Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,535 --> 00:00:24,718
You cant make a movie out of this.
Impossible. A killer with a bow?
2
00:00:24,719 --> 00:00:28,463
Nobody will believe it.
The green archer...
3
00:00:28,464 --> 00:00:30,414
Absurd thought!
4
00:00:30,415 --> 00:00:32,062
People want to be cheated
5
00:00:32,063 --> 00:00:35,738
That’s why they come here.
Nobody believes in ghosts.
6
00:00:35,739 --> 00:00:40,468
But they pay the admission, because
they want to know why, they don't believe
7
00:00:40,469 --> 00:00:43,927
Excuse me, which aperture should I use?
- 2.8...
8
00:00:44,913 --> 00:00:49,693
The lords of Garre Castle hung up their
enemies at this crossbar,
9
00:00:49,694 --> 00:00:52,024
to warn everyone.
10
00:00:52,444 --> 00:00:55,251
The corpses swung in the wind...
11
00:00:56,621 --> 00:01:00,233
Only one didn’t heed the warning.
The green archer.
12
00:01:00,234 --> 00:01:05,552
Tradition has it, the mysterious ghost was
dressed in green, from head to toe.
13
00:01:05,553 --> 00:01:09,523
Even his bow and arrow, is said
to have been the same colour.
14
00:01:09,908 --> 00:01:13,906
Don’t touch anything, ok?
In the year 1377
15
00:01:13,907 --> 00:01:15,652
They finally got The Green Archer
in their hands.
16
00:01:15,653 --> 00:01:18,252
This statue is
the only memory of him
17
00:01:18,253 --> 00:01:21,336
I thought his ghost would appear here?
18
00:01:21,337 --> 00:01:23,561
The ghost? Oh yeah. But only...
19
00:01:23,562 --> 00:01:27,369
since Mr. Bellamy, the castles owner,
I’m only his secretary,
20
00:01:27,370 --> 00:01:28,342
took a journey a few weeks ago.
21
00:01:28,343 --> 00:01:32,720
The ghost wont appears at this time of day.
Its shortly before 4...
22
00:01:32,721 --> 00:01:38,496
You can buy a comprehensive brochure,
with an appendix about the green archer
23
00:01:38,497 --> 00:01:41,079
for only 10 shilling's..
24
00:01:41,938 --> 00:01:45,080
And now, ladies and gentlemen,
in the second section you’ll see...
25
00:02:03,911 --> 00:02:06,646
Nice work.
Where did you get this made?
26
00:02:06,647 --> 00:02:09,413
I bought it assembled,
but painted it myself.
27
00:02:09,414 --> 00:02:13,150
Ohhh, so there are...
no secrets anymore here
28
00:02:13,657 --> 00:02:16,676
If you want to put it that way, No.
But you know how people are...
29
00:02:17,059 --> 00:02:19,894
My hope was, you would join.
30
00:02:19,895 --> 00:02:24,823
A little scene for my newsreel, hmm?
I’m a journalist and no storyteller.
31
00:02:25,416 --> 00:02:28,270
Oh well, everybody needs a life.
32
00:02:33,062 --> 00:02:36,608
Understand the fun? Bellamy?
I don’t think so.
33
00:02:36,609 --> 00:02:39,317
Will you tell your boss
about the guided tours?
34
00:02:39,318 --> 00:02:44,439
Perhaps, of course, he will make a fuss.
But not much more, at least I hope not
35
00:02:44,440 --> 00:02:46,248
Which aperture should I use here?
36
00:02:47,588 --> 00:02:50,840
And now, ladies and gentlemen,
follow me into the secondary rooms.
37
00:02:53,798 --> 00:02:58,079
I’m sure you could tell me
which aperture to use. Hi, you!
38
00:02:58,080 --> 00:03:02,970
I asked you something!
These Europeans have no manners. Hi!
39
00:03:09,985 --> 00:03:11,468
Is he dead?
40
00:03:13,307 --> 00:03:15,227
Yes, I think...
41
00:03:16,509 --> 00:03:18,397
This will make a nice movie
42
00:05:15,038 --> 00:05:20,025
This all will come down someday, Howett.
- I don’t want to get old here.
43
00:05:20,026 --> 00:05:23,745
Nobody forced you to buy it.
- Why not? Its at a nice location.
44
00:05:24,360 --> 00:05:28,205
Abel Bellamy lives there.
Perhaps he can help Valerie.
45
00:05:28,206 --> 00:05:32,236
Bellamy can help her with what?
- Searching her real mother.
46
00:05:34,559 --> 00:05:36,637
But look at the size of this building,
47
00:05:36,638 --> 00:05:39,963
think about how many kids,
you could have here.
48
00:05:39,964 --> 00:05:41,684
That's true, yes
49
00:05:42,430 --> 00:05:44,435
But I'll have to fix it up a bit of course
50
00:05:44,436 --> 00:05:50,309
Its strange, a man like you, concentrating
his whole life, on such a task.
51
00:05:50,310 --> 00:05:53,741
Its my biggest joy,
to bring joy to children.
52
00:05:55,313 --> 00:05:58,588
Ssst... Valerie.
53
00:06:04,541 --> 00:06:08,168
But we don’t have any secrets.
- Of course..
54
00:06:08,169 --> 00:06:11,096
Or has keeping secrets already
become a habit?
55
00:06:46,402 --> 00:06:48,136
Mr. LaMotte!
56
00:06:53,709 --> 00:06:56,807
Oh, it seems the wiring
is even older than the house.
57
00:06:56,808 --> 00:07:00,594
That's no reason to scare me like that!
- Scare you? I thought, that was impossible.
58
00:07:02,753 --> 00:07:04,247
Why didn’t you say something?
59
00:07:04,248 --> 00:07:07,749
Oh, I thought of sparing you
my pitiful sight.
60
00:07:07,750 --> 00:07:10,536
You never had a better Idea.
61
00:07:10,539 --> 00:07:15,044
Isn’t it? But then I thought,
its so dark down here...
62
00:07:15,373 --> 00:07:17,526
And nobody can hear us either.
63
00:07:19,045 --> 00:07:21,422
So what are you doing down here?
64
00:07:21,712 --> 00:07:25,737
Oh, I have to be at the airport soon.
- Mr. LaMotte will drive you.
65
00:07:25,738 --> 00:07:29,313
We will accompany you of course.
- Who is this LaMotte?
66
00:07:29,314 --> 00:07:34,088
We met him at the hotel.
I believe he has no real job.
67
00:07:34,089 --> 00:07:37,851
But he is nice to me
- Nice to you? Or more to Valerie?
68
00:07:37,852 --> 00:07:41,267
Valerie doesn't like playboys.
- Me too.
69
00:07:41,268 --> 00:07:43,504
Of course - no wonder...
70
00:07:43,505 --> 00:07:48,030
But I like people,
who don’t take life too serious.
71
00:07:48,785 --> 00:07:51,790
He's spun his net over
half of London.
72
00:07:51,791 --> 00:07:55,541
Foremost, He knows Abel Bellamy.
73
00:07:58,826 --> 00:08:02,208
Mr. Bellamy, yesterday someone was
murdered at your castle.
74
00:08:02,209 --> 00:08:04,553
I hope they will catch
and hang the culprit soon.
75
00:08:05,988 --> 00:08:07,864
And some others too...
76
00:08:07,865 --> 00:08:10,690
Did you know the deceased?
- Am I a visionary?
77
00:08:10,691 --> 00:08:13,251
Up to now, not even the police knows him.
78
00:08:13,625 --> 00:08:15,416
He seems to be American...
79
00:08:18,949 --> 00:08:23,038
And that means what?
I’m also American...
80
00:08:23,642 --> 00:08:26,067
But also are another 170 Million people.
81
00:08:26,068 --> 00:08:29,318
Flight BE 480 from Copenhagen
has landed.
82
00:08:29,319 --> 00:08:31,173
I'll start the conveyor belt.
83
00:08:33,579 --> 00:08:35,783
Sorry, do you have power?
84
00:08:44,647 --> 00:08:50,029
My secretary had a directive to let
nobody into the castle.
85
00:08:50,030 --> 00:08:52,765
And why? Do you have something to hide?
86
00:08:52,948 --> 00:08:55,397
I want to be alone,
is it a crime in England?
87
00:08:55,398 --> 00:08:57,654
Anything’s allowed in England.
- But killing people!
88
00:08:58,513 --> 00:09:00,636
You think I have something to do
with the killing?
89
00:09:00,637 --> 00:09:02,195
If you see it that way...
90
00:09:02,196 --> 00:09:07,915
You were surrounded by objectionable
people while in Chicago.
91
00:09:07,916 --> 00:09:10,358
So I am today!
- Can you give us some names?
92
00:09:10,359 --> 00:09:12,855
No, but I can show you the hangdogs.
Just look at yourselves.
93
00:09:12,856 --> 00:09:15,791
Of course you're right in that.
94
00:09:16,895 --> 00:09:21,690
Spike Holland. I’m honoured. Just keep
this expression, Mr. Bellamy. Thanks.
95
00:09:28,560 --> 00:09:30,978
Do you know Bellamy?
