All language subtitles for The Green Archer (1961)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,535 --> 00:00:24,718 You cant make a movie out of this. Impossible. A killer with a bow? 2 00:00:24,719 --> 00:00:28,463 Nobody will believe it. The green archer... 3 00:00:28,464 --> 00:00:30,414 Absurd thought! 4 00:00:30,415 --> 00:00:32,062 People want to be cheated 5 00:00:32,063 --> 00:00:35,738 That’s why they come here. Nobody believes in ghosts. 6 00:00:35,739 --> 00:00:40,468 But they pay the admission, because they want to know why, they don't believe 7 00:00:40,469 --> 00:00:43,927 Excuse me, which aperture should I use? - 2.8... 8 00:00:44,913 --> 00:00:49,693 The lords of Garre Castle hung up their enemies at this crossbar, 9 00:00:49,694 --> 00:00:52,024 to warn everyone. 10 00:00:52,444 --> 00:00:55,251 The corpses swung in the wind... 11 00:00:56,621 --> 00:01:00,233 Only one didn’t heed the warning. The green archer. 12 00:01:00,234 --> 00:01:05,552 Tradition has it, the mysterious ghost was dressed in green, from head to toe. 13 00:01:05,553 --> 00:01:09,523 Even his bow and arrow, is said to have been the same colour. 14 00:01:09,908 --> 00:01:13,906 Don’t touch anything, ok? In the year 1377 15 00:01:13,907 --> 00:01:15,652 They finally got The Green Archer in their hands. 16 00:01:15,653 --> 00:01:18,252 This statue is the only memory of him 17 00:01:18,253 --> 00:01:21,336 I thought his ghost would appear here? 18 00:01:21,337 --> 00:01:23,561 The ghost? Oh yeah. But only... 19 00:01:23,562 --> 00:01:27,369 since Mr. Bellamy, the castles owner, I’m only his secretary, 20 00:01:27,370 --> 00:01:28,342 took a journey a few weeks ago. 21 00:01:28,343 --> 00:01:32,720 The ghost wont appears at this time of day. Its shortly before 4... 22 00:01:32,721 --> 00:01:38,496 You can buy a comprehensive brochure, with an appendix about the green archer 23 00:01:38,497 --> 00:01:41,079 for only 10 shilling's.. 24 00:01:41,938 --> 00:01:45,080 And now, ladies and gentlemen, in the second section you’ll see... 25 00:02:03,911 --> 00:02:06,646 Nice work. Where did you get this made? 26 00:02:06,647 --> 00:02:09,413 I bought it assembled, but painted it myself. 27 00:02:09,414 --> 00:02:13,150 Ohhh, so there are... no secrets anymore here 28 00:02:13,657 --> 00:02:16,676 If you want to put it that way, No. But you know how people are... 29 00:02:17,059 --> 00:02:19,894 My hope was, you would join. 30 00:02:19,895 --> 00:02:24,823 A little scene for my newsreel, hmm? I’m a journalist and no storyteller. 31 00:02:25,416 --> 00:02:28,270 Oh well, everybody needs a life. 32 00:02:33,062 --> 00:02:36,608 Understand the fun? Bellamy? I don’t think so. 33 00:02:36,609 --> 00:02:39,317 Will you tell your boss about the guided tours? 34 00:02:39,318 --> 00:02:44,439 Perhaps, of course, he will make a fuss. But not much more, at least I hope not 35 00:02:44,440 --> 00:02:46,248 Which aperture should I use here? 36 00:02:47,588 --> 00:02:50,840 And now, ladies and gentlemen, follow me into the secondary rooms. 37 00:02:53,798 --> 00:02:58,079 I’m sure you could tell me which aperture to use. Hi, you! 38 00:02:58,080 --> 00:03:02,970 I asked you something! These Europeans have no manners. Hi! 39 00:03:09,985 --> 00:03:11,468 Is he dead? 40 00:03:13,307 --> 00:03:15,227 Yes, I think... 41 00:03:16,509 --> 00:03:18,397 This will make a nice movie 42 00:05:15,038 --> 00:05:20,025 This all will come down someday, Howett. - I don’t want to get old here. 43 00:05:20,026 --> 00:05:23,745 Nobody forced you to buy it. - Why not? Its at a nice location. 44 00:05:24,360 --> 00:05:28,205 Abel Bellamy lives there. Perhaps he can help Valerie. 45 00:05:28,206 --> 00:05:32,236 Bellamy can help her with what? - Searching her real mother. 46 00:05:34,559 --> 00:05:36,637 But look at the size of this building, 47 00:05:36,638 --> 00:05:39,963 think about how many kids, you could have here. 48 00:05:39,964 --> 00:05:41,684 That's true, yes 49 00:05:42,430 --> 00:05:44,435 But I'll have to fix it up a bit of course 50 00:05:44,436 --> 00:05:50,309 Its strange, a man like you, concentrating his whole life, on such a task. 51 00:05:50,310 --> 00:05:53,741 Its my biggest joy, to bring joy to children. 52 00:05:55,313 --> 00:05:58,588 Ssst... Valerie. 53 00:06:04,541 --> 00:06:08,168 But we don’t have any secrets. - Of course.. 54 00:06:08,169 --> 00:06:11,096 Or has keeping secrets already become a habit? 55 00:06:46,402 --> 00:06:48,136 Mr. LaMotte! 56 00:06:53,709 --> 00:06:56,807 Oh, it seems the wiring is even older than the house. 57 00:06:56,808 --> 00:07:00,594 That's no reason to scare me like that! - Scare you? I thought, that was impossible. 58 00:07:02,753 --> 00:07:04,247 Why didn’t you say something? 59 00:07:04,248 --> 00:07:07,749 Oh, I thought of sparing you my pitiful sight. 60 00:07:07,750 --> 00:07:10,536 You never had a better Idea. 61 00:07:10,539 --> 00:07:15,044 Isn’t it? But then I thought, its so dark down here... 62 00:07:15,373 --> 00:07:17,526 And nobody can hear us either. 63 00:07:19,045 --> 00:07:21,422 So what are you doing down here? 64 00:07:21,712 --> 00:07:25,737 Oh, I have to be at the airport soon. - Mr. LaMotte will drive you. 65 00:07:25,738 --> 00:07:29,313 We will accompany you of course. - Who is this LaMotte? 66 00:07:29,314 --> 00:07:34,088 We met him at the hotel. I believe he has no real job. 67 00:07:34,089 --> 00:07:37,851 But he is nice to me - Nice to you? Or more to Valerie? 68 00:07:37,852 --> 00:07:41,267 Valerie doesn't like playboys. - Me too. 69 00:07:41,268 --> 00:07:43,504 Of course - no wonder... 70 00:07:43,505 --> 00:07:48,030 But I like people, who don’t take life too serious. 71 00:07:48,785 --> 00:07:51,790 He's spun his net over half of London. 72 00:07:51,791 --> 00:07:55,541 Foremost, He knows Abel Bellamy. 73 00:07:58,826 --> 00:08:02,208 Mr. Bellamy, yesterday someone was murdered at your castle. 74 00:08:02,209 --> 00:08:04,553 I hope they will catch and hang the culprit soon. 75 00:08:05,988 --> 00:08:07,864 And some others too... 76 00:08:07,865 --> 00:08:10,690 Did you know the deceased? - Am I a visionary? 77 00:08:10,691 --> 00:08:13,251 Up to now, not even the police knows him. 78 00:08:13,625 --> 00:08:15,416 He seems to be American... 79 00:08:18,949 --> 00:08:23,038 And that means what? I’m also American... 80 00:08:23,642 --> 00:08:26,067 But also are another 170 Million people. 81 00:08:26,068 --> 00:08:29,318 Flight BE 480 from Copenhagen has landed. 82 00:08:29,319 --> 00:08:31,173 I'll start the conveyor belt. 83 00:08:33,579 --> 00:08:35,783 Sorry, do you have power? 84 00:08:44,647 --> 00:08:50,029 My secretary had a directive to let nobody into the castle. 85 00:08:50,030 --> 00:08:52,765 And why? Do you have something to hide? 86 00:08:52,948 --> 00:08:55,397 I want to be alone, is it a crime in England? 87 00:08:55,398 --> 00:08:57,654 Anything’s allowed in England. - But killing people! 88 00:08:58,513 --> 00:09:00,636 You think I have something to do with the killing? 89 00:09:00,637 --> 00:09:02,195 If you see it that way... 90 00:09:02,196 --> 00:09:07,915 You were surrounded by objectionable people while in Chicago. 91 00:09:07,916 --> 00:09:10,358 So I am today! - Can you give us some names? 92 00:09:10,359 --> 00:09:12,855 No, but I can show you the hangdogs. Just look at yourselves. 