, there was something I wanted, 144 00:05:31,015 --> 00:05:33,675 I went after it and I got it. 145 00:05:33,745 --> 00:05:36,045 Now you're hiding from it on the stairs, so it all worked out. 146 00:05:38,955 --> 00:05:40,455 Hey. 147 00:05:40,525 --> 00:05:41,885 I thought about what I want to do tonight, 148 00:05:41,955 --> 00:05:44,725 and I didn't take your feelings into consideration at all. 149 00:05:45,755 --> 00:05:47,155 Great. 150 00:05:47,225 --> 00:05:48,695 I want to have sex. 151 00:05:49,765 --> 00:05:52,295 Wow, sex with your wife. 152 00:05:52,365 --> 00:05:55,495 You're really swinging for the fences there, Hofstadter. 153 00:05:55,565 --> 00:05:57,235 Yeah, we don't have to. 154 00:05:57,305 --> 00:05:58,435 No! 155 00:05:58,505 --> 00:05:59,775 I like it. Let's go. 156 00:05:59,835 --> 00:06:01,235 Oh, o-okay. 157 00:06:01,305 --> 00:06:02,675 And then after that, we're gonna watch 158 00:06:02,745 --> 00:06:04,075 Discovery. All right. 159 00:06:04,145 --> 00:06:06,915 Well, just a warning, I might be on my phone for most of it. 160 00:06:06,985 --> 00:06:08,715 That's fine. 161 00:06:08,785 --> 00:06:10,085 Wait, you mean just the Star Trek... 162 00:06:10,145 --> 00:06:12,185 Actually, I don't care. 163 00:06:14,585 --> 00:06:16,985 And, with apologies to Lady Gaga, 164 00:06:17,055 --> 00:06:19,525 that's how a star is born. 165 00:06:21,425 --> 00:06:24,125 Told you he was gonna mention Lady Gaga. 166 00:06:25,635 --> 00:06:27,465 At least he didn't talk about how much he cried 167 00:06:27,535 --> 00:06:28,765 during that movie. 168 00:06:28,835 --> 00:06:30,105 Although, 169 00:06:30,165 --> 00:06:31,735 if you haven't seen that movie, you should. 170 00:06:31,805 --> 00:06:33,705 I cried so much. 171 00:06:35,445 --> 00:06:37,175 Well, that's the lecture for today. 172 00:06:37,245 --> 00:06:39,075 Uh, let's open it up for questions. 173 00:06:39,145 --> 00:06:41,345 Uh... 174 00:06:42,245 --> 00:06:43,745 Oh, you! Sir, yes. 175 00:06:43,815 --> 00:06:44,885 You have a question? 176 00:06:44,955 --> 00:06:47,755 Yeah. Actually, I have a two-part question. 177 00:06:47,825 --> 00:06:50,585 Are you sure? I get the sense it's only one part. 178 00:06:51,655 --> 00:06:53,225 No, no, it's two. 179 00:06:53,295 --> 00:06:55,195 The new star 180 00:06:55,265 --> 00:06:56,325 you were talking about... 181 00:06:56,395 --> 00:06:58,565 How long did it take that light to reach Earth? 182 00:06:58,635 --> 00:06:59,935 And part two: 183 00:06:59,995 --> 00:07:01,435 is it true you plant your friends in the audience 184 00:07:01,505 --> 00:07:03,565 to ask questions? 185 00:07:03,635 --> 00:07:05,565 46,000 years. 186 00:07:05,635 --> 00:07:07,005 And no, I don't plant my friends, 187 00:07:07,075 --> 00:07:09,445 because apparently, I don't have any. 188 00:07:11,215 --> 00:07:12,575 Uh, any other questions? 189 00:07:12,645 --> 00:07:15,115 - Uh, yes. You, miss. - Hi. 190 00:07:15,185 --> 00:07:17,485 I read your paper on specular reflections. It was great. 191 00:07:17,555 --> 00:07:19,315 Oh, thank you so much. In your conclusion, 192 00:07:19,385 --> 00:07:21,755 you said you couldn't rule out that light flashes 193 00:07:21,825 --> 00:07:23,985 could be evidence of alien civilization. 194 00:07:24,055 --> 00:07:27,095 So does that mean you think it's aliens? 195 00:07:27,125 --> 00:07:29,365 I was just illustrating that there are many unknowns, 196 00:07:29,425 --> 00:07:30,825 and as scientists, we can't 197 00:07:30,895 --> 00:07:32,695 preemptively rule out possibilities. 