Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
Translation by Arcadia
2
00:01:36,390 --> 00:02:35,500
Shivete shivete handala bashi sowaka...
3
00:02:42,320 --> 00:02:47,070
Om handora jimbala jimbala sowaka...
4
00:02:54,000 --> 00:03:01,170
Om Shura Sowaka!
5
00:03:03,500 --> 00:03:07,797
April, 1989
6
00:03:08,681 --> 00:03:12,788
Tokyo
7
00:03:13,992 --> 00:03:18,501
Let the Junior Martial Arts championship fight begin!
8
00:03:26,041 --> 00:03:27,168
Go for it, Shulato!
9
00:03:29,004 --> 00:03:31,456
Yeah, look at me!
10
00:03:41,592 --> 00:03:45,105
Why is Gai the only one who has any luck with women?
11
00:03:46,081 --> 00:03:49,357
In the red, from Tokyo Martial Arts club, Hidaka Shulato!
12
00:03:49,021 --> 00:03:50,223
Shulato
13
00:03:50,627 --> 00:03:53,851
In the white, from Tokyo Martial Arts club, Kuroki Gai!
14
00:03:57,530 --> 00:03:59,654
I've won thrity matches, and you've onoe thirty matches.
15
00:04:00,346 --> 00:04:02,427
The one will decide who wins.
16
00:04:02,609 --> 00:04:05,729
Then let's fight with all we've got, Shulato.
17
00:04:06,076 --> 00:04:06,900
Begin!
18
00:04:10,386 --> 00:04:16,286
This fight between two undefeated fighters will decide the championship!
19
00:04:16,749 --> 00:04:22,882
Neither Hidaka Shulato nor Kuroki Gai have lost a match!
20
00:04:29,062 --> 00:04:32,966
These two have trained together since childhood
21
00:04:32,967 --> 00:04:35,266
and now they come here to fight each other!
22
00:04:59,999 --> 00:05:03,547
Shulato... As always, you can't think of anything but attacking.
23
00:05:05,944 --> 00:05:09,282
You've been like that since we began training.
24
00:05:14,910 --> 00:05:20,089
Shulato, there are more important things than who gets in the
first punch.
25
00:05:20,102 --> 00:05:24,855
But if I knock my opponent down on the first punch, I won't
have to defend myself!
26
00:05:25,113 --> 00:05:26,106
That's true.
27
00:05:26,106 --> 00:05:29,606
That's just like Shulato to think that, right, Gai?
28
00:05:32,018 --> 00:05:34,192
Gotcha.
29
00:05:43,035 --> 00:05:46,910
Gai, why don't you ever do anything the direct way?
30
00:05:48,200 --> 00:05:49,696
What should we do now?
31
00:05:50,081 --> 00:05:51,852
Stop! Thief!
32
00:05:54,298 --> 00:05:55,913
Stop! Hold it! Stop!
33
00:05:56,783 --> 00:05:58,155
Stop!
34
00:06:01,674 --> 00:06:03,155
Stop!
35
00:06:09,070 --> 00:06:11,101
Move it! Outta the way!
36
00:06:16,711 --> 00:06:17,574
Gai?
37
00:06:26,096 --> 00:06:27,760
Our teacher was right.
38
00:06:28,204 --> 00:06:30,833
Gai and I are evenly matched.
39
00:06:31,545 --> 00:06:34,345
But there's no way I'm losing this fight!
40
00:06:52,471 --> 00:06:54,702
Gai,Take this,Snake Fist First
41
00:07:01,919 --> 00:07:03,944
Then,the Monkey Fist
42
00:07:09,277 --> 00:07:10,694
Praying Mantis Fist
43
00:07:18,556 --> 00:07:21,174
Tiger Fist
44
00:07:24,750 --> 00:07:25,973
Now I've got you!
45
00:07:29,117 --> 00:07:31,185
This match is mine!
46
00:07:57,172 --> 00:07:58,800
What the-?
47
00:07:58,797 --> 00:08:02,079
Om barada handan haa...
48
00:08:02,890 --> 00:08:05,720
Om barada handan haa...
49
00:08:06,475 --> 00:08:09,004
What's going on?
50
00:08:09,547 --> 00:08:10,166
Gai?
51
00:08:10,260 --> 00:08:11,242
Shulato!
52
00:08:12,574 --> 00:08:14,302
Gai!
53
00:08:23,939 --> 00:08:27,742
I've brought them here.
54
00:08:37,237 --> 00:08:38,354
Lady Vishnu.
55
00:08:38,357 --> 00:08:41,440
Now the eight Hachibushu are gathered.
56
00:08:43,010 --> 00:08:45,024
Reiga, take care of it.
57
00:08:45,087 --> 00:08:45,789
Yes
58
00:09:27,251 --> 00:09:28,562
Who~Who are you?
59
00:09:28,880 --> 00:09:31,754
I'm Lakshu.
60
00:09:31,741 --> 00:09:33,524
This is my pet, Mii.
