All language subtitles for The Lion Guard s02e26 Pride Landers Unite.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,969 ¶¶ 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,771 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:05,773 --> 00:00:08,107 (CHORUS VOCALIZING) 4 00:00:35,569 --> 00:00:37,036 (ROARS) 5 00:00:40,141 --> 00:00:42,474 (VOCALIZING CONTINUES) 6 00:00:58,159 --> 00:01:00,459 (ROARING) 7 00:01:01,762 --> 00:01:03,529 (NARRATOR READING) 8 00:01:04,932 --> 00:01:06,565 (KION READING) 9 00:01:11,705 --> 00:01:13,605 (PANTING) (MOOING) 10 00:01:13,607 --> 00:01:17,643 Boboka. What's going on? Why are you stampeding? 11 00:01:17,645 --> 00:01:19,111 Somebody saw jackals. 12 00:01:19,613 --> 00:01:20,579 (GASPS) 13 00:01:20,581 --> 00:01:22,648 (GALAGOS SCREAMING) 14 00:01:23,551 --> 00:01:24,683 Did she say, "jackals"? 15 00:01:24,685 --> 00:01:25,751 Jackals! 16 00:01:25,753 --> 00:01:27,419 Galagos, scatter! 17 00:01:27,421 --> 00:01:29,121 (ALL WHIMPERING) 18 00:01:29,523 --> 00:01:30,923 Jackals, huh? 19 00:01:37,565 --> 00:01:39,465 No jackals in sight. 20 00:01:39,467 --> 00:01:40,699 (GASPS) Hapana! 21 00:01:41,635 --> 00:01:43,535 But look out for the galagos! 22 00:01:44,538 --> 00:01:46,338 Whoo-hoo! Hey! Watch where you're goin'! 23 00:01:46,340 --> 00:01:48,474 Bunga, round up the galagos. 24 00:01:48,476 --> 00:01:49,708 You got it, Kion. 25 00:01:50,544 --> 00:01:52,678 Oh! This way. No. Look out! 26 00:01:52,680 --> 00:01:55,481 First jackals, now galagos? Ugh! 27 00:01:55,483 --> 00:01:56,582 (SCREAMING) 28 00:01:56,584 --> 00:01:57,683 Zuka Zama! 29 00:01:59,386 --> 00:02:01,587 (WHIMPERING) 30 00:02:01,589 --> 00:02:03,222 (SIGHS) Thank you, Bunga. 31 00:02:03,224 --> 00:02:04,790 No biggie, little guys. 32 00:02:04,792 --> 00:02:06,325 Galagos are safe. 33 00:02:06,327 --> 00:02:07,993 Now let's stop these antelopes. 34 00:02:09,730 --> 00:02:11,029 Turn 'em, Fuli. 35 00:02:12,500 --> 00:02:14,333 You heard him. Turn! 36 00:02:17,271 --> 00:02:19,304 Slow down, everybody. Huh? (GRUNTING) 37 00:02:19,306 --> 00:02:21,173 Whoa. Whoa. Whoa. 38 00:02:21,509 --> 00:02:22,674 (GRUNTS) 39 00:02:22,676 --> 00:02:24,510 You forgot to say, "please." 40 00:02:24,512 --> 00:02:27,479 Bupu, you can't just stampede for no reason. 41 00:02:27,481 --> 00:02:29,448 You almost stomped on the galagos. 42 00:02:29,450 --> 00:02:31,683 Well, they almost tripped us. 43 00:02:31,685 --> 00:02:34,520 Besides, I still think we saw a jackal. 44 00:02:34,522 --> 00:02:36,555 Next time call for us. 45 00:02:36,557 --> 00:02:39,458 Don't just start running and putting others in danger. 46 00:02:39,460 --> 00:02:41,527 (SIGHS) Fine. 47 00:02:41,529 --> 00:02:43,662 Herd? You heard? 48 00:02:43,664 --> 00:02:45,998 (MOOING IN AGREEMENT) 49 00:02:47,001 --> 00:02:49,101 It's not just the antelopes, Kion. 50 00:02:49,103 --> 00:02:50,402 All the herds are on edge. 51 00:02:50,404 --> 00:02:51,937 Can you blame 'em? 52 00:02:51,939 --> 00:02:54,006 They never know when the Outlanders are gonna attack. 53 00:02:54,008 --> 00:02:55,340 They're scared. 54 00:02:55,342 --> 00:02:56,542 And it's getting worse 55 00:02:56,544 --> 00:02:58,277 now that they've all teamed up to work for Scar. 56 00:02:58,279 --> 00:03:01,346 They've teamed up. That's it! 57 00:03:01,348 --> 00:03:03,949 The Outlanders have the Pride Landers scared 58 00:03:03,951 --> 00:03:05,684 because they're working together. 59 00:03:05,686 --> 00:03:07,686 But we can do that, too. 60 00:03:07,688 --> 00:03:09,354 Unite the Pride Landers. 61 00:03:09,356 --> 00:03:12,224 If we stand together we stand stronger. 62 00:03:12,226 --> 00:03:15,227 And we'll be prepared for any attack that comes. 63 00:03:15,229 --> 00:03:17,696 That would be poa! 64 00:03:17,698 --> 00:03:21,233 Kion, not all of the Pride Lands' herds get along. 65 00:03:21,235 --> 00:03:23,569 You really think we can get them to work together? 