All language subtitles for Tenkuu_Senki_Shurato_-_01_[Arcadia]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Translation by Arcadia 2 00:01:36,390 --> 00:02:35,500 Shivete shivete handala bashi sowaka... 3 00:02:42,320 --> 00:02:47,070 Om handora jimbala jimbala sowaka... 4 00:02:54,000 --> 00:03:01,170 Om Shura Sowaka! 5 00:03:03,500 --> 00:03:07,797 April, 1989 6 00:03:08,681 --> 00:03:12,788 Tokyo 7 00:03:13,992 --> 00:03:18,501 Let the Junior Martial Arts championship fight begin! 8 00:03:26,041 --> 00:03:27,168 Go for it, Shulato! 9 00:03:29,004 --> 00:03:31,456 Yeah, look at me! 10 00:03:41,592 --> 00:03:45,105 Why is Gai the only one who has any luck with women? 11 00:03:46,081 --> 00:03:49,357 In the red, from Tokyo Martial Arts club, Hidaka Shulato! 12 00:03:49,021 --> 00:03:50,223 Shulato 13 00:03:50,627 --> 00:03:53,851 In the white, from Tokyo Martial Arts club, Kuroki Gai! 14 00:03:57,530 --> 00:03:59,654 I've won thrity matches, and you've onoe thirty matches. 15 00:04:00,346 --> 00:04:02,427 The one will decide who wins. 16 00:04:02,609 --> 00:04:05,729 Then let's fight with all we've got, Shulato. 17 00:04:06,076 --> 00:04:06,900 Begin! 18 00:04:10,386 --> 00:04:16,286 This fight between two undefeated fighters will decide the championship! 19 00:04:16,749 --> 00:04:22,882 Neither Hidaka Shulato nor Kuroki Gai have lost a match! 20 00:04:29,062 --> 00:04:32,966 These two have trained together since childhood 21 00:04:32,967 --> 00:04:35,266 and now they come here to fight each other! 22 00:04:59,999 --> 00:05:03,547 Shulato... As always, you can't think of anything but attacking. 23 00:05:05,944 --> 00:05:09,282 You've been like that since we began training. 24 00:05:14,910 --> 00:05:20,089 Shulato, there are more important things than who gets in the first punch. 25 00:05:20,102 --> 00:05:24,855 But if I knock my opponent down on the first punch, I won't have to defend myself! 26 00:05:25,113 --> 00:05:26,106 That's true. 27 00:05:26,106 --> 00:05:29,606 That's just like Shulato to think that, right, Gai? 28 00:05:32,018 --> 00:05:34,192 Gotcha. 29 00:05:43,035 --> 00:05:46,910 Gai, why don't you ever do anything the direct way? 30 00:05:48,200 --> 00:05:49,696 What should we do now? 31 00:05:50,081 --> 00:05:51,852 Stop! Thief! 32 00:05:54,298 --> 00:05:55,913 Stop! Hold it! Stop! 33 00:05:56,783 --> 00:05:58,155 Stop! 34 00:06:01,674 --> 00:06:03,155 Stop! 35 00:06:09,070 --> 00:06:11,101 Move it! Outta the way! 36 00:06:16,711 --> 00:06:17,574 Gai? 37 00:06:26,096 --> 00:06:27,760 Our teacher was right. 38 00:06:28,204 --> 00:06:30,833 Gai and I are evenly matched. 39 00:06:31,545 --> 00:06:34,345 But there's no way I'm losing this fight! 40 00:06:52,471 --> 00:06:54,702 Gai,Take this,Snake Fist First 41 00:07:01,919 --> 00:07:03,944 Then,the Monkey Fist 42 00:07:09,277 --> 00:07:10,694 Praying Mantis Fist 43 00:07:18,556 --> 00:07:21,174 Tiger Fist 44 00:07:24,750 --> 00:07:25,973 Now I've got you! 45 00:07:29,117 --> 00:07:31,185 This match is mine! 46 00:07:57,172 --> 00:07:58,800 What the-? 47 00:07:58,797 --> 00:08:02,079 Om barada handan haa... 48 00:08:02,890 --> 00:08:05,720 Om barada handan haa... 49 00:08:06,475 --> 00:08:09,004 What's going on? 50 00:08:09,547 --> 00:08:10,166 Gai? 51 00:08:10,260 --> 00:08:11,242 Shulato! 52 00:08:12,574 --> 00:08:14,302 Gai! 53 00:08:23,939 --> 00:08:27,742 I've brought them here. 54 00:08:37,237 --> 00:08:38,354 Lady Vishnu. 55 00:08:38,357 --> 00:08:41,440 Now the eight Hachibushu are gathered. 56 00:08:43,010 --> 00:08:45,024 Reiga, take care of it. 57 00:08:45,087 --> 00:08:45,789 Yes 58 00:09:27,251 --> 00:09:28,562 Who~Who are you? 59 00:09:28,880 --> 00:09:31,754 I'm Lakshu. 