198 00:07:32,765 --> 00:07:34,795 So you think it's aliens. 199 00:07:34,865 --> 00:07:37,065 - A-Actually, no, that's... - I have a question 200 00:07:37,135 --> 00:07:39,235 about the aliens you found. 201 00:07:39,305 --> 00:07:41,605 That's not what I said, Howard. 202 00:07:41,675 --> 00:07:43,275 Hold on a second. 203 00:07:43,345 --> 00:07:46,175 Do you two know each other? 204 00:07:46,245 --> 00:07:47,615 Yeah. 205 00:07:47,685 --> 00:07:48,815 My sister was... 206 00:07:48,885 --> 00:07:51,845 A-and this is her term... Abducted. 207 00:07:53,455 --> 00:07:56,525 Do you think those could be the same aliens... 208 00:07:56,585 --> 00:07:59,025 Okay, any other questions? Mm. 209 00:07:59,095 --> 00:08:00,125 Not about aliens? 210 00:08:02,065 --> 00:08:03,265 What? 211 00:08:03,325 --> 00:08:05,125 Do you still want me to ask the one you gave me? 212 00:08:05,195 --> 00:08:07,635 'Cause it kind of feels like we're past that. 213 00:08:10,435 --> 00:08:12,505 Ooh, Leonard, I don't mean to alarm you, 214 00:08:12,575 --> 00:08:15,005 but the Chinese food smells funny. 215 00:08:15,075 --> 00:08:16,745 That's because it's barbecue. 216 00:08:17,815 --> 00:08:20,375 But it's Chinese food night. 217 00:08:20,445 --> 00:08:21,845 Um, I picked it. You're the one who told me 218 00:08:21,915 --> 00:08:24,045 to stop being such a satisficer all the time. 219 00:08:24,115 --> 00:08:25,545 What? I did not. 220 00:08:25,615 --> 00:08:27,385 I just pointed out that you were one. 221 00:08:27,455 --> 00:08:29,655 It's what I like best about you. 222 00:08:29,725 --> 00:08:32,655 Well, that and those little notes you leave in my lunch. 223 00:08:34,065 --> 00:08:35,995 I leave those! 224 00:08:37,435 --> 00:08:39,025 Well, that's disappointing. 225 00:08:39,095 --> 00:08:40,065 I already know that you heart me. 226 00:08:40,135 --> 00:08:42,435 Now I don't know if Leonard does. 227 00:08:42,505 --> 00:08:44,265 Well, this is what we're having for dinner. 228 00:08:44,335 --> 00:08:46,475 You can eat it or not. I don't care. 229 00:08:46,535 --> 00:08:48,575 I guess that answers the heart question. 230 00:08:48,645 --> 00:08:51,105 I-It's fine. We'll have barbecue. 231 00:08:51,175 --> 00:08:53,745 Oh, of course. I'm nothing if not flexible. 232 00:08:53,815 --> 00:08:55,815 I'm sure that at some point 233 00:08:55,885 --> 00:08:58,245 in the 3,000-year history of the Chinese empire, 234 00:08:58,315 --> 00:09:00,155 a cavalryman crossing 235 00:09:00,215 --> 00:09:03,085 the Gobi Desert was forced by hunger to eat his own horse 236 00:09:03,155 --> 00:09:04,185 and roast it over a campfire, 237 00:09:04,255 --> 00:09:06,455 hence, Chinese barbecue. Let's eat. 238 00:09:08,565 --> 00:09:11,495 Gee, I'm sorry, I didn't watch the news today. 239 00:09:11,565 --> 00:09:14,065 Has the whole world gone mad? 240 00:09:14,135 --> 00:09:15,805 It's my house. 241 00:09:15,865 --> 00:09:18,665 I'm tired of being told where I can and can't sit. 242 00:09:20,405 --> 00:09:22,705 You did this. 243 00:09:22,775 --> 00:09:24,675 Amy, grab your meat. We're leaving in a huff. 244 00:09:27,615 --> 00:09:29,685 I'm sorry, if I don't go now, it's not a huff. 245 00:09:32,885 --> 00:09:34,985 Don't take this the wrong way, 246 00:09:35,055 --> 00:09:37,455 but that was even more exciting than the sex. 247 00:09:38,855 --> 00:09:41,855 Don't take this the wrong way, but yes, it was. 248 00:09:47,435 --> 00:09:49,365 Leonard, where are you going? 