66 00:03:23,571 --> 00:03:24,903 Sure we can. 67 00:03:24,905 --> 00:03:26,905 When they find out we're up against Scar, 68 00:03:26,907 --> 00:03:28,740 they'll all wanna work together. 69 00:03:28,742 --> 00:03:31,743 Except, my dad doesn't want anyone to know Scar's back. 70 00:03:31,745 --> 00:03:34,046 He thinks it'll scare 'em too much. 71 00:03:34,048 --> 00:03:36,715 Oh. He's probably right. 72 00:03:36,717 --> 00:03:39,518 I doubt they'd even believe Scar's back. 73 00:03:39,520 --> 00:03:43,155 I mean, a giant lion's head made of fire? 74 00:03:43,157 --> 00:03:45,691 (SCOFFS) I'm not even sure I believe it. 75 00:03:45,693 --> 00:03:47,593 And I've seen him with my own eyes. 76 00:03:47,595 --> 00:03:49,494 I know the Pride Landers will want to 77 00:03:49,496 --> 00:03:51,530 protect their home from any threat. 78 00:03:51,532 --> 00:03:53,232 All we have to do is ask 'em. 79 00:03:53,234 --> 00:03:54,333 Yeah! 80 00:03:54,335 --> 00:03:55,667 So what are we waiting for? 81 00:03:56,237 --> 00:03:57,336 Right. 82 00:03:57,338 --> 00:03:59,504 Time to unite the Pride Lands. 83 00:04:00,608 --> 00:04:03,275 ¶ Can't ignore What's goin' on here 84 00:04:03,277 --> 00:04:05,611 ¶ Attacks and fire, We gotta fight that fear... 85 00:04:05,613 --> 00:04:08,780 You want help defending against the Outlanders? 86 00:04:09,950 --> 00:04:11,416 Whatever it takes, 87 00:04:11,418 --> 00:04:13,452 you can count on the elephants. 88 00:04:13,454 --> 00:04:15,721 ¶ And join the fight 89 00:04:15,723 --> 00:04:18,924 ¶ When there's darkness, We'll be the light 90 00:04:18,926 --> 00:04:19,992 Please? 91 00:04:20,427 --> 00:04:21,727 Very well. 92 00:04:21,729 --> 00:04:23,862 We will join your cause. 93 00:04:23,864 --> 00:04:25,597 ¶ Pride Landers unite 94 00:04:25,599 --> 00:04:28,600 (VOCALIZING) 95 00:04:28,602 --> 00:04:30,702 ¶ Pride Landers unite 96 00:04:30,704 --> 00:04:33,472 Uh, I'm not sure we'd be much help. 97 00:04:33,474 --> 00:04:35,507 What do you think, Kifaru? 98 00:04:35,509 --> 00:04:37,609 Sure. Let's go. 99 00:04:37,611 --> 00:04:38,777 (GRUNTS) 100 00:04:38,779 --> 00:04:41,380 Anyone seen my tick-bird? 101 00:04:41,382 --> 00:04:43,115 The rhinos are in. 102 00:04:43,117 --> 00:04:44,783 ¶ Fight for what's right 103 00:04:44,785 --> 00:04:47,119 ¶ So rise up 104 00:04:47,121 --> 00:04:49,621 ¶ And join the fight... 105 00:04:49,623 --> 00:04:51,556 So, who's with me? 106 00:04:51,558 --> 00:04:52,658 We are! 107 00:04:52,660 --> 00:04:55,694 (WHOOPING) (CHEERING) 108 00:04:55,696 --> 00:04:57,729 ¶ What's right 109 00:04:57,731 --> 00:04:59,231 ¶ Pride Landers unite 110 00:04:59,233 --> 00:05:00,832 (VOCALIZING) 111 00:05:00,834 --> 00:05:02,734 ¶ Pride Landers unite (VOCALIZING) 112 00:05:02,736 --> 00:05:06,104 ¶ Pride Landers unite (VOCALIZING) 113 00:05:06,106 --> 00:05:07,472 ¶ Pride Landers unite 114 00:05:07,474 --> 00:05:10,842 ¶ Pride Landers unite (VOCALIZING) 115 00:05:10,844 --> 00:05:12,277 ¶ Pride Landers unite (VOCALIZING) 116 00:05:12,279 --> 00:05:14,212 ¶ Pride Landers unite ¶ 117 00:05:19,620 --> 00:05:21,687 This is such an honor. 118 00:05:21,689 --> 00:05:23,422 Who better than the elephants 119 00:05:23,424 --> 00:05:25,657 to help defend the Pride Lands? 120 00:05:25,659 --> 00:05:27,025 What? 121 00:05:27,027 --> 00:05:29,027 Bupu, what are you doing here? 122 00:05:29,029 --> 00:05:31,697 I didn't realize that Kion had asked other animals 123 00:05:31,699 --> 00:05:33,632 to help defend the Pride Lands. 124 00:05:33,634 --> 00:05:35,267 Neither did I. 125 00:05:35,269 --> 00:05:38,203 Why would he need anyone besides us antelopes? 126 00:05:38,205 --> 00:05:41,206 It was the antelopes who gave me the idea. 127 00:05:41,208 --> 00:05:43,275 Of course it was. 128 00:05:43,277 --> 00:05:46,244 But a threat to the Pride Lands anywhere 129 00:05:46,246 --> 00:05:48,647 is a threat to Pride Landers everywhere. 130 00:05:48,649 --> 00:05:49,815 Yes. 131 00:05:49,817 --> 00:05:51,483 And we're happy to help. 132 00:05:51,485 --> 00:05:53,919 Good. We can use all the help we can get. 133 00:05:53,921 --> 00:05:55,187 LAINI: Coming through. 