All language subtitles for The Protector (2018) - 02x04 - Episode 4.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,755 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:07,838 --> 00:00:08,963 [distant sirens] 3 00:00:09,588 --> 00:00:10,796 [distant screams] 4 00:00:12,046 --> 00:00:13,130 [fire sizzling] 5 00:00:15,838 --> 00:00:16,963 [young Levent] Elvan! 6 00:00:17,046 --> 00:00:18,088 Sister! 7 00:00:18,463 --> 00:00:19,796 What happened to you? 8 00:00:20,546 --> 00:00:22,171 We have to go. 9 00:00:22,546 --> 00:00:23,546 Elvan! 10 00:00:24,046 --> 00:00:25,130 Elvan, wake up! 11 00:00:25,630 --> 00:00:26,796 Elvan, wake up! 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,880 [Levent] After the Immortal killed our parents, 13 00:00:29,963 --> 00:00:32,921 he came to the training camp to kill me and our sister, Elvan. 14 00:00:33,005 --> 00:00:35,005 He wanted to destroy our whole family. 15 00:00:36,588 --> 00:00:37,838 He killed Elvan first. 16 00:00:38,338 --> 00:00:40,213 I wish you had known her, Hakan. 17 00:00:40,296 --> 00:00:41,963 She loved her little brother. 18 00:00:47,588 --> 00:00:50,046 After he killed Elvan, the Immortal came after me. 19 00:00:51,338 --> 00:00:52,588 I ran as fast as I could. 20 00:00:56,338 --> 00:00:59,963 But the Immortal wouldn't stop until he killed the Protector's children. 21 00:01:00,046 --> 00:01:02,671 Luckily, he wasn't aware that he left you alive. 22 00:01:02,755 --> 00:01:03,880 I didn't know it either. 23 00:01:03,963 --> 00:01:08,505 If I had known, I would've died in peace, knowing you would be the next Protector. 24 00:01:12,296 --> 00:01:14,671 I got tired in the end. I couldn't run anymore. 25 00:01:15,421 --> 00:01:17,463 I prayed that the Immortal would give up. 26 00:01:18,838 --> 00:01:20,505 But my prayers were in vain. 27 00:01:21,963 --> 00:01:23,005 Kiddo? 28 00:01:25,755 --> 00:01:28,963 Olly olly oxen free. 29 00:01:29,838 --> 00:01:30,921 [Faysal] Come out! 30 00:01:31,671 --> 00:01:32,713 [twig crackles] 31 00:01:34,546 --> 00:01:35,630 [Faysal] I got you now. 32 00:01:36,380 --> 00:01:37,921 [swish of a knife unsheathed] 33 00:01:38,005 --> 00:01:39,005 [young Levent sighs] 34 00:01:40,546 --> 00:01:41,546 [young Levent groans] 35 00:01:50,005 --> 00:01:52,296 Wow, look at this. 36 00:01:54,213 --> 00:01:57,505 If you see your father in your afterlife, tell him this: 37 00:01:58,130 --> 00:01:59,963 "He said that it was for Rüya, Dad." 38 00:02:00,546 --> 00:02:01,546 [hounds howling] 39 00:02:02,838 --> 00:02:03,963 [distant shouts] 40 00:02:11,630 --> 00:02:12,838 [indistinct shouts] 41 00:02:12,921 --> 00:02:14,421 [man] We've found him! He's here! 42 00:02:15,088 --> 00:02:18,880 [Levent] He thought that I bled to death in the woods but I didn't. 43 00:02:19,921 --> 00:02:20,921 I held on to life. 44 00:02:23,088 --> 00:02:24,088 Until... 45 00:02:24,546 --> 00:02:25,546 [Hakan] Until what? 46 00:02:26,880 --> 00:02:29,130 Until one day I saw my little brother on TV, 47 00:02:29,213 --> 00:02:31,671 being escorted from a court to an asylum. 48 00:02:32,130 --> 00:02:33,005 [chuckles] 49 00:02:33,088 --> 00:02:34,671 [Levent] You were all over the news. 50 00:02:34,755 --> 00:02:35,755 So... 51 00:02:36,880 --> 00:02:38,046 how did you survive? 52 00:02:41,171 --> 00:02:43,255 Thanks to the Loyal Ones who found me 53 00:02:43,338 --> 00:02:44,421 lying in blood. 54 00:02:45,005 --> 00:02:47,005 They took me under their wings. 55 00:02:47,088 --> 00:02:48,338 They raised me. 56 00:02:48,671 --> 00:02:50,296 They accepted me into their family. 57 00:02:52,171 --> 00:02:54,838 They saw me as their own son, I'm grateful to them. 58 00:02:54,921 --> 00:02:56,713 However, there was surely a problem. 59 00:02:57,171 --> 00:02:58,171 What problem? 60 00:02:59,255 --> 00:03:00,671 I had to hide. 61 00:03:02,213 --> 00:03:04,088 My foster parents were afraid 62 00:03:04,171 --> 00:03:06,630 that the Immortal would try to complete his mission. 63 00:03:07,796 --> 00:03:09,713 So, we were always on the run. 64 00:03:11,088 --> 00:03:13,255 We constantly changed residence like fugitives. 65 00:03:14,713 --> 00:03:16,880 To run away from the Immortal was our goal. 66 00:03:18,755 --> 00:03:21,505 Well, where are your foster parents now? 67 00:03:23,796 --> 00:03:25,130 They both passed away. 68 00:03:26,005 --> 00:03:27,130 It was a car accident. 69 00:03:28,046 --> 00:03:29,338 My condolences, son. 70 00:03:29,421 --> 00:03:30,463 I'm sorry. 71 00:03:30,546 --> 00:03:31,588 [Hakan] I'm sorry. 72 00:03:32,380 --> 00:03:33,505 I still don't get it. 73 00:03:33,588 --> 00:03:35,963 What did you think before you saw me on TV? 74 00:03:37,046 --> 00:03:38,255 Do you remember this? 75 00:03:39,630 --> 00:03:41,838 You took it with you everywhere, even to bed. 76 00:03:43,546 --> 00:03:45,713 As soon as I recovered I went to that house. 77 00:03:48,130 --> 00:03:49,796 I was just a six-year-old kid. 78 00:03:52,171 --> 00:03:53,880 What I saw there that day... 79 00:03:55,046 --> 00:03:56,380 I still remember it vividly. 80 00:03:59,005 --> 00:04:01,588 For years, I thought everyone died in that house. 81 00:04:02,630 --> 00:04:04,046 But I found it there that day. 82 00:04:04,963 --> 00:04:06,130 I put it in my pocket. 83 00:04:07,088 --> 00:04:08,796 I took it with me wherever I went. 84 00:04:12,421 --> 00:04:13,546 I will kill Faysal. 85 00:04:14,088 --> 00:04:17,130 I'm going to kill him one day, that's for sure. 86 00:04:17,213 --> 00:04:18,713 But before I kill him, 87 00:04:18,796 --> 00:04:21,130 I'll make him pay for what he did to you. 88 00:04:24,630 --> 00:04:25,630 Hakan... 89 00:04:27,005 --> 00:04:28,921 It's more important to me than you think. 90 00:04:30,213 --> 00:04:31,213 I mean it. 91 00:04:31,546 --> 00:04:33,380 You saw me on TV and came here. 92 00:04:34,380 --> 00:04:35,755 But the thing is, 93 00:04:36,380 --> 00:04:38,421 you couldn't have had better timing. 