93 00:09:12,856 --> 00:09:15,791 Of course you're right in that. 94 00:09:16,895 --> 00:09:21,690 Spike Holland. I’m honoured. Just keep this expression, Mr. Bellamy. Thanks. 95 00:09:28,560 --> 00:09:30,978 Do you know Bellamy? - Not personally. 96 00:09:30,979 --> 00:09:33,126 But I'm familiar with the name 97 00:09:33,711 --> 00:09:35,363 My best friends name was John Bellamy. 98 00:09:36,200 --> 00:09:38,505 John? - Yes, he was a nephew of this guy. 99 00:09:38,506 --> 00:09:40,818 He was killed in the war. 100 00:09:40,819 --> 00:09:44,691 It seems like this uncle was his only relative, 101 00:09:44,692 --> 00:09:47,887 Because he's appointed me as his heir - That seems strange 102 00:09:47,888 --> 00:09:49,547 Not everyone loves his relatives. 103 00:09:49,548 --> 00:09:53,038 On the other hand, Miss Valerie loves my friend Howett like a father, 104 00:09:53,039 --> 00:09:54,615 even if they aren’t related. 105 00:09:58,031 --> 00:10:00,109 Welcome to London, Mr. Bellamy. 106 00:10:00,110 --> 00:10:01,807 Did you sent this pack of reporters on my neck? 107 00:10:01,808 --> 00:10:04,181 Of course you did! Who else would? 108 00:10:06,150 --> 00:10:08,214 Do you have a donation for the salvation army? 109 00:10:19,122 --> 00:10:20,894 Hey, Bellamy, you came back? 110 00:10:21,520 --> 00:10:23,228 If you want anything from me, talk to Savini first. 111 00:10:23,229 --> 00:10:24,869 I'll talk to you first.. 112 00:10:25,059 --> 00:10:29,882 Abel Bellamy. He finally came and introduced himself his way. 113 00:10:30,723 --> 00:10:32,270 You cant intimidate me! 114 00:10:33,393 --> 00:10:36,521 Bellamy is and will be a pig. - Valerie! 115 00:10:36,522 --> 00:10:39,309 You will regret this, Abel Bellamy! 116 00:10:43,380 --> 00:10:46,296 He seems like an eccentric... Well, he seems a bit crude. 117 00:10:46,793 --> 00:10:48,568 He just annoyed me too, 118 00:10:49,808 --> 00:10:52,343 I just wanted to get an interview, but he simply ignored me. 119 00:10:52,525 --> 00:10:55,518 You want to get information about Bellamy? - Yes, of course! 120 00:10:55,519 --> 00:10:59,911 Then you have to come to Stanmore. - Stanmore. Ok, yes. 121 00:11:40,940 --> 00:11:42,829 Drive into the next side road. 122 00:12:19,638 --> 00:12:25,169 Scotland Yard? Please connect me to crime-department B. 123 00:12:25,931 --> 00:12:28,562 Hello? Yes, Its Creager speaking. 124 00:12:29,558 --> 00:12:32,465 I have tell you something about Abel Bellamy. 125 00:12:32,864 --> 00:12:36,145 Important? Well, you will discover it soon. 126 00:12:36,790 --> 00:12:39,769 No, no, not on the phone. 127 00:12:40,983 --> 00:12:42,936 I have to show you something. 128 00:12:45,828 --> 00:12:47,138 You.. 129 00:12:51,515 --> 00:12:56,328 It wasn’t my fault! It was Bellamy! Abel Bellamy! 130 00:12:56,329 --> 00:12:59,091 No! Help! No! 131 00:12:59,092 --> 00:13:01,778 I just was his tool, nothing more. 132 00:13:01,779 --> 00:13:05,927 He put you in jail too, he, Bellamy 133 00:13:36,298 --> 00:13:38,670 Mr. Creager... Spike Holland is here.. 134 00:14:02,439 --> 00:14:05,204 Hello, is somebody there? 135 00:14:10,135 --> 00:14:13,128 Hello, Sergeant Higgins, how do you do? 136 00:14:13,129 --> 00:14:17,110 Long time no see. You’re here too? - Nice green, don’t you think? 137 00:14:17,111 --> 00:14:20,084 Last week I wanted to buy a sweater in this colour 138 00:14:20,085 --> 00:14:23,342 And, did you get it? - Doctor! 139 00:14:24,038 --> 00:14:27,924 Well... you have... fun with this corpse... 140 00:14:28,489 --> 00:14:31,482 It was nice to meet you again. We should meet more often. 141 00:14:32,350 --> 00:14:36,832 Why so hasty, Mr. Holland? - Hasty? I don’t want to disturb you. 142 00:14:36,833 --> 00:14:40,463 You are busy, I am busy, we both are busy. 143 00:14:41,962 --> 00:14:44,127 I know the feeling, when nosy people disturb your work. 144 00:14:44,128 --> 00:14:46,608 But you aren’t disturbing me at all - You’re only being polite. 145 00:14:47,635 --> 00:14:52,166 Why don’t you watch how we work? - No, that’s always the same. 146 00:14:52,167 --> 00:14:57,718 I already know this from "Stahlnetz" on T.V Again, goodbye. Adieu. So long. 147 00:14:57,719 --> 00:15:03,214 Normally you’re not so ponderous. - Normally? Why not? 148 00:15:03,215 --> 00:15:07,539 So, lets make this obvious.. I want you to stay. 149 00:15:08,141 --> 00:15:10,925 Stay? Because.. 150 00:15:10,926 --> 00:15:13,677 Because of this guy? - Yes. 151 00:15:20,798 --> 00:15:23,034 Tell the sergeant, I didn’t do it. 152 00:15:23,035 --> 00:15:27,069 Nobody has suggested you did. Spit it out, Spike. What did you see? 153 00:15:27,070 --> 00:15:30,303 At first I saw... absolutely nothing. 154 00:16:08,182 --> 00:16:11,340 Ready? - The report will be here tomorrow. 155 00:16:11,341 --> 00:16:14,199 Is Inspector Featherstone still is on holiday? - Yes. 156 00:16:14,200 --> 00:16:17,263 He's been away, for a very long time? - No, just two months so far. 157 00:16:19,315 --> 00:16:21,308 There’s nothing new in the files, really.. 158 00:16:21,309 --> 00:16:25,105 Only, Creager wasn't a prison warden for 34 years 159 00:16:25,106 --> 00:16:28,388 But only 33 years - Of course, that will change everything 160 00:16:28,483 --> 00:16:31,835 Stop? Right here? In this godforsaken area? 161 00:16:31,836 --> 00:16:34,899 That’s the reason! And the fresh air will cool you down. 162 00:16:34,900 --> 00:16:38,800 You want to go back to Creagers garden? Did you lose something? 163 00:16:38,801 --> 00:16:43,626 It's possible. You weren’t really gentle. - After you running into my arms. 164 00:16:43,627 --> 00:16:46,725 You are the most insidious and revolting person I ever met! 165 00:16:46,726 --> 00:16:50,040 Someone will top me in the future. 166 00:16:50,041 --> 00:16:53,263 Especially with these... dubious characteristics. 167 00:16:53,264 --> 00:16:55,259 Will you drive eventually? 168 00:17:01,088 --> 00:17:02,539 Good morning, Sir. 169 00:17:05,478 --> 00:17:08,921 Since when, does someone live there? 170 00:17:08,922 --> 00:17:11,214 Since yesterday. A Man and his daughter. 171 00:17:11,215 --> 00:17:14,077 What kind of people are they? - How should I know? 172 00:17:14,078 --> 00:17:16,250 You know exactly who that is! 173 00:17:16,251 --> 00:17:20,152 I only know the mans name is Howett. - Howett? 174 00:17:25,357 --> 00:17:28,696 There’s nothing against him in the files. 175 00:17:29,210 --> 00:17:31,417 He was a vicious dog in the past. 176 00:17:31,418 --> 00:17:32,418 And what did you find about Bellamy? 177 00:17:32,488 --> 00:17:36,678 Nothing. Only a 3 pound fine for insulting a tax-inspector. 178 00:17:37,607 --> 00:17:40,221 That works in his favour... - He never was in jail. 179 00:17:40,222 --> 00:17:43,472 And nowhere, to have any contact with Creager. 180 00:17:44,565 --> 00:17:50,303 Strange, so why did Bellamy pay 40 Pounds each month to Creager? 181 00:17:50,304 --> 00:17:55,548 That, I can tell you. Creager saved my life six years ago. 182 00:17:55,549 --> 00:17:59,738 Ah, that’s it. So you offered him a pension? 183 00:18:00,807 --> 00:18:02,818 40 pounds makes no difference to me. 184 00:18:03,656 --> 00:18:06,543 Or do you think, my life is not worth that much? 185 00:18:06,544 --> 00:18:08,740 That is a tough question... 186 00:18:08,741 --> 00:18:11,423 I only hope you never get into a situation 187 00:18:11,424 --> 00:18:13,597 in which your life isn’t worth a penny. 