134 00:05:55,856 --> 00:05:58,290 Galagos reporting for duty. 135 00:06:00,494 --> 00:06:01,393 Ugh. 136 00:06:01,395 --> 00:06:03,095 Not them again. 137 00:06:03,097 --> 00:06:07,499 Kion, I know you said all the Pride Landers, but... 138 00:06:07,501 --> 00:06:09,034 Whoo-hoo! Isn't it great? 139 00:06:09,036 --> 00:06:10,535 They couldn't wait to help out. 140 00:06:10,537 --> 00:06:12,571 They are Pride Landers. 141 00:06:12,573 --> 00:06:15,207 Besides, how much trouble can they be? 142 00:06:15,209 --> 00:06:17,476 Okay, everyone, listen up. 143 00:06:19,246 --> 00:06:20,445 Hmm. 144 00:06:20,447 --> 00:06:21,480 You'll do. 145 00:06:21,482 --> 00:06:23,548 "Do" what? What... 146 00:06:23,550 --> 00:06:25,650 Now just a minute. Hold on, there. 147 00:06:25,652 --> 00:06:26,918 I am holding on. 148 00:06:26,920 --> 00:06:28,120 Now, go! 149 00:06:28,122 --> 00:06:30,722 I most certainly will not. Get off of me. 150 00:06:30,724 --> 00:06:31,790 Now, Laini. 151 00:06:32,426 --> 00:06:35,060 (GRUNTS) Hey! Un-trunk me. 152 00:06:36,597 --> 00:06:39,231 Um, Laini? Yes, sir. 153 00:06:39,233 --> 00:06:41,500 Just trying to get this team going, sir. 154 00:06:42,035 --> 00:06:43,435 Okay. 155 00:06:43,437 --> 00:06:46,438 Well, one thing I've noticed about the galagos... 156 00:06:46,440 --> 00:06:48,340 You're very fast. 157 00:06:48,342 --> 00:06:50,342 Yes, sir, we are. 158 00:06:50,344 --> 00:06:53,578 So do you think you could get all the galagos 159 00:06:53,580 --> 00:06:56,248 running in the same direction at the same time? 160 00:06:56,250 --> 00:06:57,949 Yes, sir, sir. 161 00:06:59,086 --> 00:07:01,186 One thing that always helps me in a crisis 162 00:07:01,188 --> 00:07:03,755 is to remember to stay calm. 163 00:07:04,625 --> 00:07:05,924 "Stay calm." 164 00:07:05,926 --> 00:07:07,426 Got that, everybody? 165 00:07:07,428 --> 00:07:09,461 Uh-uh. Yeah. (TRUMPETING IN AGREEMENT) 166 00:07:09,463 --> 00:07:12,664 So, let's say the hyenas are attacking. 167 00:07:12,666 --> 00:07:14,599 The hyenas are attacking? 168 00:07:14,601 --> 00:07:15,734 No. 169 00:07:15,736 --> 00:07:16,902 It's just pretend. 170 00:07:16,904 --> 00:07:18,537 I don't see 'em. Where? 171 00:07:18,539 --> 00:07:19,805 Guys, no. Wait. 172 00:07:19,807 --> 00:07:22,140 (SCOFFS) Rhinos. 173 00:07:22,142 --> 00:07:23,241 Watch it. (GROWLING) 174 00:07:23,243 --> 00:07:24,843 (TRUMPETING) Hey! Hey! 175 00:07:25,546 --> 00:07:26,745 Kion? 176 00:07:26,747 --> 00:07:28,447 I know what you're thinking. 177 00:07:28,449 --> 00:07:29,748 But don't worry. 178 00:07:29,750 --> 00:07:31,583 We'll get them working together. 179 00:07:31,585 --> 00:07:33,552 KIFARU: Mwenzi? MA TEMBO: Ahh! 180 00:07:33,554 --> 00:07:34,820 BUPU: Watch that horn. 181 00:07:34,822 --> 00:07:36,455 Eventually. 182 00:07:38,125 --> 00:07:41,326 Okay. We're gonna try something different this time. 183 00:07:41,328 --> 00:07:43,662 Remember, working together 184 00:07:43,664 --> 00:07:46,398 is an important part of being a team. 185 00:07:46,400 --> 00:07:48,467 So whenever there's an emergency, 186 00:07:48,469 --> 00:07:50,435 you have to get there together. 187 00:07:50,437 --> 00:07:51,970 You hear that, everyone? 188 00:07:51,972 --> 00:07:54,239 Kion wants us all to get there together. 189 00:07:54,241 --> 00:07:56,575 And you gotta get there fast. 190 00:07:56,577 --> 00:07:58,243 See Bunga up there? 191 00:07:58,245 --> 00:07:59,611 Hey, everybody. 192 00:07:59,613 --> 00:08:00,445 I'm over here. 193 00:08:00,447 --> 00:08:02,180 By this tree! 194 00:08:02,182 --> 00:08:03,248 See me? 195 00:08:03,917 --> 00:08:05,550 He's a little hard to miss. 196 00:08:05,552 --> 00:08:09,654 Now, when I say "go," all you have to do is get over there 197 00:08:09,656 --> 00:08:12,057 fast as possible, together. Got it? 198 00:08:12,059 --> 00:08:13,458 Uh-huh. Mmm-hmm. 199 00:08:13,460 --> 00:08:15,126 On three. Got it? 200 00:08:15,128 --> 00:08:17,195 On three, we're gonna run to that hill 201 00:08:17,197 --> 00:08:18,763 as fast as we can. 202 00:08:19,266 --> 00:08:22,634 One, two, three! 