94 00:04:39,546 --> 00:04:40,588 Why is that? 95 00:04:40,671 --> 00:04:43,296 Because Faysal isn't the only Immortal we have to defeat. 96 00:04:43,380 --> 00:04:44,546 The others have come back. 97 00:04:45,838 --> 00:04:46,838 What? 98 00:04:48,546 --> 00:04:49,921 But we're two, as well. 99 00:04:51,505 --> 00:04:53,671 We will show those goddamn monsters 100 00:04:53,755 --> 00:04:56,046 what Murat's sons can do. 101 00:04:56,130 --> 00:04:59,880 They'll see what we can do as two brothers. 102 00:05:01,296 --> 00:05:02,338 Are you with me? 103 00:05:04,088 --> 00:05:05,088 I'm with you. 104 00:05:14,796 --> 00:05:16,838 [Zeynep] Why did you hide this from us? 105 00:05:17,838 --> 00:05:20,046 - Zeynep... - [Zeynep] The others need to hear this. 106 00:05:20,130 --> 00:05:21,755 You have to tell everyone. 107 00:05:21,838 --> 00:05:25,796 You'll tell everyone everything right now right here. 108 00:05:26,338 --> 00:05:27,796 [Hakan] What's going on, Zeynep? 109 00:05:28,296 --> 00:05:29,296 Say it! 110 00:05:30,463 --> 00:05:31,463 Come on. 111 00:05:36,963 --> 00:05:37,963 What's going on? 112 00:05:38,963 --> 00:05:40,005 I made a mistake. 113 00:05:41,713 --> 00:05:43,630 Mistake? What are you talking about? 114 00:05:44,088 --> 00:05:45,088 What's going on? 115 00:05:45,838 --> 00:05:46,880 Tell us. Now! 116 00:05:48,463 --> 00:05:49,463 Leyla? 117 00:05:52,630 --> 00:05:53,630 Do you remember? 118 00:05:55,338 --> 00:05:58,213 You said drinking Faysal's blood hasn't changed me? 119 00:05:58,963 --> 00:05:59,963 Yeah? 120 00:06:00,296 --> 00:06:01,546 But it has. 121 00:06:05,338 --> 00:06:07,546 I've become a part of him now. 122 00:06:08,255 --> 00:06:09,296 A part of him? 123 00:06:10,463 --> 00:06:12,005 What do you mean, Leyla? 124 00:06:12,505 --> 00:06:14,671 Faysal can control my mind now. 125 00:06:15,421 --> 00:06:17,838 He can make me do things I don't want to do. 126 00:06:18,421 --> 00:06:19,421 What? 127 00:06:19,630 --> 00:06:21,171 Don't skip the best part. 128 00:06:21,796 --> 00:06:22,796 Tell him. 129 00:06:24,838 --> 00:06:25,838 Leyla! 130 00:06:26,296 --> 00:06:27,296 Speak! 131 00:06:29,921 --> 00:06:32,005 [Leyla sobbing] Just like Faysal... 132 00:06:36,046 --> 00:06:38,546 I can only be killed with the talismanic dagger 133 00:06:38,630 --> 00:06:39,630 or by an Immortal. 134 00:06:41,171 --> 00:06:42,255 No way. 135 00:06:42,338 --> 00:06:43,671 How can it be possible? 136 00:06:43,755 --> 00:06:45,606 - Listen to what you're saying! - [Leyla whimpers] 137 00:06:45,630 --> 00:06:47,380 - What's wrong? Leyla? - [Zeynep] Leave her! 138 00:06:47,463 --> 00:06:48,564 - Leyla! - [Zeynep] Leave her! 139 00:06:48,588 --> 00:06:51,213 - [Zeynep] Stop it, please! Hakan! - Snap out of it! Leyla! 140 00:06:51,296 --> 00:06:52,671 It's useless, stop it! 141 00:06:53,963 --> 00:06:55,588 - [Leyla groans] - Let go of her. 142 00:06:58,630 --> 00:07:01,630 [tense pulsing music] 143 00:07:16,213 --> 00:07:17,296 It's for you. 144 00:07:30,463 --> 00:07:31,838 Hakan, my dear, how are you? 145 00:07:32,338 --> 00:07:33,380 Faysal... 146 00:07:33,463 --> 00:07:34,713 Yes, it's Faysal. 147 00:07:34,796 --> 00:07:36,838 Admit it, you were thinking about me. 148 00:07:36,921 --> 00:07:38,171 Tell me the truth. 149 00:07:38,255 --> 00:07:40,130 You can't stop thinking about me. 150 00:07:40,713 --> 00:07:43,171 You are the one who's obsessed with me! 151 00:07:43,255 --> 00:07:44,338 You came to the asylum 152 00:07:44,421 --> 00:07:45,630 to get my blood. 153 00:07:45,713 --> 00:07:47,171 Yes, you're right. 154 00:07:47,255 --> 00:07:48,921 You and I have collected 155 00:07:49,005 --> 00:07:50,921 a lot of memories to reminisce over. 156 00:07:51,005 --> 00:07:52,338 [Hakan] You couldn't get it. 157 00:07:52,421 --> 00:07:54,963 You didn't think we were that strong, did you? 158 00:07:55,296 --> 00:07:56,380 [Faysal] No, I didn't. 159 00:07:57,046 --> 00:07:58,130 Let me ask you this. 160 00:07:58,713 --> 00:08:01,921 The Protector and the Immortals are pulling towards each other. 161 00:08:02,005 --> 00:08:04,005 Do you think it's a coincidence? Huh? 162 00:08:04,338 --> 00:08:06,588 You can't deny it, we're very much alike. 163 00:08:06,671 --> 00:08:08,088 I'm not like you 164 00:08:08,171 --> 00:08:09,171 at all! 165 00:08:09,255 --> 00:08:10,588 Don't be ridiculous. 166 00:08:13,213 --> 00:08:14,588 Don't you care about Leyla? 167 00:08:16,296 --> 00:08:17,296 You do. 168 00:08:17,380 --> 00:08:18,880 And I care about my wife. 169 00:08:19,755 --> 00:08:21,505 There are some things that we need. 170 00:08:21,921 --> 00:08:23,921 And we can't get them from anyone else. 171 00:08:24,421 --> 00:08:27,671 For example, my wife needs your blood. 172 00:08:28,213 --> 00:08:32,130 And you need the old Leyla back, don't you? 173 00:08:33,088 --> 00:08:33,963 So... 174 00:08:34,046 --> 00:08:35,088 Hakan, my dear... 175 00:08:35,921 --> 00:08:37,088 we will meet. 176 00:08:37,796 --> 00:08:39,630 We will make an exchange. 177 00:08:40,088 --> 00:08:41,838 An exchange? What do you mean? 178 00:08:41,921 --> 00:08:43,380 [Faysal] Yes, an exchange. 179 00:08:44,171 --> 00:08:47,755 You will come to the bridge in the Belgrad Forest tomorrow night. 180 00:08:49,046 --> 00:08:51,338 You'll bring your own blood with you. 181 00:08:51,838 --> 00:08:55,046 Then I will stop controlling Leyla's mind. 182 00:08:55,505 --> 00:08:58,713 And since I'm a very sweet man... This part is important, listen. 183 00:08:58,796 --> 00:09:01,005 Since I'm a very sweet man, 184 00:09:01,338 --> 00:09:02,921 if you do what I say... 185 00:09:05,463 --> 00:09:07,255 I'll give you the talismanic shirt. 186 00:09:10,505 --> 00:09:12,171 It's my fault. 187 00:09:12,255 --> 00:09:13,755 It's all my fault. 