188 00:18:35,286 --> 00:18:37,056 I’m leaving. Good night.. 189 00:18:37,594 --> 00:18:40,889 Take the ashtray with you! I cant stand the smell of the tobacco! 190 00:18:40,890 --> 00:18:42,844 Of course... 191 00:18:49,288 --> 00:18:53,578 Was one of the officers here alone? - You were here the whole time. 192 00:18:53,579 --> 00:18:56,297 Yes, I was here! Here at the des... 193 00:19:00,513 --> 00:19:04,775 I didn’t think about that, just take your cigarettes. 194 00:19:06,165 --> 00:19:07,696 So it was you! 195 00:19:08,943 --> 00:19:11,791 If you think you have to snoop around my paper, why are you... 196 00:19:11,792 --> 00:19:15,465 so stupid as to leave your business card! 197 00:19:19,152 --> 00:19:22,166 Because snooping is your favourite pastime, you probably can tell me... 198 00:19:22,167 --> 00:19:25,252 who moved into the neighbouring house. 199 00:19:25,253 --> 00:19:27,476 I told you already, a Mr. Howett. 200 00:19:27,973 --> 00:19:31,523 But he isn’t alone, is he? - He has a daughter. 201 00:19:32,910 --> 00:19:37,004 Don’t let me worm anything out of you, will you, what’s her name? 202 00:19:37,005 --> 00:19:38,974 I only know her name is Valerie. 203 00:19:45,018 --> 00:19:47,302 Sorry for being late. I just opened the gas-bill. 204 00:19:49,237 --> 00:19:51,552 Its a scam. - You have what? 205 00:19:51,553 --> 00:19:53,737 Yes, sorry. Its much to high. 206 00:19:53,738 --> 00:19:57,266 We use almost no gas while you were away. 207 00:19:57,411 --> 00:19:59,956 This cant be right. 208 00:19:59,957 --> 00:20:02,917 My bills don’t have to concern you. 209 00:20:03,149 --> 00:20:07,178 Seems like everyone is digging into things that only concern myself. 210 00:20:07,179 --> 00:20:09,299 This is my house - and my bills. 211 00:20:09,300 --> 00:20:12,776 You’re employed as a janitor, not as a detective. 212 00:20:12,777 --> 00:20:16,339 But Mr. Bellamy. I have to... - Pack your things and leave! 213 00:20:16,340 --> 00:20:21,544 Now, get out! Out! 214 00:20:22,592 --> 00:20:24,160 My dogs! 215 00:23:03,125 --> 00:23:05,818 Savini! Savini! 216 00:23:05,819 --> 00:23:08,439 Has something happened? - Savini! 217 00:23:09,722 --> 00:23:12,695 Savini! Are you deaf? - Why? 218 00:23:12,696 --> 00:23:16,080 Who locked the door? Key! - I’ve got it. 219 00:23:24,450 --> 00:23:27,925 And you've already slept? - Why shouldn’t I? 220 00:23:28,576 --> 00:23:31,615 Be careful! That’s pure silk! 221 00:23:33,125 --> 00:23:36,359 What do you have there? Found something? 222 00:23:39,976 --> 00:23:44,919 A hanky - with blood. Well, at least the ghost bleeds. 223 00:23:47,331 --> 00:23:50,956 From now on, I will shoot anything that’s green, ok? 224 00:23:52,686 --> 00:23:55,144 With the initials V.H 225 00:23:55,145 --> 00:23:58,188 Who could this belong to Savini? 226 00:23:59,247 --> 00:24:00,786 Do the letters tell you anything? 227 00:24:00,787 --> 00:24:02,669 What should they tell me? 228 00:24:12,169 --> 00:24:15,279 Dad? - Why aren’t you sleeping? 229 00:24:17,044 --> 00:24:19,656 I just woke up. Have you just arrived? 230 00:24:20,204 --> 00:24:24,821 Arrived? Nonsense. I was in the kitchen. Suddenly I was hungry. 231 00:24:24,822 --> 00:24:26,449 Go back to sleep.. 232 00:25:25,361 --> 00:25:26,773 Good evening, Elaine 233 00:25:28,077 --> 00:25:32,105 You’re not asleep? Its after midnight. 234 00:25:32,106 --> 00:25:35,984 What do you want? - Just to check if you’re still here. 235 00:25:35,985 --> 00:25:38,955 Jewels like you, get lost easily. 236 00:25:41,336 --> 00:25:45,144 Someone’s snooping around up there. - So? 237 00:25:45,145 --> 00:25:48,784 Among others, they are interested in pictures of your son, 238 00:25:48,785 --> 00:25:49,910 and of your daughter. 239 00:25:50,427 --> 00:25:53,686 This is stupid. Both are dead. 240 00:25:55,043 --> 00:25:56,982 Why do you tell me this? 241 00:25:57,554 --> 00:26:02,712 If its really the middle of the night... like you are suggesting.. 242 00:26:04,440 --> 00:26:08,059 I thought it would lift up your spirits. 243 00:26:08,060 --> 00:26:09,592 Giving you a little bit of hope. 244 00:26:10,966 --> 00:26:16,018 You think, it would get easy for me, after I get used to it? 245 00:26:16,019 --> 00:26:20,785 After I abandoned all hope of leaving this place anymore? 246 00:26:20,786 --> 00:26:24,788 Who’s not hoping, will not suffer anymore. 247 00:26:24,789 --> 00:26:28,411 Yes, I really lost all hope. 248 00:26:29,523 --> 00:26:31,452 And I don’t give a damn, about your gossip. 249 00:26:32,011 --> 00:26:33,740 And what about this? 250 00:26:36,400 --> 00:26:37,671 Its your daughters. 251 00:26:37,672 --> 00:26:40,815 She just lost it fifteen minutes ago. Right here in the castle. 252 00:26:41,192 --> 00:26:44,147 But this is blood. - Thank god its blood. 253 00:26:45,359 --> 00:26:48,504 I was close to believing in ghosts. 254 00:26:59,881 --> 00:27:01,257 Hello? - Savini speaking. 255 00:27:01,258 --> 00:27:04,107 Savini, you shouldn’t call here! 256 00:27:04,108 --> 00:27:07,422 But its urgent, Bellamy found your hanky yesterday 257 00:27:07,866 --> 00:27:12,114 And you call because of that? I pay you for information, Savini. 258 00:27:12,115 --> 00:27:15,214 They found the hanky in the castle. - In the castle? 259 00:27:15,215 --> 00:27:18,703 Today he called Coldharbour Smith. - Smith? 260 00:27:18,704 --> 00:27:22,537 He used to live in Little Bethel Street. In the same house your mother did. 261 00:27:23,722 --> 00:27:25,286 Now he owns the Shanghai Bar, 262 00:27:25,287 --> 00:27:28,178 a real bad joint near the harbour. Don’t go there! 263 00:27:28,179 --> 00:27:29,282 Its really dangerous there! 264 00:27:30,230 --> 00:27:32,314 I have to go, someone’s coming. 265 00:27:57,118 --> 00:27:59,489 Excuse me, I’m looking for Coldharbour Smith. 266 00:28:00,530 --> 00:28:03,491 You? - Why? Whets so funny? 267 00:28:03,492 --> 00:28:06,698 Listen. Who are you? - Valerie Howett. 268 00:28:08,159 --> 00:28:12,713 For gods sake! Just leave! quickly! Nobody has seen you so far. 269 00:28:12,714 --> 00:28:14,650 I didn’t came all the way, just to leave again. 270 00:28:14,651 --> 00:28:19,408 Just try to understand, I’m Fay, Fay Savini... Julius's wife. 271 00:28:20,597 --> 00:28:23,205 I’m Valerie Howett, I want to see Coldharbour Smith. 272 00:29:03,319 --> 00:29:05,291 Don’t you want to sit down? 273 00:29:15,344 --> 00:29:17,204 Please... - Thanks.. 274 00:29:18,159 --> 00:29:19,604 What do you want from me? 275 00:29:20,311 --> 00:29:24,034 I’m here because you used to live in Little Bethel Street. 276 00:29:25,250 --> 00:29:28,846 That’s a strange reason for a visit, isn't it? 277 00:29:28,986 --> 00:29:33,929 Perhaps for an outsider. But we know our way around. 278 00:29:36,467 --> 00:29:40,567 You don’t have to play a role here. - Just tell me what you wanna drink. 279 00:29:40,981 --> 00:29:42,578 She was here, but she’s gone already. 280 00:29:43,781 --> 00:29:46,693 Gimme a double gin, with a twist of lemon. 281 00:29:46,694 --> 00:29:48,857 I would have seen her, if she had left. 282 00:29:48,858 --> 00:29:52,418 Whets that for, a drink? She was looking for Smith. 283 00:29:54,942 --> 00:29:58,048 The girls have to work till 4. You cant stand it so long. 284 00:29:58,049 --> 00:30:02,733 He wanted gin with lemon. - We have no time for such nonsense. 