- Not personally.
96
00:09:30,979 --> 00:09:33,126
But I'm familiar with the name
97
00:09:33,711 --> 00:09:35,363
My best friends
name was John Bellamy.
98
00:09:36,200 --> 00:09:38,505
John?
- Yes, he was a nephew of this guy.
99
00:09:38,506 --> 00:09:40,818
He was killed in the war.
100
00:09:40,819 --> 00:09:44,691
It seems like this uncle
was his only relative,
101
00:09:44,692 --> 00:09:47,887
Because he's appointed me as his heir
- That seems strange
102
00:09:47,888 --> 00:09:49,547
Not everyone loves his relatives.
103
00:09:49,548 --> 00:09:53,038
On the other hand, Miss Valerie loves
my friend Howett like a father,
104
00:09:53,039 --> 00:09:54,615
even if they aren’t related.
105
00:09:58,031 --> 00:10:00,109
Welcome to London, Mr. Bellamy.
106
00:10:00,110 --> 00:10:01,807
Did you sent this pack of reporters
on my neck?
107
00:10:01,808 --> 00:10:04,181
Of course you did!
Who else would?
108
00:10:06,150 --> 00:10:08,214
Do you have a donation for the
salvation army?
109
00:10:19,122 --> 00:10:20,894
Hey, Bellamy, you came back?
110
00:10:21,520 --> 00:10:23,228
If you want anything from me,
talk to Savini first.
111
00:10:23,229 --> 00:10:24,869
I'll talk to you first..
112
00:10:25,059 --> 00:10:29,882
Abel Bellamy. He finally came and
introduced himself his way.
113
00:10:30,723 --> 00:10:32,270
You cant intimidate me!
114
00:10:33,393 --> 00:10:36,521
Bellamy is and will be a pig.
- Valerie!
115
00:10:36,522 --> 00:10:39,309
You will regret this, Abel Bellamy!
116
00:10:43,380 --> 00:10:46,296
He seems like an eccentric...
Well, he seems a bit crude.
117
00:10:46,793 --> 00:10:48,568
He just annoyed me too,
118
00:10:49,808 --> 00:10:52,343
I just wanted to get an interview,
but he simply ignored me.
119
00:10:52,525 --> 00:10:55,518
You want to get information about Bellamy?
- Yes, of course!
120
00:10:55,519 --> 00:10:59,911
Then you have to come to Stanmore.
- Stanmore. Ok, yes.
121
00:11:40,940 --> 00:11:42,829
Drive into the next side road.
122
00:12:19,638 --> 00:12:25,169
Scotland Yard? Please connect me to
crime-department B.
123
00:12:25,931 --> 00:12:28,562
Hello? Yes, Its Creager speaking.
124
00:12:29,558 --> 00:12:32,465
I have tell you something
about Abel Bellamy.
125
00:12:32,864 --> 00:12:36,145
Important?
Well, you will discover it soon.
126
00:12:36,790 --> 00:12:39,769
No, no, not on the phone.
127
00:12:40,983 --> 00:12:42,936
I have to show you something.
128
00:12:45,828 --> 00:12:47,138
You..
129
00:12:51,515 --> 00:12:56,328
It wasn’t my fault!
It was Bellamy! Abel Bellamy!
130
00:12:56,329 --> 00:12:59,091
No! Help! No!
131
00:12:59,092 --> 00:13:01,778
I just was his tool, nothing more.
132
00:13:01,779 --> 00:13:05,927
He put you in jail too,
he, Bellamy
133
00:13:36,298 --> 00:13:38,670
Mr. Creager...
Spike Holland is here..
134
00:14:02,439 --> 00:14:05,204
Hello, is somebody there?
135
00:14:10,135 --> 00:14:13,128
Hello, Sergeant Higgins,
how do you do?
136
00:14:13,129 --> 00:14:17,110
Long time no see. You’re here too?
- Nice green, don’t you think?
137
00:14:17,111 --> 00:14:20,084
Last week I wanted to buy a sweater
in this colour
138
00:14:20,085 --> 00:14:23,342
And, did you get it?
- Doctor!
139
00:14:24,038 --> 00:14:27,924
Well... you have...
fun with this corpse...
140
00:14:28,489 --> 00:14:31,482
It was nice to meet you again.
We should meet more often.
141
00:14:32,350 --> 00:14:36,832
Why so hasty, Mr. Holland?
- Hasty? I don’t want to disturb you.
142
00:14:36,833 --> 00:14:40,463
You are busy, I am busy,
we both are busy.
143
00:14:41,962 --> 00:14:44,127
I know the feeling, when nosy people
disturb your work.
144
00:14:44,128 --> 00:14:46,608
But you aren’t disturbing me at all
- You’re only being polite.
145
00:14:47,635 --> 00:14:52,166
Why don’t you watch how we work?
- No, that’s always the same.
146
00:14:52,167 --> 00:14:57,718
I already know this from "Stahlnetz" on T.V
Again, goodbye. Adieu. So long.
147
00:14:57,719 --> 00:15:03,214
Normally you’re not so ponderous.
- Normally? Why not?
148
00:15:03,215 --> 00:15:07,539
So, lets make this obvious..
I want you to stay.
149
00:15:08,141 --> 00:15:10,925
Stay? Because..
150
00:15:10,926 --> 00:15:13,677
Because of this guy?
- Yes.
151
00:15:20,798 --> 00:15:23,034
Tell the sergeant, I didn’t do it.
152
00:15:23,035 --> 00:15:27,069
Nobody has suggested you did.
Spit it out, Spike. What did you see?
153
00:15:27,070 --> 00:15:30,303
At first I saw... absolutely nothing.
154
00:16:08,182 --> 00:16:11,340
Ready?
- The report will be here tomorrow.
155
00:16:11,341 --> 00:16:14,199
Is Inspector Featherstone
still is on holiday? - Yes.
156
00:16:14,200 --> 00:16:17,263
He's been away, for a very long time?
- No, just two months so far.
157
00:16:19,315 --> 00:16:21,308
There’s nothing new in the files, really..
158
00:16:21,309 --> 00:16:25,105
Only, Creager wasn't a
prison warden for 34 years
159
00:16:25,106 --> 00:16:28,388
But only 33 years
- Of course, that will change everything
160
00:16:28,483 --> 00:16:31,835
Stop? Right here?
In this godforsaken area?
161
00:16:31,836 --> 00:16:34,899
That’s the reason!
And the fresh air will cool you down.
162
00:16:34,900 --> 00:16:38,800
You want to go back to Creagers garden?
Did you lose something?
163
00:16:38,801 --> 00:16:43,626
It's possible. You weren’t really gentle.
- After you running into my arms.
164
00:16:43,627 --> 00:16:46,725
You are the most insidious and revolting
person I ever met!
165
00:16:46,726 --> 00:16:50,040
Someone will top me in the future.
166
00:16:50,041 --> 00:16:53,263
Especially with these...
dubious characteristics.
167
00:16:53,264 --> 00:16:55,259
Will you drive eventually?
168
00:17:01,088 --> 00:17:02,539
Good morning, Sir.
169
00:17:05,478 --> 00:17:08,921
Since when, does someone
live there?
170
00:17:08,922 --> 00:17:11,214
Since yesterday. A Man and his daughter.
171
00:17:11,215 --> 00:17:14,077
What kind of people are they?
- How should I know?
172
00:17:14,078 --> 00:17:16,250
You know exactly who that is!
173
00:17:16,251 --> 00:17:20,152
I only know the mans name is Howett.
- Howett?
174
00:17:25,357 --> 00:17:28,696
There’s nothing against him in
the files.
175
00:17:29,210 --> 00:17:31,417
He was a vicious dog in the past.
176
00:17:31,418 --> 00:17:32,418
And what did you find about Bellamy?
177
00:17:32,488 --> 00:17:36,678
Nothing. Only a 3 pound fine for
insulting a tax-inspector.
178
00:17:37,607 --> 00:17:40,221
That works in his favour...
- He never was in jail.
179
00:17:40,222 --> 00:17:43,472
And nowhere, to have any contact
with Creager.
180
00:17:44,565 --> 00:17:50,303
Strange, so why did Bellamy pay 40 Pounds
each month to Creager?
181
00:17:50,304 --> 00:17:55,548
That, I can tell you. Creager saved my
life six years ago.
182
00:17:55,549 --> 00:17:59,738
Ah, that’s it.
So you offered him a pension?
183
00:18:00,807 --> 00:18:02,818
40 pounds makes no difference to me.
184
00:18:03,656 --> 00:18:06,543
Or do you think, my life is not
worth that much?
185
00:18:06,544 --> 00:18:08,740
That is a tough question...
186
00:18:08,741 --> 00:18:11,423
I only hope
you never get into a situation
187
00:18:11,424 --> 00:18:13,597
in which your life isn’t worth a penny.
188
00:18:35,286 --> 00:18:37,056
I’m leaving. Good night..
189
00:18:37,594 --> 00:18:40,889
Take the ashtray with you!
I cant stand the smell of the tobacco!
190
00:18:40,890 --> 00:18:42,844
Of course...
191
00:18:49,288 --> 00:18:53,578
Was one of the officers here alone?