203 00:08:22,636 --> 00:08:24,269 (ULULATING) 204 00:08:24,271 --> 00:08:25,570 (TRUMPETING) 205 00:08:28,041 --> 00:08:30,509 Remember, stay together. 206 00:08:30,511 --> 00:08:32,544 (ULULATING) 207 00:08:32,546 --> 00:08:33,678 (GASPS) Hapana! 208 00:08:33,680 --> 00:08:35,180 Galagos! 209 00:08:35,182 --> 00:08:37,482 KIFARU: Look out for the galagos. 210 00:08:37,484 --> 00:08:38,550 Stop! 211 00:08:38,552 --> 00:08:39,551 (GRUNTS) 212 00:08:40,554 --> 00:08:41,553 What's goin' on? 213 00:08:41,555 --> 00:08:43,021 (PANTING) (TRUMPETING) 214 00:08:43,023 --> 00:08:44,890 Ow! (GRUNTING) 215 00:08:44,892 --> 00:08:46,224 Look out. (GRUNTS) 216 00:08:46,226 --> 00:08:48,527 No. I'm over here! 217 00:08:48,529 --> 00:08:50,662 (PANTING) (CHEERING) 218 00:08:50,664 --> 00:08:52,564 What was that? 219 00:08:52,566 --> 00:08:53,798 Blame the galagos. 220 00:08:53,800 --> 00:08:56,301 They got in our way. Again! 221 00:08:56,303 --> 00:09:00,005 Kion, you still think we can get them to work together? 222 00:09:00,007 --> 00:09:01,473 We have to. 223 00:09:01,475 --> 00:09:03,308 For the sake of the Pride Lands. 224 00:09:03,310 --> 00:09:05,043 They're all trying. 225 00:09:05,045 --> 00:09:06,745 They're just not used to being on a team. 226 00:09:07,180 --> 00:09:08,313 Hmm. 227 00:09:08,315 --> 00:09:11,383 Maybe they need to learn from some other Pride Landers 228 00:09:11,385 --> 00:09:13,418 who are used to working as a team. 229 00:09:13,420 --> 00:09:14,986 You're not thinking about 230 00:09:14,988 --> 00:09:17,222 who I think you're thinking about, are you? 231 00:09:17,224 --> 00:09:20,725 And why should I help other Pride Landers 232 00:09:20,727 --> 00:09:22,427 learn to work together? 233 00:09:22,429 --> 00:09:26,665 We crocodiles take care of ourselves, 234 00:09:26,667 --> 00:09:28,500 and nobody else. 235 00:09:28,502 --> 00:09:30,869 Makuu, you've trained your crocs 236 00:09:30,871 --> 00:09:33,438 to be a strong and unified team. 237 00:09:33,440 --> 00:09:34,873 True. 238 00:09:34,875 --> 00:09:36,775 And I think the rest of the Pride Landers 239 00:09:36,777 --> 00:09:39,344 could learn a lot from how you train your float. 240 00:09:39,346 --> 00:09:40,412 Hmm. 241 00:09:40,414 --> 00:09:41,980 Perhaps you could. 242 00:09:43,016 --> 00:09:45,517 KION: Okay, everyone, good news. 243 00:09:45,519 --> 00:09:47,586 The crocodiles have agreed to help. 244 00:09:47,588 --> 00:09:52,257 Help whip you soft and fluffy dirt-dwellers into shape. 245 00:09:52,259 --> 00:09:54,559 I'm not soft. 246 00:09:54,561 --> 00:09:56,795 And I'm certainly not fluffy. 247 00:09:56,797 --> 00:09:59,598 Ooh, I'm soft and fluffy. 248 00:10:00,200 --> 00:10:02,033 What Makuu means is 249 00:10:02,035 --> 00:10:04,703 he'll have you wrestling like crocs in no time. 250 00:10:04,705 --> 00:10:07,606 Let's not expect too much, Kion. 251 00:10:07,608 --> 00:10:09,474 (ALL LAUGHING) 252 00:10:09,476 --> 00:10:12,243 Why don't we start with some basic training? 253 00:10:12,245 --> 00:10:13,612 Ma Tembo, if you... 254 00:10:13,614 --> 00:10:15,513 I got this, Kion. 255 00:10:16,617 --> 00:10:18,416 You, you, and you. 256 00:10:18,418 --> 00:10:19,651 With me. 257 00:10:21,421 --> 00:10:23,955 Do we have to take orders from Makuu? 258 00:10:23,957 --> 00:10:26,725 He's so... rude. 259 00:10:27,260 --> 00:10:28,426 I know, 260 00:10:28,428 --> 00:10:30,595 but he can give us some good tips 261 00:10:30,597 --> 00:10:33,064 on how to work together to protect the Pride Lands. 262 00:10:34,735 --> 00:10:37,669 Just give him a chance. Please? 263 00:10:38,839 --> 00:10:40,138 Very well. 264 00:10:40,641 --> 00:10:42,307 For you, Kion. 265 00:10:46,913 --> 00:10:48,613 You sure about this, Kion? 266 00:10:48,615 --> 00:10:51,583 Makuu is a good leader when he needs to be. 267 00:10:51,585 --> 00:10:52,817 No. No, no! No. 268 00:10:52,819 --> 00:10:54,486 Swing your tail fast. 269 00:10:54,488 --> 00:10:56,054 Like this! See? 270 00:10:56,056 --> 00:10:58,356 Maybe go keep an eye on him. 271 00:10:58,358 --> 00:10:59,624 Just in case. 272 00:10:59,626 --> 00:11:00,992 Affirmative. 