188 00:09:15,505 --> 00:09:16,505 My fault... 189 00:09:16,671 --> 00:09:17,671 Shh... 190 00:09:18,046 --> 00:09:18,921 Calm down. 191 00:09:19,005 --> 00:09:20,505 - Take it easy. - I'm so sorry. 192 00:09:20,838 --> 00:09:22,671 You didn't do anything wrong. 193 00:09:22,755 --> 00:09:23,755 Look at me. 194 00:09:23,838 --> 00:09:25,463 - But... - Don't say "but", Leyla. 195 00:09:26,005 --> 00:09:27,505 That son of a bitch shot you. 196 00:09:27,796 --> 00:09:29,338 And I gave you his blood. 197 00:09:29,421 --> 00:09:30,963 I'm responsible for this. 198 00:09:31,796 --> 00:09:34,005 Leyla, let's put it this way. 199 00:09:34,088 --> 00:09:37,171 This will soon be all over. You'll settle down and have kids. 200 00:09:37,880 --> 00:09:40,838 - You'll have crazy stories to tell them. - [Leyla chuckles] 201 00:09:48,338 --> 00:09:49,338 Can! 202 00:09:54,171 --> 00:09:56,546 Are there still safe houses of the Loyal Ones? 203 00:09:56,630 --> 00:09:57,880 - Yes. - Good. 204 00:09:59,380 --> 00:10:01,213 We should take Leyla to one of them. 205 00:10:01,921 --> 00:10:02,921 OK. 206 00:10:03,588 --> 00:10:04,588 Well... 207 00:10:05,213 --> 00:10:07,588 I'm not an expert on this mind control thing. 208 00:10:08,213 --> 00:10:11,296 But if Faysal's seeing through Leyla's eyes... 209 00:10:12,296 --> 00:10:15,130 - should we give her a blindfold? - No, don't be ridiculous. 210 00:10:15,213 --> 00:10:17,005 No, it makes sense. He's right. 211 00:10:17,088 --> 00:10:19,255 Zeynep, do we really have to do that? 212 00:10:19,505 --> 00:10:20,505 Hakan. 213 00:10:20,838 --> 00:10:22,088 They are right. 214 00:10:22,838 --> 00:10:24,380 I don't know how it works. 215 00:10:24,463 --> 00:10:25,671 He might be able to see. 216 00:10:26,463 --> 00:10:29,546 Cover my eyes. If that's necessary, tie my hands up, as well. 217 00:10:33,421 --> 00:10:34,421 Are you sure? 218 00:10:49,671 --> 00:10:50,671 Don't cry. 219 00:10:51,796 --> 00:10:53,296 This is for your own safety. 220 00:10:54,546 --> 00:10:55,838 We have no other choice. 221 00:10:59,296 --> 00:11:01,005 I'll come to you as soon as I can. 222 00:11:33,880 --> 00:11:34,880 Hakan! 223 00:11:37,046 --> 00:11:38,213 I love you. 224 00:11:40,380 --> 00:11:41,380 I love you, too. 225 00:11:48,963 --> 00:11:50,088 [Serdar] Belgrad Forest. 226 00:11:50,380 --> 00:11:51,796 Not a lot of ways in or out. 227 00:11:53,255 --> 00:11:54,380 I say let's do this. 228 00:11:55,088 --> 00:11:57,713 Excuse me, but who on earth are you? 229 00:11:57,796 --> 00:11:59,213 You have just joined us. 230 00:11:59,296 --> 00:12:00,296 For God's sake. 231 00:12:02,255 --> 00:12:04,546 Firstly, I'm older than 13, buddy. 232 00:12:05,338 --> 00:12:08,130 Secondly, I know what it's like to lose the people I love. 233 00:12:09,046 --> 00:12:12,546 I don't want my brother to live through this again. OK? 234 00:12:12,630 --> 00:12:14,213 That location is not ideal. 235 00:12:15,296 --> 00:12:18,463 There's not enough room to hide people behind the trees. 236 00:12:20,963 --> 00:12:22,755 [Ceylan] Besides, how can you be sure? 237 00:12:22,838 --> 00:12:26,838 Do you think that Faysal will give up his control over Leyla so easily? 238 00:12:27,421 --> 00:12:31,630 What if he starts to control Leyla again as soon as he saves his wife? 239 00:12:31,713 --> 00:12:32,713 What happens then? 240 00:12:33,046 --> 00:12:35,296 [Hakan] We saved the lives of millions yesterday. 241 00:12:36,255 --> 00:12:37,630 We can get an Immortal, too. 242 00:12:38,130 --> 00:12:40,588 And this Immortal killed my family. 243 00:12:41,005 --> 00:12:42,671 He screwed my brother's life up. 244 00:12:42,755 --> 00:12:45,588 Now, the same guy is controlling my girlfriend's mind! 245 00:12:45,671 --> 00:12:48,630 There was a man who flew too close to the sun. 246 00:12:50,338 --> 00:12:54,130 His story is narrated in mythology. Do you know what happened to him? 247 00:12:54,213 --> 00:12:58,213 Zeynep, I'm the Protector. I must protect the people I love. 248 00:12:58,671 --> 00:13:01,838 We can find another way to get the shirt back. 249 00:13:01,921 --> 00:13:04,713 We can save Leyla without risking our own lives. 250 00:13:04,796 --> 00:13:06,963 You don't have to do this. 251 00:13:07,505 --> 00:13:08,505 Listen, brother. 252 00:13:10,338 --> 00:13:11,755 Is this a dangerous location? 253 00:13:11,838 --> 00:13:12,838 Yes. 254 00:13:13,296 --> 00:13:15,005 Could this be a trap? 255 00:13:15,713 --> 00:13:16,713 It's possible. 256 00:13:18,046 --> 00:13:19,630 But you're the Protector! 257 00:13:20,255 --> 00:13:22,921 You're the chosen one to save this city. 258 00:13:23,005 --> 00:13:24,338 Of course you can do this! 259 00:13:25,755 --> 00:13:27,130 And as you have just said... 260 00:13:28,088 --> 00:13:29,630 you have a brother now, buddy. 261 00:13:30,255 --> 00:13:31,755 We are a united family. 262 00:13:32,880 --> 00:13:34,921 We'll hunt them down one by one. 263 00:13:40,213 --> 00:13:41,796 We are doing this. 264 00:13:41,880 --> 00:13:44,046 Won't you even let us vote? 265 00:13:44,880 --> 00:13:48,505 We'll accept it. We'll catch Faysal and stab his heart with the dagger. 266 00:13:48,588 --> 00:13:51,880 We can't rush the decision. We cannot act upon our feelings. 267 00:13:51,963 --> 00:13:54,005 It's not how we run things here, Hakan. 268 00:13:54,588 --> 00:13:55,588 Today, it's like this! 269 00:13:56,963 --> 00:13:58,921 Hakan, no matter what you do, 270 00:13:59,005 --> 00:14:02,546 you can't beat Faysal without the shirt. Why won't you understand? 271 00:14:02,630 --> 00:14:04,171 I don't care, Zeynep. 272 00:14:05,505 --> 00:14:06,630 Yes, you're right. 273 00:14:06,713 --> 00:14:07,713 You are right. 274 00:14:07,796 --> 00:14:10,838 Listen, I would never trust an Immortal or his words. 