- You were here the whole time.
192
00:18:53,579 --> 00:18:56,297
Yes, I was here! Here at the des...
193
00:19:00,513 --> 00:19:04,775
I didn’t think about that,
just take your cigarettes.
194
00:19:06,165 --> 00:19:07,696
So it was you!
195
00:19:08,943 --> 00:19:11,791
If you think you have to snoop
around my paper, why are you...
196
00:19:11,792 --> 00:19:15,465
so stupid as to leave your
business card!
197
00:19:19,152 --> 00:19:22,166
Because snooping is your favourite
pastime, you probably can tell me...
198
00:19:22,167 --> 00:19:25,252
who moved into the neighbouring house.
199
00:19:25,253 --> 00:19:27,476
I told you already, a Mr. Howett.
200
00:19:27,973 --> 00:19:31,523
But he isn’t alone, is he?
- He has a daughter.
201
00:19:32,910 --> 00:19:37,004
Don’t let me worm anything out of you,
will you, what’s her name?
202
00:19:37,005 --> 00:19:38,974
I only know her name is Valerie.
203
00:19:45,018 --> 00:19:47,302
Sorry for being late. I just opened
the gas-bill.
204
00:19:49,237 --> 00:19:51,552
Its a scam.
- You have what?
205
00:19:51,553 --> 00:19:53,737
Yes, sorry. Its much to high.
206
00:19:53,738 --> 00:19:57,266
We use almost no gas while
you were away.
207
00:19:57,411 --> 00:19:59,956
This cant be right.
208
00:19:59,957 --> 00:20:02,917
My bills don’t have to concern you.
209
00:20:03,149 --> 00:20:07,178
Seems like everyone is digging into things
that only concern myself.
210
00:20:07,179 --> 00:20:09,299
This is my house - and my bills.
211
00:20:09,300 --> 00:20:12,776
You’re employed as a janitor,
not as a detective.
212
00:20:12,777 --> 00:20:16,339
But Mr. Bellamy. I have to...
- Pack your things and leave!
213
00:20:16,340 --> 00:20:21,544
Now, get out! Out!
214
00:20:22,592 --> 00:20:24,160
My dogs!
215
00:23:03,125 --> 00:23:05,818
Savini! Savini!
216
00:23:05,819 --> 00:23:08,439
Has something happened?
- Savini!
217
00:23:09,722 --> 00:23:12,695
Savini! Are you deaf?
- Why?
218
00:23:12,696 --> 00:23:16,080
Who locked the door? Key!
- I’ve got it.
219
00:23:24,450 --> 00:23:27,925
And you've already slept?
- Why shouldn’t I?
220
00:23:28,576 --> 00:23:31,615
Be careful! That’s pure silk!
221
00:23:33,125 --> 00:23:36,359
What do you have there?
Found something?
222
00:23:39,976 --> 00:23:44,919
A hanky - with blood.
Well, at least the ghost bleeds.
223
00:23:47,331 --> 00:23:50,956
From now on, I will shoot anything
that’s green, ok?
224
00:23:52,686 --> 00:23:55,144
With the initials V.H
225
00:23:55,145 --> 00:23:58,188
Who could this belong to Savini?
226
00:23:59,247 --> 00:24:00,786
Do the letters tell you anything?
227
00:24:00,787 --> 00:24:02,669
What should they tell me?
228
00:24:12,169 --> 00:24:15,279
Dad?
- Why aren’t you sleeping?
229
00:24:17,044 --> 00:24:19,656
I just woke up.
Have you just arrived?
230
00:24:20,204 --> 00:24:24,821
Arrived? Nonsense. I was in the kitchen.
Suddenly I was hungry.
231
00:24:24,822 --> 00:24:26,449
Go back to sleep..
232
00:25:25,361 --> 00:25:26,773
Good evening, Elaine
233
00:25:28,077 --> 00:25:32,105
You’re not asleep?
Its after midnight.
234
00:25:32,106 --> 00:25:35,984
What do you want?
- Just to check if you’re still here.
235
00:25:35,985 --> 00:25:38,955
Jewels like you, get lost easily.
236
00:25:41,336 --> 00:25:45,144
Someone’s snooping around up there.
- So?
237
00:25:45,145 --> 00:25:48,784
Among others, they are interested
in pictures of your son,
238
00:25:48,785 --> 00:25:49,910
and of your daughter.
239
00:25:50,427 --> 00:25:53,686
This is stupid. Both are dead.
240
00:25:55,043 --> 00:25:56,982
Why do you tell me this?
241
00:25:57,554 --> 00:26:02,712
If its really the middle of the night...
like you are suggesting..
242
00:26:04,440 --> 00:26:08,059
I thought it would lift up your spirits.
243
00:26:08,060 --> 00:26:09,592
Giving you a little bit of hope.
244
00:26:10,966 --> 00:26:16,018
You think, it would get easy for me,
after I get used to it?
245
00:26:16,019 --> 00:26:20,785
After I abandoned all hope of
leaving this place anymore?
246
00:26:20,786 --> 00:26:24,788
Who’s not hoping,
will not suffer anymore.
247
00:26:24,789 --> 00:26:28,411
Yes, I really lost all hope.
248
00:26:29,523 --> 00:26:31,452
And I don’t give a damn,
about your gossip.
249
00:26:32,011 --> 00:26:33,740
And what about this?
250
00:26:36,400 --> 00:26:37,671
Its your daughters.
251
00:26:37,672 --> 00:26:40,815
She just lost it fifteen minutes ago.
Right here in the castle.
252
00:26:41,192 --> 00:26:44,147
But this is blood.
- Thank god its blood.
253
00:26:45,359 --> 00:26:48,504
I was close to believing in ghosts.
254
00:26:59,881 --> 00:27:01,257
Hello?
- Savini speaking.
255
00:27:01,258 --> 00:27:04,107
Savini, you shouldn’t call here!
256
00:27:04,108 --> 00:27:07,422
But its urgent, Bellamy
found your hanky yesterday
257
00:27:07,866 --> 00:27:12,114
And you call because of that?
I pay you for information, Savini.
258
00:27:12,115 --> 00:27:15,214
They found the hanky in the castle.
- In the castle?
259
00:27:15,215 --> 00:27:18,703
Today he called Coldharbour Smith.
- Smith?
260
00:27:18,704 --> 00:27:22,537
He used to live in Little Bethel Street.
In the same house your mother did.
261
00:27:23,722 --> 00:27:25,286
Now he owns the Shanghai Bar,
262
00:27:25,287 --> 00:27:28,178
a real bad joint
near the harbour. Don’t go there!
263
00:27:28,179 --> 00:27:29,282
Its really dangerous there!
264
00:27:30,230 --> 00:27:32,314
I have to go, someone’s coming.
265
00:27:57,118 --> 00:27:59,489
Excuse me, I’m looking for
Coldharbour Smith.
266
00:28:00,530 --> 00:28:03,491
You?
- Why? Whets so funny?
267
00:28:03,492 --> 00:28:06,698
Listen. Who are you?
- Valerie Howett.
268
00:28:08,159 --> 00:28:12,713
For gods sake! Just leave! quickly!
Nobody has seen you so far.
269
00:28:12,714 --> 00:28:14,650
I didn’t came all the way, just
to leave again.
270
00:28:14,651 --> 00:28:19,408
Just try to understand, I’m Fay,
Fay Savini... Julius's wife.
271
00:28:20,597 --> 00:28:23,205
I’m Valerie Howett,
I want to see Coldharbour Smith.
272
00:29:03,319 --> 00:29:05,291
Don’t you want to sit down?
273
00:29:15,344 --> 00:29:17,204
Please...
- Thanks..
274
00:29:18,159 --> 00:29:19,604
What do you want from me?
275
00:29:20,311 --> 00:29:24,034
I’m here because you used to live
in Little Bethel Street.
276
00:29:25,250 --> 00:29:28,846
That’s a strange reason
for a visit, isn't it?
277
00:29:28,986 --> 00:29:33,929
Perhaps for an outsider. But we know
our way around.
278
00:29:36,467 --> 00:29:40,567
You don’t have to play a role here.
- Just tell me what you wanna drink.
279
00:29:40,981 --> 00:29:42,578
She was here, but she’s gone already.
280
00:29:43,781 --> 00:29:46,693
Gimme a double gin,
with a twist of lemon.
281
00:29:46,694 --> 00:29:48,857
I would have seen her, if she had left.
282
00:29:48,858 --> 00:29:52,418
Whets that for, a drink?
She was looking for Smith.
283
00:29:54,942 --> 00:29:58,048
The girls have to work till 4.
You cant stand it so long.
284
00:29:58,049 --> 00:30:02,733
He wanted gin with lemon.
- We have no time for such nonsense.
285
00:30:02,734 --> 00:30:04,227
So you better go to the Ritz.
286
00:30:16,328 --> 00:30:22,236
Of course one could see you enter.
But one also will see you leave.
287
00:30:25,169 --> 00:30:29,266
One will see HOW you leave.
288
00:30:33,856 --> 00:30:36,733
This way I haven’t said, you
really will leave.
