All language subtitles for Teenage.Kicks.2016.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:10,180 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:39,116 --> 00:01:40,083 Oh fuck! 3 00:01:45,088 --> 00:01:46,089 Are you boys smoking in here? 4 00:01:46,824 --> 00:01:48,190 What are you doing? 5 00:01:48,192 --> 00:01:49,927 Nothing. Just watching the TV. 6 00:01:53,463 --> 00:01:54,498 Okay, good. 7 00:01:54,998 --> 00:01:56,600 Dinner in five. 8 00:02:14,885 --> 00:02:17,020 Do you eat good food like this round your place, Mikki? 9 00:02:18,755 --> 00:02:20,522 Not like this. 10 00:02:20,524 --> 00:02:22,757 Yeah, bet just all boiled cabbage and shit round your place, yeah? 11 00:02:22,759 --> 00:02:24,928 Fuck off, Dan. He knows I'm taking the piss, don't you? 12 00:02:25,495 --> 00:02:27,598 - Mm, you're a good cook, Mr. O. - Are you having a go? 13 00:02:27,865 --> 00:02:30,031 You two smart-asses get in there and cook for me and see how it is. 14 00:02:34,304 --> 00:02:36,740 - Hello? - You reckon that's his girl? 15 00:02:37,674 --> 00:02:38,976 Oh, you don't know? 16 00:02:39,371 --> 00:02:41,912 She's as keen as mustard, calling him every five fucking minutes. 17 00:02:42,511 --> 00:02:43,780 You too. Bye! 18 00:02:48,118 --> 00:02:49,152 Who was that? 19 00:02:50,287 --> 00:02:51,454 Mum. 20 00:02:54,825 --> 00:02:55,926 What did she want? 21 00:02:57,794 --> 00:02:58,762 Nothing, dad. 22 00:02:59,329 --> 00:03:00,630 Don't worry about it. 23 00:03:03,233 --> 00:03:04,167 Fuck! 24 00:03:18,916 --> 00:03:20,181 Who's this girl? 25 00:03:22,152 --> 00:03:23,153 No-one. 26 00:03:24,254 --> 00:03:25,923 Some girl that I met at the beach. 27 00:03:30,928 --> 00:03:32,428 Got this from Tomi. 28 00:03:33,931 --> 00:03:36,097 - Oh, great. - I'll keep it with the rest. 29 00:03:36,099 --> 00:03:38,135 You'll just blow it on your fucking girlfriend! 30 00:03:40,736 --> 00:03:41,905 No, it's good man. 31 00:03:42,605 --> 00:03:43,974 It's like two grand now. 32 00:03:44,391 --> 00:03:47,610 It'll get us up the coast, but we have to get a job pretty soon. 33 00:03:48,744 --> 00:03:50,013 Did you tell your parents yet? 34 00:04:01,791 --> 00:04:03,958 Where have you been? You're supposed to be home after school. 35 00:04:03,960 --> 00:04:05,561 - I was at Dan's. - Did you eat there? 36 00:04:05,795 --> 00:04:07,295 Yeah, they eat early because Jack has to go to work. 37 00:04:07,297 --> 00:04:08,662 Good. So do I. 38 00:04:08,664 --> 00:04:11,232 I have a double shift because someone did not turn up. 39 00:04:11,234 --> 00:04:13,734 Your father works late too and Tomi is sleeping, so don't bother him. 40 00:04:13,736 --> 00:04:15,437 Your uncle works him too hard! 41 00:04:15,439 --> 00:04:17,238 Hey, mum. Dan and I were thinking about what we'd do after school. 42 00:04:17,240 --> 00:04:19,475 Not now, Miklós. I have to go. 43 00:04:20,110 --> 00:04:21,111 Hi, Mik. 44 00:04:21,811 --> 00:04:23,012 You're getting tall! 45 00:04:25,848 --> 00:04:26,916 Hey, Helen! 46 00:04:27,184 --> 00:04:28,651 You're getting fat! 47 00:05:56,072 --> 00:05:57,940 What the fuck are you doing? 48 00:05:58,825 --> 00:06:00,599 What the fuck are you doing, Mik? 49 00:06:00,843 --> 00:06:02,745 - Tomi... - Are you fucking watching me? 50 00:06:02,945 --> 00:06:04,912 - Tomi, I... - Jesus Christ, man! 51 00:06:04,914 --> 00:06:05,979 I'm sorry! 52 00:06:05,981 --> 00:06:07,349 What the fuck is the matter with you? 53 00:06:08,217 --> 00:06:10,086 Stay the fuck away from me! 54 00:06:13,722 --> 00:06:14,690 Tomi! 55 00:06:15,925 --> 00:06:16,926 Tomi! 56 00:06:42,952 --> 00:06:43,953 Tomi! 57 00:06:46,355 --> 00:06:48,858 - Tomi! - Fuck off, Mik! 58 00:07:50,186 --> 00:07:51,851 Your son took his mother's car to go and look for his brother 59 00:07:51,853 --> 00:07:55,324 and arrived on the scene as the accident took place. 60 00:07:57,091 --> 00:07:59,361 The driver responsible had already left. 61 00:08:16,512 --> 00:08:18,347 Bloody terrible thing, Mikki. 62 00:08:22,284 --> 00:08:25,387 They should bloody torture the bastard that did this to your mother. 63 00:08:26,054 --> 00:08:27,789 Fucking useless cops! 64 00:08:31,594 --> 00:08:32,827 Listen, 65 00:08:33,529 --> 00:08:35,930 your family needs some happiness now. 66 00:08:36,398 --> 00:08:39,100 This will be hard for your father. You know what I'm saying? 67 00:08:40,168 --> 00:08:42,270 He lost his only son. 68 00:08:44,138 --> 00:08:46,975 No. That's not what I meant. 69 00:08:47,375 --> 00:08:49,676 I wish things were different than they are. 70 00:08:49,678 --> 00:08:51,946 Don't you wish it had never happened? 71 00:08:52,448 --> 00:08:54,483 It's a little late to try and be my father. 72 00:08:56,884 --> 00:09:00,421 It was a long time ago. People make mistakes, Miklós. 73 00:09:01,590 --> 00:09:04,691 - I, I, I was never built for family. - Well, you shouldn't have fucked her! 74 00:09:04,693 --> 00:09:05,860 Miklós! 75 00:09:13,636 --> 00:09:17,505 With Tomi not here, I need help in the shop. You come see me, huh? 76 00:09:18,239 --> 00:09:19,207 Okay. 77 00:09:22,210 --> 00:09:24,944 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 78 00:09:24,946 --> 00:09:26,545 Blessed art thou among women. 79 00:09:26,547 --> 00:09:28,914 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 80 00:09:28,916 --> 00:09:30,751 Holy Mary, Mother of God, 81 00:09:30,753 --> 00:09:33,152 pray for us sinners now and at the hour of our death. 82 00:09:33,154 --> 00:09:34,122 Amen. 83 00:09:34,286 --> 00:09:37,290 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 84 00:09:37,292 --> 00:09:39,625 Blessed art thou among women, 85 00:09:39,627 --> 00:09:41,728 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 86 00:09:41,730 --> 00:09:43,398 Holy Mary, Mother of God, 87 00:09:43,665 --> 00:09:45,931 pray for us sinners now and at the hour of our death. 