275 00:14:12,005 --> 00:14:17,338 But Leyla can be free from his mind control only if he dies! 276 00:14:19,213 --> 00:14:20,546 This is our duty! 277 00:14:21,213 --> 00:14:23,713 We must kill the Immortals and protect Istanbul. 278 00:14:25,671 --> 00:14:26,880 Faysal wanted to meet us. 279 00:14:28,046 --> 00:14:29,463 So, we'll start with him. 280 00:14:30,171 --> 00:14:32,130 He's probably the most dangerous one. 281 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 You know what? 282 00:14:33,963 --> 00:14:37,255 Dad used to say, "Location is the key to win a battle." 283 00:14:37,338 --> 00:14:38,505 Really? 284 00:14:40,213 --> 00:14:42,005 How will we succeed, then? 285 00:14:42,546 --> 00:14:43,546 Do you have an idea? 286 00:14:44,630 --> 00:14:47,005 Well, maybe there isn't a place 287 00:14:47,088 --> 00:14:50,046 big enough to hide the Loyal Ones on that bridge. OK. 288 00:14:50,463 --> 00:14:53,505 But there is plenty of room to set traps for the Immortal. 289 00:15:05,213 --> 00:15:06,213 Honey? 290 00:15:08,421 --> 00:15:09,421 I'm home. 291 00:15:13,421 --> 00:15:14,421 Rüya? 292 00:15:25,088 --> 00:15:26,088 Darling? 293 00:15:29,588 --> 00:15:31,296 After putting the sandbags here... 294 00:15:32,796 --> 00:15:33,880 we're done. 295 00:15:35,088 --> 00:15:36,088 [Levent sighs] 296 00:16:08,755 --> 00:16:09,755 Honey? 297 00:16:17,088 --> 00:16:18,380 Darling, I'm home. 298 00:16:21,046 --> 00:16:22,046 Dar... 299 00:16:42,505 --> 00:16:43,588 Damn it. 300 00:16:47,671 --> 00:16:48,713 Damn it! 301 00:16:55,921 --> 00:16:57,088 [phone rings] 302 00:17:02,588 --> 00:17:03,588 What? 303 00:17:03,838 --> 00:17:04,838 [Hakan] Your offer. 304 00:17:05,630 --> 00:17:06,671 I accept it. 305 00:17:10,421 --> 00:17:11,421 Nice. 306 00:17:11,713 --> 00:17:12,713 Good decision. 307 00:17:13,671 --> 00:17:15,296 You finally get it. 308 00:17:16,255 --> 00:17:19,213 This is the only way to get back the woman you love. 309 00:17:19,880 --> 00:17:21,755 [Hakan] Exactly. You finally get it, too. 310 00:17:22,338 --> 00:17:24,338 It's your only chance to save your wife. 311 00:17:25,671 --> 00:17:28,213 I accept all your conditions for the exchange, Faysal. 312 00:17:31,505 --> 00:17:32,755 Tomorrow at midnight. 313 00:17:33,588 --> 00:17:34,963 I'll see you on the bridge. 314 00:17:35,588 --> 00:17:36,588 Alright. 315 00:17:52,588 --> 00:17:53,588 Mergen. 316 00:17:54,755 --> 00:17:55,880 We need to talk. 317 00:18:12,463 --> 00:18:13,463 [Can] This way. 318 00:18:14,713 --> 00:18:15,713 [Can] Careful. 319 00:18:21,630 --> 00:18:22,630 [door slams] 320 00:18:24,296 --> 00:18:25,421 [Can] This is the place. 321 00:18:27,963 --> 00:18:31,921 - [Can] I would tell you where we are... - [Leyla] You can't. I can't know. 322 00:18:33,796 --> 00:18:35,838 This is no different from a prison cell. 323 00:18:41,088 --> 00:18:42,630 I know, but we have no choice. 324 00:18:43,796 --> 00:18:46,463 Give me a shout if you want something to eat or drink. 325 00:19:09,255 --> 00:19:10,963 Faysal! 326 00:19:16,588 --> 00:19:17,630 Faysal! 327 00:19:35,505 --> 00:19:36,546 [birds chirping] 328 00:19:43,296 --> 00:19:45,796 You arrogant asshole! 329 00:19:45,880 --> 00:19:47,796 Have you been hiding here all along? 330 00:19:50,796 --> 00:19:51,838 Wow! 331 00:19:51,921 --> 00:19:54,296 It's a complete vacation getaway. 332 00:19:55,005 --> 00:19:58,880 I'm sure Okhan and Cevahir would love this place. 333 00:19:59,838 --> 00:20:00,838 Oh! 334 00:20:01,796 --> 00:20:02,796 Wait. 335 00:20:04,463 --> 00:20:06,046 They can't do anything anymore. 336 00:20:07,713 --> 00:20:08,713 [grunts] 337 00:20:09,630 --> 00:20:10,630 [Faysal grunts] 338 00:20:12,213 --> 00:20:13,213 [Faysal grunts] 339 00:20:13,588 --> 00:20:14,755 [Mergen] You fool. 340 00:20:14,838 --> 00:20:16,463 We wouldn't have failed 341 00:20:16,546 --> 00:20:18,338 if you had joined us before. 342 00:20:21,796 --> 00:20:23,380 Why aren't you fighting back? 343 00:20:26,796 --> 00:20:27,796 [Mergen] I'm sorry. 344 00:20:29,130 --> 00:20:31,588 [Faysal] She died because she didn't get enough blood. 345 00:20:32,171 --> 00:20:33,380 In the Hagia Sophia, 346 00:20:33,463 --> 00:20:35,630 the day I brought you back to life... 347 00:20:36,671 --> 00:20:38,421 I didn't have enough blood. 348 00:20:38,921 --> 00:20:40,755 And I had to give some to all of you, 349 00:20:41,130 --> 00:20:42,880 so you could all come back to life. 350 00:20:44,963 --> 00:20:50,171 But Rüya couldn't get enough blood to come back to life in a healthy way. 351 00:20:51,630 --> 00:20:52,713 She was one of us. 352 00:20:54,171 --> 00:20:55,921 We mourn for our own. 353 00:20:57,338 --> 00:20:58,630 Thank you. 354 00:21:02,463 --> 00:21:03,713 I called you for Rüya. 355 00:21:04,421 --> 00:21:06,255 There's a way to bring her back. 356 00:21:06,713 --> 00:21:07,838 Why not? 357 00:21:07,921 --> 00:21:10,630 Let's solve our problem first, then we'll see. 358 00:21:11,630 --> 00:21:12,630 [Faysal] What is it? 359 00:21:14,630 --> 00:21:15,505 The creature. 360 00:21:15,588 --> 00:21:17,088 - The creature? - Leyla. 361 00:21:17,505 --> 00:21:19,421 I think creature sounds better though... 362 00:21:19,838 --> 00:21:22,130 She betrayed us during the attack. 363 00:21:22,213 --> 00:21:24,380 She has to leave for good. 364 00:21:26,755 --> 00:21:30,380 - But if you try to stop us... - I won't. 365 00:21:31,588 --> 00:21:35,796 I think I'm starting to really love this melancholic Faysal, 366 00:21:36,463 --> 00:21:38,713 who's full of depressed thoughts! 367 00:21:39,421 --> 00:21:41,255 So, you agree with us? 368 00:21:41,671 --> 00:21:43,588 Leyla should pay for her sins. 369 00:21:43,671 --> 00:21:46,296 Leyla came back to life because of me. She's mine. 370 00:21:46,588 --> 00:21:49,671 And now I'm telling you to do whatever you want with her. 371 00:21:55,005 --> 00:21:57,088 However, only if you help me in return of course. 