289
00:30:37,305 --> 00:30:40,139
I just wanted to check, if you
really were living in...
290
00:30:40,174 --> 00:30:41,378
my mothers house back then.
291
00:30:41,949 --> 00:30:44,430
And now you know it.
292
00:30:44,431 --> 00:30:46,822
But it wont have any meaning for you.
293
00:30:46,823 --> 00:30:50,452
The risk of letting you leave,
is just to big.
294
00:31:23,386 --> 00:31:28,235
Let me go! Help! Help!
- Shut up!
295
00:31:30,869 --> 00:31:34,860
At least close the door,
after entering unannounced.
296
00:31:34,861 --> 00:31:38,218
You get your situation totally wrong.
- Careful!
297
00:31:53,227 --> 00:31:59,221
Come on, Lady. Who’s first?
- Him! She shall hear the splash.
298
00:31:59,222 --> 00:32:01,062
So lets see if he can swim.
299
00:32:01,063 --> 00:32:02,840
Can I help you?
300
00:32:02,841 --> 00:32:04,824
You surely know me
301
00:32:04,825 --> 00:32:09,169
I’m Spike Holland from the newsreel.
302
00:32:10,745 --> 00:32:13,280
What do you want here?
How did you get here?
303
00:32:13,281 --> 00:32:15,537
Please, what do you wanna know first?
304
00:32:20,712 --> 00:32:24,409
Just take this thing.
I don’t like the bang, so much.
305
00:32:24,410 --> 00:32:29,304
Just take him a hot grog,
the waters cold this time of year.
306
00:32:29,305 --> 00:32:31,590
Come on, or he'll really get a cold!
307
00:32:36,450 --> 00:32:40,018
Just a moment, this way is better.
You don’t have to cross the bar.
308
00:32:40,019 --> 00:32:43,798
Its so smoky in there. And today
the air is really dense.
309
00:33:05,136 --> 00:33:07,657
Its almost perilous to visit you,
310
00:33:07,658 --> 00:33:09,022
So it should be...
311
00:33:14,003 --> 00:33:18,011
I don’t know if you know me.
- Get to the point!
312
00:33:18,848 --> 00:33:22,819
Don’t you have anything to do?
- Yes, of course.
313
00:33:28,753 --> 00:33:31,068
If I had wanted anything from you
314
00:33:31,069 --> 00:33:34,578
I would have said so myself,
after John's death
315
00:33:34,579 --> 00:33:37,397
To tell the truth, I was
puzzled about that
316
00:33:37,398 --> 00:33:39,943
That’s your problem. What do you want?
317
00:33:41,235 --> 00:33:44,012
I started building orphanages after
the war ended.
318
00:33:44,013 --> 00:33:47,814
First only orphans of comrades who died.
Then it grew into an organisation.
319
00:33:47,815 --> 00:33:49,313
And that matters to me in which way?
320
00:33:49,314 --> 00:33:52,046
I was looking for a place in England.
321
00:33:54,031 --> 00:33:57,992
Garre Castle? As an orphanage?
That’s why you are here?
322
00:33:58,168 --> 00:34:01,808
Yes, I had the opportunity to...
- This is just a stupid joke!
323
00:34:01,809 --> 00:34:04,286
You could saved yourself a visit..
324
00:34:06,549 --> 00:34:10,452
Your visitor is here. Miss Val...
- Yes, I know, stupid!
325
00:34:10,987 --> 00:34:13,567
You can leave this way,
Mr. Wood, please...
326
00:34:14,287 --> 00:34:17,529
Yes, our conversation has ended.
You've got that right.
327
00:34:21,638 --> 00:34:24,786
As I heard you live nearby?
- Just since a few days.
328
00:34:24,787 --> 00:34:29,342
As strangers in general, new
neighbours usually visit each others.
329
00:34:29,343 --> 00:34:34,946
As strangers perhaps, but we
are not strange enough, uncle Abel.
330
00:34:36,854 --> 00:34:39,086
Niece Valerie...
331
00:34:39,789 --> 00:34:42,628
You begin to impress me..
332
00:34:43,439 --> 00:34:47,371
Please sit down.
I’ve ordered you here...
333
00:34:47,372 --> 00:34:51,263
Nobody told me. I was told you,
asked for me.
334
00:34:51,264 --> 00:34:55,773
Nonsense. I wanted you to come.
Make it short, just leave.
335
00:34:55,774 --> 00:34:57,614
From where? here out of your house?
336
00:34:57,615 --> 00:35:01,207
Out of the house, out of
the neighbourhood, out of England!
337
00:35:01,208 --> 00:35:02,208
Got it?
338
00:35:02,209 --> 00:35:03,988
Mr. Abel Bellamy...
339
00:35:03,989 --> 00:35:08,108
You know why I’m here.
I’ll stay till I found my mother!
340
00:35:08,743 --> 00:35:10,207
Your mother is dead!
341
00:35:11,310 --> 00:35:14,150
She died just
2 Years after your fathers accident.
342
00:35:15,764 --> 00:35:17,379
She couldn’t get over his death...
343
00:35:17,993 --> 00:35:20,201
The death of my beloved brother.
344
00:35:21,138 --> 00:35:24,917
You hated him, I know. But what
did you do to my mother?
345
00:35:24,918 --> 00:35:26,326
She never did anything to you!
346
00:35:26,327 --> 00:35:30,144
Never? She never hurt me?
Your mother has...
347
00:35:33,402 --> 00:35:35,821
Your mother is dead, Dead and buried!
348
00:35:35,822 --> 00:35:40,320
Buried...
Yes, buried alive! Somewhere.
349
00:35:40,321 --> 00:35:41,949
Perhaps even here in your castle.
350
00:35:41,950 --> 00:35:45,104
That is the truth! Or do you want
to deny it? Since 5 months...
351
00:35:45,105 --> 00:35:49,003
Sorry, Sir!
Should I add some fresh wood?
352
00:35:49,375 --> 00:35:52,920
What are you doing here?
- I'm the new janitor, and I tho...
353
00:35:52,921 --> 00:35:56,127
Don’t get into things,
which don’t concern you!
354
00:35:56,128 --> 00:35:57,406
Of course not, Sir.
355
00:35:57,927 --> 00:36:02,301
What’s not my concern? The fire?
- Get out!
356
00:36:20,523 --> 00:36:23,961
He seems to be a bit unrestrained.
- Who?
357
00:36:23,962 --> 00:36:26,146
Who? The boss of course.
358
00:36:27,033 --> 00:36:31,208
How stupid, a wood fire!
One could easily use gas now
359
00:36:31,964 --> 00:36:36,222
And there’s a gas-port in the house?
- Yes, a stove for cooking.
360
00:36:36,223 --> 00:36:40,906
Strange. I would have bet on someone
else using it as well..
361
00:36:43,878 --> 00:36:49,022
You?
- Just a few signatures, Sir.
362
00:36:52,548 --> 00:36:54,954
Did you choose the new janitor?
363
00:36:54,955 --> 00:36:57,686
Of all the applicants, he had
the best credentials.
364
00:36:58,284 --> 00:37:00,894
Snotty guy, I don’t like him.
365
00:37:07,478 --> 00:37:10,687
What’s that for a humbug?
- 3 pound, 10 shilling.
366
00:37:10,688 --> 00:37:14,944
I’m not illiterate.
- You did ask, its for the butcher.
367
00:37:14,945 --> 00:37:16,794
Meat is really expensive.
368
00:37:17,822 --> 00:37:20,269
You have to pay a trifle with a cheque?
369
00:37:20,270 --> 00:37:23,452
Trifle? The English dockers
would strike for this.
370
00:38:41,585 --> 00:38:42,458
Janet?
371
00:39:03,375 --> 00:39:06,770
You called me, Miss Howett?
- No.
372
00:39:06,771 --> 00:39:11,129
Have you been in the kitchen, Janet?
- The kitchen?
373
00:39:11,130 --> 00:39:14,673
Just now? No, why?
374
00:39:14,674 --> 00:39:17,921
Its ok. Go back to sleep.
375
00:39:18,988 --> 00:39:21,558
Sleep well, Miss Howett.
376
00:42:06,966 --> 00:42:07,798
What’s up?
377
00:42:11,682 --> 00:42:15,387
What was the trouble with the dog?
Its the full moon.
378
00:42:17,240 --> 00:42:19,616
It seems to make him crazy.
379
00:42:33,873 --> 00:42:35,497
Shut up, you non-starter!
380
00:42:38,299 --> 00:42:39,793
Felix, come!
381
00:43:19,596 --> 00:43:24,271
Breakfast is ready.
- Sorry. I had a bad dream.
382
00:43:27,894 --> 00:43:31,242
Am I disturbing something?
- Its unusual to visit here.
383
00:43:31,243 --> 00:43:33,934
At least so early in the morning, hmmh?
- Yes.
384
00:43:33,935 --> 00:43:38,320
At least let my daughter get dressed.
- With pleasure.
385
00:43:38,321 --> 00:43:40,317
Outside!
- Yes, of course..
386
00:43:40,318 --> 00:43:43,719
I'll start with the important stuff,
the green archer was here yesterday.