249 00:09:49,435 --> 00:09:50,665 Well, to work. 250 00:09:50,735 --> 00:09:52,265 Just trying out a different route. 251 00:09:52,335 --> 00:09:53,775 Okay. 252 00:09:53,845 --> 00:09:57,375 If we cross the county line, it's technically kidnapping. 253 00:09:57,445 --> 00:10:00,275 Well, if you don't approve of my driving, too bad. 254 00:10:00,345 --> 00:10:01,915 This is the new me. Get used to it. 255 00:10:01,985 --> 00:10:03,985 Fine. Then this is the new me, 256 00:10:04,055 --> 00:10:06,155 and he finds the new you tiresome. 257 00:10:07,725 --> 00:10:09,655 How is that different than the old you? 258 00:10:09,725 --> 00:10:11,755 The new me gives knowing winks. 259 00:10:14,795 --> 00:10:16,195 Well, all these years, 260 00:10:16,265 --> 00:10:18,525 I-I was afraid to say what I wanted. 261 00:10:18,595 --> 00:10:20,135 You know, even at work, 262 00:10:20,195 --> 00:10:21,965 you know, there's things I want to accomplish, 263 00:10:22,035 --> 00:10:25,135 but I didn't want to ruffle any feathers or step on any toes. 264 00:10:25,205 --> 00:10:27,135 Feathers and toes? Is the new thing you're trying 265 00:10:27,205 --> 00:10:29,875 to accomplish ballroom dancing with a chicken? 266 00:10:29,945 --> 00:10:32,945 Look at that... The new me is hilarious. 267 00:10:33,015 --> 00:10:35,415 Always wanted to be the principal investigator 268 00:10:35,485 --> 00:10:37,685 on a plasma physics study. 269 00:10:37,755 --> 00:10:40,515 Hey, look at that... The new you's funny, too. 270 00:10:41,625 --> 00:10:43,825 I'm serious. You know... 271 00:10:43,895 --> 00:10:45,385 I'm gonna put together a proposal 272 00:10:45,455 --> 00:10:47,525 and tell President Siebert this is what I want to do. 273 00:10:47,595 --> 00:10:48,755 If he doesn't let me, 274 00:10:48,825 --> 00:10:50,865 there's plenty of other universities that will. 275 00:10:50,935 --> 00:10:52,635 Sure there are. 276 00:10:54,935 --> 00:10:56,865 Of course you don't want me to do that, 277 00:10:56,935 --> 00:10:59,205 because you like it when you're successful and I'm not. No, 278 00:10:59,275 --> 00:11:00,705 you're confusing causation and... 279 00:11:00,775 --> 00:11:03,445 "Welcome to Alhambra." Where the heck are we? 280 00:11:06,175 --> 00:11:08,315 Now I'm some sort of big joke. 281 00:11:08,385 --> 00:11:11,015 I'm even on some alien conspiracy blog. 282 00:11:11,055 --> 00:11:13,115 See? "Caltech astrophysicist 283 00:11:13,185 --> 00:11:15,285 finds proof of alien life" 284 00:11:16,855 --> 00:11:19,125 Wow, that is not a great picture of you. 285 00:11:19,195 --> 00:11:20,695 That's not the point. 286 00:11:20,765 --> 00:11:22,055 Dr. Koothrappali. 287 00:11:22,125 --> 00:11:24,665 I'm surprised to see you in here. Why is that? 288 00:11:24,735 --> 00:11:25,895 Because the truth... 289 00:11:25,965 --> 00:11:27,895 is out there! 290 00:11:30,205 --> 00:11:32,365 You see? That's what I'm talking about. 291 00:11:32,435 --> 00:11:34,375 People have been doing that to me all day. 292 00:11:34,445 --> 00:11:36,205 Relax. They're just having fun. 293 00:11:38,715 --> 00:11:40,645 Oh, come on! 294 00:11:43,085 --> 00:11:44,085 See? It's fun. 295 00:11:51,795 --> 00:11:53,295 Wow. Déjà vu. 296 00:11:54,395 --> 00:11:56,025 Amy, you're a neuroscientist... 297 00:11:56,095 --> 00:11:58,225 You know the latest research into déjà vu suggests 298 00:11:58,295 --> 00:12:00,535 it's nothing but the frontal regions of the brain 299 00:12:00,605 --> 00:12:02,635 attempting to correct an inaccurate memory. 