372 00:22:05,296 --> 00:22:07,046 Are you thinking what I'm thinking? 373 00:22:07,130 --> 00:22:08,421 I don't know about you, 374 00:22:08,505 --> 00:22:11,380 but I think I want to strangle this jerk till he dies. 375 00:22:11,463 --> 00:22:12,630 [tsking] 376 00:22:13,671 --> 00:22:16,838 I think I miss my home, our home. 377 00:22:18,421 --> 00:22:21,588 And we have to destroy Istanbul to return to our home. 378 00:22:24,505 --> 00:22:27,171 Maybe the answer we've been looking for all along is 379 00:22:27,796 --> 00:22:29,171 in front of our eyes. 380 00:22:32,005 --> 00:22:33,088 The creature. 381 00:22:33,171 --> 00:22:34,171 Yes! 382 00:22:34,380 --> 00:22:36,505 The nasty sweet creature. 383 00:22:38,213 --> 00:22:39,546 [action music starts] 384 00:22:40,505 --> 00:22:41,505 [Hakan grunts] 385 00:22:56,713 --> 00:22:58,213 [Hakan grunts] 386 00:23:00,296 --> 00:23:03,213 [Hakan] The Loyal Ones say that when Faysal attacked them, 387 00:23:03,296 --> 00:23:05,921 our father ran so fast that he forgot the shirt. 388 00:23:07,755 --> 00:23:08,755 [sighs] 389 00:23:13,671 --> 00:23:17,338 You're asking, "Did he do his best to save himself and our mother?" 390 00:23:18,921 --> 00:23:20,213 I have no doubt, brother. 391 00:23:21,338 --> 00:23:23,546 Our father was the bravest man I've ever known. 392 00:23:24,796 --> 00:23:28,005 After twenty years, I still haven't met anyone quite like him. 393 00:23:32,630 --> 00:23:34,088 I wish we knew someone like him. 394 00:23:35,255 --> 00:23:36,963 At least we could learn from them. 395 00:23:38,380 --> 00:23:39,546 [Hakan grunts] 396 00:23:41,630 --> 00:23:42,630 [Hakan groaning] 397 00:23:43,088 --> 00:23:44,171 [cries] 398 00:23:44,255 --> 00:23:46,880 That was our father's move. He taught it to me. 399 00:23:46,963 --> 00:23:48,880 - Now you know it, too. - [Hakan coughs] 400 00:23:50,338 --> 00:23:55,463 Yeah, so you're ready to defeat an old man who cannot die, right? 401 00:24:00,213 --> 00:24:01,213 [Hakan exhales] 402 00:24:01,630 --> 00:24:03,171 Zeynep, can we talk? 403 00:24:03,921 --> 00:24:04,921 [Zeynep] Yeah? 404 00:24:05,130 --> 00:24:07,046 [Hakan] There's only Can in the safe house. 405 00:24:07,130 --> 00:24:08,296 I'm worried. 406 00:24:11,796 --> 00:24:12,796 So? 407 00:24:13,588 --> 00:24:15,505 I don't think it's necessary, 408 00:24:15,588 --> 00:24:18,296 but if it makes you feel better, you can send your brother. 409 00:24:20,005 --> 00:24:21,505 My brother? [sighs] 410 00:24:22,213 --> 00:24:24,046 I need you in the safe house, Zeynep. 411 00:24:24,380 --> 00:24:25,380 Me? 412 00:24:26,796 --> 00:24:30,338 I'm the most talented Loyal One, and you're dismissing me from the mission? 413 00:24:31,005 --> 00:24:33,088 No, of course I'm not dismissing you. 414 00:24:33,171 --> 00:24:37,088 However, Leyla's situation is as important to me as the exchange. 415 00:24:37,171 --> 00:24:42,005 Hakan, one of the tasks is to investigate the location of this important exchange, 416 00:24:42,088 --> 00:24:44,088 and the other is to stay with Leyla. 417 00:24:44,171 --> 00:24:45,838 They're not equally important. 418 00:24:46,296 --> 00:24:49,838 Zeynep, I'll meet the Immortal tomorrow without the shirt on. 419 00:24:49,921 --> 00:24:51,213 - If it goes wrong... - Hakan! 420 00:24:51,296 --> 00:24:53,588 Just listen, if something happens to me... 421 00:24:54,380 --> 00:24:56,338 I need to know that Leyla will be safe. 422 00:24:57,546 --> 00:24:59,755 I have no one else to trust but you. 423 00:25:05,171 --> 00:25:06,671 Alright, whatever. 424 00:25:08,005 --> 00:25:09,171 I appreciate it. 425 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 I really do. 426 00:25:22,296 --> 00:25:24,005 [Levent] Such a clich�. 427 00:25:26,005 --> 00:25:28,588 What is it? Are you in love with your best friend? 428 00:25:41,046 --> 00:25:41,921 [wall rumbling] 429 00:25:42,005 --> 00:25:44,046 I got a text from Serdar. 430 00:25:45,338 --> 00:25:47,171 He will meet an old friend, 431 00:25:47,255 --> 00:25:50,421 and try to reach out to other Loyal Ones in Istanbul. 432 00:25:50,505 --> 00:25:52,421 We'll try to hide them on the bridge 433 00:25:52,505 --> 00:25:56,005 and have more men for tomorrow night. 434 00:25:56,796 --> 00:25:57,838 The plan is simple. 435 00:25:59,005 --> 00:26:01,213 This meeting is an opportunity for us. 436 00:26:01,296 --> 00:26:03,130 We'll ambush him and kill him. 437 00:26:04,046 --> 00:26:07,130 So, we will be one step closer to saving Istanbul. 438 00:26:09,046 --> 00:26:10,046 Listen... 439 00:26:10,588 --> 00:26:12,546 I know how hard this is for you. 440 00:26:13,713 --> 00:26:15,463 You can't control your own mind. 441 00:26:15,921 --> 00:26:17,005 [indistinct whispers] 442 00:26:19,963 --> 00:26:22,255 [Can] I can't even comprehend how it feels like. 443 00:26:28,755 --> 00:26:30,421 I told you I don't know. 444 00:26:30,505 --> 00:26:31,630 Excuse me? 445 00:26:31,713 --> 00:26:34,546 I told you I don't know where Hakan is. 446 00:26:34,630 --> 00:26:35,671 Fuck! 447 00:26:36,130 --> 00:26:37,421 Is he controlling you now? 448 00:26:41,296 --> 00:26:42,296 [Can grunts] 449 00:26:43,046 --> 00:26:44,546 [distant shouts] 450 00:26:46,463 --> 00:26:48,171 - [Can grunts] - Leyla, stop! 451 00:26:55,421 --> 00:26:56,421 [Leyla shouts] 452 00:26:58,213 --> 00:26:59,796 [Leyla shouts] 453 00:27:01,505 --> 00:27:02,505 [sighs] 454 00:27:19,255 --> 00:27:20,130 OK. 455 00:27:20,213 --> 00:27:22,796 [Hakan] Let's split up to act faster. 456 00:27:22,880 --> 00:27:25,963 Ceylan, you're with me. We'll set up barricades. 457 00:27:26,046 --> 00:27:27,755 Azra, you scout around the area. 458 00:27:27,838 --> 00:27:30,296 Find a place to deploy the Loyal Ones. 459 00:27:30,380 --> 00:27:33,046 Levent, can you unload the equipment, brother? 