387
00:43:43,720 --> 00:43:45,010
He shot a dog.
388
00:43:45,011 --> 00:43:47,818
Bellamy and the other dog are still alive.
389
00:43:51,394 --> 00:43:55,461
I cant see him.
- You’re sure its the same guy?
390
00:43:56,471 --> 00:43:58,294
I memorized his grimace.
391
00:44:02,770 --> 00:44:05,924
Savini, call the janitor over here!
392
00:44:07,950 --> 00:44:10,470
I got him from the job-center.
Don’t drink so much!
393
00:44:10,471 --> 00:44:12,558
My liver is dry...
394
00:44:13,506 --> 00:44:17,212
If this pig is the friend
of the Howett girl...
395
00:44:17,213 --> 00:44:18,728
He is, definitely...
396
00:44:19,603 --> 00:44:21,678
Then he is also the green archer.
397
00:44:21,679 --> 00:44:23,174
Him?
398
00:44:29,085 --> 00:44:32,320
I knew we would meet again.
- Ill do it!
399
00:44:35,270 --> 00:44:38,884
Show me your hands.
The other way, idiot!
400
00:44:38,885 --> 00:44:42,026
Ah, you wanna read my palms?
A big journey?
401
00:44:42,418 --> 00:44:45,090
A very big journey.
402
00:44:45,091 --> 00:44:47,929
Looks like you were using a spade,
for the first time in your life
403
00:44:47,930 --> 00:44:51,147
Anyone has to start sometime..
- But not with me...
404
00:44:52,187 --> 00:44:55,124
What where you
looking for in the Shanghai Bar?
405
00:44:55,125 --> 00:44:56,125
Where?
406
00:44:56,126 --> 00:45:00,964
Your optimism is out of place.
We have other ways to make you talk!
407
00:45:00,965 --> 00:45:03,015
Yes, I know.
- What do you know?
408
00:45:03,574 --> 00:45:07,095
About your other ways.
Creager knew some of them.
409
00:45:07,096 --> 00:45:08,444
Creager?
410
00:45:09,917 --> 00:45:11,691
What do you know about Creager?
411
00:45:12,284 --> 00:45:13,822
He was killed, probably because.
412
00:45:13,823 --> 00:45:15,750
He knew some of your ways.
413
00:45:16,590 --> 00:45:20,167
After all, on your order, he tortured
someone in jail, a bit too much..
414
00:45:21,127 --> 00:45:23,243
It was your nephew,
If I remember it correctly
415
00:45:23,244 --> 00:45:24,382
This pig!
416
00:45:24,383 --> 00:45:28,348
You don’t need to kick a pig which is
going to be slaughtered anyway.
417
00:45:29,463 --> 00:45:32,558
You know a little bit too much,
my friend...
418
00:45:33,217 --> 00:45:35,738
Luckily, you told me all this.
419
00:45:35,739 --> 00:45:38,128
Scotland Yard knows the same already.
420
00:45:38,129 --> 00:45:41,819
And who would tell them?
- Me..
421
00:45:43,484 --> 00:45:47,548
Its far to late for you
to tell anyone.
422
00:45:48,500 --> 00:45:52,559
Good morning, Janitor.
- Good morning. You can start right now.
423
00:45:52,560 --> 00:45:57,558
Primarily the library, the hall nearby
and the master bedroom.
424
00:45:57,559 --> 00:46:02,154
Can you tell me, whets going on here?
- Of course, you're the landlord?
425
00:46:02,155 --> 00:46:03,155
Certainly...
426
00:46:03,156 --> 00:46:06,351
I’m Sergeant Higgins,
of Scotland Yard.
427
00:46:07,344 --> 00:46:09,766
And this hoodlum, Mr. LaMotte?
428
00:46:09,767 --> 00:46:13,607
The hoodlums complete name is,
James LaMotte Featherstone..
429
00:46:13,608 --> 00:46:15,143
And he’s my boss.
430
00:46:15,144 --> 00:46:17,181
And here’s the search warrant.
431
00:46:18,814 --> 00:46:22,824
You will regret this... you boss!
432
00:46:23,488 --> 00:46:26,250
Just call me Inspector.
433
00:46:27,297 --> 00:46:29,015
I’m an American citizen!
434
00:46:29,016 --> 00:46:30,941
Your country is surely proud of you
435
00:46:30,942 --> 00:46:34,608
Were also looking for an American woman.
- What?
436
00:46:35,538 --> 00:46:38,682
Your looking for a woman? Here?
- Yes.
437
00:46:39,571 --> 00:46:40,965
And the key to your safe.
438
00:46:40,966 --> 00:46:44,943
If your looking for that,
its on a chain around your neck.
439
00:46:45,810 --> 00:46:46,753
Do you mind?
440
00:46:59,605 --> 00:47:00,802
Search the house..
441
00:47:38,060 --> 00:47:39,421
Hello!
442
00:47:41,787 --> 00:47:43,661
Hello!
443
00:47:59,341 --> 00:48:04,034
Nothing to find.
- Nothing? That’s impossible.
444
00:48:04,035 --> 00:48:07,760
We found a secret door.
- After all!
445
00:48:07,761 --> 00:48:10,593
But it ended in a hallway which you also
can enter through a normal door.
446
00:48:10,594 --> 00:48:12,364
A secret door just for fun?
Where is it?
447
00:48:12,365 --> 00:48:14,196
The hallway in front of the kitchen.
448
00:48:37,221 --> 00:48:40,806
Ahh, its you, Bannister
- You didn’t see me?
449
00:48:40,807 --> 00:48:41,807
No!
450
00:48:44,269 --> 00:48:45,956
Here!
- Can I have a look?
451
00:48:47,642 --> 00:48:48,921
What is it?
452
00:48:50,437 --> 00:48:54,765
I thought I heard a scream.
- I didn’t scream.
453
00:48:54,766 --> 00:48:57,756
I also thought so. I believe
it came from outside.
454
00:48:57,757 --> 00:48:59,664
No, it was here.
455
00:49:01,015 --> 00:49:05,208
There’s the pump.
We have our own water-pump.
456
00:49:06,288 --> 00:49:09,335
It makes some noise sometimes.
I got used to it.
457
00:49:23,910 --> 00:49:26,668
We searched everything..
Nil return.
458
00:49:28,540 --> 00:49:31,246
If we only had a floor plan.
- Yes, but we haven’t one.
459
00:49:31,247 --> 00:49:34,422
Not yet.
Call the buildings department
460
00:49:36,342 --> 00:49:39,638
So, Mr. Bellamy,
that was the overture.
461
00:49:40,164 --> 00:49:42,580
The gala performance will follow.
462
00:49:42,581 --> 00:49:44,300
And you believe
I would participate?
463
00:49:44,301 --> 00:49:47,960
This is no play anymore.
That’s all for today.
464
00:49:48,144 --> 00:49:52,807
Ach, Mr. Bellamy,
You still own me 54 shillings.
465
00:49:53,558 --> 00:49:56,479
I own you what?
- Salary.
466
00:49:56,480 --> 00:49:58,314
For a week as your janitor.
467
00:50:04,345 --> 00:50:08,587
Here is 3 pounds, the rest is
appreciation for your good work.
468
00:50:08,588 --> 00:50:09,631
Thank you sir.
469
00:50:18,074 --> 00:50:21,873
That damned pig!
That dirty rotten pig!
470
00:50:21,874 --> 00:50:23,563
No games anymore.
471
00:50:23,564 --> 00:50:25,752
Everything has to be
prepared when he returns.
472
00:50:25,753 --> 00:50:28,402
The "Calliope" will enter
the harbour today!
473
00:50:28,496 --> 00:50:31,243
Until she’s unloaded...
- Then she wont be unloaded.
474
00:50:31,693 --> 00:50:35,480
I’ve waited years for this moment!
475
00:50:35,481 --> 00:50:38,755
I don’t need this stupid freight,
bonehead.
476
00:50:46,965 --> 00:50:50,598
Foremost, no steam! And double the
rum ratio for these scoundrels.
477
00:50:50,599 --> 00:50:52,449
That will disable them...
478
00:50:52,450 --> 00:50:55,063
They're from Scandinavia,
they can't handle their drink..
479
00:50:55,064 --> 00:50:57,132
All the better that they
stay in their cabins,
480
00:50:57,133 --> 00:50:58,767
when the girl is brought aboard.
481
00:50:58,768 --> 00:51:00,882
If they knew a skirt was aboard...
482
00:51:00,917 --> 00:51:02,602
That’s why they shouldn’t know!
483
00:51:02,603 --> 00:51:05,277
Now we just have to check how
to get the girl here.
484
00:51:08,448 --> 00:51:12,491
At first I was disappointed to learn
who you are.
485
00:51:12,710 --> 00:51:16,014
A public servant of Scotland Yard?
- Is that so bad?
486
00:51:16,015 --> 00:51:18,992
Not bad.
- But?
487
00:51:20,011 --> 00:51:22,116
Woman are mostly romantic,
488
00:51:22,795 --> 00:51:25,433
even if they
where brought up in America.
489
00:51:25,434 --> 00:51:29,115
And so you thought I just would stick to
you because its my job?