285 00:30:02,734 --> 00:30:04,227 So you better go to the Ritz. 286 00:30:16,328 --> 00:30:22,236 Of course one could see you enter. But one also will see you leave. 287 00:30:25,169 --> 00:30:29,266 One will see HOW you leave. 288 00:30:33,856 --> 00:30:36,733 This way I haven’t said, you really will leave. 289 00:30:37,305 --> 00:30:40,139 I just wanted to check, if you really were living in... 290 00:30:40,174 --> 00:30:41,378 my mothers house back then. 291 00:30:41,949 --> 00:30:44,430 And now you know it. 292 00:30:44,431 --> 00:30:46,822 But it wont have any meaning for you. 293 00:30:46,823 --> 00:30:50,452 The risk of letting you leave, is just to big. 294 00:31:23,386 --> 00:31:28,235 Let me go! Help! Help! - Shut up! 295 00:31:30,869 --> 00:31:34,860 At least close the door, after entering unannounced. 296 00:31:34,861 --> 00:31:38,218 You get your situation totally wrong. - Careful! 297 00:31:53,227 --> 00:31:59,221 Come on, Lady. Who’s first? - Him! She shall hear the splash. 298 00:31:59,222 --> 00:32:01,062 So lets see if he can swim. 299 00:32:01,063 --> 00:32:02,840 Can I help you? 300 00:32:02,841 --> 00:32:04,824 You surely know me 301 00:32:04,825 --> 00:32:09,169 I’m Spike Holland from the newsreel. 302 00:32:10,745 --> 00:32:13,280 What do you want here? How did you get here? 303 00:32:13,281 --> 00:32:15,537 Please, what do you wanna know first? 304 00:32:20,712 --> 00:32:24,409 Just take this thing. I don’t like the bang, so much. 305 00:32:24,410 --> 00:32:29,304 Just take him a hot grog, the waters cold this time of year. 306 00:32:29,305 --> 00:32:31,590 Come on, or he'll really get a cold! 307 00:32:36,450 --> 00:32:40,018 Just a moment, this way is better. You don’t have to cross the bar. 308 00:32:40,019 --> 00:32:43,798 Its so smoky in there. And today the air is really dense. 309 00:33:05,136 --> 00:33:07,657 Its almost perilous to visit you, 310 00:33:07,658 --> 00:33:09,022 So it should be... 311 00:33:14,003 --> 00:33:18,011 I don’t know if you know me. - Get to the point! 312 00:33:18,848 --> 00:33:22,819 Don’t you have anything to do? - Yes, of course. 313 00:33:28,753 --> 00:33:31,068 If I had wanted anything from you 314 00:33:31,069 --> 00:33:34,578 I would have said so myself, after John's death 315 00:33:34,579 --> 00:33:37,397 To tell the truth, I was puzzled about that 316 00:33:37,398 --> 00:33:39,943 That’s your problem. What do you want? 317 00:33:41,235 --> 00:33:44,012 I started building orphanages after the war ended. 318 00:33:44,013 --> 00:33:47,814 First only orphans of comrades who died. Then it grew into an organisation. 319 00:33:47,815 --> 00:33:49,313 And that matters to me in which way? 320 00:33:49,314 --> 00:33:52,046 I was looking for a place in England. 321 00:33:54,031 --> 00:33:57,992 Garre Castle? As an orphanage? That’s why you are here? 322 00:33:58,168 --> 00:34:01,808 Yes, I had the opportunity to... - This is just a stupid joke! 323 00:34:01,809 --> 00:34:04,286 You could saved yourself a visit.. 324 00:34:06,549 --> 00:34:10,452 Your visitor is here. Miss Val... - Yes, I know, stupid! 325 00:34:10,987 --> 00:34:13,567 You can leave this way, Mr. Wood, please... 326 00:34:14,287 --> 00:34:17,529 Yes, our conversation has ended. You've got that right. 327 00:34:21,638 --> 00:34:24,786 As I heard you live nearby? - Just since a few days. 328 00:34:24,787 --> 00:34:29,342 As strangers in general, new neighbours usually visit each others. 329 00:34:29,343 --> 00:34:34,946 As strangers perhaps, but we are not strange enough, uncle Abel. 330 00:34:36,854 --> 00:34:39,086 Niece Valerie... 331 00:34:39,789 --> 00:34:42,628 You begin to impress me.. 332 00:34:43,439 --> 00:34:47,371 Please sit down. I’ve ordered you here... 333 00:34:47,372 --> 00:34:51,263 Nobody told me. I was told you, asked for me. 334 00:34:51,264 --> 00:34:55,773 Nonsense. I wanted you to come. Make it short, just leave. 335 00:34:55,774 --> 00:34:57,614 From where? here out of your house? 336 00:34:57,615 --> 00:35:01,207 Out of the house, out of the neighbourhood, out of England! 337 00:35:01,208 --> 00:35:02,208 Got it? 338 00:35:02,209 --> 00:35:03,988 Mr. Abel Bellamy... 339 00:35:03,989 --> 00:35:08,108 You know why I’m here. I’ll stay till I found my mother! 340 00:35:08,743 --> 00:35:10,207 Your mother is dead! 341 00:35:11,310 --> 00:35:14,150 She died just 2 Years after your fathers accident. 342 00:35:15,764 --> 00:35:17,379 She couldn’t get over his death... 343 00:35:17,993 --> 00:35:20,201 The death of my beloved brother. 344 00:35:21,138 --> 00:35:24,917 You hated him, I know. But what did you do to my mother? 345 00:35:24,918 --> 00:35:26,326 She never did anything to you! 346 00:35:26,327 --> 00:35:30,144 Never? She never hurt me? Your mother has... 347 00:35:33,402 --> 00:35:35,821 Your mother is dead, Dead and buried! 348 00:35:35,822 --> 00:35:40,320 Buried... Yes, buried alive! Somewhere. 349 00:35:40,321 --> 00:35:41,949 Perhaps even here in your castle. 350 00:35:41,950 --> 00:35:45,104 That is the truth! Or do you want to deny it? Since 5 months... 351 00:35:45,105 --> 00:35:49,003 Sorry, Sir! Should I add some fresh wood? 352 00:35:49,375 --> 00:35:52,920 What are you doing here? - I'm the new janitor, and I tho... 353 00:35:52,921 --> 00:35:56,127 Don’t get into things, which don’t concern you! 354 00:35:56,128 --> 00:35:57,406 Of course not, Sir. 355 00:35:57,927 --> 00:36:02,301 What’s not my concern? The fire? - Get out! 356 00:36:20,523 --> 00:36:23,961 He seems to be a bit unrestrained. - Who? 357 00:36:23,962 --> 00:36:26,146 Who? The boss of course. 358 00:36:27,033 --> 00:36:31,208 How stupid, a wood fire! One could easily use gas now 359 00:36:31,964 --> 00:36:36,222 And there’s a gas-port in the house? - Yes, a stove for cooking. 360 00:36:36,223 --> 00:36:40,906 Strange. I would have bet on someone else using it as well.. 361 00:36:43,878 --> 00:36:49,022 You? - Just a few signatures, Sir. 362 00:36:52,548 --> 00:36:54,954 Did you choose the new janitor? 363 00:36:54,955 --> 00:36:57,686 Of all the applicants, he had the best credentials. 364 00:36:58,284 --> 00:37:00,894 Snotty guy, I don’t like him. 365 00:37:07,478 --> 00:37:10,687 What’s that for a humbug? - 3 pound, 10 shilling. 366 00:37:10,688 --> 00:37:14,944 I’m not illiterate. - You did ask, its for the butcher. 367 00:37:14,945 --> 00:37:16,794 Meat is really expensive. 368 00:37:17,822 --> 00:37:20,269 You have to pay a trifle with a cheque? 369 00:37:20,270 --> 00:37:23,452 Trifle? The English dockers would strike for this. 370 00:38:41,585 --> 00:38:42,458 Janet? 371 00:39:03,375 --> 00:39:06,770 You called me, Miss Howett? - No. 372 00:39:06,771 --> 00:39:11,129 Have you been in the kitchen, Janet? - The kitchen? 373 00:39:11,130 --> 00:39:14,673 Just now? No, why? 374 00:39:14,674 --> 00:39:17,921 Its ok. Go back to sleep. 375 00:39:18,988 --> 00:39:21,558 Sleep well, Miss Howett. 376 00:42:06,966 --> 00:42:07,798 What’s up? 377 00:42:11,682 --> 00:42:15,387 What was the trouble with the dog? Its the full moon. 378 00:42:17,240 --> 00:42:19,616 It seems to make him crazy. 379 00:42:33,873 --> 00:42:35,497 Shut up, you non-starter! 380 00:42:38,299 --> 00:42:39,793 Felix, come! 381 00:43:19,596 --> 00:43:24,271 Breakfast is ready. - Sorry. I had a bad dream. 382 00:43:27,894 --> 00:43:31,242 Am I disturbing something? - Its unusual to visit here. 383 00:43:31,243 --> 00:43:33,934 At least so early in the morning, hmmh? - Yes. 384 00:43:33,935 --> 00:43:38,320 At least let my daughter get dressed. - With pleasure. 