61
00:09:35,096 --> 00:09:36,694
Why were you kissing me?
62
00:09:37,313 --> 00:09:40,123
They say a handsome prince always awakens when kissed by a goddess.
63
00:09:41,294 --> 00:09:43,422
I wanted to see if it worked.
64
00:09:43,700 --> 00:09:46,299
To see if it worked?
65
00:09:47,843 --> 00:09:50,890
How could you do this to me?
66
00:09:50,960 --> 00:09:56,124
I've never kissed anyone before!
67
00:09:56,562 --> 00:10:00,597
Now I've missed my chance at a first kiss!
68
00:10:02,601 --> 00:10:06,446
But, then again, you're kinda cute.
69
00:10:05,968 --> 00:10:07,326
What's your name?
70
00:10:07,331 --> 00:10:09,516
Me? It's Hidaka Shulato.
71
00:10:09,743 --> 00:10:12,357
Shulato? Youhave a weird face.
72
00:10:13,968 --> 00:10:16,546
What's with these clothes?
73
00:10:31,172 --> 00:10:33,383
What is this place?
74
00:10:37,219 --> 00:10:39,967
Oh, yeah! My match with Gai!
75
00:10:40,462 --> 00:10:44,413
Gai! Gai!
76
00:10:52,585 --> 00:10:54,127
It's...
77
00:10:57,593 --> 00:11:00,533
Your name is Lakshu? Where are we?
78
00:11:00,239 --> 00:11:03,561
Where? Did you lose your memory?
79
00:11:03,563 --> 00:11:05,233
Where are we?
80
00:11:05,241 --> 00:11:07,256
This is Tenkuukai, of course.
81
00:11:07,502 --> 00:11:08,889
Right, Mii?
82
00:11:09,863 --> 00:11:12,886
Tenkuukai? What do you mean?
83
00:11:12,965 --> 00:11:17,032
Do you mean we're in space? Are you an alien?
84
00:11:17,206 --> 00:11:19,901
No, not space. Tenkuukai!
85
00:11:24,368 --> 00:11:26,149
What's this?
86
00:11:27,135 --> 00:11:29,804
Hey! That's a-
87
00:11:29,886 --> 00:11:31,292
You know what this is?
88
00:11:41,498 --> 00:11:42,464
It's YashaOh.
89
00:11:42,943 --> 00:11:43,970
YashaOh?
90
00:11:51,230 --> 00:11:51,863
Gai?
91
00:11:54,901 --> 00:11:56,577
Gai!
92
00:12:25,613 --> 00:12:26,761
Gai!
93
00:12:38,312 --> 00:12:40,112
Gai?
94
00:12:42,277 --> 00:12:44,016
Gai, what's going on?
95
00:12:45,438 --> 00:12:47,735
What's with that get-up?
96
00:12:49,165 --> 00:12:51,210
I've got it. I'm dreaming.
97
00:12:51,573 --> 00:12:52,610
This is a dream.
98
00:12:53,696 --> 00:12:56,915
Or maybe not.
99
00:13:02,130 --> 00:13:04,310
Gai, quit playing around!
100
00:13:04,613 --> 00:13:06,450
The joke's not funny!
101
00:13:08,807 --> 00:13:09,683
Stop!
102
00:13:09,783 --> 00:13:10,624
Lakshu!
103
00:13:10,913 --> 00:13:13,030
Why are you attacking an unarmed opponent?
104
00:13:13,545 --> 00:13:17,153
Use your Shakti and you'll have power to fight!
105
00:13:17,713 --> 00:13:21,119
You're mean!
106
00:13:26,715 --> 00:13:28,170
Lakshu, you okay?
107
00:13:29,871 --> 00:13:32,040
Gai, you jerk!
108
00:13:35,322 --> 00:13:37,751
What happened to you, Gai?
109
00:13:38,168 --> 00:13:40,468
Why are you doing this? Hey, Gai!
110
00:13:41,232 --> 00:13:42,230
Hey, Gai!
111
00:13:42,642 --> 00:13:43,394
Shulato...
112
00:13:43,859 --> 00:13:46,151
Gai! You've come back to your senses!
113
00:13:52,453 --> 00:13:53,770
Die.
114
00:14:00,379 --> 00:14:02,314
Shulato!
115
00:14:18,288 --> 00:14:21,742
Gai, what happened to you?
116
00:14:24,596 --> 00:14:27,342
Gai, you...
117
00:14:31,568 --> 00:14:35,685
What's wrong, Shulato?
118
00:14:35,502 --> 00:14:36,076
It's nothing.
119
00:14:36,353 --> 00:14:37,206
It's just a scratch.
120
00:14:37,539 --> 00:14:39,029
That's no scratch.
121
00:14:40,513 --> 00:14:41,520
Let's go see a doctor.
122
00:14:42,147 --> 00:14:43,192
I told you I'm okay.
123
00:14:43,527 --> 00:14:44,706
You would say that.
124
00:14:44,918 --> 00:14:46,956
But I can't let anything happen to you.