273 00:11:01,828 --> 00:11:03,928 (GRUNTING IN EFFORT) 274 00:11:05,632 --> 00:11:07,699 You call that a jaw vice? 275 00:11:07,701 --> 00:11:10,635 We don't have jaws quite like yours. 276 00:11:10,637 --> 00:11:12,404 Reverse tail whip. Now! 277 00:11:14,875 --> 00:11:17,208 Well? Do it! 278 00:11:17,544 --> 00:11:18,677 But... 279 00:11:19,479 --> 00:11:20,545 Oh. 280 00:11:20,547 --> 00:11:22,213 I'm waiting. 281 00:11:22,215 --> 00:11:24,549 It's a simple move. 282 00:11:24,551 --> 00:11:27,218 Not if you don't have a long tail. 283 00:11:27,220 --> 00:11:30,488 You think excuses are the crocodile way? 284 00:11:30,490 --> 00:11:32,791 In case you haven't noticed, Makuu, 285 00:11:32,793 --> 00:11:34,693 we're not crocodiles. 286 00:11:34,695 --> 00:11:36,761 And that's why you'll lose. 287 00:11:36,763 --> 00:11:39,664 And those Outlanders will have you for breakfast. 288 00:11:39,666 --> 00:11:41,466 And you for lunch. 289 00:11:41,468 --> 00:11:43,334 And you for dinner! 290 00:11:43,336 --> 00:11:46,404 And the rest of you for a late-night snack. 291 00:11:46,406 --> 00:11:49,541 You wanna be a late-night snack for an Outlander? Hmm? 292 00:11:49,543 --> 00:11:51,710 Of course not. But... 293 00:11:51,712 --> 00:11:53,445 I didn't think so. 294 00:11:53,447 --> 00:11:55,580 Now, do it again! 295 00:11:55,582 --> 00:11:57,615 (SIGHS) Oh! 296 00:11:59,186 --> 00:12:00,852 Okay. Let's see if we can 297 00:12:00,854 --> 00:12:02,821 at least coordinate your kicks. 298 00:12:02,823 --> 00:12:05,023 On three, ante-lanty-lopes. 299 00:12:05,025 --> 00:12:06,658 One, two... 300 00:12:06,660 --> 00:12:07,926 (GRUNTS, SCREAMS) 301 00:12:08,428 --> 00:12:09,494 (GROANS) 302 00:12:10,597 --> 00:12:12,230 Bunga. You okay? 303 00:12:12,232 --> 00:12:13,732 (WEAKLY) Three. 304 00:12:14,701 --> 00:12:17,368 You think training's going any better with Makuu? 305 00:12:17,370 --> 00:12:18,570 Can't be any worse. 306 00:12:18,572 --> 00:12:20,739 I wouldn't be so sure about that. 307 00:12:20,741 --> 00:12:23,541 Kion, you should see this. 308 00:12:23,543 --> 00:12:24,909 (STRAINING) 309 00:12:24,911 --> 00:12:26,010 (GRUNTING) 310 00:12:26,012 --> 00:12:28,413 You're even worse than Ma Tembo. 311 00:12:28,415 --> 00:12:29,647 (STRAINING) 312 00:12:29,649 --> 00:12:31,416 (PANTING) 313 00:12:31,418 --> 00:12:32,984 I'm doing my best. 314 00:12:32,986 --> 00:12:35,587 Your best is worse than my worst. 315 00:12:35,589 --> 00:12:36,888 Now, get it right! 316 00:12:36,890 --> 00:12:39,190 Or I'll have you for lunch. 317 00:12:39,192 --> 00:12:42,761 Makuu! That's no way to talk to a fellow Pride Lander. 318 00:12:42,763 --> 00:12:44,562 It's the crocodile way. 319 00:12:44,564 --> 00:12:46,364 But this is my team. 320 00:12:46,366 --> 00:12:47,599 We have to work together, 321 00:12:47,601 --> 00:12:49,033 not threaten each other. 322 00:12:49,035 --> 00:12:50,468 Tell you what, cub. 323 00:12:50,470 --> 00:12:52,971 You defend your territory your way, 324 00:12:52,973 --> 00:12:55,273 we'll defend ours our way. 325 00:12:56,243 --> 00:12:59,344 Makuu, the Pride Lands belong to all of us. 326 00:12:59,346 --> 00:13:00,545 (SCOFFS) 327 00:13:00,547 --> 00:13:02,213 We'll take our chances. 328 00:13:03,316 --> 00:13:05,216 Crocodiles, let's go. 329 00:13:14,394 --> 00:13:17,896 So the Pride Landers are training for battle 330 00:13:17,898 --> 00:13:22,500 to defend themselves against me? 331 00:13:22,502 --> 00:13:24,569 (EVIL LAUGHTER) 332 00:13:24,571 --> 00:13:26,171 (LAUGHING) 333 00:13:26,173 --> 00:13:28,873 Yeah. They should know they don't stand a chance. 334 00:13:28,875 --> 00:13:30,909 Don't be so sure, Janja. 