385 00:43:38,321 --> 00:43:40,317 Outside! - Yes, of course.. 386 00:43:40,318 --> 00:43:43,719 I'll start with the important stuff, the green archer was here yesterday. 387 00:43:43,720 --> 00:43:45,010 He shot a dog. 388 00:43:45,011 --> 00:43:47,818 Bellamy and the other dog are still alive. 389 00:43:51,394 --> 00:43:55,461 I cant see him. - You’re sure its the same guy? 390 00:43:56,471 --> 00:43:58,294 I memorized his grimace. 391 00:44:02,770 --> 00:44:05,924 Savini, call the janitor over here! 392 00:44:07,950 --> 00:44:10,470 I got him from the job-center. Don’t drink so much! 393 00:44:10,471 --> 00:44:12,558 My liver is dry... 394 00:44:13,506 --> 00:44:17,212 If this pig is the friend of the Howett girl... 395 00:44:17,213 --> 00:44:18,728 He is, definitely... 396 00:44:19,603 --> 00:44:21,678 Then he is also the green archer. 397 00:44:21,679 --> 00:44:23,174 Him? 398 00:44:29,085 --> 00:44:32,320 I knew we would meet again. - Ill do it! 399 00:44:35,270 --> 00:44:38,884 Show me your hands. The other way, idiot! 400 00:44:38,885 --> 00:44:42,026 Ah, you wanna read my palms? A big journey? 401 00:44:42,418 --> 00:44:45,090 A very big journey. 402 00:44:45,091 --> 00:44:47,929 Looks like you were using a spade, for the first time in your life 403 00:44:47,930 --> 00:44:51,147 Anyone has to start sometime.. - But not with me... 404 00:44:52,187 --> 00:44:55,124 What where you looking for in the Shanghai Bar? 405 00:44:55,125 --> 00:44:56,125 Where? 406 00:44:56,126 --> 00:45:00,964 Your optimism is out of place. We have other ways to make you talk! 407 00:45:00,965 --> 00:45:03,015 Yes, I know. - What do you know? 408 00:45:03,574 --> 00:45:07,095 About your other ways. Creager knew some of them. 409 00:45:07,096 --> 00:45:08,444 Creager? 410 00:45:09,917 --> 00:45:11,691 What do you know about Creager? 411 00:45:12,284 --> 00:45:13,822 He was killed, probably because. 412 00:45:13,823 --> 00:45:15,750 He knew some of your ways. 413 00:45:16,590 --> 00:45:20,167 After all, on your order, he tortured someone in jail, a bit too much.. 414 00:45:21,127 --> 00:45:23,243 It was your nephew, If I remember it correctly 415 00:45:23,244 --> 00:45:24,382 This pig! 416 00:45:24,383 --> 00:45:28,348 You don’t need to kick a pig which is going to be slaughtered anyway. 417 00:45:29,463 --> 00:45:32,558 You know a little bit too much, my friend... 418 00:45:33,217 --> 00:45:35,738 Luckily, you told me all this. 419 00:45:35,739 --> 00:45:38,128 Scotland Yard knows the same already. 420 00:45:38,129 --> 00:45:41,819 And who would tell them? - Me.. 421 00:45:43,484 --> 00:45:47,548 Its far to late for you to tell anyone. 422 00:45:48,500 --> 00:45:52,559 Good morning, Janitor. - Good morning. You can start right now. 423 00:45:52,560 --> 00:45:57,558 Primarily the library, the hall nearby and the master bedroom. 424 00:45:57,559 --> 00:46:02,154 Can you tell me, whets going on here? - Of course, you're the landlord? 425 00:46:02,155 --> 00:46:03,155 Certainly... 426 00:46:03,156 --> 00:46:06,351 I’m Sergeant Higgins, of Scotland Yard. 427 00:46:07,344 --> 00:46:09,766 And this hoodlum, Mr. LaMotte? 428 00:46:09,767 --> 00:46:13,607 The hoodlums complete name is, James LaMotte Featherstone.. 429 00:46:13,608 --> 00:46:15,143 And he’s my boss. 430 00:46:15,144 --> 00:46:17,181 And here’s the search warrant. 431 00:46:18,814 --> 00:46:22,824 You will regret this... you boss! 432 00:46:23,488 --> 00:46:26,250 Just call me Inspector. 433 00:46:27,297 --> 00:46:29,015 I’m an American citizen! 434 00:46:29,016 --> 00:46:30,941 Your country is surely proud of you 435 00:46:30,942 --> 00:46:34,608 Were also looking for an American woman. - What? 436 00:46:35,538 --> 00:46:38,682 Your looking for a woman? Here? - Yes. 437 00:46:39,571 --> 00:46:40,965 And the key to your safe. 438 00:46:40,966 --> 00:46:44,943 If your looking for that, its on a chain around your neck. 439 00:46:45,810 --> 00:46:46,753 Do you mind? 440 00:46:59,605 --> 00:47:00,802 Search the house.. 441 00:47:38,060 --> 00:47:39,421 Hello! 442 00:47:41,787 --> 00:47:43,661 Hello! 443 00:47:59,341 --> 00:48:04,034 Nothing to find. - Nothing? That’s impossible. 444 00:48:04,035 --> 00:48:07,760 We found a secret door. - After all! 445 00:48:07,761 --> 00:48:10,593 But it ended in a hallway which you also can enter through a normal door. 446 00:48:10,594 --> 00:48:12,364 A secret door just for fun? Where is it? 447 00:48:12,365 --> 00:48:14,196 The hallway in front of the kitchen. 448 00:48:37,221 --> 00:48:40,806 Ahh, its you, Bannister - You didn’t see me? 449 00:48:40,807 --> 00:48:41,807 No! 450 00:48:44,269 --> 00:48:45,956 Here! - Can I have a look? 451 00:48:47,642 --> 00:48:48,921 What is it? 452 00:48:50,437 --> 00:48:54,765 I thought I heard a scream. - I didn’t scream. 453 00:48:54,766 --> 00:48:57,756 I also thought so. I believe it came from outside. 454 00:48:57,757 --> 00:48:59,664 No, it was here. 455 00:49:01,015 --> 00:49:05,208 There’s the pump. We have our own water-pump. 456 00:49:06,288 --> 00:49:09,335 It makes some noise sometimes. I got used to it. 457 00:49:23,910 --> 00:49:26,668 We searched everything.. Nil return. 458 00:49:28,540 --> 00:49:31,246 If we only had a floor plan. - Yes, but we haven’t one. 459 00:49:31,247 --> 00:49:34,422 Not yet. Call the buildings department 460 00:49:36,342 --> 00:49:39,638 So, Mr. Bellamy, that was the overture. 461 00:49:40,164 --> 00:49:42,580 The gala performance will follow. 462 00:49:42,581 --> 00:49:44,300 And you believe I would participate? 463 00:49:44,301 --> 00:49:47,960 This is no play anymore. That’s all for today. 464 00:49:48,144 --> 00:49:52,807 Ach, Mr. Bellamy, You still own me 54 shillings. 465 00:49:53,558 --> 00:49:56,479 I own you what? - Salary. 466 00:49:56,480 --> 00:49:58,314 For a week as your janitor. 467 00:50:04,345 --> 00:50:08,587 Here is 3 pounds, the rest is appreciation for your good work. 468 00:50:08,588 --> 00:50:09,631 Thank you sir. 469 00:50:18,074 --> 00:50:21,873 That damned pig! That dirty rotten pig! 470 00:50:21,874 --> 00:50:23,563 No games anymore. 471 00:50:23,564 --> 00:50:25,752 Everything has to be prepared when he returns. 472 00:50:25,753 --> 00:50:28,402 The "Calliope" will enter the harbour today! 473 00:50:28,496 --> 00:50:31,243 Until she’s unloaded... - Then she wont be unloaded. 474 00:50:31,693 --> 00:50:35,480 I’ve waited years for this moment! 475 00:50:35,481 --> 00:50:38,755 I don’t need this stupid freight, bonehead. 476 00:50:46,965 --> 00:50:50,598 Foremost, no steam! And double the rum ratio for these scoundrels. 477 00:50:50,599 --> 00:50:52,449 That will disable them... 478 00:50:52,450 --> 00:50:55,063 They're from Scandinavia, they can't handle their drink.. 479 00:50:55,064 --> 00:50:57,132 All the better that they stay in their cabins, 480 00:50:57,133 --> 00:50:58,767 when the girl is brought aboard. 481 00:50:58,768 --> 00:51:00,882 If they knew a skirt was aboard... 482 00:51:00,917 --> 00:51:02,602 That’s why they shouldn’t know! 483 00:51:02,603 --> 00:51:05,277 Now we just have to check how to get the girl here. 484 00:51:08,448 --> 00:51:12,491 At first I was disappointed to learn who you are. 485 00:51:12,710 --> 00:51:16,014 A public servant of Scotland Yard? - Is that so bad? 486 00:51:16,015 --> 00:51:18,992 Not bad. - But? 487 00:51:20,011 --> 00:51:22,116 Woman are mostly romantic, 488 00:51:22,795 --> 00:51:25,433 even if they where brought up in America. 