300 00:12:02,705 --> 00:12:04,665 You telling me stuff I already know 301 00:12:04,735 --> 00:12:06,405 is definitely déjà vu. 302 00:12:07,675 --> 00:12:09,875 How about telling me something I don't know, 303 00:12:09,945 --> 00:12:12,615 like why you're sitting on the stairs. 304 00:12:12,675 --> 00:12:15,575 How can I tell if I'm doing something for a noble reason 305 00:12:15,645 --> 00:12:17,085 or a selfish reason? 306 00:12:18,215 --> 00:12:20,255 Try saying the thing in your head 307 00:12:20,315 --> 00:12:23,785 and see if you can add the words, "That'll show 'em." 308 00:12:25,355 --> 00:12:27,295 Leonard's about to demand a job 309 00:12:27,365 --> 00:12:29,965 that I don't think the university will give him. 310 00:12:30,025 --> 00:12:32,165 I'm worried he's making a giant mistake. 311 00:12:32,235 --> 00:12:34,165 But maybe I only think that because 312 00:12:34,235 --> 00:12:37,035 deep down I don't want him to succeed. 313 00:12:38,435 --> 00:12:40,935 The fact that you're worried about your motivation 314 00:12:41,005 --> 00:12:44,445 supports the idea that you genuinely care for your friend. 315 00:12:46,845 --> 00:12:49,115 I do. 316 00:12:49,185 --> 00:12:50,845 Thank you, Amy. 317 00:12:50,915 --> 00:12:52,045 You know what? 318 00:12:52,115 --> 00:12:53,715 After I've talked to Leonard, 319 00:12:53,785 --> 00:12:56,385 you've earned yourself a bonus lecture on Sponge Hulk. 320 00:12:59,995 --> 00:13:01,195 That'll show me. 321 00:13:05,235 --> 00:13:07,935 So, I spent the whole day putting together this proposal, 322 00:13:08,005 --> 00:13:10,165 and tomorrow I'm gonna tell President Siebert 323 00:13:10,235 --> 00:13:12,335 that this is what I want to do. 324 00:13:12,405 --> 00:13:15,005 Oh. Well, this... 325 00:13:15,075 --> 00:13:17,705 looks great. 326 00:13:17,775 --> 00:13:20,075 You didn't even open it. Well, no, 327 00:13:20,145 --> 00:13:21,315 it's got a nice, you know, 328 00:13:21,385 --> 00:13:23,645 science-y heft to it. I... 329 00:13:23,715 --> 00:13:25,345 Really proud of you, sweetie. 330 00:13:26,515 --> 00:13:27,715 Leonard? 331 00:13:27,785 --> 00:13:29,115 Hmm? Um, 332 00:13:29,185 --> 00:13:30,785 I have been agonizing 333 00:13:30,855 --> 00:13:32,955 over whether or not to say something to you. 334 00:13:33,025 --> 00:13:34,895 Aw. Let me help. Don't. 335 00:13:35,995 --> 00:13:37,325 I have to. 336 00:13:37,395 --> 00:13:40,435 I don't think that you should demand to be in charge 337 00:13:40,495 --> 00:13:41,835 of a plasma project. 338 00:13:41,905 --> 00:13:43,005 Well, big surprise. 339 00:13:43,065 --> 00:13:45,765 You can't stand the idea of me succeeding. 340 00:13:45,835 --> 00:13:47,275 No. I'll be honest. 341 00:13:47,335 --> 00:13:50,305 New assertive Leonard is going to take some getting used to. 342 00:13:50,375 --> 00:13:53,045 But so did cargo pants Leonard, hmm? 343 00:13:53,115 --> 00:13:55,015 Who, for the record, I miss. 344 00:13:55,085 --> 00:13:57,645 He always had gum. 345 00:13:57,715 --> 00:14:00,015 Sheldon, if this is what he wants, he should ask for it. 346 00:14:00,085 --> 00:14:02,115 I mean, what's the worst that happens? They say no. 347 00:14:02,185 --> 00:14:03,855 Well, I'm not gonna let them say no. 348 00:14:03,925 --> 00:14:06,895 If they don't want me to quit, this is what it's gonna take. 349 00:14:06,955 --> 00:14:08,455 Wait, you're gonna quit? 350 00:14:08,525 --> 00:14:11,095 Yeah. It's like you said, I have to go after what I want, 351 00:14:11,165 --> 00:14:12,795 and if I can't get that at Caltech, 352 00:14:12,865 --> 00:14:14,895 there are plenty of other universities in the world. 