88 00:09:45,933 --> 00:09:47,335 Amen. 89 00:09:47,751 --> 00:09:49,602 Amen. Hail Mary full of grace. 90 00:09:49,604 --> 00:09:50,238 The lord is with thee. 91 00:09:50,696 --> 00:09:53,205 Blessed art thou among women, 92 00:09:53,207 --> 00:09:54,475 and blessed is the fruit of thy womb. 93 00:10:15,730 --> 00:10:17,131 You look like him. 94 00:10:27,208 --> 00:10:29,177 He asked me to marry him, you know? 95 00:10:30,511 --> 00:10:32,513 I said we weren't ready. 96 00:10:37,185 --> 00:10:40,021 - They still not speaking to you? - Barely. 97 00:10:40,722 --> 00:10:42,490 Your ma has been good though. 98 00:10:43,024 --> 00:10:44,025 As she would be. 99 00:10:44,559 --> 00:10:46,294 You've got her grandkid. 100 00:10:48,463 --> 00:10:50,864 This was supposed to be my new family. 101 00:10:53,034 --> 00:10:54,868 I don't know where I fit now. 102 00:10:58,406 --> 00:11:00,907 No one is ever going to be him. 103 00:11:06,147 --> 00:11:07,548 I'll look after you. 104 00:11:24,232 --> 00:11:25,966 This is a great tragedy. 105 00:11:26,467 --> 00:11:28,534 But it's a credit to József 106 00:11:28,536 --> 00:11:29,968 and Illona 107 00:11:29,970 --> 00:11:31,404 who have raised two strong boys 108 00:11:31,406 --> 00:11:34,407 who understand the importance of duty 109 00:11:34,409 --> 00:11:35,708 to their family. 110 00:12:19,787 --> 00:12:22,456 Saw the most amazing thing on TV last night. 111 00:12:26,627 --> 00:12:27,628 It was 112 00:12:29,496 --> 00:12:32,165 this doco about insects and shit. 113 00:12:34,602 --> 00:12:36,571 And there were these two slugs, 114 00:12:38,438 --> 00:12:39,740 fucking. 115 00:12:42,877 --> 00:12:45,445 It was disgusting, but it was beautiful at the same time. 116 00:12:51,117 --> 00:12:54,352 They was twisted around each other for like an hour. 117 00:12:54,354 --> 00:12:55,654 And then they let out this like 118 00:12:55,656 --> 00:12:59,658 long rope made of slime and just 119 00:12:59,660 --> 00:13:01,561 hung there in the air. 120 00:13:03,663 --> 00:13:05,599 And then th-they wrapped their um, 121 00:13:08,168 --> 00:13:10,504 their sex organs around each other and 122 00:13:12,172 --> 00:13:13,673 created this amazing 123 00:13:14,842 --> 00:13:16,409 spiral 124 00:13:17,544 --> 00:13:20,046 connected thing. 125 00:13:31,893 --> 00:13:34,261 I never thought about slugs fucking before. 126 00:13:43,370 --> 00:13:44,571 It was amazing. 127 00:14:12,499 --> 00:14:13,400 Hey, dad! 128 00:14:17,370 --> 00:14:18,738 Can you give me a lift? 129 00:14:19,940 --> 00:14:22,075 You should get up early so you can walk to school. 130 00:14:22,342 --> 00:14:23,410 Ask your mother! 131 00:14:26,246 --> 00:14:28,682 Seriously, I thought about putting two of them over there... 132 00:14:28,882 --> 00:14:30,782 Yeah, that's a great idea. 133 00:14:30,784 --> 00:14:33,985 Get rid of the broccoli, because the broccoli is just not good. 134 00:14:33,987 --> 00:14:34,953 - No, broccoli is good for you! - No, the lemons are much better... 135 00:15:39,586 --> 00:15:40,620 This is the one. 136 00:15:41,353 --> 00:15:42,687 Nice house! 137 00:15:43,757 --> 00:15:45,892 She's definitely out of your league! 138 00:15:46,926 --> 00:15:48,327 Shut up, man! 139 00:15:50,964 --> 00:15:52,364 Must do alright, eh? 140 00:15:52,757 --> 00:15:56,100 - Don't embarrass me, man. - I'll try not to say anything, Dan. 141 00:15:58,470 --> 00:16:01,641 - Hey! Took your time! - Sorry. 142 00:16:02,075 --> 00:16:03,009 Sorry. This is Mik. 143 00:16:03,777 --> 00:16:06,211 Hey, Mik. I've heard lots about you. 144 00:16:06,646 --> 00:16:07,947 I'm sorry about your brother. 145 00:16:08,570 --> 00:16:10,915 - So what are you guys up to? - Um just hanging around. 146 00:16:10,917 --> 00:16:12,284 We're heading down to the beach. 147 00:16:13,155 --> 00:16:15,485 You know, my parents are out at the auctions if you wanted 148 00:16:15,487 --> 00:16:16,555 to come in and see my room. 149 00:16:17,991 --> 00:16:20,524 Is that cool, man? I mean I can meet you at the beach. 150 00:16:20,526 --> 00:16:21,527 We won't be too long. 151 00:16:22,528 --> 00:16:23,595 Yeah, you won't be too long. 152 00:16:25,264 --> 00:16:28,565 I heard your folks did okay with this place. It's seriously flash! 153 00:16:28,567 --> 00:16:29,967 Yeah I guess. 154 00:16:29,969 --> 00:16:31,938 I didn't realise you were such a princess! 155 00:16:32,138 --> 00:16:33,272 Mik! 156 00:16:33,973 --> 00:16:35,205 Dad works hard. 157 00:16:35,207 --> 00:16:36,974 Yeah, my dad, he packed shelves for 20 years. 158 00:16:36,976 --> 00:16:38,142 He has nothing like this! 159 00:16:38,144 --> 00:16:39,378 Mik, chill out! 160 00:16:40,104 --> 00:16:42,281 It's okay. Just giving me a hard time, aren't you, Mik? 161 00:16:44,550 --> 00:16:45,551 Yeah, sorry. 162 00:16:47,821 --> 00:16:49,555 - Okay? - Cool. 163 00:17:15,380 --> 00:17:16,379 Annuska. 164 00:17:16,381 --> 00:17:18,882 - Hi. - John-Paul, hi. 165 00:17:18,884 --> 00:17:19,984 Friend of yours? 166 00:17:19,986 --> 00:17:20,954 This is Mik, 167 00:17:21,487 --> 00:17:22,621 Tomi's brother. 168 00:17:23,917 --> 00:17:27,259 Thought it was a junky trying to break in. Just about to call the cops. 169 00:17:27,459 --> 00:17:28,727 No, he's good. 170 00:17:28,927 --> 00:17:30,262 Thanks for keeping an eye out. 171 00:17:30,529 --> 00:17:31,764 Thanks, John-Paul. 172 00:17:41,540 --> 00:17:42,875 You have Tomi's jacket on. 173 00:17:45,878 --> 00:17:48,280 - Oh, I'm sorry, I didn't- - No. Keep it. 174 00:17:49,115 --> 00:17:50,749 He'd want you to have it. 175 00:17:52,050 --> 00:17:53,483 Um, 176 00:17:53,485 --> 00:17:55,554 there's some weed in Tomi's drawer. 