460 00:27:33,130 --> 00:27:34,250 - [Levent] Yes. - [Hakan] OK. 461 00:27:35,005 --> 00:27:37,838 [Ceylan] I see why the Immortals wanted to meet here. 462 00:27:41,505 --> 00:27:42,588 Why did you spit? 463 00:27:42,671 --> 00:27:45,005 I'm measuring the height. It falls in five seconds. 464 00:27:53,130 --> 00:27:54,130 [Hakan grunts] 465 00:27:56,588 --> 00:27:58,588 [Hakan] Wait, I got it. 466 00:28:00,713 --> 00:28:01,713 [distant car sound] 467 00:28:01,755 --> 00:28:02,755 [sudden halt] 468 00:28:03,338 --> 00:28:04,338 [Levent shouts] 469 00:28:05,296 --> 00:28:06,296 [car moves away] 470 00:28:11,255 --> 00:28:12,130 Hakan! 471 00:28:12,213 --> 00:28:14,546 [Azra] Hakan! Come here! 472 00:28:17,005 --> 00:28:17,880 Hakan! 473 00:28:17,963 --> 00:28:18,963 Hakan! 474 00:28:19,046 --> 00:28:21,005 - What's wrong? - [Azra] Come here! Quick! 475 00:28:21,088 --> 00:28:22,171 [Hakan] Where is Levent? 476 00:28:22,255 --> 00:28:25,921 [stutters] I heard the noise and ran here. Levent's gone! 477 00:28:26,796 --> 00:28:27,796 Levent! 478 00:28:28,838 --> 00:28:29,921 [car driving away] 479 00:28:33,713 --> 00:28:34,838 Levent! 480 00:28:35,588 --> 00:28:36,588 [shouts] 481 00:28:40,755 --> 00:28:42,130 [phone rings] 482 00:28:47,380 --> 00:28:48,380 Yes? 483 00:28:49,046 --> 00:28:50,046 It's done. 484 00:28:52,130 --> 00:28:53,130 Good. 485 00:29:02,380 --> 00:29:03,588 Didn't you see anything? 486 00:29:03,671 --> 00:29:04,838 A shadow or something? 487 00:29:04,921 --> 00:29:08,338 Maybe Levent messed with the wrong people. 488 00:29:08,421 --> 00:29:10,755 In my neighborhood, you can get killed for that. 489 00:29:13,588 --> 00:29:15,005 They might break your limbs. 490 00:29:15,088 --> 00:29:16,296 [phone rings] 491 00:29:19,505 --> 00:29:20,421 [sighs] 492 00:29:20,505 --> 00:29:21,505 It's Faysal. 493 00:29:22,338 --> 00:29:23,338 It's a video call. 494 00:29:27,588 --> 00:29:29,963 Hakan, have you lost something? 495 00:29:30,755 --> 00:29:31,755 Or should I say... 496 00:29:32,380 --> 00:29:33,380 someone? 497 00:29:33,463 --> 00:29:34,671 - Asshole! - Shut up! 498 00:29:36,296 --> 00:29:37,588 You son of a bitch! 499 00:29:37,671 --> 00:29:38,796 [Hakan] You asshole! 500 00:29:38,880 --> 00:29:40,088 Listen to me now. 501 00:29:40,171 --> 00:29:44,671 If you don't want to pick up this guy's dead body from the Bosphorus, 502 00:29:44,755 --> 00:29:48,046 you will be on that bridge in Belgrad Forest 503 00:29:48,130 --> 00:29:50,880 - in half an hour. OK? - Hakan, don't come here... [grunts] 504 00:29:52,880 --> 00:29:53,880 [Faysal] I warn you. 505 00:29:54,546 --> 00:29:56,713 Don't you dare bring that dagger with you. 506 00:29:56,796 --> 00:29:57,838 Is that clear? 507 00:29:57,921 --> 00:29:59,505 Don't even think about it. 508 00:29:59,588 --> 00:30:01,255 If you bring it... 509 00:30:01,338 --> 00:30:02,546 [Levent] No! 510 00:30:02,630 --> 00:30:05,671 Faysal, don't touch him! Faysal, I'll fucking kill you! 511 00:30:05,755 --> 00:30:06,921 I'll do it. 512 00:30:10,296 --> 00:30:13,005 I hope you'll bring me your blood. 513 00:30:13,088 --> 00:30:14,921 And don't you even try to fool me! 514 00:30:15,005 --> 00:30:17,880 If I sense any trick, you'll never see this guy 515 00:30:17,963 --> 00:30:20,046 or that talismanic shirt ever again! 516 00:30:21,796 --> 00:30:22,838 Selfie time! 517 00:30:25,421 --> 00:30:26,588 Faysal! 518 00:30:26,671 --> 00:30:27,880 [Hakan breathing heavily] 519 00:30:31,630 --> 00:30:32,796 Are you OK? 520 00:30:32,880 --> 00:30:33,963 [Leyla] Leave me alone! 521 00:31:02,588 --> 00:31:03,880 [door unlocking] 522 00:31:05,713 --> 00:31:07,088 Come on, get up. 523 00:31:07,171 --> 00:31:09,505 Don't you get it? I'm dangerous for everyone. 524 00:31:09,588 --> 00:31:10,921 Stay away from me. 525 00:31:13,046 --> 00:31:14,671 Drink some, then we'll talk. 526 00:31:19,046 --> 00:31:20,046 There you go. 527 00:31:30,463 --> 00:31:31,463 [Zeynep gulps] 528 00:31:39,588 --> 00:31:40,588 It's like water. 529 00:31:40,671 --> 00:31:43,046 - Do you have something stronger? - [Zeynep chuckles] 530 00:31:45,921 --> 00:31:47,505 You should just take the bottle. 531 00:31:54,671 --> 00:31:55,671 [Zeynep sighs] 532 00:31:59,338 --> 00:32:00,505 You're upset. 533 00:32:02,421 --> 00:32:04,046 Is there something wrong? 534 00:32:05,588 --> 00:32:07,838 We've become friends a little too fast, huh? 535 00:32:08,338 --> 00:32:09,963 It seems like you asked for it. 536 00:32:13,630 --> 00:32:15,005 Is it about Hakan's brother? 537 00:32:16,046 --> 00:32:17,046 Levent... 538 00:32:22,838 --> 00:32:23,838 Well... 539 00:32:24,171 --> 00:32:26,171 It's not that I'm upset. 540 00:32:27,838 --> 00:32:31,046 However, Hakan had never met someone from his own blood. 541 00:32:32,588 --> 00:32:34,380 This world is not familiar to him. 542 00:32:38,296 --> 00:32:40,296 Alright. I'll pretend to believe you. 543 00:32:56,046 --> 00:32:57,296 Can I tell you a secret? 544 00:33:05,880 --> 00:33:07,421 I can feel it deep inside. 545 00:33:10,588 --> 00:33:12,671 This will not end well for me. 546 00:33:18,171 --> 00:33:19,380 Hakan and I... 547 00:33:22,421 --> 00:33:24,046 We won't have a happy ending. 548 00:33:24,713 --> 00:33:25,713 Don't say that. 549 00:33:28,588 --> 00:33:30,671 Just look at me, that's what will happen. 550 00:33:31,880 --> 00:33:32,880 [Leyla sniffs] 551 00:33:33,255 --> 00:33:34,255 Listen. 552 00:33:35,713 --> 00:33:38,088 Hakan is trying to save you now. 553 00:33:39,046 --> 00:33:40,588 He'll manage it. Don't worry. 554 00:33:43,546 --> 00:33:44,963 Can he really do it? 555 00:33:46,755 --> 00:33:48,671 I mean, can I have a life? 556 00:33:49,296 --> 00:33:50,296 Of course. 557 00:33:51,171 --> 00:33:52,296 A good life. 558 00:33:54,088 --> 00:33:55,255 [Zeynep] With Hakan. 559 00:33:58,630 --> 00:33:59,838 You'll have everything. 560 00:34:02,505 --> 00:34:03,505 [Leyla] Thank you. 561 00:34:07,171 --> 00:34:09,630 You are the strongest woman I've ever known. 