353 00:14:14,965 --> 00:14:16,465 W... In the world? 354 00:14:16,535 --> 00:14:18,335 I can't even get you to go to the beach, 355 00:14:18,375 --> 00:14:21,105 and now you want to move to the world? 356 00:14:21,175 --> 00:14:24,145 Well, I don't want to, but if that's what I have to do... Okay, don't you think 357 00:14:24,215 --> 00:14:25,505 threatening to quit your job is something 358 00:14:25,575 --> 00:14:26,945 you should run by me first? 359 00:14:27,015 --> 00:14:29,175 You said I shouldn't worry about your feelings. 360 00:14:29,245 --> 00:14:31,945 I meant feelings about things that I don't care about! 361 00:14:32,015 --> 00:14:33,715 Now, I'm not quite sure when to jump in here... 362 00:14:33,785 --> 00:14:35,655 Not now. Okay. 363 00:14:35,725 --> 00:14:38,085 Fine, you want to talk about it? Let's talk about it. 364 00:14:38,155 --> 00:14:40,095 I-I'm not loving my job right now. 365 00:14:40,155 --> 00:14:42,425 And this is something that would make me happy. 366 00:14:42,495 --> 00:14:44,925 Don't you want me to be happy? Oh, I've been dinged on this before. 367 00:14:44,995 --> 00:14:47,735 Whatever you really think, you have to say yes. 368 00:14:47,805 --> 00:14:51,205 Of course I want you to be happy. Well played. 369 00:14:51,275 --> 00:14:54,005 Okay, I know this seems scary, 370 00:14:54,075 --> 00:14:56,375 but I put together a strong proposal. 371 00:14:56,445 --> 00:14:58,775 It's good for me, it's good for the university. 372 00:14:58,845 --> 00:15:00,675 They're gonna give it to me. 373 00:15:00,745 --> 00:15:01,815 No. 374 00:15:03,515 --> 00:15:05,045 I'm sorry, President Siebert, 375 00:15:05,115 --> 00:15:07,285 but I'm not taking no for an answer. 376 00:15:07,355 --> 00:15:08,955 I speak a little Russian. 377 00:15:09,025 --> 00:15:11,555 Will you take nyet for an answer? 378 00:15:11,625 --> 00:15:13,355 I'm serious. 379 00:15:13,425 --> 00:15:15,555 Oh. Well, that changes everything. 380 00:15:15,625 --> 00:15:17,565 Really? Nyet. 381 00:15:20,495 --> 00:15:22,805 I know a lot of people have been having fun 382 00:15:22,865 --> 00:15:25,005 claiming that I said I found alien life. 383 00:15:25,075 --> 00:15:26,475 I want to make it clear 384 00:15:26,535 --> 00:15:29,205 that is not what I said. 385 00:15:29,275 --> 00:15:31,605 I did say that was one possible explanation. 386 00:15:31,675 --> 00:15:33,615 I don't think that's something to mock. 387 00:15:33,675 --> 00:15:36,145 Right? It would be arrogant for us to assume 388 00:15:36,215 --> 00:15:38,415 that we are alone in the universe. 389 00:15:38,485 --> 00:15:40,585 And as scientists, we need to remain open 390 00:15:40,655 --> 00:15:43,425 to the possibility that the truth may sound silly 391 00:15:43,485 --> 00:15:44,855 or far-fetched. 392 00:15:44,925 --> 00:15:47,755 Uh, the round Earth. Germs that cause diseases. 393 00:15:47,825 --> 00:15:49,095 Subatomic particles. 394 00:15:49,165 --> 00:15:51,095 All these at one time seemed fanciful. 395 00:15:51,165 --> 00:15:53,435 So who's to say what science fiction of today 396 00:15:53,495 --> 00:15:55,335 will be the reality of tomorrow? 397 00:15:56,435 --> 00:15:58,765 Will there be colonies on Mars? 398 00:15:58,835 --> 00:16:00,875 Uh, matter transporters? 