177 00:17:56,121 --> 00:17:57,322 I don't want it here. 178 00:18:28,687 --> 00:18:30,754 - Come dance! - No, no! 179 00:18:30,756 --> 00:18:31,890 Why not? Come on! 180 00:18:37,529 --> 00:18:38,497 Stop! 181 00:18:39,464 --> 00:18:41,600 - No, I can't! - Yeah, you can! 182 00:18:41,867 --> 00:18:43,602 You can! Come on! 183 00:18:44,803 --> 00:18:45,804 Woohoo! 184 00:18:50,843 --> 00:18:52,845 Wooo! 185 00:18:59,885 --> 00:19:00,886 John-Paul? 186 00:19:02,621 --> 00:19:05,288 Sorry, John-Paul, don't go and call- 187 00:19:13,131 --> 00:19:14,132 What's wrong? 188 00:19:15,033 --> 00:19:17,368 I think we've woken someone up. 189 00:19:23,541 --> 00:19:24,743 It's okay. 190 00:19:35,921 --> 00:19:37,455 Do you have a name yet? 191 00:19:37,890 --> 00:19:39,758 I'm not sure if it's a boy or a girl. 192 00:19:42,794 --> 00:19:44,930 We wanted it to be a surprise. 193 00:19:52,304 --> 00:19:53,437 I'm sorry. 194 00:19:53,805 --> 00:19:56,742 No. It's not you. It's just... 195 00:20:00,611 --> 00:20:01,980 The last few days 196 00:20:05,017 --> 00:20:06,919 it didn't move and I thought, 197 00:20:08,586 --> 00:20:10,488 after Tomi, I, 198 00:20:13,825 --> 00:20:15,726 I almost didn't want it anymore. 199 00:20:17,795 --> 00:20:20,232 How could anybody even think something like that? 200 00:20:27,339 --> 00:20:28,639 I'm sorry. 201 00:20:29,942 --> 00:20:31,109 I'm glad you came. 202 00:20:34,112 --> 00:20:35,113 I should go. 203 00:20:42,988 --> 00:20:43,955 Take it. 204 00:21:11,649 --> 00:21:12,783 Shit! Mik! 205 00:21:13,111 --> 00:21:15,318 Come here! Come here and close the door! 206 00:21:15,320 --> 00:21:16,620 Come on! 207 00:21:19,157 --> 00:21:22,260 What's the matter with you, man? You want to bring the wrath of God down on me, huh? 208 00:21:22,660 --> 00:21:23,828 - Huh? - Ow! 209 00:21:32,003 --> 00:21:32,970 What are you doing? 210 00:21:34,005 --> 00:21:35,106 You want to try some? 211 00:21:37,174 --> 00:21:38,175 Yeah. 212 00:21:38,354 --> 00:21:41,344 I'll just give you a little bit because this shit will fuck you up. 213 00:21:50,921 --> 00:21:52,089 Shhh! 214 00:21:53,190 --> 00:21:55,226 Keep it down! They'll hear! 215 00:22:00,031 --> 00:22:01,265 Alright, we'll try something else. 216 00:22:02,066 --> 00:22:03,634 Just breathe in. 217 00:22:22,086 --> 00:22:23,054 Shotgun. 218 00:22:33,297 --> 00:22:35,332 You look wasted already, little man! 219 00:23:04,829 --> 00:23:05,796 Take it off! 220 00:23:24,215 --> 00:23:25,783 Miklós Varga. 221 00:23:31,455 --> 00:23:33,124 Do you have anything to say? 222 00:23:33,958 --> 00:23:34,959 Look, 223 00:23:35,526 --> 00:23:36,659 I know 224 00:23:37,308 --> 00:23:38,661 you've been having a difficult time. 225 00:23:39,633 --> 00:23:41,463 But this is a very serious situation. 226 00:23:42,665 --> 00:23:45,000 I need to inventory these cans of paint. 227 00:23:45,002 --> 00:23:47,171 Now, you count them and then you take note here, huh? 228 00:23:47,471 --> 00:23:50,207 Your brother was a good boy. 229 00:23:50,941 --> 00:23:51,976 Good boy. 230 00:23:52,139 --> 00:23:54,677 He wasn't the greatest student, but he was 231 00:23:54,974 --> 00:23:56,644 courteous. 232 00:23:56,646 --> 00:23:58,313 Listen, I want to buy that paint you recommended, 233 00:23:58,315 --> 00:24:00,315 but I can't remember which one it is. 234 00:24:00,317 --> 00:24:02,852 - I have the swatches you gave me. - Sorry, that was my brother. 235 00:24:03,187 --> 00:24:05,055 Well, can you tell me which would be better? 236 00:24:16,100 --> 00:24:17,700 Missed you at the beach the other day. 237 00:24:18,469 --> 00:24:19,769 Well, they're white. 238 00:24:19,969 --> 00:24:21,671 They have different reflect. 239 00:24:22,439 --> 00:24:23,374 Reflex. 240 00:24:25,342 --> 00:24:27,074 Hey, fellas. 241 00:24:27,076 --> 00:24:29,444 When you're young it makes sense to want to rebel 242 00:24:29,446 --> 00:24:31,979 when things don't go your way. 243 00:24:31,981 --> 00:24:34,684 Shit news about your bro, man. He was a good guy. 244 00:24:35,219 --> 00:24:37,084 - Oh, this one is cheaper. - That's not the point. 245 00:24:37,086 --> 00:24:40,322 Your brother said that one of them had a warm reflect and would be better. 246 00:24:40,324 --> 00:24:41,223 But I can't tell. 247 00:24:41,225 --> 00:24:42,723 Look, I'd rather talk to him. 248 00:24:42,725 --> 00:24:44,994 Bummer he's dead though. Who are we going to buy weed from now? 249 00:24:45,828 --> 00:24:46,928 Are you trying to be funny? That's yellow. 250 00:24:46,930 --> 00:24:48,197 I don't want yellow. I want this. 251 00:24:48,199 --> 00:24:50,499 - Right, they're both fucking white! - What? 252 00:24:52,835 --> 00:24:54,835 You fucking-Say you're fucking sorry! 253 00:24:54,837 --> 00:24:56,371 When is your brother back? I need to talk to him... 254 00:24:56,373 --> 00:24:57,439 He's not coming back. 255 00:24:57,441 --> 00:24:59,374 He's dead, okay? So you just have me. 256 00:24:59,376 --> 00:25:00,475 Fucking relax, psycho! 257 00:25:00,477 --> 00:25:01,445 Mik! 258 00:25:01,844 --> 00:25:02,879 Fuck! 259 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 Yeah, you fucking piece of shit! 260 00:25:08,952 --> 00:25:10,186 Miklós, go sweep the back! 261 00:25:13,122 --> 00:25:15,357 Get off him! Get off him! 262 00:25:15,359 --> 00:25:16,857 - Fuck off! - Get off him! 263 00:25:16,859 --> 00:25:18,694 Fuck off! 264 00:25:18,696 --> 00:25:20,797 I think your brother would be very disappointed by what's happened today. 265 00:25:58,569 --> 00:25:59,836 No! 266 00:26:00,303 --> 00:26:01,271 You're doing it wrong. 267 00:26:03,039 --> 00:26:04,107 You're doing it wrong. 268 00:26:06,042 --> 00:26:08,909 You dig in the mulch. You don't stab the dirt. 269 00:26:08,911 --> 00:26:10,213 See? See? 270 00:26:10,480 --> 00:26:11,881 - See? - Okay. 271 00:26:12,548 --> 00:26:13,516 Sorry. 272 00:26:24,661 --> 00:26:25,862 Useless. 