335 00:13:30,911 --> 00:13:32,677 Pride Landers working together 336 00:13:32,679 --> 00:13:35,480 could pose a threat to my plan. 337 00:13:35,482 --> 00:13:38,082 (STAMMERING) Yeah. Of course it could. 338 00:13:38,084 --> 00:13:40,852 Although, if Kion's alliance 339 00:13:40,854 --> 00:13:43,655 with the crocodiles is already fraying, 340 00:13:43,657 --> 00:13:47,525 this could also be an opportunity. 341 00:13:47,527 --> 00:13:49,828 You mean... Yes, Kiburi. 342 00:13:49,830 --> 00:13:55,500 Now is the time we take Makuu's watering hole. 343 00:13:56,469 --> 00:13:58,603 Makuu won't know what hit him. 344 00:13:58,605 --> 00:14:00,205 (SMACKS LIPS) 345 00:14:01,708 --> 00:14:03,842 MAKUU: What a waste of time. 346 00:14:03,844 --> 00:14:07,478 I can't believe Kion wanted me to train the Pride Landers, 347 00:14:07,480 --> 00:14:09,547 and be nice to them. 348 00:14:09,549 --> 00:14:12,617 Hey, we'll be real nice to ya. 349 00:14:12,619 --> 00:14:16,187 Right before we kick you out of your watering hole. 350 00:14:16,189 --> 00:14:18,690 (ALL LAUGHING) 351 00:14:18,692 --> 00:14:23,461 You really think you stand a chance against crocodiles? 352 00:14:23,463 --> 00:14:26,431 Maybe not. But we do. 353 00:14:27,400 --> 00:14:29,300 Kiburi. 354 00:14:29,836 --> 00:14:31,603 (GRUNTING) 355 00:14:31,605 --> 00:14:33,271 (GROANING) (WATER SLOSHES) 356 00:14:35,175 --> 00:14:36,374 What's this? 357 00:14:38,645 --> 00:14:40,645 (GASPS) Hapana! 358 00:14:41,481 --> 00:14:42,847 Kion! Kion! 359 00:14:42,849 --> 00:14:46,084 The Outlanders are attacking Makuu's watering hole! 360 00:14:46,086 --> 00:14:47,318 Let's go. 361 00:14:47,320 --> 00:14:50,688 Kion, it's a lot of Outlanders. 362 00:14:50,690 --> 00:14:52,323 As in, all of them. 363 00:14:52,325 --> 00:14:55,393 We might need a lot of animals on our side, too. 364 00:14:55,395 --> 00:14:56,494 (GRUNTING SOFTLY) (TRUMPETING) 365 00:14:57,230 --> 00:14:58,663 Trust me, Ono. 366 00:14:58,665 --> 00:15:00,031 This crew isn't ready. 367 00:15:00,033 --> 00:15:01,132 BUPU: Don't be so sure. 368 00:15:02,035 --> 00:15:03,902 We have to be ready. 369 00:15:03,904 --> 00:15:06,738 After all, a threat to the Pride Lands anywhere 370 00:15:06,740 --> 00:15:09,407 is a threat to Pride Landers everywhere. 371 00:15:09,409 --> 00:15:11,476 The sable antelopes are ready. 372 00:15:11,478 --> 00:15:13,912 Makuu may be brusque, 373 00:15:13,914 --> 00:15:16,080 but he was trying to help us. 374 00:15:17,117 --> 00:15:18,850 The elephants are ready. 375 00:15:18,852 --> 00:15:21,286 Same goes for the rhinos. 376 00:15:21,288 --> 00:15:23,922 And you know the galagos are ready. 377 00:15:23,924 --> 00:15:25,556 All right, then. 378 00:15:25,558 --> 00:15:27,558 Pride Landers, follow me. 379 00:15:27,560 --> 00:15:29,594 We'll fight for what's right. 380 00:15:29,596 --> 00:15:31,462 Pride Landers unite! 381 00:15:31,464 --> 00:15:33,264 (TRUMPETING) 382 00:15:33,266 --> 00:15:34,532 (GRUNTING) (GROANS) 383 00:15:34,534 --> 00:15:36,601 (GROWLING) 384 00:15:36,603 --> 00:15:37,769 Just give up now. 385 00:15:38,271 --> 00:15:39,837 (SCOFFS) "Give up"? 386 00:15:39,839 --> 00:15:42,140 That's not the crocodile way. 387 00:15:42,142 --> 00:15:43,308 Or have you forgotten that 388 00:15:43,310 --> 00:15:45,877 in your time in the Outlands, Kiburi? 389 00:15:45,879 --> 00:15:47,712 (SNARLING) (GROWLING) 390 00:15:48,615 --> 00:15:49,881 (GROWLING) 391 00:15:51,818 --> 00:15:53,484 (GRUNTING) 392 00:15:55,055 --> 00:15:56,287 (GROANS) 393 00:15:56,790 --> 00:15:58,656 (GRUNTING) 394 00:15:59,759 --> 00:16:01,492 That's enough, Kiburi. 395 00:16:01,494 --> 00:16:03,761 You too, Janja. Stop! 396 00:16:03,763 --> 00:16:04,963 "Stop"? 397 00:16:04,965 --> 00:16:07,332 (LAUGHING) Who's gonna stop us, 398 00:16:07,334 --> 00:16:08,666 the five of you? 399 00:16:08,668 --> 00:16:11,436 Yeah! Five against... 