489 00:51:25,434 --> 00:51:29,115 And so you thought I just would stick to you because its my job? 490 00:51:30,107 --> 00:51:31,600 Roughly speaking 491 00:51:38,174 --> 00:51:40,033 You have to be very careful now 492 00:51:41,804 --> 00:51:44,694 Listen, Valerie! Bellamy has been warned.. 493 00:51:44,695 --> 00:51:48,202 He knows we want to grab him, He’s planning something. 494 00:51:48,203 --> 00:51:50,203 We don’t know what. We only know he’s unscrupulous. 495 00:51:51,031 --> 00:51:54,216 Bellamy is no normal gangster. You have to keep this in mind, Valerie! 496 00:51:56,081 --> 00:51:57,589 Are you scared? 497 00:51:59,169 --> 00:52:02,378 Not for me. I just have to know where you are. 498 00:52:03,468 --> 00:52:06,014 If anything happens and I’m out of time, 499 00:52:06,933 --> 00:52:08,615 Ill send you Sergeant Higgins. 500 00:52:09,492 --> 00:52:13,998 Just remember this name, Valerie.. Sergeant Higgins... 501 00:52:35,528 --> 00:52:37,063 My identification! 502 00:52:40,911 --> 00:52:44,162 What? Its ok, Janet. - Miss Valerie Howett? 503 00:52:44,163 --> 00:52:46,027 Yes.. - I'm Sergeant Higgins. 504 00:52:46,028 --> 00:52:47,941 It seems the office already called you? 505 00:52:47,942 --> 00:52:51,117 Yes.. Mr. Featherstone wont come himself? 506 00:52:51,118 --> 00:52:55,177 He’s not in London. I’m here to fetch you. 507 00:52:55,178 --> 00:52:58,883 I know. I’m ready. - Oh, this is my identification. 508 00:52:58,884 --> 00:53:00,522 Ok. Just a moment. 509 00:53:16,693 --> 00:53:19,061 Ahh, Its you... 510 00:53:19,062 --> 00:53:21,519 Just step aside, it always jerks when it starts up 511 00:53:21,554 --> 00:53:22,828 You have to take me with you, Holland! 512 00:53:22,829 --> 00:53:26,225 Why? I never take hitchhikers. On principle! 513 00:53:26,226 --> 00:53:29,152 I've just been assaulted! - Golly! 514 00:53:29,153 --> 00:53:33,383 Of course, you always have excuses. - Someone stole my car! 515 00:53:33,384 --> 00:53:36,185 Really! And you run after the thieves the whole way? 516 00:53:36,186 --> 00:53:37,747 If you don’t take me with you, Holland.. 517 00:53:38,460 --> 00:53:42,402 I'll personally hold you responsible, if anything happens to Miss Howett! 518 00:53:42,403 --> 00:53:43,620 Miss Howett? 519 00:53:43,621 --> 00:53:46,298 Featherstone is going to kill me, if something happens to her. 520 00:53:46,299 --> 00:53:48,850 Rash promises. Just get in. 521 00:53:50,362 --> 00:53:54,706 But one things for sure, I never drive more than 50! 522 00:53:57,080 --> 00:53:59,020 There she is... 523 00:54:03,196 --> 00:54:04,539 Thank you, Sergeant Higgins. 524 00:54:20,010 --> 00:54:21,703 Ah, Mr. Featherstone! 525 00:54:23,774 --> 00:54:25,815 No. Sergeant Higgins. 526 00:54:28,692 --> 00:54:32,030 I think that's her coming now.. Just a moment. 527 00:54:32,031 --> 00:54:34,016 Mr. Howett! Where’s your daughter? 528 00:54:34,849 --> 00:54:36,484 You? 529 00:54:44,803 --> 00:54:47,292 You? - You’re welcome. 530 00:54:47,354 --> 00:54:51,031 Sergeant Higgins! - He was to tied up to fetch you. 531 00:54:51,032 --> 00:54:52,994 Come out! 532 00:54:56,561 --> 00:54:58,411 Come and help me! 533 00:55:00,350 --> 00:55:01,630 Get lost! 534 00:55:19,645 --> 00:55:22,520 And if I promise you, you’ll see your mother again? 535 00:55:22,521 --> 00:55:23,451 My mother? 536 00:55:25,420 --> 00:55:27,464 Weren’t you looking for your mother? 537 00:55:29,985 --> 00:55:34,215 You haven't thought of anything else the last two years. 538 00:55:34,838 --> 00:55:38,607 You belong at the Bar, you stupid bitch! Go! 539 00:55:43,791 --> 00:55:46,436 It seems like all woman are too nosey. 540 00:55:52,906 --> 00:55:58,112 Yes, of course she’s here... I have to go... 541 00:56:09,601 --> 00:56:11,191 Will my mother come here? 542 00:56:12,024 --> 00:56:14,029 After not seeing each other for such a long time? 543 00:56:14,030 --> 00:56:16,701 Then here, in this empty environment? 544 00:56:16,702 --> 00:56:18,327 No... 545 00:56:18,328 --> 00:56:23,005 The boss has some special plans for you... 546 00:56:23,006 --> 00:56:25,817 Also, the place where the meeting will take place, 547 00:56:25,818 --> 00:56:29,830 has the advantage that your friend Featherstone cant disturb us 548 00:56:29,831 --> 00:56:32,302 An annoying person, isn’t he? - Police! 549 00:56:32,303 --> 00:56:34,155 Nobody can leave the bar! 550 00:56:37,182 --> 00:56:39,566 You only have to mention his name. 551 00:56:44,748 --> 00:56:47,200 Close down everything! 552 00:56:52,934 --> 00:56:54,304 Here! In this room! 553 00:57:40,594 --> 00:57:42,026 Miss Howetts brooch. 554 00:57:42,908 --> 00:57:45,290 Now we'll have to check all the boats. 555 00:58:06,730 --> 00:58:08,125 Come! 556 00:58:09,656 --> 00:58:11,455 Hurry, come on! 557 00:58:27,924 --> 00:58:31,241 You shall feel good around here. - What do you want with me? 558 00:58:31,242 --> 00:58:35,010 Me? Nothing. Its all your uncles idea. 559 00:58:37,396 --> 00:58:41,965 Boat trips are healthy. Perhaps he wants you to recreate. 560 00:58:41,966 --> 00:58:44,067 Nice uncle you have. - Police! 561 00:58:54,910 --> 00:58:56,861 Hurry up! 562 00:58:58,210 --> 00:59:01,057 Where’s the captain? - Drunk in the saloon. 563 00:59:01,058 --> 00:59:03,590 Search the ship... You stay close to me! 564 00:59:05,713 --> 00:59:08,704 The crew stays here! You come with me. 565 01:00:04,510 --> 01:00:05,455 And here? 566 01:00:06,758 --> 01:00:09,383 Just the cable tier, nobody could hide here. 567 01:00:09,384 --> 01:00:12,702 This I have to check myself. Come on! 568 01:00:26,156 --> 01:00:29,553 And here in the forepeak are only rats. - Even two legged ones? 569 01:00:33,567 --> 01:00:37,001 Is there a hatch for the cavity? - Shut up. 570 01:00:38,533 --> 01:00:41,313 And what’s behind this? - Fresh London harbour air. 571 01:00:41,314 --> 01:00:43,554 Help. - Just a moment! 572 01:00:44,519 --> 01:00:46,427 Did you hear something? 573 01:00:56,852 --> 01:01:00,679 Inspector, not only the captain, but half the crew is drunk. 574 01:01:00,680 --> 01:01:02,150 Not even the watch below is sober. And? 575 01:01:02,151 --> 01:01:06,092 The boat cant clear port.. The boiler has no steam. 576 01:01:12,095 --> 01:01:15,676 All personal off board! Over to the next ship! 577 01:01:25,872 --> 01:01:29,960 Hurry, hurry, lets go, come on! That was the last! 578 01:01:29,961 --> 01:01:32,822 Cast of! lets go! 579 01:02:06,143 --> 01:02:09,371 Nice stuff, hmmh? - Get your fingers off! 580 01:02:09,372 --> 01:02:13,387 The boss could appear any moment. Come, come, come! 581 01:03:48,678 --> 01:03:50,487 Miss Howett, pst! 582 01:04:13,942 --> 01:04:17,309 Many thanks. - How did you get here? 583 01:04:17,310 --> 01:04:19,667 Who is next door? - Smith! 584 01:04:20,219 --> 01:04:22,922 We have to leave fast... Its a bit risky, but... 585 01:04:22,923 --> 01:04:25,244 It cant get worse than it already is. 586 01:04:40,233 --> 01:04:43,569 Did the pig see me? - I don’t think so. 587 01:04:48,401 --> 01:04:49,664 Lets make sure! 588 01:05:14,039 --> 01:05:15,516 Finish him. 589 01:05:18,674 --> 01:05:20,137 Pardon the interruption, 590 01:05:20,138 --> 01:05:22,833 but I couldn’t let you get hurt. 591 01:05:34,906 --> 01:05:39,447 We threw him into the shaft alley. Nothing can happen anymore. 