273 00:26:26,162 --> 00:26:27,395 Fucking useless! 274 00:26:27,397 --> 00:26:28,965 Fucking waste of space! 275 00:26:29,232 --> 00:26:30,199 Fucking useless! 276 00:26:30,466 --> 00:26:32,135 Fuck! Fuck! 277 00:26:32,502 --> 00:26:33,536 Expelled! 278 00:26:33,970 --> 00:26:34,971 You are expelled! 279 00:26:35,471 --> 00:26:36,570 Expelled! 280 00:26:36,572 --> 00:26:37,874 You make me sick to look at you! 281 00:26:38,074 --> 00:26:39,473 Fuck! Fuck! 282 00:26:39,475 --> 00:26:41,309 I saw it when you were born! 283 00:26:41,311 --> 00:26:42,310 Who are you? 284 00:26:42,312 --> 00:26:44,414 Töketlen kis béna pocs! 285 00:27:25,355 --> 00:27:26,556 Stop it! 286 00:27:51,046 --> 00:27:52,513 Whose shitbox? 287 00:27:52,515 --> 00:27:54,384 Ha! It's ah 288 00:27:55,016 --> 00:27:56,152 my shitbox! 289 00:27:57,587 --> 00:27:59,589 Ohhh! 290 00:28:00,021 --> 00:28:01,224 Want to go for a ride? 291 00:28:01,669 --> 00:28:04,193 It doesn't go yet. Dad's going to get it up and going when he wakes up. 292 00:28:04,527 --> 00:28:06,327 It's a birthday present! 293 00:28:06,329 --> 00:28:08,897 - What a piece of shit! - Yeah, you're just jealous, dick! 294 00:28:11,066 --> 00:28:14,237 Yeah, it's awesome. It's our escape! 295 00:28:32,822 --> 00:28:34,455 Ohhh! 296 00:28:34,457 --> 00:28:35,523 Fucker! 297 00:28:35,525 --> 00:28:37,360 - Don't you fucking dare! - Hey? 298 00:28:38,059 --> 00:28:39,161 Don't fucking dare! Don't you fucking dare! 299 00:28:39,362 --> 00:28:40,328 Hey hey! 300 00:28:40,630 --> 00:28:41,631 Shut the fuck up! 301 00:28:42,330 --> 00:28:44,297 I'm trying to fucking sleep! 302 00:28:44,299 --> 00:28:46,034 I'm the one that had to fucking work all night, remember? 303 00:28:51,641 --> 00:28:52,742 You fucker! 304 00:28:55,076 --> 00:28:57,045 Shut up, Dan! 305 00:29:04,554 --> 00:29:05,588 No! 306 00:29:08,290 --> 00:29:09,757 Give up, fucker? 307 00:29:22,471 --> 00:29:23,573 Fuck! 308 00:29:45,895 --> 00:29:47,362 Oh, you're fucking kidding! 309 00:29:51,600 --> 00:29:55,103 ... is the city life, 310 00:29:55,370 --> 00:29:57,337 gonna fall in, 311 00:29:57,339 --> 00:29:59,174 wasting... 312 00:30:05,680 --> 00:30:07,082 Don't stop, it's beautiful. 313 00:30:07,382 --> 00:30:09,117 We'll be... 314 00:30:11,954 --> 00:30:15,023 Even in our dog years, 315 00:30:15,390 --> 00:30:17,724 we were dancing 316 00:30:17,726 --> 00:30:20,360 in the rain! 317 00:30:27,536 --> 00:30:29,504 Hey, thanks for inviting me, Mik. 318 00:30:29,738 --> 00:30:31,339 I didn't. 319 00:30:32,274 --> 00:30:34,707 I guess you've got nothing better to do than come along to a wake for someone 320 00:30:34,709 --> 00:30:35,677 you didn't even know. 321 00:30:37,412 --> 00:30:39,414 I'm sorry. Dan invited me. 322 00:30:39,748 --> 00:30:40,782 But if you, 323 00:30:40,916 --> 00:30:43,218 if you prefer I didn't, I could catch the train back. 324 00:30:52,227 --> 00:30:54,829 - I don't know this one. What is it? - It's a Tomi classic! 325 00:31:07,876 --> 00:31:09,711 Woo! 326 00:32:09,704 --> 00:32:10,770 Travel safe, 327 00:32:10,772 --> 00:32:12,270 brother! 328 00:32:34,829 --> 00:32:36,731 This night is a celebration 329 00:32:36,998 --> 00:32:38,633 to our brother, Tomi Varga. 330 00:32:40,802 --> 00:32:43,404 The man with the best weed in town! 331 00:32:46,373 --> 00:32:47,642 So let's make it a good one! 332 00:32:48,535 --> 00:32:52,413 And hope that that bastard rots in his own guilt for what he did. 333 00:32:53,948 --> 00:32:56,517 Send a though to his girlfriend, Annuska, who 334 00:32:57,384 --> 00:32:59,654 didn't feel up to being here tonight. 335 00:33:02,891 --> 00:33:04,859 And send, send a thought to his family. 336 00:33:05,794 --> 00:33:06,928 Tomi! 337 00:33:07,361 --> 00:33:08,362 Tomi! 338 00:33:08,595 --> 00:33:09,563 Tomi! 339 00:33:13,768 --> 00:33:15,569 Hey, walk with me. Come on. 340 00:33:26,413 --> 00:33:27,614 It's so beautiful here. 341 00:33:27,949 --> 00:33:30,384 Tomi taught us how to surf here. 342 00:33:31,052 --> 00:33:33,888 - Mik ate a lot of sand that day. - Bullshit! 343 00:33:34,354 --> 00:33:35,389 That was you. 344 00:33:36,557 --> 00:33:37,558 Pfff, fuck it. 345 00:33:40,862 --> 00:33:41,896 I'll be back in a sec. 346 00:33:46,800 --> 00:33:48,869 I am sorry about before. 347 00:33:49,603 --> 00:33:52,639 - I don't know what happened. - It's okay. 348 00:33:53,574 --> 00:33:54,575 Thanks. 349 00:33:56,044 --> 00:33:57,478 I'm glad you came. 350 00:34:02,816 --> 00:34:04,418 Looks cosy! 351 00:34:17,598 --> 00:34:18,899 I'm going to head back down. 352 00:34:20,467 --> 00:34:22,436 - Stay here with us if you want. - No, it's cool. 353 00:34:23,403 --> 00:34:24,605 I'll see you guys in a bit. 354 00:34:26,907 --> 00:34:27,908 See you. 355 00:35:13,220 --> 00:35:14,822 What happened to my bike? 356 00:35:15,189 --> 00:35:17,022 Ma? 357 00:35:17,024 --> 00:35:18,890 - What happened to my fucking bike? - Miklós, don't use that language. 358 00:35:18,892 --> 00:35:20,659 - Did you do this? - Yes. 359 00:35:20,661 --> 00:35:21,726 Why? 360 00:35:21,728 --> 00:35:23,630 Why? I don't want you killed too! 361 00:35:24,097 --> 00:35:25,897 How the fuck am I supposed to get around now? 362 00:35:25,899 --> 00:35:27,134 Don't swear! 363 00:35:27,746 --> 00:35:30,737 Well, you can catch the fucky fuck bus like everyone else! 364 00:35:33,207 --> 00:35:34,641 Oh, you think it's funny? 365 00:35:35,042 --> 00:35:37,275 Why I can't swear too? 366 00:35:37,277 --> 00:35:38,411 Fuck! 367 00:35:39,012 --> 00:35:40,579 Fuck fuck fuck fuck fuck! 368 00:35:40,581 --> 00:35:41,548 Fuck! 369 00:35:42,916 --> 00:35:45,085 Why do I care what people think? 370 00:35:45,719 --> 00:35:46,920 My son is dead. 371 00:35:47,788 --> 00:35:48,722 You are a criminal. 