400 00:16:11,438 --> 00:16:13,871 Two, three, four, uh... Heh. 401 00:16:14,808 --> 00:16:16,240 Against a lot of us. 402 00:16:16,242 --> 00:16:18,509 It's a little more than five. 403 00:16:18,511 --> 00:16:20,411 (HOOVES APPROACHING) 404 00:16:24,284 --> 00:16:26,851 That's a lot more than a lot. 405 00:16:26,853 --> 00:16:28,586 Everyone, let's go. 406 00:16:28,588 --> 00:16:30,254 (TRUMPETING) 407 00:16:32,459 --> 00:16:34,592 I sure hope they're ready. 408 00:16:34,594 --> 00:16:36,494 (GROWLING) 409 00:16:37,630 --> 00:16:38,730 (TRUMPETING) 410 00:16:38,732 --> 00:16:40,598 (GROWLING) 411 00:16:42,936 --> 00:16:44,335 (SNARLING) 412 00:16:44,337 --> 00:16:47,005 Fuli, have the antelope clear a path. 413 00:16:47,007 --> 00:16:48,272 On it. 414 00:16:50,010 --> 00:16:51,476 Bupu, Boboka. 415 00:16:51,478 --> 00:16:54,679 Wanna take these guys for a little spin? Please? 416 00:16:54,681 --> 00:16:56,581 Thought you'd never ask. 417 00:16:59,019 --> 00:17:00,952 BOBOKA: Antelopes, together! 418 00:17:04,391 --> 00:17:05,990 Whoa! 419 00:17:05,992 --> 00:17:08,426 Whoo. I can see my den from here. 420 00:17:08,962 --> 00:17:10,194 (GRUNTS) (THUDS) 421 00:17:10,196 --> 00:17:13,531 Kion. The Outlanders are breaking into smaller groups. 422 00:17:15,702 --> 00:17:16,901 Beshte. (GROANS) 423 00:17:16,903 --> 00:17:19,570 Have your guys take out those crocodiles and hyenas. 424 00:17:19,572 --> 00:17:20,872 You bet, Kion. 425 00:17:20,874 --> 00:17:23,574 All right, guys. This is what we trained for. 426 00:17:23,576 --> 00:17:25,410 Stopping the Outlanders. 427 00:17:25,412 --> 00:17:27,311 Just point me at 'em. 428 00:17:27,313 --> 00:17:29,080 That's what I like to hear. 429 00:17:29,082 --> 00:17:30,548 Remember, stay calm. 430 00:17:30,550 --> 00:17:32,550 Calm, right. 431 00:17:32,552 --> 00:17:34,485 Calm, but strong. 432 00:17:34,487 --> 00:17:35,753 Twende... 433 00:17:35,755 --> 00:17:38,656 BOTH: Kiboko! 434 00:17:39,559 --> 00:17:40,925 Poa. 435 00:17:40,927 --> 00:17:42,660 (GRUNTING) (WHIMPERS) 436 00:17:43,763 --> 00:17:45,029 Don't worry, galagos. 437 00:17:45,031 --> 00:17:46,130 We'll get in there. 438 00:17:46,533 --> 00:17:47,999 (EXCLAIMING) 439 00:17:48,001 --> 00:17:49,734 (STAMMERS) Eventually. 440 00:17:49,736 --> 00:17:52,270 (TRUMPETING) (SNARLING) 441 00:17:52,272 --> 00:17:54,705 (GRUNTING) (SNARLING) 442 00:17:54,707 --> 00:17:56,074 Get their trunks. 443 00:17:56,076 --> 00:17:57,575 That's the most delicious part. 444 00:17:57,577 --> 00:17:58,943 (LAUGHING MENACINGLY) 445 00:17:58,945 --> 00:18:00,111 (SNARLING) (GROANS) 446 00:18:00,113 --> 00:18:02,113 (GROANS) (TRUMPETING) 447 00:18:02,115 --> 00:18:03,548 Elephants in trouble! 448 00:18:03,550 --> 00:18:05,016 (TRUMPETING) 449 00:18:05,518 --> 00:18:07,585 Kion, we wanna help. 450 00:18:08,888 --> 00:18:12,090 Great. I need you to do what galagos do best. 451 00:18:12,592 --> 00:18:13,691 Get underfoot. 452 00:18:13,693 --> 00:18:15,259 Sir, yes, sir. 453 00:18:15,261 --> 00:18:17,361 But we need somebody to get us to the right feet. 454 00:18:17,897 --> 00:18:19,363 Bupu, over here. 455 00:18:19,866 --> 00:18:21,199 (WHIMPERS) 456 00:18:22,802 --> 00:18:24,235 Yes, Kion? 457 00:18:24,237 --> 00:18:27,505 Think you can give these guys a lift into battle? Please? 458 00:18:28,475 --> 00:18:30,875 I suppose this one time wouldn't hurt. 459 00:18:32,045 --> 00:18:33,711 (CHATTERING) 460 00:18:34,581 --> 00:18:35,646 Engage. 461 00:18:35,648 --> 00:18:37,081 (CHEERING) 462 00:18:37,083 --> 00:18:38,816 (ULULATING) 463 00:18:39,886 --> 00:18:40,952 (GROWLING) 464 00:18:40,954 --> 00:18:43,054 (SNARLING) (TRUMPETING) 465 00:18:43,056 --> 00:18:44,689 (SNARLING) 466 00:18:45,492 --> 00:18:46,757 (SNARLING) 467 00:18:46,759 --> 00:18:48,860 Just 'cause you're big don't mean you can't fall! 468 00:18:48,862 --> 00:18:50,628 (GROWLING) 469 00:18:51,464 --> 00:18:53,231 (GRUNTING) (GROWLING) 470 00:18:55,902 --> 00:18:57,535 Let's go, galagos. 471 00:18:58,104 --> 00:19:00,705 (CHATTERING) 472 00:19:02,575 --> 00:19:04,008 (ULULATING) 473 00:19:04,010 --> 00:19:05,176 Hey. Watch where you're going. 