592 01:06:13,873 --> 01:06:18,261 Drink... I told you to drink! 593 01:06:47,633 --> 01:06:49,615 Having fun, hmmh? 594 01:07:36,462 --> 01:07:37,967 My compliments! 595 01:07:37,968 --> 01:07:40,758 It takes a very creative person to come up with that, Mr. Bellamy. 596 01:07:40,759 --> 01:07:43,249 Now lets check the rest of the house. 597 01:07:52,665 --> 01:07:55,306 You go first. We don’t know the way around. 598 01:08:15,614 --> 01:08:16,889 Open up! 599 01:08:53,753 --> 01:08:56,148 Have you found what you where looking for? 600 01:08:56,575 --> 01:08:58,638 Did you reckon on us finding something? 601 01:08:59,546 --> 01:09:03,261 An absurd notion! There’s nothing to find here. 602 01:09:03,863 --> 01:09:08,996 Cold... - But a nice flat, at least 603 01:09:09,633 --> 01:09:12,022 If Savini hadn’t have been... 604 01:09:12,873 --> 01:09:16,846 Its a shame you didn’t recognize the green archer when he appeared 605 01:09:16,847 --> 01:09:19,736 But I saw him two time before this. 606 01:09:19,737 --> 01:09:22,144 So? Your father never told me. 607 01:09:22,145 --> 01:09:24,480 But she never could recognize him. 608 01:09:25,749 --> 01:09:28,813 Where did this happen? - Once even over there. 609 01:09:33,927 --> 01:09:34,855 There! 610 01:09:46,654 --> 01:09:49,416 All this has to come? - It cost a lot of money. 611 01:09:49,417 --> 01:09:52,438 And now it costs time we don’t have. 612 01:09:52,439 --> 01:09:54,522 If Bellamy appears... 613 01:09:55,254 --> 01:09:59,600 He’s already here. Oh, a lady visitor! 614 01:10:01,334 --> 01:10:02,935 Its only my wife. 615 01:10:07,899 --> 01:10:12,422 You're going on a journey? - No, I’m quitting if you allow. 616 01:10:12,423 --> 01:10:15,562 I’m sorry to lose such a good secretary. 617 01:10:15,563 --> 01:10:18,402 You will discover, when I’m finally gone. 618 01:10:18,403 --> 01:10:19,748 That’s my thought. 619 01:10:19,987 --> 01:10:21,943 Are you in a hurry? - Yes. 620 01:10:21,944 --> 01:10:23,319 Just a little drink, 621 01:10:23,817 --> 01:10:27,198 I’m leaving to go overseas for a long time. 622 01:10:27,199 --> 01:10:30,200 I even transferred my money abroad 623 01:10:31,372 --> 01:10:32,473 To a foreign country? 624 01:10:34,121 --> 01:10:37,159 Your... Your money? - Yes.. 625 01:10:37,160 --> 01:10:40,457 Is that so bad? - I think now I need a drink. 626 01:10:53,828 --> 01:10:56,644 Pay attention, be ready for anything 627 01:10:57,438 --> 01:10:59,716 There is where the old port wine is... 628 01:11:02,260 --> 01:11:06,010 Stop! Stop! Open up! 629 01:11:06,381 --> 01:11:11,127 Only in the cellar or in a bar wine tastes good! Cheers, Savini! 630 01:12:10,065 --> 01:12:12,226 Inspector Featherstone, please hurry! 631 01:12:13,307 --> 01:12:16,971 James? Mr. Featherstone! Valerie speaking. In the cellar... 632 01:13:04,253 --> 01:13:07,894 I don’t know the bible, because I don’t read. 633 01:13:07,895 --> 01:13:11,507 I only know Cain killed his brother Abel... 634 01:13:13,480 --> 01:13:18,535 My name is Abel. And my brother... was your father. 635 01:13:18,536 --> 01:13:23,966 He didn’t kill me. But I wished for it to happen... 636 01:13:24,559 --> 01:13:26,811 When our father finally made money. 637 01:13:27,898 --> 01:13:33,058 He got rich of oil, I found on our land. 638 01:13:33,059 --> 01:13:35,777 I was just a 14 year old boy! 639 01:13:36,820 --> 01:13:41,002 But it didn’t got me anywhere. Your father got to go to school. 640 01:13:41,003 --> 01:13:45,060 To the University even. For me it was to late. 641 01:13:45,061 --> 01:13:47,062 It wasn't worth it for me 642 01:13:47,063 --> 01:13:50,646 But one day, I met a girl 643 01:13:51,902 --> 01:13:54,078 Proudly I brought her home. 644 01:13:56,068 --> 01:13:58,285 But she married your father. 645 01:13:59,343 --> 01:14:03,849 At their anniversary, the anniversary of your parents, 646 01:14:03,850 --> 01:14:06,327 I swore an oath... 647 01:14:08,535 --> 01:14:09,496 Valerie? 648 01:14:14,192 --> 01:14:14,942 Miss Howett? 649 01:14:27,326 --> 01:14:29,046 Janet? 650 01:14:55,916 --> 01:14:59,866 I couldn’t take revenge on your father. He died after your birth, 651 01:15:00,213 --> 01:15:01,744 But on my brother... 652 01:15:01,745 --> 01:15:04,097 Ach, that was only a sample.. 653 01:15:04,098 --> 01:15:08,424 I brought him to jail and let him taste the whip, 654 01:15:08,425 --> 01:15:12,747 but sadly he died in the war. But I still have you. 655 01:15:12,748 --> 01:15:14,081 And foremost your mother. 656 01:15:14,770 --> 01:15:18,336 Nothing would have had happened, if shed only married me. 657 01:15:18,337 --> 01:15:20,438 But she resisted... 658 01:15:21,134 --> 01:15:24,068 So I faked your death. 659 01:15:24,069 --> 01:15:28,124 I brought you to Howett as an orphan. 660 01:15:28,125 --> 01:15:32,393 And I told your mother you died. 661 01:15:33,399 --> 01:15:36,170 Lets get over and look for the boss. - Shouldn’t I come with you? 662 01:15:36,171 --> 01:15:39,931 No, If your daughter is there he will come by himself. 663 01:15:41,086 --> 01:15:42,233 Bannister, come! 664 01:15:53,454 --> 01:15:55,894 So, ready.. 665 01:15:55,895 --> 01:15:59,872 All shut up... - Good. So nobody can leave. 666 01:16:00,382 --> 01:16:01,796 Who’s in there anyway? 667 01:16:03,462 --> 01:16:08,668 The whole gang, Valerie Howett, Fay, Savini... 668 01:16:09,679 --> 01:16:14,046 And of course Inspector Featherstone. - The Inspector? 669 01:16:14,047 --> 01:16:15,233 Yes, why not? 670 01:16:15,234 --> 01:16:17,838 So we have the police on our backs, they will finish us.. 671 01:16:17,839 --> 01:16:21,478 Yes. But they would have come anyway. 672 01:16:21,479 --> 01:16:23,990 For me? - No. But I thought, 673 01:16:23,991 --> 01:16:27,053 you would love to be there, when it happens? 674 01:16:27,054 --> 01:16:31,253 I did this thing with the girl, and you promised me 10.000. 675 01:16:31,254 --> 01:16:33,516 You want to run now? Now, just before the best part? 676 01:16:33,517 --> 01:16:36,379 I just don’t like shootouts. 677 01:16:36,380 --> 01:16:40,694 Ok, I wont force you, if you don’t want boy. 678 01:16:40,695 --> 01:16:44,129 Its your decision. Everything’s accounted for, boy. 679 01:16:48,257 --> 01:16:51,576 Just put away the tools, ok? - Yes. 680 01:16:59,794 --> 01:17:02,177 Here, take this too... 681 01:17:29,614 --> 01:17:33,752 Nothing better than waking up in a friends arms, Lacy? 682 01:17:36,259 --> 01:17:40,140 Save it! I’m trapped like you and Miss Valerie. 683 01:17:40,141 --> 01:17:41,975 Where is Miss Valerie? - Here! 684 01:17:45,039 --> 01:17:47,442 I’m sorry James, its all my fault. 685 01:17:47,443 --> 01:17:50,920 Nonsense. They suckered me, like a schoolboy. 686 01:17:51,132 --> 01:17:54,427 At least we have some time to talk now. 687 01:17:54,428 --> 01:18:00,291 I have lots to tell you. - I hope to find the right answers. 688 01:18:12,549 --> 01:18:15,103 Hello? Hello... 689 01:18:16,620 --> 01:18:18,068 Its Savini! 690 01:18:19,311 --> 01:18:22,012 Hello? - Come on, help me here! 691 01:18:40,343 --> 01:18:45,344 Thank god, Inspector Featherstone! What... the hangdogs also here? 692 01:18:46,024 --> 01:18:48,685 Can you leave this, until we finally get out of here? 693 01:18:49,117 --> 01:18:53,160 Finally get out? I thought you would get us out now? 694 01:18:54,043 --> 01:18:58,024 Miss Howett and I where taken through a secret passage, 695 01:18:58,025 --> 01:19:00,041 from Lady’s Manor to this place. 