372 00:35:49,523 --> 00:35:51,158 You are expelled from school now. 373 00:35:53,293 --> 00:35:55,128 Is this my punishment? Oh! 374 00:35:58,866 --> 00:36:01,168 - Hey, mum. I'm sorry. - Don't touch me! 375 00:36:05,205 --> 00:36:06,874 You try to be as your brother, 376 00:36:07,140 --> 00:36:09,610 but you will never be the man he was! 377 00:37:15,142 --> 00:37:16,109 Smells good! 378 00:37:18,175 --> 00:37:20,446 Ah maybe it's a little too hot. 379 00:37:23,183 --> 00:37:24,316 Mik, 380 00:37:24,318 --> 00:37:26,086 what are you doing here? 381 00:37:26,286 --> 00:37:27,851 How did you get in? 382 00:37:27,853 --> 00:37:29,956 Out of the window. I just, I just wanted to- 383 00:37:34,127 --> 00:37:37,630 Do you think maybe I could, I could stay here with you tonight? 384 00:37:55,648 --> 00:37:56,983 Thanks for the plant. 385 00:37:57,817 --> 00:37:58,951 Where did you get it? 386 00:38:01,821 --> 00:38:04,657 Yeah, maybe put that back! 387 00:38:31,984 --> 00:38:32,918 Um, 388 00:38:34,354 --> 00:38:35,855 I wanted to give you these. 389 00:38:38,958 --> 00:38:41,827 - I can't take that. - It's not everything. 390 00:39:00,079 --> 00:39:02,681 He fucking loved that shirt. 391 00:39:05,451 --> 00:39:06,619 I hate it! 392 00:39:07,487 --> 00:39:09,355 I never let him wear it. 393 00:39:10,122 --> 00:39:12,658 Tried to throw it out like a hundred times. 394 00:39:16,829 --> 00:39:17,830 Try it on. 395 00:39:39,819 --> 00:39:40,786 Thanks. 396 00:39:44,790 --> 00:39:45,758 Look, Mik. 397 00:39:46,826 --> 00:39:47,793 I'm pretty exhausted. 398 00:39:47,992 --> 00:39:50,329 - Will you be okay on the couch? - Yeah, I'm, I'm fine. 399 00:39:50,780 --> 00:39:52,329 - There's some stuff here. - It's cool. 400 00:39:52,331 --> 00:39:53,766 I can, I can sort it out. 401 00:39:54,767 --> 00:39:55,768 Okay. 402 00:39:56,842 --> 00:40:00,039 Night. You know where everything is. Make yourself at home. 403 00:40:28,968 --> 00:40:30,002 You shit! 404 00:40:31,036 --> 00:40:32,871 - I'm fat! - No, you look good. 405 00:40:35,141 --> 00:40:36,641 - Coffee? - Yeah. 406 00:40:38,277 --> 00:40:39,278 Can I do anything? 407 00:40:39,584 --> 00:40:41,046 Do you need shopping or anything? 408 00:40:43,048 --> 00:40:45,117 You can have a look at the sink. 409 00:40:45,451 --> 00:40:46,818 It doesn't drain properly. 410 00:40:47,153 --> 00:40:48,154 Yeah, okay. 411 00:40:48,354 --> 00:40:50,156 - I can do that. - Alright. 412 00:40:51,923 --> 00:40:53,658 I'll see you later, maybe. 413 00:40:55,793 --> 00:40:58,162 And keep the music down! 414 00:41:05,137 --> 00:41:07,106 - Hi, Mik? - Hey, do you have a wrench somewhere? 415 00:41:07,473 --> 00:41:08,440 I dunno. 416 00:41:09,707 --> 00:41:10,842 There's tools in the laundry. 417 00:41:11,430 --> 00:41:13,110 You sure you know what you're doing? 418 00:41:13,112 --> 00:41:14,346 Yeah, I'm fine. Thanks. 419 00:41:31,597 --> 00:41:33,865 Four, three, two, 420 00:41:34,132 --> 00:41:35,334 let's go! 421 00:41:36,100 --> 00:41:37,269 Pull it back. 422 00:41:38,803 --> 00:41:40,870 Use those arms. Squeeze your shoulder blades! 423 00:41:42,840 --> 00:41:44,776 - Hey, do you have a mop somewhere? - Ah near the back stairs. 424 00:41:46,945 --> 00:41:47,712 - What's happened? Is everything okay? - Everything's fine. 425 00:41:50,215 --> 00:41:51,515 Listen, Mik, you can't keep calling me. I'm not supposed to take calls. 426 00:41:51,517 --> 00:41:52,518 Okay, sorry. 427 00:42:07,232 --> 00:42:08,199 Fuck! 428 00:42:20,945 --> 00:42:22,046 - Hello? - Hi. 429 00:42:22,167 --> 00:42:24,095 - Who's this? - Oh, it's Mik. 430 00:42:24,097 --> 00:42:25,519 Oh, Mik, what's up? 431 00:42:25,521 --> 00:42:27,151 Nothing much. Just, just saying hi. 432 00:42:27,593 --> 00:42:29,053 Are you okay? 433 00:42:29,575 --> 00:42:31,588 - What are you doing? - Just studying. 434 00:42:31,590 --> 00:42:32,991 Got a free day. 435 00:42:33,391 --> 00:42:35,360 Do you want to maybe hang out? 436 00:42:42,333 --> 00:42:43,534 Do you want to go find somewhere to sit? 437 00:42:48,607 --> 00:42:50,406 So have you thought about getting a job or anything 438 00:42:50,408 --> 00:42:51,608 now that school is over? 439 00:42:51,610 --> 00:42:52,942 - I'm sort of working in my uncle's shop 440 00:42:52,944 --> 00:42:55,244 until Dan finishes and then we fuck off up north. 441 00:42:55,246 --> 00:42:56,647 Oh yeah. He told me about that. 442 00:42:56,649 --> 00:42:58,347 What did he say? 443 00:42:58,349 --> 00:43:00,549 Just that you guys are thinking about going up the coast to work. 444 00:43:00,551 --> 00:43:01,919 Thinking about it? 445 00:43:09,394 --> 00:43:11,627 So how come you guys ditched me the other night? 446 00:43:13,464 --> 00:43:14,532 We didn't! 447 00:43:14,987 --> 00:43:17,902 We looked for you, but I had to get back before my parents lost it. 448 00:43:21,639 --> 00:43:24,242 - What, you think it was me? - Maybe. 449 00:43:31,215 --> 00:43:33,149 Mik, you're sort of in love with him, aren't you? 450 00:43:33,151 --> 00:43:34,085 What? 451 00:43:34,419 --> 00:43:35,386 Fuck! No. 452 00:43:36,041 --> 00:43:38,356 - Are you? - No. He's my best friend. 453 00:43:41,559 --> 00:43:44,329 - Have you ever been with a girl before? - Yeah, heaps. 454 00:43:49,734 --> 00:43:50,902 Okay, no! 455 00:43:51,703 --> 00:43:52,836 So what? 456 00:43:54,405 --> 00:43:55,473 So why not? 457 00:43:58,309 --> 00:43:59,544 Do you like girls? 458 00:44:01,379 --> 00:44:02,413 Yeah, sure. 459 00:44:05,717 --> 00:44:06,883 Try it. 460 00:44:10,355 --> 00:44:11,356 What? 461 00:44:16,794 --> 00:44:18,029 It's okay. 462 00:44:34,044 --> 00:44:35,045 Not like that. 463 00:44:40,318 --> 00:44:41,386 Here. 464 00:45:40,511 --> 00:45:41,579 I have to go. 465 00:45:58,094 --> 00:45:59,262 Miklós. 466 00:46:00,430 --> 00:46:01,431 That was nice! 467 00:46:08,205 --> 00:46:09,573 Jesus Christ! 