60 00:09:31,741 --> 00:09:33,524 This is my pet, Mii. 61 00:09:35,096 --> 00:09:36,694 Why were you kissing me? 62 00:09:37,313 --> 00:09:40,123 They say a handsome prince always awakens when kissed by a goddess. 63 00:09:41,294 --> 00:09:43,422 I wanted to see if it worked. 64 00:09:43,700 --> 00:09:46,299 To see if it worked? 65 00:09:47,843 --> 00:09:50,890 How could you do this to me? 66 00:09:50,960 --> 00:09:56,124 I've never kissed anyone before! 67 00:09:56,562 --> 00:10:00,597 Now I've missed my chance at a first kiss! 68 00:10:02,601 --> 00:10:06,446 But, then again, you're kinda cute. 69 00:10:05,968 --> 00:10:07,326 What's your name? 70 00:10:07,331 --> 00:10:09,516 Me? It's Hidaka Shulato. 71 00:10:09,743 --> 00:10:12,357 Shulato? Youhave a weird face. 72 00:10:13,968 --> 00:10:16,546 What's with these clothes? 73 00:10:31,172 --> 00:10:33,383 What is this place? 74 00:10:37,219 --> 00:10:39,967 Oh, yeah! My match with Gai! 75 00:10:40,462 --> 00:10:44,413 Gai! Gai! 76 00:10:52,585 --> 00:10:54,127 It's... 77 00:10:57,593 --> 00:11:00,533 Your name is Lakshu? Where are we? 78 00:11:00,239 --> 00:11:03,561 Where? Did you lose your memory? 79 00:11:03,563 --> 00:11:05,233 Where are we? 80 00:11:05,241 --> 00:11:07,256 This is Tenkuukai, of course. 81 00:11:07,502 --> 00:11:08,889 Right, Mii? 82 00:11:09,863 --> 00:11:12,886 Tenkuukai? What do you mean? 83 00:11:12,965 --> 00:11:17,032 Do you mean we're in space? Are you an alien? 84 00:11:17,206 --> 00:11:19,901 No, not space. Tenkuukai! 85 00:11:24,368 --> 00:11:26,149 What's this? 86 00:11:27,135 --> 00:11:29,804 Hey! That's a- 87 00:11:29,886 --> 00:11:31,292 You know what this is? 88 00:11:41,498 --> 00:11:42,464 It's YashaOh. 89 00:11:42,943 --> 00:11:43,970 YashaOh? 90 00:11:51,230 --> 00:11:51,863 Gai? 91 00:11:54,901 --> 00:11:56,577 Gai! 92 00:12:25,613 --> 00:12:26,761 Gai! 93 00:12:38,312 --> 00:12:40,112 Gai? 94 00:12:42,277 --> 00:12:44,016 Gai, what's going on? 95 00:12:45,438 --> 00:12:47,735 What's with that get-up? 96 00:12:49,165 --> 00:12:51,210 I've got it. I'm dreaming. 97 00:12:51,573 --> 00:12:52,610 This is a dream. 98 00:12:53,696 --> 00:12:56,915 Or maybe not. 99 00:13:02,130 --> 00:13:04,310 Gai, quit playing around! 100 00:13:04,613 --> 00:13:06,450 The joke's not funny! 101 00:13:08,807 --> 00:13:09,683 Stop! 102 00:13:09,783 --> 00:13:10,624 Lakshu! 103 00:13:10,913 --> 00:13:13,030 Why are you attacking an unarmed opponent? 104 00:13:13,545 --> 00:13:17,153 Use your Shakti and you'll have power to fight! 105 00:13:17,713 --> 00:13:21,119 You're mean! 106 00:13:26,715 --> 00:13:28,170 Lakshu, you okay? 107 00:13:29,871 --> 00:13:32,040 Gai, you jerk! 108 00:13:35,322 --> 00:13:37,751 What happened to you, Gai? 109 00:13:38,168 --> 00:13:40,468 Why are you doing this? Hey, Gai! 110 00:13:41,232 --> 00:13:42,230 Hey, Gai! 111 00:13:42,642 --> 00:13:43,394 Shulato... 112 00:13:43,859 --> 00:13:46,151 Gai! You've come back to your senses! 113 00:13:52,453 --> 00:13:53,770 Die. 114 00:14:00,379 --> 00:14:02,314 Shulato! 115 00:14:18,288 --> 00:14:21,742 Gai, what happened to you? 116 00:14:24,596 --> 00:14:27,342 Gai, you... 117 00:14:31,568 --> 00:14:35,685 What's wrong, Shulato? 118 00:14:35,502 --> 00:14:36,076 It's nothing. 119 00:14:36,353 --> 00:14:37,206 It's just a scratch. 120 00:14:37,539 --> 00:14:39,029 That's no scratch. 121 00:14:40,513 --> 00:14:41,520 Let's go see a doctor. 122 00:14:42,147 --> 00:14:43,192 I told you I'm okay. 123 00:14:43,527 --> 00:14:44,706 You would say that. 124 00:14:44,918 --> 00:14:46,956 But I can't let anything happen to you. 125 00:14:47,190 --> 00:14:50,558 I don't want to lose my best rival. 