125
00:14:47,190 --> 00:14:50,558
I don't want to lose my best rival.
126
00:14:53,252 --> 00:14:55,711
I guess I'm gonna owe you one for this.
127
00:14:58,712 --> 00:15:00,536
I'm sure you'll return the favor.
128
00:15:06,374 --> 00:15:11,100
Dammit, what happened to the gentle Gai I know?
129
00:15:38,005 --> 00:15:52,347
Om Shura Sowaka...
130
00:15:54,733 --> 00:15:57,990
Om Shura Sowaka...
131
00:16:07,693 --> 00:16:10,765
Om Shura Sowaka...
132
00:16:11,618 --> 00:16:14,052
Om Shura Sowaka...
133
00:16:47,033 --> 00:16:50,549
ShuraOh Shulato!
134
00:16:51,381 --> 00:16:52,971
ShuraOh
135
00:16:53,454 --> 00:16:55,899
How did this happen?
136
00:16:56,092 --> 00:16:57,164
Look out!
137
00:17:09,631 --> 00:17:11,313
what?
138
00:17:14,187 --> 00:17:18,449
Shulato, use your Shakti and you can get more power!
139
00:17:18,976 --> 00:17:20,923
Looks like I've got enough power.
140
00:17:25,333 --> 00:17:26,607
Shulato!
141
00:17:32,832 --> 00:17:34,575
I thought I was a goner.
142
00:17:41,656 --> 00:17:42,848
Gai!
143
00:17:43,047 --> 00:17:46,253
we are friend ,why do we have to fight?
144
00:17:47,307 --> 00:17:51,817
Shulato, I'm going to kill you.
145
00:17:53,257 --> 00:17:54,547
But why, Gai? what happened to you?
146
00:18:01,621 --> 00:18:04,091
Why?
147
00:18:13,298 --> 00:18:14,264
Gai!
148
00:18:18,051 --> 00:18:18,868
Gai!
149
00:18:18,343 --> 00:18:21,072
Gai! Hang on! Are you okay?
150
00:18:23,433 --> 00:18:25,677
You're okay, now. Come with me.
151
00:18:27,384 --> 00:18:30,822
I guess now it's my turn to carry you.
152
00:18:41,662 --> 00:18:44,107
Gai! Come with me!
153
00:18:44,895 --> 00:18:47,362
Om basara tamak kan yasha haa...
154
00:18:52,520 --> 00:18:54,680
Let's go back... Gai...
155
00:18:54,870 --> 00:18:57,358
We're going back, Gai!
156
00:18:59,271 --> 00:19:01,831
Hurricane Demon Wolf Strike!
157
00:19:17,591 --> 00:19:19,392
Gai!
158
00:19:30,193 --> 00:19:31,985
Shulato!
159
00:19:38,953 --> 00:19:41,212
This is the end.
160
00:19:56,612 --> 00:19:58,007
What the-?
161
00:20:00,240 --> 00:20:03,719
Om Karula Sowaka!
162
00:20:16,318 --> 00:20:20,466
KarulaOh Reiga!
163
00:20:20,632 --> 00:20:22,662
KarulaOh Reiga?
164
00:20:22,707 --> 00:20:27,014
I came to get you two, on Lady Vishnu's orders.
165
00:20:26,762 --> 00:20:28,392
To get us?
166
00:20:29,515 --> 00:20:34,266
Oh, you're still alive. She's coming with us, too.
167
00:20:41,435 --> 00:20:43,758
I hate kids who don't listen.
168
00:20:44,966 --> 00:20:46,846
I'm going to kill Shulato. You're in the way.
169
00:20:50,308 --> 00:20:51,355
Fool!
170
00:20:52,150 --> 00:20:55,982
Naumaku sanban daa, maka karula sowaka!
171
00:20:56,412 --> 00:20:58,066
Karula Fire Feathers!"
172
00:21:26,981 --> 00:21:31,391
Gai! Hey! What're you doing? Gai!
173
00:21:31,718 --> 00:21:37,764
Man, you just can't take care of yourself, can you.
This is your destiny, ShuraOh Shulato."
174
00:21:38,154 --> 00:21:39,754
Gai!
175
00:21:45,969 --> 00:21:50,090
Shulato... I won't let you live.
176
00:21:56,777 --> 00:21:58,848
This is getting interesting!
177
00:22:04,796 --> 00:22:09,167
Hey, let me go! Let me go! Let me go already!
178
00:22:09,168 --> 00:22:14,473
This guy's a Hachibushu? What a disappointment.
179
00:22:14,436 --> 00:22:19,521
Let me go! I have to go to Gai! Let me go!
180
00:22:19,383 --> 00:22:21,814
Fine. If you want to go, go.
181
00:22:26,005 --> 00:22:32,619
1989 AD. Hidaka Shulato from Earth becomes ShuraOh Shulato from Tenkuukai.
182
00:22:32,928 --> 00:22:39,899
It is the Blue month of Tenkuukai year 9989.
11764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.