490
00:51:30,107 --> 00:51:31,600
Roughly speaking
491
00:51:38,174 --> 00:51:40,033
You have to be very careful now
492
00:51:41,804 --> 00:51:44,694
Listen, Valerie!
Bellamy has been warned..
493
00:51:44,695 --> 00:51:48,202
He knows we want to grab him,
He’s planning something.
494
00:51:48,203 --> 00:51:50,203
We don’t know what.
We only know he’s unscrupulous.
495
00:51:51,031 --> 00:51:54,216
Bellamy is no normal gangster.
You have to keep this in mind, Valerie!
496
00:51:56,081 --> 00:51:57,589
Are you scared?
497
00:51:59,169 --> 00:52:02,378
Not for me.
I just have to know where you are.
498
00:52:03,468 --> 00:52:06,014
If anything happens and I’m
out of time,
499
00:52:06,933 --> 00:52:08,615
Ill send you Sergeant Higgins.
500
00:52:09,492 --> 00:52:13,998
Just remember this name, Valerie..
Sergeant Higgins...
501
00:52:35,528 --> 00:52:37,063
My identification!
502
00:52:40,911 --> 00:52:44,162
What? Its ok, Janet.
- Miss Valerie Howett?
503
00:52:44,163 --> 00:52:46,027
Yes..
- I'm Sergeant Higgins.
504
00:52:46,028 --> 00:52:47,941
It seems the office already called you?
505
00:52:47,942 --> 00:52:51,117
Yes..
Mr. Featherstone wont come himself?
506
00:52:51,118 --> 00:52:55,177
He’s not in London.
I’m here to fetch you.
507
00:52:55,178 --> 00:52:58,883
I know. I’m ready.
- Oh, this is my identification.
508
00:52:58,884 --> 00:53:00,522
Ok. Just a moment.
509
00:53:16,693 --> 00:53:19,061
Ahh, Its you...
510
00:53:19,062 --> 00:53:21,519
Just step aside, it always
jerks when it starts up
511
00:53:21,554 --> 00:53:22,828
You have to take me with you, Holland!
512
00:53:22,829 --> 00:53:26,225
Why? I never take hitchhikers.
On principle!
513
00:53:26,226 --> 00:53:29,152
I've just been assaulted!
- Golly!
514
00:53:29,153 --> 00:53:33,383
Of course, you always have excuses.
- Someone stole my car!
515
00:53:33,384 --> 00:53:36,185
Really! And you run after
the thieves the whole way?
516
00:53:36,186 --> 00:53:37,747
If you don’t take me
with you, Holland..
517
00:53:38,460 --> 00:53:42,402
I'll personally hold you responsible,
if anything happens to Miss Howett!
518
00:53:42,403 --> 00:53:43,620
Miss Howett?
519
00:53:43,621 --> 00:53:46,298
Featherstone is going to kill me,
if something happens to her.
520
00:53:46,299 --> 00:53:48,850
Rash promises. Just get in.
521
00:53:50,362 --> 00:53:54,706
But one things for sure,
I never drive more than 50!
522
00:53:57,080 --> 00:53:59,020
There she is...
523
00:54:03,196 --> 00:54:04,539
Thank you, Sergeant Higgins.
524
00:54:20,010 --> 00:54:21,703
Ah, Mr. Featherstone!
525
00:54:23,774 --> 00:54:25,815
No. Sergeant Higgins.
526
00:54:28,692 --> 00:54:32,030
I think that's her coming now..
Just a moment.
527
00:54:32,031 --> 00:54:34,016
Mr. Howett! Where’s your daughter?
528
00:54:34,849 --> 00:54:36,484
You?
529
00:54:44,803 --> 00:54:47,292
You?
- You’re welcome.
530
00:54:47,354 --> 00:54:51,031
Sergeant Higgins!
- He was to tied up to fetch you.
531
00:54:51,032 --> 00:54:52,994
Come out!
532
00:54:56,561 --> 00:54:58,411
Come and help me!
533
00:55:00,350 --> 00:55:01,630
Get lost!
534
00:55:19,645 --> 00:55:22,520
And if I promise you,
you’ll see your mother again?
535
00:55:22,521 --> 00:55:23,451
My mother?
536
00:55:25,420 --> 00:55:27,464
Weren’t you looking for your mother?
537
00:55:29,985 --> 00:55:34,215
You haven't thought of anything else
the last two years.
538
00:55:34,838 --> 00:55:38,607
You belong at the Bar,
you stupid bitch! Go!
539
00:55:43,791 --> 00:55:46,436
It seems like all woman are too nosey.
540
00:55:52,906 --> 00:55:58,112
Yes, of course she’s here...
I have to go...
541
00:56:09,601 --> 00:56:11,191
Will my mother come here?
542
00:56:12,024 --> 00:56:14,029
After not seeing each other
for such a long time?
543
00:56:14,030 --> 00:56:16,701
Then here, in this empty environment?
544
00:56:16,702 --> 00:56:18,327
No...
545
00:56:18,328 --> 00:56:23,005
The boss has some
special plans for you...
546
00:56:23,006 --> 00:56:25,817
Also, the place where the meeting
will take place,
547
00:56:25,818 --> 00:56:29,830
has the advantage that your
friend Featherstone cant disturb us
548
00:56:29,831 --> 00:56:32,302
An annoying person, isn’t he?
- Police!
549
00:56:32,303 --> 00:56:34,155
Nobody can leave the bar!
550
00:56:37,182 --> 00:56:39,566
You only have to mention his name.
551
00:56:44,748 --> 00:56:47,200
Close down everything!
552
00:56:52,934 --> 00:56:54,304
Here! In this room!
553
00:57:40,594 --> 00:57:42,026
Miss Howetts brooch.
554
00:57:42,908 --> 00:57:45,290
Now we'll have
to check all the boats.
555
00:58:06,730 --> 00:58:08,125
Come!
556
00:58:09,656 --> 00:58:11,455
Hurry, come on!
557
00:58:27,924 --> 00:58:31,241
You shall feel good around here.
- What do you want with me?
558
00:58:31,242 --> 00:58:35,010
Me? Nothing.
Its all your uncles idea.
559
00:58:37,396 --> 00:58:41,965
Boat trips are healthy.
Perhaps he wants you to recreate.
560
00:58:41,966 --> 00:58:44,067
Nice uncle you have.
- Police!
561
00:58:54,910 --> 00:58:56,861
Hurry up!
562
00:58:58,210 --> 00:59:01,057
Where’s the captain?
- Drunk in the saloon.
563
00:59:01,058 --> 00:59:03,590
Search the ship...
You stay close to me!
564
00:59:05,713 --> 00:59:08,704
The crew stays here!
You come with me.
565
01:00:04,510 --> 01:00:05,455
And here?
566
01:00:06,758 --> 01:00:09,383
Just the cable tier,
nobody could hide here.
567
01:00:09,384 --> 01:00:12,702
This I have to check myself.
Come on!
568
01:00:26,156 --> 01:00:29,553
And here in the forepeak are only rats.
- Even two legged ones?
569
01:00:33,567 --> 01:00:37,001
Is there a hatch for the cavity?
- Shut up.
570
01:00:38,533 --> 01:00:41,313
And what’s behind this?
- Fresh London harbour air.
571
01:00:41,314 --> 01:00:43,554
Help.
- Just a moment!
572
01:00:44,519 --> 01:00:46,427
Did you hear something?
573
01:00:56,852 --> 01:01:00,679
Inspector, not only the captain,
but half the crew is drunk.
574
01:01:00,680 --> 01:01:02,150
Not even the watch below is sober.
And?
575
01:01:02,151 --> 01:01:06,092
The boat cant clear port..
The boiler has no steam.
576
01:01:12,095 --> 01:01:15,676
All personal off board!
Over to the next ship!
577
01:01:25,872 --> 01:01:29,960
Hurry, hurry, lets go, come on!
That was the last!
578
01:01:29,961 --> 01:01:32,822
Cast of! lets go!
579
01:02:06,143 --> 01:02:09,371
Nice stuff, hmmh?
- Get your fingers off!
580
01:02:09,372 --> 01:02:13,387
The boss could appear any moment.
Come, come, come!
581
01:03:48,678 --> 01:03:50,487
Miss Howett, pst!
582
01:04:13,942 --> 01:04:17,309
Many thanks.
- How did you get here?
583
01:04:17,310 --> 01:04:19,667
Who is next door?
- Smith!
584
01:04:20,219 --> 01:04:22,922
We have to leave fast...
Its a bit risky, but...
585
01:04:22,923 --> 01:04:25,244
It cant get worse than it
already is.
586
01:04:40,233 --> 01:04:43,569
Did the pig see me?
- I don’t think so.
587
01:04:48,401 --> 01:04:49,664
Lets make sure!
588
01:05:14,039 --> 01:05:15,516
Finish him.
589
01:05:18,674 --> 01:05:20,137
Pardon the interruption,
590
01:05:20,138 --> 01:05:22,833
but I couldn’t let you get hurt.
591
01:05:34,906 --> 01:05:39,447
We threw him into the shaft alley.
Nothing can happen anymore.