468 00:46:19,115 --> 00:46:20,250 Hey, man. 469 00:46:21,752 --> 00:46:23,654 Was wondering when you were going to reappear. 470 00:46:24,321 --> 00:46:26,724 - How've you been? - Where you going? 471 00:46:28,860 --> 00:46:29,993 I'm meeting Phaedra. 472 00:46:31,461 --> 00:46:33,563 I was going to give you a call. She asked me to invite you over. 473 00:46:34,498 --> 00:46:36,600 - What, me? - Yeah, and me, dickhead. 474 00:46:36,934 --> 00:46:39,334 Just to hang out, the three of us. 475 00:46:39,336 --> 00:46:42,372 - Her folks are away this weekend. - No, man. Maybe you just go. 476 00:46:42,672 --> 00:46:44,205 Come on, man. I really want you to like her. 477 00:46:44,207 --> 00:46:45,242 No, I'm not into it. 478 00:46:46,878 --> 00:46:49,412 She makes me feel like I've got a future. 479 00:46:50,882 --> 00:46:53,717 Maybe this isn't as serious for her as it is for you, man. 480 00:46:54,217 --> 00:46:56,186 - I mean is it? - Why? 481 00:46:58,522 --> 00:47:00,390 You don't think she likes me? 482 00:47:02,726 --> 00:47:04,194 No, it's not that. 483 00:47:05,195 --> 00:47:07,330 - It's just- - Shit, man. I've got to go. 484 00:47:11,535 --> 00:47:13,701 - Man, I have to tell you something. - Later, bro. 485 00:47:13,703 --> 00:47:16,039 I'd drop you home but I'm late as it is, right? 486 00:47:16,573 --> 00:47:18,208 Think about the weekend. 487 00:47:22,879 --> 00:47:23,847 Fuck! 488 00:47:29,452 --> 00:47:32,754 I sent you yesterday to fix it up and then you disappear for I don't know what. 489 00:47:32,756 --> 00:47:34,489 If it's not this, it's that! 490 00:47:34,491 --> 00:47:35,557 I've had it! 491 00:47:35,559 --> 00:47:37,260 - What were you thinking? - I... 492 00:47:37,472 --> 00:47:39,827 - I had problems with the truck. - You couldn't call? 493 00:47:39,829 --> 00:47:41,565 It's too late for that! 494 00:47:41,887 --> 00:47:43,333 Where is your head? 495 00:47:44,000 --> 00:47:45,647 You are ruining the business! 496 00:47:45,649 --> 00:47:48,403 What sort of life can you give your family without me to help you? 497 00:47:48,405 --> 00:47:50,607 - Who else would hire you? - Hey, leave him alone! 498 00:47:51,541 --> 00:47:55,111 And look at your son, huh? The one that's still here! 499 00:47:55,445 --> 00:47:58,346 He dresses like his dead brother so that you will notice him. 500 00:47:58,348 --> 00:48:00,381 But your head is too far up your ass to even see! 501 00:48:00,383 --> 00:48:01,416 Shut the fuck up! 502 00:48:01,418 --> 00:48:02,419 - Miklós. - What? 503 00:48:02,723 --> 00:48:04,852 Are you going to say watch your mouth? Fuck you too. 504 00:48:09,359 --> 00:48:11,726 I can't think of anything worse than being stuck here with you 505 00:48:11,728 --> 00:48:12,862 two for the rest of my life! 506 00:48:13,120 --> 00:48:16,566 I want nothing to do with you or your fucking hardware store. 507 00:48:16,766 --> 00:48:18,702 You're supposed to be brothers, for fuck's sake! 508 00:48:19,436 --> 00:48:21,035 At least you still have each other. 509 00:48:21,037 --> 00:48:22,606 - Miklós! - No! Fuck off! 510 00:48:41,925 --> 00:48:43,891 Anything you need? Anything you want? 511 00:48:43,893 --> 00:48:45,662 You see, maybe I can get some Coke? 512 00:48:56,606 --> 00:48:57,674 How's it going? 513 00:48:59,776 --> 00:49:01,778 I haven't seen you around here before. 514 00:49:07,282 --> 00:49:08,551 Not very chatty? 515 00:49:09,719 --> 00:49:11,253 Are you lost, little fella? 516 00:49:11,655 --> 00:49:12,656 No. 517 00:49:15,391 --> 00:49:17,761 Why don't you come hang out with us? We're just down the street. 518 00:49:21,598 --> 00:49:23,967 No. Come on, let's leave him alone. 519 00:49:24,466 --> 00:49:26,836 - Leave him alone. - Do you want to come and get on it with us? 520 00:49:39,615 --> 00:49:40,950 What have you got? 521 00:49:42,986 --> 00:49:44,988 Oh, that Spanish foot guy is on. 522 00:49:49,693 --> 00:49:51,695 Wants to see the new guy's feet. 523 00:49:53,930 --> 00:49:55,529 - No, no, no! - Hey! 524 00:49:55,531 --> 00:49:57,433 It's fine. He just likes feet. 525 00:50:01,737 --> 00:50:03,372 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 526 00:50:03,807 --> 00:50:05,706 Don't give it away for free! 527 00:50:10,345 --> 00:50:11,447 Okay, go! 528 00:50:16,785 --> 00:50:19,053 Nice fucking socks, man! 529 00:50:25,627 --> 00:50:26,695 Is she okay? 530 00:50:28,064 --> 00:50:29,565 Yeah, she's fine. 531 00:50:33,736 --> 00:50:34,703 Hey... 532 00:51:03,966 --> 00:51:06,301 30 tokens for us to kiss. 533 00:51:24,953 --> 00:51:25,954 Cha-ching! 534 00:51:27,223 --> 00:51:28,855 Thank you! 535 00:51:30,058 --> 00:51:31,960 30 more if you two take your shirts off. 536 00:52:00,155 --> 00:52:01,723 Okay, Benny boy. 537 00:52:03,559 --> 00:52:05,661 300 if we get naked and fuck! 538 00:52:07,996 --> 00:52:09,698 Ha! What a romantic, huh? 539 00:52:34,089 --> 00:52:36,558 Hey! It's-Where are you going? 540 00:52:37,826 --> 00:52:38,794 Huh? 541 00:53:08,891 --> 00:53:10,556 Hey, where are you? 542 00:53:10,558 --> 00:53:11,606 What? 543 00:53:11,608 --> 00:53:13,721 I think I just totally stuffed my English exam. 544 00:53:15,364 --> 00:53:18,098 - What time is it? - Fuck, are you just waking up? 545 00:53:18,100 --> 00:53:20,734 Wish I had your life! It's nearly two. 546 00:53:20,736 --> 00:53:23,005 - Shit! - Almost done! 547 00:53:25,340 --> 00:53:27,910 - Are you still going to Phaedra's? - Yeah. 548 00:53:28,743 --> 00:53:31,612 - Is it still okay if I come? - Yeah, man. Of course. 549 00:53:31,980 --> 00:53:34,082 That'd be awesome. You at Annuska's? 550 00:53:36,184 --> 00:53:37,213 - Ah... Yeah. - Cool. 551 00:53:37,215 --> 00:53:39,455 Okay, hey, I've gotta go. See you later. 552 00:57:52,972 --> 00:57:54,139 Animals! 553 00:57:54,141 --> 00:57:55,442 Leave some water in the pool! 554 00:58:05,619 --> 00:58:06,786 Nice bikini. 