126 00:14:53,252 --> 00:14:55,711 I guess I'm gonna owe you one for this. 127 00:14:58,712 --> 00:15:00,536 I'm sure you'll return the favor. 128 00:15:06,374 --> 00:15:11,100 Dammit, what happened to the gentle Gai I know? 129 00:15:38,005 --> 00:15:52,347 Om Shura Sowaka... 130 00:15:54,733 --> 00:15:57,990 Om Shura Sowaka... 131 00:16:07,693 --> 00:16:10,765 Om Shura Sowaka... 132 00:16:11,618 --> 00:16:14,052 Om Shura Sowaka... 133 00:16:47,033 --> 00:16:50,549 ShuraOh Shulato! 134 00:16:51,381 --> 00:16:52,971 ShuraOh 135 00:16:53,454 --> 00:16:55,899 How did this happen? 136 00:16:56,092 --> 00:16:57,164 Look out! 137 00:17:09,631 --> 00:17:11,313 what? 138 00:17:14,187 --> 00:17:18,449 Shulato, use your Shakti and you can get more power! 139 00:17:18,976 --> 00:17:20,923 Looks like I've got enough power. 140 00:17:25,333 --> 00:17:26,607 Shulato! 141 00:17:32,832 --> 00:17:34,575 I thought I was a goner. 142 00:17:41,656 --> 00:17:42,848 Gai! 143 00:17:43,047 --> 00:17:46,253 we are friend ,why do we have to fight? 144 00:17:47,307 --> 00:17:51,817 Shulato, I'm going to kill you. 145 00:17:53,257 --> 00:17:54,547 But why, Gai? what happened to you? 146 00:18:01,621 --> 00:18:04,091 Why? 147 00:18:13,298 --> 00:18:14,264 Gai! 148 00:18:18,051 --> 00:18:18,868 Gai! 149 00:18:18,343 --> 00:18:21,072 Gai! Hang on! Are you okay? 150 00:18:23,433 --> 00:18:25,677 You're okay, now. Come with me. 151 00:18:27,384 --> 00:18:30,822 I guess now it's my turn to carry you. 152 00:18:41,662 --> 00:18:44,107 Gai! Come with me! 153 00:18:44,895 --> 00:18:47,362 Om basara tamak kan yasha haa... 154 00:18:52,520 --> 00:18:54,680 Let's go back... Gai... 155 00:18:54,870 --> 00:18:57,358 We're going back, Gai! 156 00:18:59,271 --> 00:19:01,831 Hurricane Demon Wolf Strike! 157 00:19:17,591 --> 00:19:19,392 Gai! 158 00:19:30,193 --> 00:19:31,985 Shulato! 159 00:19:38,953 --> 00:19:41,212 This is the end. 160 00:19:56,612 --> 00:19:58,007 What the-? 161 00:20:00,240 --> 00:20:03,719 Om Karula Sowaka! 162 00:20:16,318 --> 00:20:20,466 KarulaOh Reiga! 163 00:20:20,632 --> 00:20:22,662 KarulaOh Reiga? 164 00:20:22,707 --> 00:20:27,014 I came to get you two, on Lady Vishnu's orders. 165 00:20:26,762 --> 00:20:28,392 To get us? 166 00:20:29,515 --> 00:20:34,266 Oh, you're still alive. She's coming with us, too. 167 00:20:41,435 --> 00:20:43,758 I hate kids who don't listen. 168 00:20:44,966 --> 00:20:46,846 I'm going to kill Shulato. You're in the way. 169 00:20:50,308 --> 00:20:51,355 Fool! 170 00:20:52,150 --> 00:20:55,982 Naumaku sanban daa, maka karula sowaka! 171 00:20:56,412 --> 00:20:58,066 Karula Fire Feathers!" 172 00:21:26,981 --> 00:21:31,391 Gai! Hey! What're you doing? Gai! 173 00:21:31,718 --> 00:21:37,764 Man, you just can't take care of yourself, can you. This is your destiny, ShuraOh Shulato." 174 00:21:38,154 --> 00:21:39,754 Gai! 175 00:21:45,969 --> 00:21:50,090 Shulato... I won't let you live. 176 00:21:56,777 --> 00:21:58,848 This is getting interesting! 177 00:22:04,796 --> 00:22:09,167 Hey, let me go! Let me go! Let me go already! 178 00:22:09,168 --> 00:22:14,473 This guy's a Hachibushu? What a disappointment. 179 00:22:14,436 --> 00:22:19,521 Let me go! I have to go to Gai! Let me go! 180 00:22:19,383 --> 00:22:21,814 Fine. If you want to go, go. 181 00:22:26,005 --> 00:22:32,619 1989 AD. Hidaka Shulato from Earth becomes ShuraOh Shulato from Tenkuukai. 182 00:22:32,928 --> 00:22:39,899 It is the Blue month of Tenkuukai year 9989. 11764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.