562 00:34:14,421 --> 00:34:16,130 Do I really give that impression? 563 00:34:17,088 --> 00:34:18,088 You are strong. 564 00:34:19,463 --> 00:34:21,380 You don't need anybody. 565 00:34:22,380 --> 00:34:25,046 You don't need someone to lift you up when you fall. 566 00:34:26,796 --> 00:34:28,963 You don't even need a man's support. 567 00:34:36,671 --> 00:34:37,671 Give me a minute... 568 00:34:40,713 --> 00:34:41,838 Zeynep, what's wrong? 569 00:34:42,921 --> 00:34:44,880 I can't stay here any longer. 570 00:34:44,963 --> 00:34:45,963 Did I do something? 571 00:34:46,546 --> 00:34:48,088 - I'm leaving. - Zeynep! 572 00:34:51,255 --> 00:34:53,588 You're dangerous, and you know it. Turn around. 573 00:34:53,671 --> 00:34:55,005 Zeynep, what are you doing? 574 00:34:56,213 --> 00:34:57,213 I'm sorry. 575 00:35:06,088 --> 00:35:08,671 [Serdar] We can't abandon Levent. He's the Protector's son. 576 00:35:08,755 --> 00:35:10,130 We have to save him. 577 00:35:10,213 --> 00:35:11,505 [Azra] Yes. You're right. 578 00:35:11,588 --> 00:35:13,880 You're right, Serdar, but... 579 00:35:14,921 --> 00:35:15,921 But? 580 00:35:16,338 --> 00:35:21,005 [sighs] But you acted very carelessly today, Hakan. 581 00:35:21,463 --> 00:35:22,463 What do you mean? 582 00:35:22,838 --> 00:35:24,171 - Was it my fault? - [Azra] No. 583 00:35:25,213 --> 00:35:27,671 But you acted upon your feelings. 584 00:35:27,755 --> 00:35:29,380 You were not reasonable. 585 00:35:29,463 --> 00:35:31,713 You didn't let us say a single word. 586 00:35:32,255 --> 00:35:34,546 And here we are now! 587 00:35:37,380 --> 00:35:38,380 [Hakan] Zeynep? 588 00:35:39,088 --> 00:35:40,255 Why are you here? 589 00:35:42,171 --> 00:35:44,463 I'm here to tell everybody one thing. 590 00:35:45,005 --> 00:35:47,880 I'm not a babysitter. I'm a warrior. 591 00:35:48,380 --> 00:35:49,505 I won't listen to you. 592 00:35:50,005 --> 00:35:51,255 I'm coming tomorrow night. 593 00:35:51,755 --> 00:35:53,713 Zeynep, that plan has already been canceled. 594 00:35:53,796 --> 00:35:55,171 Faysal has Levent now. 595 00:35:55,255 --> 00:35:56,713 What do you mean? 596 00:35:57,421 --> 00:36:00,213 Faysal's got Levent locked up somewhere. 597 00:36:00,296 --> 00:36:01,421 He kidnapped my brother. 598 00:36:01,505 --> 00:36:03,046 We'll give Faysal what he wants. 599 00:36:03,463 --> 00:36:05,380 We're going to meet Faysal right away. 600 00:36:05,463 --> 00:36:08,630 Did you at least set any traps or something on the bridge? 601 00:36:08,713 --> 00:36:10,588 Yeah, but who knows if it will work. 602 00:36:10,671 --> 00:36:14,130 It's impossible to set a trap in just 30 minutes. 603 00:36:14,213 --> 00:36:17,630 You were in this plan. Hakan, you know that it's impossible. 604 00:36:17,713 --> 00:36:19,630 Besides, he has Levent. 605 00:36:19,713 --> 00:36:22,921 [Serdar] What if he confesses we set traps? Levent may also get hurt. 606 00:36:23,755 --> 00:36:25,046 What about the Loyal Ones? 607 00:36:25,630 --> 00:36:27,463 Can we deploy them on the bridge? 608 00:36:28,755 --> 00:36:30,713 I'll try. It's our last hope. 609 00:36:33,213 --> 00:36:35,171 Hakan, please calm down. 610 00:36:35,255 --> 00:36:37,255 How can I calm down, Zeynep? He's my brother. 611 00:36:37,338 --> 00:36:40,296 I was about to leave for good! Did you know that? 612 00:36:41,338 --> 00:36:42,338 When? 613 00:36:43,213 --> 00:36:45,921 When I opened my eyes alone in that hospital. 614 00:36:46,671 --> 00:36:48,671 My dad wasn't there because he was dead. 615 00:36:49,255 --> 00:36:51,713 You weren't there either. I didn't know where you were. 616 00:36:51,796 --> 00:36:53,255 That was when I said: 617 00:36:53,338 --> 00:36:56,921 "Fuck it! Fuck this loyalty thing and the order!" 618 00:36:57,005 --> 00:37:00,338 - Zeynep! - But I didn't go, Hakan. Do you know why? 619 00:37:01,088 --> 00:37:02,546 Because I'm a Loyal One. 620 00:37:02,630 --> 00:37:04,963 There is nothing else I know in my life. 621 00:37:05,755 --> 00:37:09,046 I've dedicated myself to that. There's only one thing I know. 622 00:37:09,421 --> 00:37:11,963 The Loyal Ones defend the Protector until they die. 623 00:37:12,963 --> 00:37:15,296 That's why you have to make a choice. 624 00:37:16,671 --> 00:37:17,755 - A choice? - Yeah. 625 00:37:18,671 --> 00:37:21,796 Either you refuse to listen to me, 626 00:37:21,880 --> 00:37:24,963 or we'll sit and work together just like the old days. 627 00:37:25,046 --> 00:37:27,588 We'll make a plan together to save your brother. 628 00:37:30,255 --> 00:37:31,421 I can't, Zeynep. 629 00:37:32,255 --> 00:37:33,588 I can't turn my back on him. 630 00:37:35,088 --> 00:37:36,088 He's my family. 631 00:37:42,380 --> 00:37:43,380 And I'm not. 632 00:37:45,046 --> 00:37:48,421 Leyla is your family, Levent is your family, but I'm not. 633 00:37:49,755 --> 00:37:51,921 - Zeynep, I didn't mean that. - No, I get it. 634 00:37:52,005 --> 00:37:53,296 Where are you going? Wait! 635 00:37:53,380 --> 00:37:54,380 Zeynep! 636 00:37:56,796 --> 00:37:57,796 Zeynep! 637 00:38:01,588 --> 00:38:03,796 I hope everything goes well on the bridge. 638 00:38:09,505 --> 00:38:10,505 [Hakan] Zeynep! 639 00:38:18,255 --> 00:38:20,671 I don't want to be that know-it-all person now, 640 00:38:20,755 --> 00:38:23,963 but if we're doing this, we need a new plan for the bridge. 641 00:38:24,046 --> 00:38:25,421 No, the plan stays on as is. 642 00:38:25,505 --> 00:38:26,838 We'll kill Faysal. 643 00:38:26,921 --> 00:38:29,296 This way, we will save both Leyla and Levent. 644 00:38:29,380 --> 00:38:31,088 I don't care what Faysal says. 645 00:38:32,130 --> 00:38:34,005 I'll bring the dagger with me. 646 00:38:35,588 --> 00:38:36,796 We're the good ones here, 647 00:38:36,880 --> 00:38:37,880 aren't we? 648 00:38:38,380 --> 00:38:40,921 The Loyal Ones, we are the Protectors of Istanbul. 