474 00:19:05,178 --> 00:19:06,644 (CHATTERING) 475 00:19:07,280 --> 00:19:08,346 Uh-oh. Whoo! 476 00:19:08,348 --> 00:19:09,947 (GRUNTING) (GROWLING) 477 00:19:09,949 --> 00:19:11,516 (GROANS) 478 00:19:15,155 --> 00:19:16,854 Now who's falling? 479 00:19:17,757 --> 00:19:19,257 Whoa, Nelly! 480 00:19:19,259 --> 00:19:21,626 Wow! That was amazing. 481 00:19:21,628 --> 00:19:23,161 It was fun. 482 00:19:23,163 --> 00:19:24,495 Let's go, galagos. 483 00:19:24,497 --> 00:19:27,198 You trip 'em up, I'll toss 'em out. 484 00:19:27,200 --> 00:19:28,799 (TRUMPETING) 485 00:19:28,801 --> 00:19:30,535 This is what I call teamwork! 486 00:19:30,537 --> 00:19:31,936 (GRUNTS) 487 00:19:32,772 --> 00:19:34,005 (GROWLING) 488 00:19:34,607 --> 00:19:35,540 (GRUNTS IN EFFORT) 489 00:19:36,276 --> 00:19:37,341 Ha! 490 00:19:37,343 --> 00:19:39,143 Reverse tail whip's no good 491 00:19:39,145 --> 00:19:41,179 when you got someone on your tail. 492 00:19:42,549 --> 00:19:44,882 (GRUNTS) Good to know, Kiburi. 493 00:19:45,718 --> 00:19:47,285 (GRUNTING) 494 00:19:47,287 --> 00:19:48,953 (SNARLING) 495 00:19:49,956 --> 00:19:51,989 Now, where was I? 496 00:19:51,991 --> 00:19:53,124 Oh, yeah. 497 00:19:53,126 --> 00:19:54,659 Reverse tail whip. 498 00:19:54,661 --> 00:19:55,960 You mean like this? 499 00:19:56,629 --> 00:19:57,728 (GRUNTING) 500 00:19:57,730 --> 00:19:59,130 (GROANS) 501 00:19:59,632 --> 00:20:00,698 Impressive. 502 00:20:00,700 --> 00:20:03,701 I call that the "reverse-reverse trunk whip." 503 00:20:04,237 --> 00:20:05,636 Most impressive. 504 00:20:05,638 --> 00:20:08,039 But you're not a crocodile yet. 505 00:20:11,377 --> 00:20:12,610 Get off me! Oh! (GRUNTS) 506 00:20:13,846 --> 00:20:15,213 (GROWLING) 507 00:20:16,015 --> 00:20:17,715 (GRUNTING) 508 00:20:18,518 --> 00:20:21,686 Now, out of my watering hole! 509 00:20:21,688 --> 00:20:23,221 (GROWLING) 510 00:20:23,223 --> 00:20:25,089 Outlanders, regroup! 511 00:20:25,091 --> 00:20:27,692 We're leavin' the watering hole? 512 00:20:27,694 --> 00:20:28,793 (SCREAMS) 513 00:20:30,430 --> 00:20:31,729 (SNARLS) 514 00:20:31,731 --> 00:20:34,165 Everyone, get to higher ground. 515 00:20:43,610 --> 00:20:45,843 All right, we got 'em now. 516 00:20:45,845 --> 00:20:47,645 (LAUGHING) 517 00:20:47,647 --> 00:20:51,115 Outlanders, don't mess with the Pride Lands. 518 00:20:51,117 --> 00:20:53,517 'Cause when you mess with the Pride Lands, 519 00:20:53,519 --> 00:20:56,187 you mess the Pride Landers. 520 00:20:56,189 --> 00:20:57,588 Exactly. 521 00:20:59,259 --> 00:21:00,658 (ROARING) 522 00:21:02,195 --> 00:21:03,628 (ALL SCREAMING) 523 00:21:14,540 --> 00:21:16,941 Uh, what can I say? 524 00:21:16,943 --> 00:21:18,976 You saved our watering hole. 525 00:21:18,978 --> 00:21:20,711 And my float. 526 00:21:20,713 --> 00:21:22,847 You can say thank you. 527 00:21:23,249 --> 00:21:24,348 (GRUMBLES) 528 00:21:25,451 --> 00:21:26,617 Thank you. 529 00:21:26,619 --> 00:21:27,885 You're welcome. 530 00:21:27,887 --> 00:21:29,387 Glad you're part of the team. 531 00:21:29,389 --> 00:21:32,223 You would've done the same for us. 532 00:21:32,625 --> 00:21:34,458 I will now. 533 00:21:34,460 --> 00:21:38,629 If there's ever trouble for anyone in the Pride Lands, 534 00:21:38,631 --> 00:21:40,064 we'll be there. 535 00:21:40,066 --> 00:21:42,600 You will? Yes. 536 00:21:42,602 --> 00:21:45,970 Because a threat to the Pride Lands anywhere 537 00:21:45,972 --> 00:21:49,874 is a threat to Pride Landers everywhere. 538 00:21:49,876 --> 00:21:52,510 Yep. And by working together, 539 00:21:52,512 --> 00:21:54,845 we can all defend the Pride Lands. 540 00:21:55,581 --> 00:21:57,081 We'll fight for what's right. 541 00:21:57,083 --> 00:21:59,917 ALL: Pride Landers unite! 542 00:22:04,791 --> 00:22:08,159 (CHORUS VOCALIZING) 543 00:22:12,665 --> 00:22:14,532 (THEME MUSIC PLAYING) 544 00:22:28,381 --> 00:22:30,348 (CHORUS VOCALIZING) 545 00:22:30,350 --> 00:22:30,381 ¶ Look out Here comes the Lion Guard ¶ 546 00:22:30,431 --> 00:22:34,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.