399 00:16:00,945 --> 00:16:03,375 Perhaps the Loch Ness Monster is real. 400 00:16:03,445 --> 00:16:06,005 Who knows? I'm just saying that... 401 00:16:06,075 --> 00:16:08,515 the only way science moves forward 402 00:16:08,585 --> 00:16:11,185 is to follow the evidence wherever it leads, 403 00:16:11,255 --> 00:16:14,055 even if it makes us sound crazy sometimes. 404 00:16:14,115 --> 00:16:15,785 Hey, Bernie, look at this. 405 00:16:15,855 --> 00:16:18,625 "Caltech astrophysicist claims 406 00:16:18,695 --> 00:16:21,655 Loch Ness Monster is real." 407 00:16:26,465 --> 00:16:28,295 Hey. How did it go? Great. 408 00:16:28,365 --> 00:16:29,635 What, so you got the job? 409 00:16:29,705 --> 00:16:31,735 I did not. 410 00:16:31,805 --> 00:16:33,975 So you quit? Okay, Leonard, I can't move. 411 00:16:34,035 --> 00:16:36,875 I just bought a six-month membership to SoulCycle. 412 00:16:37,975 --> 00:16:40,015 Well, I-I didn't quit. 413 00:16:40,075 --> 00:16:41,345 I said I was going to. 414 00:16:41,415 --> 00:16:43,785 I walked out the door and started crying. 415 00:16:43,845 --> 00:16:47,385 You know, "Oh, my, God, oh, my God, oh, my God, what'd I do?" 416 00:16:47,455 --> 00:16:49,725 And then he called me back in. 417 00:16:49,785 --> 00:16:51,355 Then he changed his mind? 418 00:16:51,425 --> 00:16:52,485 He did not. 419 00:16:52,555 --> 00:16:54,495 I'm really confused about 420 00:16:54,565 --> 00:16:56,465 how to react to this story. 421 00:16:57,735 --> 00:17:00,035 President Siebert didn't want to lose me. 422 00:17:00,095 --> 00:17:01,565 Even though they couldn't make me 423 00:17:01,635 --> 00:17:03,935 a lead investigator on a plasma team, 424 00:17:04,005 --> 00:17:05,935 there was an opening for a co-lead 425 00:17:06,005 --> 00:17:07,535 on a photon entanglement team. 426 00:17:07,605 --> 00:17:08,805 How cool is that? 427 00:17:08,875 --> 00:17:11,745 You're gonna have to tell me. 428 00:17:12,845 --> 00:17:14,315 It's really cool. 429 00:17:14,385 --> 00:17:16,785 Yay! Oh, I am so happy for you. 430 00:17:16,845 --> 00:17:20,285 I almost got what I wanted, and it never would have happened 431 00:17:20,355 --> 00:17:22,655 if you hadn't almost believed in me. Oh. 432 00:17:23,885 --> 00:17:25,785 Let's celebrate. What do you want to do? 433 00:17:25,855 --> 00:17:28,555 Oh, please don't make me decide another thing. 434 00:17:28,625 --> 00:17:30,165 Hey, you want to go to SoulCycle with me? 435 00:17:30,265 --> 00:17:32,495 Give me a minute, I'll think of something. 436 00:17:36,235 --> 00:17:37,835 Now, I know what you're thinking: 437 00:17:37,905 --> 00:17:41,575 isn't Broccoli Hulk basically just the Jolly Green Giant? 438 00:17:42,645 --> 00:17:44,605 That is what I was thinking. 439 00:17:44,675 --> 00:17:46,975 Let's never discuss it again. 440 00:17:48,085 --> 00:17:49,145 Really? 441 00:17:50,385 --> 00:17:52,645 Are you hiding from Penny again? No. No, no, no. 442 00:17:52,715 --> 00:17:56,185 I-I went to SoulCycle with her, and my legs hurt so bad, I... 443 00:17:56,255 --> 00:17:58,785 literally can't stand up. 444 00:17:58,855 --> 00:18:01,425 Sheldon, why don't you keep him company. 445 00:18:03,195 --> 00:18:04,625 All right. 446 00:18:06,865 --> 00:18:08,635 Hello, Leonard. Hey. 447 00:18:13,435 --> 00:18:15,305 Have you ever wondered 448 00:18:15,375 --> 00:18:18,845 what the Hulk would be like if he were made of sherbet? 449 00:18:21,845 --> 00:18:23,415 I give up. 450 00:18:24,515 --> 00:18:26,145 Delicious. 33307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.