649 00:38:41,630 --> 00:38:46,088 Will you really do it with a trick, especially when he has one of us? 650 00:38:46,171 --> 00:38:47,255 [Hakan] Ceylan. 651 00:38:47,755 --> 00:38:49,588 Sometimes, the end justifies the means. 652 00:38:51,421 --> 00:38:52,713 [Serdar] Do not despise her. 653 00:38:53,296 --> 00:38:55,880 She's young, but she's very smart. 654 00:38:56,505 --> 00:39:00,630 One day, Ceylan could even be the head of this order. 655 00:39:03,046 --> 00:39:04,630 Listen, we have no other choice. 656 00:39:05,171 --> 00:39:07,338 If we don't kill Faysal today, 657 00:39:07,421 --> 00:39:09,671 we'll wake up tomorrow with the same nightmare. 658 00:39:10,380 --> 00:39:12,921 And he will continue to destroy, to kill, 659 00:39:13,005 --> 00:39:15,296 to take the lives of the people we love! 660 00:39:16,213 --> 00:39:17,338 Here is the plan: 661 00:39:18,505 --> 00:39:20,130 I'll bring my blood to Faysal. 662 00:39:21,755 --> 00:39:23,255 When he comes to get the blood... 663 00:39:26,380 --> 00:39:27,921 I'll attack him with the dagger. 664 00:39:28,588 --> 00:39:30,671 I will finish him right there. 665 00:39:30,755 --> 00:39:31,755 Done! 666 00:39:47,921 --> 00:39:49,296 [indistinct whispers] 667 00:40:31,171 --> 00:40:32,921 Wow! 668 00:40:33,713 --> 00:40:35,421 [Faysal] They built trenches, Mergen. 669 00:40:42,630 --> 00:40:43,630 [Azra] Relax. 670 00:40:44,046 --> 00:40:46,505 This will end in the blink of an eye. 671 00:40:51,338 --> 00:40:53,005 [Faysal] Long time no see! 672 00:40:53,755 --> 00:40:55,546 I can't say that I miss you. 673 00:40:55,630 --> 00:40:56,713 [Faysal] Same here. 674 00:41:03,171 --> 00:41:04,463 [Levent breathes heavily] 675 00:41:04,963 --> 00:41:07,255 [Faysal] Take off your jacket and your T-shirt. 676 00:41:08,088 --> 00:41:09,963 I'll see if you've brought the dagger. 677 00:41:20,505 --> 00:41:21,505 The blood? 678 00:41:25,630 --> 00:41:26,630 Nice. 679 00:41:28,088 --> 00:41:30,046 Now, bring that bottle slowly to me. 680 00:41:35,130 --> 00:41:36,796 Stop, wait! 681 00:41:38,338 --> 00:41:39,463 [Faysal] Don't come closer! 682 00:41:40,213 --> 00:41:43,296 Should I get a carrier pigeon to bring you the blood? 683 00:41:43,963 --> 00:41:46,463 I've never trusted adults. 684 00:41:47,255 --> 00:41:50,588 You humans become unreliable as you age. 685 00:41:52,171 --> 00:41:53,463 I want that little girl... 686 00:41:54,505 --> 00:41:56,213 to bring the bottle. 687 00:41:57,005 --> 00:41:58,005 What? 688 00:41:59,463 --> 00:42:02,005 No way! It's not what we agreed on. I'll bring it. 689 00:42:02,088 --> 00:42:03,380 Do what I say! 690 00:42:10,463 --> 00:42:11,713 I'm sorry. 691 00:42:14,255 --> 00:42:15,921 You already said you were sorry. 692 00:42:20,296 --> 00:42:21,630 [door closes from a distance] 693 00:42:22,796 --> 00:42:23,796 Did you hear it? 694 00:42:24,130 --> 00:42:25,588 - Hear what? - That sound! 695 00:42:27,505 --> 00:42:31,546 - It may be a sound that is in your head. - No, I really heard it! 696 00:42:34,713 --> 00:42:35,755 Are you scared? 697 00:42:39,838 --> 00:42:41,338 [Ceylan] I'm not scared of them. 698 00:42:42,005 --> 00:42:45,755 I'm sure that Faysal couldn't survive even a day in my neighborhood. 699 00:42:49,213 --> 00:42:50,213 I got this. 700 00:42:50,921 --> 00:42:53,546 Listen, you will be fine. 701 00:42:54,046 --> 00:42:55,713 - OK? - [Ceylan sighs] 702 00:43:01,546 --> 00:43:03,463 Come on. I'm right behind you. 703 00:43:14,463 --> 00:43:15,671 [Faysal] Come here. 704 00:43:16,380 --> 00:43:17,421 What's your name? 705 00:43:18,421 --> 00:43:20,088 - Ceylan. - [Faysal] Ceylan. 706 00:43:20,963 --> 00:43:23,255 Give me the bottle now, Ceylan. 707 00:43:24,713 --> 00:43:25,755 Good job. 708 00:43:27,213 --> 00:43:30,213 Very good, well done, Ceylan. 709 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 Let him go now. 710 00:43:33,380 --> 00:43:36,130 - You got what you wanted, let him go. - OK, sure. 711 00:43:36,213 --> 00:43:37,796 As you wish. 712 00:43:37,880 --> 00:43:38,880 Mergen. 713 00:43:48,463 --> 00:43:49,713 I'm sorry, Hakan. 714 00:43:50,546 --> 00:43:52,296 Unlike you, I don't have empty dreams. 715 00:43:55,005 --> 00:43:58,296 I don't waste my time waiting for the Immortals to die on a bridge. 716 00:43:58,380 --> 00:44:02,088 [Faysal] So you are saying that you're a Fallen Loyal One, right? 717 00:44:05,796 --> 00:44:06,838 They say so. 718 00:44:12,255 --> 00:44:14,130 Levent, what are you doing? Come here. 719 00:44:17,255 --> 00:44:18,880 Levent, don't be stupid. Come here! 720 00:44:20,546 --> 00:44:21,755 - Let it go. - [Ceylan] Uh-uh. 721 00:44:21,838 --> 00:44:23,505 Ceylan, let it go. Ceylan, let it go! 722 00:44:24,046 --> 00:44:26,005 - Uh-uh! - Ceylan, stop it. Ceylan, let it go! 723 00:44:35,171 --> 00:44:36,171 [knife clinks] 724 00:44:38,796 --> 00:44:40,046 Ceylan! 725 00:44:40,463 --> 00:44:41,463 [gun cocking] 726 00:44:55,005 --> 00:44:56,005 Faysal! 727 00:44:56,338 --> 00:44:57,338 Do you remember me? 728 00:44:57,421 --> 00:44:58,421 Asshole! 729 00:45:01,796 --> 00:45:02,796 [children screaming] 730 00:45:33,130 --> 00:45:34,588 - Can! - What the fuck? 731 00:45:34,671 --> 00:45:35,671 [Can grunts] 732 00:45:35,755 --> 00:45:37,255 Can! No! 733 00:45:39,630 --> 00:45:41,171 [Leyla] No! [cries] 734 00:45:41,880 --> 00:45:43,005 No! 735 00:46:03,505 --> 00:46:04,755 [inaudible shouts] 736 00:46:17,546 --> 00:46:18,963 Ceylan! 737 00:46:24,963 --> 00:46:26,005 Ceylan! 738 00:46:30,755 --> 00:46:31,755 [Leyla] Can! [cries] 739 00:46:43,588 --> 00:46:45,088 [Serdar] Hakan got shot! 740 00:46:46,671 --> 00:46:49,005 [Azra] Get to the car! Bring the car! Now! 741 00:46:49,921 --> 00:46:51,088 [indistinct screams] 742 00:47:24,380 --> 00:47:26,171 Subtitle translation by: Esin Gürgür 51095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.