592
01:06:13,873 --> 01:06:18,261
Drink...
I told you to drink!
593
01:06:47,633 --> 01:06:49,615
Having fun, hmmh?
594
01:07:36,462 --> 01:07:37,967
My compliments!
595
01:07:37,968 --> 01:07:40,758
It takes a very creative
person to come up with that, Mr. Bellamy.
596
01:07:40,759 --> 01:07:43,249
Now lets check the rest of
the house.
597
01:07:52,665 --> 01:07:55,306
You go first. We don’t know the
way around.
598
01:08:15,614 --> 01:08:16,889
Open up!
599
01:08:53,753 --> 01:08:56,148
Have you found what you
where looking for?
600
01:08:56,575 --> 01:08:58,638
Did you reckon on us finding
something?
601
01:08:59,546 --> 01:09:03,261
An absurd notion! There’s nothing to
find here.
602
01:09:03,863 --> 01:09:08,996
Cold...
- But a nice flat, at least
603
01:09:09,633 --> 01:09:12,022
If Savini hadn’t have been...
604
01:09:12,873 --> 01:09:16,846
Its a shame you didn’t recognize
the green archer when he appeared
605
01:09:16,847 --> 01:09:19,736
But I saw him two time before this.
606
01:09:19,737 --> 01:09:22,144
So? Your father never told me.
607
01:09:22,145 --> 01:09:24,480
But she never could recognize him.
608
01:09:25,749 --> 01:09:28,813
Where did this happen?
- Once even over there.
609
01:09:33,927 --> 01:09:34,855
There!
610
01:09:46,654 --> 01:09:49,416
All this has to come?
- It cost a lot of money.
611
01:09:49,417 --> 01:09:52,438
And now it costs time we don’t have.
612
01:09:52,439 --> 01:09:54,522
If Bellamy appears...
613
01:09:55,254 --> 01:09:59,600
He’s already here.
Oh, a lady visitor!
614
01:10:01,334 --> 01:10:02,935
Its only my wife.
615
01:10:07,899 --> 01:10:12,422
You're going on a journey?
- No, I’m quitting if you allow.
616
01:10:12,423 --> 01:10:15,562
I’m sorry to lose such a
good secretary.
617
01:10:15,563 --> 01:10:18,402
You will discover, when I’m finally gone.
618
01:10:18,403 --> 01:10:19,748
That’s my thought.
619
01:10:19,987 --> 01:10:21,943
Are you in a hurry?
- Yes.
620
01:10:21,944 --> 01:10:23,319
Just a little drink,
621
01:10:23,817 --> 01:10:27,198
I’m leaving to go
overseas for a long time.
622
01:10:27,199 --> 01:10:30,200
I even transferred my money abroad
623
01:10:31,372 --> 01:10:32,473
To a foreign country?
624
01:10:34,121 --> 01:10:37,159
Your... Your money?
- Yes..
625
01:10:37,160 --> 01:10:40,457
Is that so bad?
- I think now I need a drink.
626
01:10:53,828 --> 01:10:56,644
Pay attention, be ready for anything
627
01:10:57,438 --> 01:10:59,716
There is where the old port wine is...
628
01:11:02,260 --> 01:11:06,010
Stop! Stop! Open up!
629
01:11:06,381 --> 01:11:11,127
Only in the cellar or in a bar
wine tastes good! Cheers, Savini!
630
01:12:10,065 --> 01:12:12,226
Inspector Featherstone, please hurry!
631
01:12:13,307 --> 01:12:16,971
James? Mr. Featherstone! Valerie speaking.
In the cellar...
632
01:13:04,253 --> 01:13:07,894
I don’t know the bible, because
I don’t read.
633
01:13:07,895 --> 01:13:11,507
I only know Cain killed his brother Abel...
634
01:13:13,480 --> 01:13:18,535
My name is Abel. And my brother...
was your father.
635
01:13:18,536 --> 01:13:23,966
He didn’t kill me.
But I wished for it to happen...
636
01:13:24,559 --> 01:13:26,811
When our father finally made money.
637
01:13:27,898 --> 01:13:33,058
He got rich of oil,
I found on our land.
638
01:13:33,059 --> 01:13:35,777
I was just a 14 year old boy!
639
01:13:36,820 --> 01:13:41,002
But it didn’t got me anywhere.
Your father got to go to school.
640
01:13:41,003 --> 01:13:45,060
To the University even.
For me it was to late.
641
01:13:45,061 --> 01:13:47,062
It wasn't worth it for me
642
01:13:47,063 --> 01:13:50,646
But one day, I met a girl
643
01:13:51,902 --> 01:13:54,078
Proudly I brought her home.
644
01:13:56,068 --> 01:13:58,285
But she married your father.
645
01:13:59,343 --> 01:14:03,849
At their anniversary,
the anniversary of your parents,
646
01:14:03,850 --> 01:14:06,327
I swore an oath...
647
01:14:08,535 --> 01:14:09,496
Valerie?
648
01:14:14,192 --> 01:14:14,942
Miss Howett?
649
01:14:27,326 --> 01:14:29,046
Janet?
650
01:14:55,916 --> 01:14:59,866
I couldn’t take revenge on your father.
He died after your birth,
651
01:15:00,213 --> 01:15:01,744
But on my brother...
652
01:15:01,745 --> 01:15:04,097
Ach, that was only a sample..
653
01:15:04,098 --> 01:15:08,424
I brought him to jail and let him
taste the whip,
654
01:15:08,425 --> 01:15:12,747
but sadly he died in the war.
But I still have you.
655
01:15:12,748 --> 01:15:14,081
And foremost your mother.
656
01:15:14,770 --> 01:15:18,336
Nothing would have had happened,
if shed only married me.
657
01:15:18,337 --> 01:15:20,438
But she resisted...
658
01:15:21,134 --> 01:15:24,068
So I faked your death.
659
01:15:24,069 --> 01:15:28,124
I brought you to Howett as
an orphan.
660
01:15:28,125 --> 01:15:32,393
And I told your mother you died.
661
01:15:33,399 --> 01:15:36,170
Lets get over and look for the boss.
- Shouldn’t I come with you?
662
01:15:36,171 --> 01:15:39,931
No, If your daughter is there he
will come by himself.
663
01:15:41,086 --> 01:15:42,233
Bannister, come!
664
01:15:53,454 --> 01:15:55,894
So, ready..
665
01:15:55,895 --> 01:15:59,872
All shut up...
- Good. So nobody can leave.
666
01:16:00,382 --> 01:16:01,796
Who’s in there anyway?
667
01:16:03,462 --> 01:16:08,668
The whole gang,
Valerie Howett, Fay, Savini...
668
01:16:09,679 --> 01:16:14,046
And of course Inspector Featherstone.
- The Inspector?
669
01:16:14,047 --> 01:16:15,233
Yes, why not?
670
01:16:15,234 --> 01:16:17,838
So we have the police on our backs,
they will finish us..
671
01:16:17,839 --> 01:16:21,478
Yes. But they would have come anyway.
672
01:16:21,479 --> 01:16:23,990
For me?
- No. But I thought,
673
01:16:23,991 --> 01:16:27,053
you would love to be
there, when it happens?
674
01:16:27,054 --> 01:16:31,253
I did this thing with the girl,
and you promised me 10.000.
675
01:16:31,254 --> 01:16:33,516
You want to run now?
Now, just before the best part?
676
01:16:33,517 --> 01:16:36,379
I just don’t like shootouts.
677
01:16:36,380 --> 01:16:40,694
Ok, I wont force you,
if you don’t want boy.
678
01:16:40,695 --> 01:16:44,129
Its your decision.
Everything’s accounted for, boy.
679
01:16:48,257 --> 01:16:51,576
Just put away the tools, ok?
- Yes.
680
01:16:59,794 --> 01:17:02,177
Here, take this too...
681
01:17:29,614 --> 01:17:33,752
Nothing better than waking up
in a friends arms, Lacy?
682
01:17:36,259 --> 01:17:40,140
Save it! I’m trapped like you and
Miss Valerie.
683
01:17:40,141 --> 01:17:41,975
Where is Miss Valerie?
- Here!
684
01:17:45,039 --> 01:17:47,442
I’m sorry James, its all my fault.
685
01:17:47,443 --> 01:17:50,920
Nonsense. They suckered me,
like a schoolboy.
686
01:17:51,132 --> 01:17:54,427
At least we have
some time to talk now.
687
01:17:54,428 --> 01:18:00,291
I have lots to tell you.
- I hope to find the right answers.
688
01:18:12,549 --> 01:18:15,103
Hello?
Hello...
689
01:18:16,620 --> 01:18:18,068
Its Savini!
690
01:18:19,311 --> 01:18:22,012
Hello?
- Come on, help me here!
691
01:18:40,343 --> 01:18:45,344
Thank god, Inspector Featherstone!
What... the hangdogs also here?
692
01:18:46,024 --> 01:18:48,685
Can you leave this, until
we finally get out of here?
693
01:18:49,117 --> 01:18:53,160
Finally get out?
I thought you would get us out now?