555 00:58:07,421 --> 00:58:08,355 You like it? 556 00:58:10,624 --> 00:58:13,026 Don't pull me in! I don't want to get my hair wet! 557 00:58:13,460 --> 00:58:14,560 I'm serious! Don't pull me in! 558 00:58:14,562 --> 00:58:16,029 I don't want to get my hair wet! Ohhh! 559 00:58:33,880 --> 00:58:35,316 Don't get water in the house, Mik! 560 00:59:01,874 --> 00:59:03,874 We can't just disappear! 561 00:59:03,876 --> 00:59:06,212 Why did you bring him? I thought it was just going to be me and you. 562 00:59:06,513 --> 00:59:09,082 Well, he's been alone a lot lately and I just- 563 00:59:10,016 --> 00:59:11,552 And I want you guys to like each other. 564 00:59:12,252 --> 00:59:14,053 I feel like he doesn't like us hanging out. 565 00:59:14,940 --> 00:59:16,956 Yeah, well he'll just have to get used to it! 566 00:59:58,464 --> 00:59:59,399 Hey there. 567 01:00:05,705 --> 01:00:07,006 Where's Phaedra? 568 01:00:08,141 --> 01:00:09,242 She's getting dressed. 569 01:00:11,577 --> 01:00:12,812 Was it fun? 570 01:00:14,147 --> 01:00:15,882 Dude, her tits are amazing. 571 01:00:28,995 --> 01:00:31,998 - I think I'm in love, man. - Just go easy, man. 572 01:00:33,333 --> 01:00:34,334 Why? 573 01:00:35,041 --> 01:00:37,068 I just think that you may be more into it than she is. 574 01:00:37,070 --> 01:00:38,004 Don't do this. 575 01:00:43,710 --> 01:00:47,013 - There's something that you need to know. - This is fucking bullshit, man. 576 01:00:47,513 --> 01:00:50,016 You're supposed to be my best friend. And you just do that? 577 01:00:50,383 --> 01:00:53,186 Okay, things are different. Maybe I'm not in such a hurry to take off right now. 578 01:00:55,321 --> 01:00:56,988 Are you fucking for real? 579 01:00:58,491 --> 01:00:59,625 Hey, what's going on? 580 01:01:00,360 --> 01:01:02,328 We're just talking. 581 01:01:09,135 --> 01:01:11,204 - You want some more beers? - Yeah, I'll go. 582 01:01:13,239 --> 01:01:14,207 Thanks, Mik! 583 01:03:20,565 --> 01:03:23,399 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 584 01:03:23,401 --> 01:03:24,935 Blessed art thou among women, 585 01:03:24,937 --> 01:03:27,504 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 586 01:03:27,506 --> 01:03:29,907 Holy Mary, Mother of God... 587 01:03:29,909 --> 01:03:31,876 Pray for us sinners now and at the hour of our death. 588 01:03:31,878 --> 01:03:33,610 Amen. 589 01:03:33,612 --> 01:03:35,747 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 590 01:03:35,948 --> 01:03:37,547 Blessed art thou among women, 591 01:03:37,549 --> 01:03:39,215 and blessed is the fruit of thy womb... 592 01:03:39,217 --> 01:03:40,185 Miklós. 593 01:03:41,854 --> 01:03:44,254 Jesus. Holy Mary, Mother of God... 594 01:03:44,256 --> 01:03:45,788 Pray for us sinners now and at the hour of our death. 595 01:03:45,790 --> 01:03:46,224 Amen. 596 01:03:47,492 --> 01:03:48,057 Hail Mary full of grace... 597 01:04:29,901 --> 01:04:31,068 Tomi... 598 01:04:32,837 --> 01:04:34,573 Fucking stink bugs back again. 599 01:04:37,242 --> 01:04:38,276 Tomi! 600 01:04:43,582 --> 01:04:45,082 We thought you were dead! 601 01:04:45,784 --> 01:04:48,085 - That was a mistake, wasn't it? - Yeah. 602 01:04:48,320 --> 01:04:50,188 Pa. It was just a mistake. 603 01:04:57,562 --> 01:04:58,530 I, 604 01:04:59,105 --> 01:05:01,433 I'm so sorry I I was hard on you. 605 01:05:02,233 --> 01:05:03,200 It's okay! 606 01:05:03,435 --> 01:05:05,270 I-it's okay. Pa, 607 01:05:05,670 --> 01:05:06,738 it's okay! 608 01:05:12,777 --> 01:05:13,745 Moshi! 609 01:05:14,173 --> 01:05:15,843 Moshi? Are you around here? 610 01:05:15,947 --> 01:05:17,349 Moshi? 611 01:05:19,784 --> 01:05:20,785 Mushka? 612 01:05:21,820 --> 01:05:22,587 Mushka? 613 01:05:24,489 --> 01:05:25,457 Moshi! 614 01:05:26,057 --> 01:05:27,257 Mushka! 615 01:05:50,548 --> 01:05:51,816 - Fuck, Mik! - Dan? 616 01:05:58,623 --> 01:05:59,591 Mik! 617 01:06:06,698 --> 01:06:08,198 - What's going on? - Mik! 618 01:06:09,299 --> 01:06:10,365 Dan! 619 01:06:10,367 --> 01:06:11,402 Oh fuck! 620 01:06:13,470 --> 01:06:17,207 Oh fuck, Mik! 621 01:06:18,009 --> 01:06:19,576 Oh my god, man. Are you alright? 622 01:06:22,051 --> 01:06:23,447 Are you alright, man? 623 01:06:24,949 --> 01:06:25,984 Are you okay? 624 01:06:28,352 --> 01:06:29,386 I'm sorry. 625 01:06:30,387 --> 01:06:31,355 Sorry... 626 01:06:49,406 --> 01:06:51,943 Oh fuck! 627 01:07:16,400 --> 01:07:18,602 I'm sorry for fucking up your night. 628 01:07:20,404 --> 01:07:21,905 Yeah, well you did that. 629 01:07:36,553 --> 01:07:37,588 Come on, get out. 630 01:07:47,798 --> 01:07:49,067 I didn't mean it. 631 01:07:49,633 --> 01:07:51,347 I just reckon she's no good for you. 632 01:07:51,349 --> 01:07:53,169 I think she's probably the best thing that's ever happened to me. 633 01:07:53,171 --> 01:07:54,738 She doesn't love you. 634 01:08:07,151 --> 01:08:08,719 What the fuck are you doing? Oh fuck! 635 01:08:19,797 --> 01:08:21,965 I just can't stop feeling sad. 636 01:08:23,133 --> 01:08:24,868 Oh, fuck you, Mik! 637 01:09:08,779 --> 01:09:09,813 Mik! 638 01:09:11,648 --> 01:09:12,950 What are you doing? 639 01:10:18,982 --> 01:10:21,484 Illona, hi. You're calling early. 640 01:10:23,819 --> 01:10:25,588 Oh my god, when did this happen? 641 01:10:25,923 --> 01:10:27,057 Yeah, he's here. 642 01:10:27,590 --> 01:10:28,624 Where are you? 643 01:10:29,592 --> 01:10:31,094 Okay, we're coming now. 644 01:10:38,901 --> 01:10:42,571 Look, we don't have all of the results as yet. But things aren't looking good. 645 01:10:42,940 --> 01:10:45,108 He's going to need full-time care. 646 01:10:46,742 --> 01:10:48,145 Your mother's outside on the balcony. 647 01:10:48,778 --> 01:10:50,180 Can you go grab her a coffee? 648 01:10:55,618 --> 01:10:56,884 Hey, do you know where I can find a coffee? 