696 01:19:00,151 --> 01:19:02,458 So there has to be a second entrance. 697 01:19:03,306 --> 01:19:06,075 Which we hopefully can use as a exit. 698 01:19:07,540 --> 01:19:11,114 Should I? - You think you can ring the bell better? 699 01:19:12,795 --> 01:19:13,850 Open up! 700 01:19:21,299 --> 01:19:23,333 After you Sir, after you. 701 01:19:37,553 --> 01:19:40,612 The second exit, that was it... 702 01:19:40,613 --> 01:19:42,393 Hey, Featherstone! 703 01:19:42,394 --> 01:19:46,668 Now the fun you’ve talked about before starts. 704 01:19:48,171 --> 01:19:50,380 I hope you like it... 705 01:19:54,834 --> 01:19:58,436 A pipe just burst, hurry! Come on quick! 706 01:20:11,833 --> 01:20:12,913 Come! 707 01:20:33,506 --> 01:20:35,910 Get away, Fay! Just get aside! 708 01:20:46,251 --> 01:20:48,611 And how should I do this? - You’re kidding! 709 01:20:48,612 --> 01:20:51,299 Its only one man, and we are... - Not enough! 710 01:20:51,300 --> 01:20:54,804 This one man in the tower could kill a whole company. 711 01:20:57,597 --> 01:21:02,135 Your tea, Sir... - Without cream? 712 01:21:02,136 --> 01:21:04,386 We have to wait for darkness... 713 01:21:06,733 --> 01:21:09,817 Hey, used your own car again? Or did you hike again? 714 01:21:09,818 --> 01:21:13,640 You have to go, Spike! - We cant use you here! 715 01:21:13,641 --> 01:21:17,249 That’s what I thought. I'm just gonna drive a bit. Bye. 716 01:21:34,236 --> 01:21:37,146 Be careful where you’re shooting! Press! 717 01:21:38,676 --> 01:21:44,158 Spike, Spike, come back here! - I need an outlet for my lamp. 718 01:21:45,330 --> 01:21:49,127 Get in line, my friend. - Wait. 719 01:21:50,362 --> 01:21:53,252 Oh, sorry! 720 01:22:02,969 --> 01:22:05,415 Step aside. You’re in front of the outlet. 721 01:22:18,235 --> 01:22:21,188 Fay, come here.. 722 01:22:26,922 --> 01:22:28,364 And we had already packed... 723 01:22:48,699 --> 01:22:51,945 Bellamy, what good is this to you? The Police will be here in 5 minutes. 724 01:22:51,946 --> 01:22:56,634 Even if they're here in 3 minutes, You will be drowned by then. 725 01:22:56,635 --> 01:22:59,933 What about the final wish when a man faces the noose? 726 01:22:59,934 --> 01:23:04,229 Well, I have one, that you should drown like rats! 727 01:23:04,230 --> 01:23:07,620 Why us? - You took Elaine from me. 728 01:23:11,461 --> 01:23:16,475 And now Sergeant Higgins will speak a few words to you. 729 01:23:16,476 --> 01:23:20,104 For whom is this nice parcel meant? - For Mr. Abel Bellamy, 730 01:23:20,105 --> 01:23:23,773 with the best wishes of Scotland Yard. - Is he even here in the library? 731 01:23:23,774 --> 01:23:28,179 After blowing up his underground passage, he had no other chance. 732 01:23:31,918 --> 01:23:33,240 Abel Bellamy! 733 01:23:35,043 --> 01:23:38,932 Hands up. Drop your weapon. You wont need it anymore. 734 01:23:44,925 --> 01:23:48,318 Who... Who are you? 735 01:23:49,482 --> 01:23:51,489 You have a picture of me in your desk. 736 01:23:51,490 --> 01:23:53,850 It seems you never checked it closely. That was your mistake 737 01:23:55,588 --> 01:23:57,013 John? 738 01:23:57,479 --> 01:24:01,328 Yes, John! Your nephew, You brought into jail! 739 01:24:01,329 --> 01:24:02,812 Perhaps you should have let them whip my face as well, 740 01:24:02,813 --> 01:24:04,584 so I would have scars there too. 741 01:24:07,049 --> 01:24:10,642 So you also have Elaine?... - Elaine is safe.. 742 01:24:10,643 --> 01:24:11,402 No! 743 01:24:13,883 --> 01:24:17,810 I will do a soundcheck, 21... 22... 744 01:24:23,163 --> 01:24:29,102 27... 28... 29... 30. 745 01:24:36,084 --> 01:24:40,769 Careful! Come on, get out. 746 01:25:07,913 --> 01:25:10,925 Where you running, Higgins? That wasn’t needed. 747 01:25:10,926 --> 01:25:12,652 There were about 14 seconds left. 748 01:25:12,653 --> 01:25:16,399 I think its time for your tea with rum. And a few warm blankets. 749 01:25:16,400 --> 01:25:17,400 Thanks, Higgins. 750 01:25:20,251 --> 01:25:23,362 I believed him to be the archer. - No. 751 01:25:24,304 --> 01:25:25,583 He’s lying here. 752 01:25:28,641 --> 01:25:30,588 The right one... 753 01:25:37,378 --> 01:25:41,492 John... John Wood... 754 01:25:44,565 --> 01:25:45,806 John Bellamy, 755 01:25:47,830 --> 01:25:49,558 your brother... 756 01:25:55,409 --> 01:25:58,080 Bad? - I really liked him. 757 01:25:58,081 --> 01:26:02,978 And he saved my mother. - Yes, now she’s safe. 758 01:26:02,979 --> 01:26:06,632 She only needs a bit of rest now. By the way... 759 01:26:06,914 --> 01:26:09,793 we shall visit her soon. - We? 760 01:26:11,404 --> 01:26:14,882 Yes, she thinks its strange that just her son in law visits her, 761 01:26:14,883 --> 01:26:17,835 after not seeing her daughter for more than 20 years. 762 01:26:19,049 --> 01:26:20,655 Your blankets, Sir. - Thanks. 763 01:26:22,727 --> 01:26:25,928 Tea with rum! Tea with rum! 764 01:26:26,902 --> 01:26:31,116 1.895 Pound. - It should be 10.000 Pounds! 765 01:26:35,430 --> 01:26:37,502 But why did my brother take me down to the cellar? 766 01:26:37,503 --> 01:26:39,201 It wasn’t him... 767 01:26:39,977 --> 01:26:44,223 Bellamy knew, the archer resurrected just for him alone. 768 01:26:44,224 --> 01:26:49,966 He had the plan, to hit this dangerous unknown with his own weapons. 769 01:26:50,570 --> 01:26:54,367 His servant Sen now also became an archer. 770 01:26:54,368 --> 01:26:56,718 The archer of his master. 771 01:26:59,866 --> 01:27:04,099 Well, it didn’t bring them very far. - Thank god, all this is over now. 772 01:27:04,100 --> 01:27:08,426 I even thought you where the archer. - Well, I did too. 773 01:27:08,427 --> 01:27:11,089 Me? - At least you were the only one, 774 01:27:11,090 --> 01:27:12,714 who knew so much from the start. 775 01:27:12,715 --> 01:27:14,522 Why didn’t you tell us? 776 01:27:15,271 --> 01:27:19,546 I think I know.... Because of you... 777 01:27:20,441 --> 01:27:22,140 What’s going on there now? 778 01:27:22,522 --> 01:27:26,367 Nothing! They are just shooting the next Wallace-Movie over there. 779 01:27:30,604 --> 01:27:34,032 It was tough, but I didn’t want to risk anything. 780 01:27:34,033 --> 01:27:35,886 I had to avoid, anything which could be dangerous to you. 781 01:27:35,887 --> 01:27:38,072 I didn’t envy you for that. 782 01:27:38,073 --> 01:27:41,614 So I asked inspector Featherstone, to keep an eye on you. 783 01:27:42,122 --> 01:27:46,869 You didn’t do that job very well... - Yeah, yeah, I know. 784 01:27:46,870 --> 01:27:49,623 That is why I wanna train some more. 785 01:27:49,981 --> 01:27:54,513 I don’t care. Seems like I can’t hinder you at all. 786 01:28:03,689 --> 01:28:06,450 Would you please go next door, Spike. We have to work now. 787 01:28:08,583 --> 01:28:10,914 Just a moment. - What’s the problem? 788 01:28:12,024 --> 01:28:13,685 The arrow is missing. 789 01:28:15,252 --> 01:28:19,254 There’s another dead one here, probably. - This is just stupid! 790 01:28:19,255 --> 01:28:22,514 One would have noticed, when getting hit with an arrow. 791 01:28:22,515 --> 01:28:24,019 Just a moment, ladies and gentlemen 792 01:28:24,020 --> 01:28:26,669 If anyone finds a green arrow, 793 01:28:26,670 --> 01:28:29,396 please hand it in at the box-office thanks. 63995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.