694
01:18:54,043 --> 01:18:58,024
Miss Howett and I where taken through
a secret passage,
695
01:18:58,025 --> 01:19:00,041
from Lady’s Manor to this place.
696
01:19:00,151 --> 01:19:02,458
So there has to be a second entrance.
697
01:19:03,306 --> 01:19:06,075
Which we hopefully can use
as a exit.
698
01:19:07,540 --> 01:19:11,114
Should I?
- You think you can ring the bell better?
699
01:19:12,795 --> 01:19:13,850
Open up!
700
01:19:21,299 --> 01:19:23,333
After you Sir, after you.
701
01:19:37,553 --> 01:19:40,612
The second exit, that was it...
702
01:19:40,613 --> 01:19:42,393
Hey, Featherstone!
703
01:19:42,394 --> 01:19:46,668
Now the fun you’ve talked
about before starts.
704
01:19:48,171 --> 01:19:50,380
I hope you like it...
705
01:19:54,834 --> 01:19:58,436
A pipe just burst, hurry!
Come on quick!
706
01:20:11,833 --> 01:20:12,913
Come!
707
01:20:33,506 --> 01:20:35,910
Get away, Fay! Just get aside!
708
01:20:46,251 --> 01:20:48,611
And how should I do this?
- You’re kidding!
709
01:20:48,612 --> 01:20:51,299
Its only one man, and we are...
- Not enough!
710
01:20:51,300 --> 01:20:54,804
This one man in the tower could kill
a whole company.
711
01:20:57,597 --> 01:21:02,135
Your tea, Sir...
- Without cream?
712
01:21:02,136 --> 01:21:04,386
We have to wait for darkness...
713
01:21:06,733 --> 01:21:09,817
Hey, used your own car again?
Or did you hike again?
714
01:21:09,818 --> 01:21:13,640
You have to go, Spike!
- We cant use you here!
715
01:21:13,641 --> 01:21:17,249
That’s what I thought. I'm just gonna
drive a bit. Bye.
716
01:21:34,236 --> 01:21:37,146
Be careful where you’re shooting!
Press!
717
01:21:38,676 --> 01:21:44,158
Spike, Spike, come back here!
- I need an outlet for my lamp.
718
01:21:45,330 --> 01:21:49,127
Get in line, my friend.
- Wait.
719
01:21:50,362 --> 01:21:53,252
Oh, sorry!
720
01:22:02,969 --> 01:22:05,415
Step aside. You’re in front of
the outlet.
721
01:22:18,235 --> 01:22:21,188
Fay, come here..
722
01:22:26,922 --> 01:22:28,364
And we had already packed...
723
01:22:48,699 --> 01:22:51,945
Bellamy, what good is this to you?
The Police will be here in 5 minutes.
724
01:22:51,946 --> 01:22:56,634
Even if they're here in 3 minutes, You will
be drowned by then.
725
01:22:56,635 --> 01:22:59,933
What about the final wish when
a man faces the noose?
726
01:22:59,934 --> 01:23:04,229
Well, I have one, that
you should drown like rats!
727
01:23:04,230 --> 01:23:07,620
Why us?
- You took Elaine from me.
728
01:23:11,461 --> 01:23:16,475
And now Sergeant Higgins will speak a
few words to you.
729
01:23:16,476 --> 01:23:20,104
For whom is this nice parcel meant?
- For Mr. Abel Bellamy,
730
01:23:20,105 --> 01:23:23,773
with the best wishes of Scotland Yard.
- Is he even here in the library?
731
01:23:23,774 --> 01:23:28,179
After blowing up his underground
passage, he had no other chance.
732
01:23:31,918 --> 01:23:33,240
Abel Bellamy!
733
01:23:35,043 --> 01:23:38,932
Hands up. Drop your weapon.
You wont need it anymore.
734
01:23:44,925 --> 01:23:48,318
Who...
Who are you?
735
01:23:49,482 --> 01:23:51,489
You have a picture of me in your desk.
736
01:23:51,490 --> 01:23:53,850
It seems you never checked it closely.
That was your mistake
737
01:23:55,588 --> 01:23:57,013
John?
738
01:23:57,479 --> 01:24:01,328
Yes, John! Your nephew,
You brought into jail!
739
01:24:01,329 --> 01:24:02,812
Perhaps you should have let them
whip my face as well,
740
01:24:02,813 --> 01:24:04,584
so I would have scars there too.
741
01:24:07,049 --> 01:24:10,642
So you also have Elaine?...
- Elaine is safe..
742
01:24:10,643 --> 01:24:11,402
No!
743
01:24:13,883 --> 01:24:17,810
I will do a soundcheck,
21... 22...
744
01:24:23,163 --> 01:24:29,102
27... 28... 29... 30.
745
01:24:36,084 --> 01:24:40,769
Careful!
Come on, get out.
746
01:25:07,913 --> 01:25:10,925
Where you running, Higgins?
That wasn’t needed.
747
01:25:10,926 --> 01:25:12,652
There were about 14 seconds left.
748
01:25:12,653 --> 01:25:16,399
I think its time for your tea with rum.
And a few warm blankets.
749
01:25:16,400 --> 01:25:17,400
Thanks, Higgins.
750
01:25:20,251 --> 01:25:23,362
I believed him to be the archer.
- No.
751
01:25:24,304 --> 01:25:25,583
He’s lying here.
752
01:25:28,641 --> 01:25:30,588
The right one...
753
01:25:37,378 --> 01:25:41,492
John...
John Wood...
754
01:25:44,565 --> 01:25:45,806
John Bellamy,
755
01:25:47,830 --> 01:25:49,558
your brother...
756
01:25:55,409 --> 01:25:58,080
Bad?
- I really liked him.
757
01:25:58,081 --> 01:26:02,978
And he saved my mother.
- Yes, now she’s safe.
758
01:26:02,979 --> 01:26:06,632
She only needs a bit of rest now.
By the way...
759
01:26:06,914 --> 01:26:09,793
we shall visit her soon.
- We?
760
01:26:11,404 --> 01:26:14,882
Yes, she thinks its strange that just
her son in law visits her,
761
01:26:14,883 --> 01:26:17,835
after not seeing her daughter
for more than 20 years.
762
01:26:19,049 --> 01:26:20,655
Your blankets, Sir.
- Thanks.
763
01:26:22,727 --> 01:26:25,928
Tea with rum! Tea with rum!
764
01:26:26,902 --> 01:26:31,116
1.895 Pound.
- It should be 10.000 Pounds!
765
01:26:35,430 --> 01:26:37,502
But why did my brother take
me down to the cellar?
766
01:26:37,503 --> 01:26:39,201
It wasn’t him...
767
01:26:39,977 --> 01:26:44,223
Bellamy knew, the archer resurrected
just for him alone.
768
01:26:44,224 --> 01:26:49,966
He had the plan, to hit this dangerous
unknown with his own weapons.
769
01:26:50,570 --> 01:26:54,367
His servant Sen now also became
an archer.
770
01:26:54,368 --> 01:26:56,718
The archer of his master.
771
01:26:59,866 --> 01:27:04,099
Well, it didn’t bring them very far.
- Thank god, all this is over now.
772
01:27:04,100 --> 01:27:08,426
I even thought you where the archer.
- Well, I did too.
773
01:27:08,427 --> 01:27:11,089
Me?
- At least you were the only one,
774
01:27:11,090 --> 01:27:12,714
who knew so much from the start.
775
01:27:12,715 --> 01:27:14,522
Why didn’t you tell us?
776
01:27:15,271 --> 01:27:19,546
I think I know....
Because of you...
777
01:27:20,441 --> 01:27:22,140
What’s going on there now?
778
01:27:22,522 --> 01:27:26,367
Nothing! They are just shooting the
next Wallace-Movie over there.
779
01:27:30,604 --> 01:27:34,032
It was tough, but I didn’t want to
risk anything.
780
01:27:34,033 --> 01:27:35,886
I had to avoid, anything which
could be dangerous to you.
781
01:27:35,887 --> 01:27:38,072
I didn’t envy you for that.
782
01:27:38,073 --> 01:27:41,614
So I asked inspector Featherstone,
to keep an eye on you.
783
01:27:42,122 --> 01:27:46,869
You didn’t do that job very well...
- Yeah, yeah, I know.
784
01:27:46,870 --> 01:27:49,623
That is why I wanna train
some more.
785
01:27:49,981 --> 01:27:54,513
I don’t care. Seems like I can’t
hinder you at all.
786
01:28:03,689 --> 01:28:06,450
Would you please go next door, Spike.
We have to work now.
787
01:28:08,583 --> 01:28:10,914
Just a moment.
- What’s the problem?
788
01:28:12,024 --> 01:28:13,685
The arrow is missing.
789
01:28:15,252 --> 01:28:19,254
There’s another dead one here, probably.
- This is just stupid!
790
01:28:19,255 --> 01:28:22,514
One would have noticed, when getting
hit with an arrow.
791
01:28:22,515 --> 01:28:24,019
Just a moment, ladies and gentlemen
792
01:28:24,020 --> 01:28:26,669
If anyone finds a green arrow,
793
01:28:26,670 --> 01:28:29,396
please hand it in at the box-office
thanks.
63995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.