649 01:10:56,886 --> 01:10:57,985 Yeah, it's- 650 01:11:02,392 --> 01:11:03,592 Well, hey there. 651 01:11:04,827 --> 01:11:05,895 Hi. 652 01:11:06,332 --> 01:11:08,965 I have to find coffee for my mum. My ah, 653 01:11:09,333 --> 01:11:11,067 my dad had a stroke. 654 01:11:11,834 --> 01:11:14,271 Ah yeah, there's a coffee machine just down there. 655 01:11:15,305 --> 01:11:16,739 Have you got any coins? 656 01:11:24,080 --> 01:11:26,115 I guess that's two you owe me! 657 01:11:27,817 --> 01:11:29,118 I'm just fucking with ya! 658 01:11:29,785 --> 01:11:32,121 I hope your dad's okay. They're good here. 659 01:11:36,659 --> 01:11:38,894 Hey! I'm Sam. 660 01:11:40,896 --> 01:11:41,931 I'm Mik. 661 01:11:44,100 --> 01:11:45,067 Hey, Mik. 662 01:12:05,955 --> 01:12:06,922 Ma! 663 01:12:08,858 --> 01:12:10,559 Didn't know you smoked. 664 01:12:23,806 --> 01:12:25,608 I'm sorry I wasn't there. 665 01:12:26,008 --> 01:12:27,743 What would you have done? 666 01:12:31,747 --> 01:12:32,715 I've fucked everything. 667 01:12:33,015 --> 01:12:33,983 Mik! 668 01:12:35,885 --> 01:12:37,653 I'm sorry I made your life hard. 669 01:12:39,050 --> 01:12:42,825 You wish I was dead and it was Tomi that was here. I wish it too! 670 01:12:43,325 --> 01:12:45,027 Every single day. 671 01:12:46,429 --> 01:12:48,931 - Everything I do turns to shit. - That's not true. 672 01:12:49,131 --> 01:12:50,099 Bullshit! 673 01:12:52,201 --> 01:12:54,835 Every time you look at me I remind you that I ruined your life. 674 01:12:54,837 --> 01:12:55,905 You don't know anything. 675 01:12:57,373 --> 01:12:59,141 I'm hard on you because you need it. 676 01:12:59,816 --> 01:13:03,578 I look at you, I see myself at your age and the mistakes I made. 677 01:14:10,179 --> 01:14:12,014 I want you to come and stay with me. 678 01:14:16,818 --> 01:14:19,188 You need someone to look after you. 679 01:14:20,955 --> 01:14:22,258 You don't love me. 680 01:14:23,092 --> 01:14:26,162 - I'm worried about you. - Please don't be. 681 01:14:26,495 --> 01:14:28,029 I don't want that. 682 01:14:29,165 --> 01:14:31,766 - I'm sorry. - No. I'm sorry. 683 01:14:35,604 --> 01:14:37,206 I don't love you either. 684 01:14:41,876 --> 01:14:43,145 I'm not Tomi. 685 01:14:45,514 --> 01:14:46,948 I'm never going to be. 686 01:14:49,185 --> 01:14:50,852 You're better off without me. 687 01:15:15,977 --> 01:15:17,346 That boy's here! 688 01:15:22,551 --> 01:15:23,952 Back again! 689 01:15:24,453 --> 01:15:25,954 Can I please stay here? 690 01:15:27,055 --> 01:15:28,923 Gonna steal anything? 691 01:15:30,158 --> 01:15:31,192 I have money. 692 01:15:35,964 --> 01:15:37,265 What happened to you? 693 01:15:39,300 --> 01:15:40,469 My brother died. 694 01:15:42,270 --> 01:15:43,838 I never had a brother. 695 01:15:48,042 --> 01:15:49,077 Do you live here? 696 01:15:50,479 --> 01:15:51,446 No. 697 01:15:51,680 --> 01:15:53,281 Just visiting. 698 01:15:53,982 --> 01:15:55,250 I'm a ghost. 699 01:16:08,697 --> 01:16:10,131 Have you done this before? 700 01:16:12,668 --> 01:16:13,868 No. 701 01:16:26,381 --> 01:16:28,383 So what happened to your family? 702 01:16:30,184 --> 01:16:31,819 My dad is in hospital. 703 01:16:32,287 --> 01:16:33,288 Is he okay? 704 01:16:34,622 --> 01:16:35,688 I don't know. 705 01:16:35,690 --> 01:16:36,958 Hold your arm tight. 706 01:16:38,459 --> 01:16:39,460 Here. 707 01:16:44,365 --> 01:16:45,366 What about your mum? 708 01:16:47,735 --> 01:16:48,903 My mum! 709 01:16:49,470 --> 01:16:50,805 She's not okay. 710 01:16:52,507 --> 01:16:54,475 She fucked my dad's brother. 711 01:16:56,027 --> 01:16:57,312 It happened 18 years ago. 712 01:16:59,480 --> 01:17:00,982 My uncle is my dad. 713 01:17:04,986 --> 01:17:07,720 Everyone knows it, but no-one talks about it. 714 01:17:12,226 --> 01:17:14,195 You're a ghost too. 715 01:17:18,719 --> 01:17:20,535 Ha! Better! 716 01:17:24,005 --> 01:17:24,972 Come here. 717 01:17:25,306 --> 01:17:26,840 Skin feels good. 718 01:18:06,581 --> 01:18:07,682 I have to go. 719 01:18:10,718 --> 01:18:11,686 Oh... 720 01:18:12,387 --> 01:18:13,454 Stay. 721 01:18:16,123 --> 01:18:17,525 Stay here with us. 722 01:18:28,034 --> 01:18:29,303 We can all be together. 723 01:18:57,230 --> 01:18:58,265 I can see you. 724 01:19:02,102 --> 01:19:03,538 I'm not a ghost. 725 01:19:05,506 --> 01:19:06,507 Neither are you. 726 01:20:02,229 --> 01:20:03,196 You left this here. 727 01:20:06,500 --> 01:20:08,268 What the fuck happened to you, man? 728 01:20:09,503 --> 01:20:10,504 Where have you been? 729 01:20:11,839 --> 01:20:13,373 We were supposed to leave tomorrow. 730 01:20:14,174 --> 01:20:15,509 You still want to go! 731 01:20:16,443 --> 01:20:18,111 What the fuck else am I going to do? 732 01:20:19,881 --> 01:20:21,081 What about Phaedra? 733 01:20:28,154 --> 01:20:29,320 She's gone, man. 734 01:20:29,322 --> 01:20:30,757 She won't return my phone calls. 735 01:20:35,362 --> 01:20:36,763 Oh, you're not happy about that? 736 01:20:37,864 --> 01:20:39,032 You should be, man. 737 01:20:39,266 --> 01:20:40,567 You were right about her. 738 01:20:43,236 --> 01:20:44,237 I'm sorry. 739 01:20:47,507 --> 01:20:48,542 What for? 740 01:20:49,509 --> 01:20:50,710 It's not your fault, man. 741 01:20:51,410 --> 01:20:53,613 I mean you didn't fucking help things. But- 742 01:20:58,685 --> 01:21:00,220 Dan, I'm sorry. 743 01:21:09,896 --> 01:21:11,865 What the fuck did you do, man? 744 01:21:17,003 --> 01:21:18,171 Did you- 745 01:21:19,272 --> 01:21:20,373 Did you fuck her? 746 01:21:24,377 --> 01:21:26,078 Oh my fucking god! 747 01:21:28,682 --> 01:21:29,883 Are you for real? 748 01:21:32,819 --> 01:21:35,653 - You fucked her to ruin it for me? - It wasn't like that. 749 01:21:35,655 --> 01:21:37,889 Oh yeah? What was it fucking like, man? 750 01:21:37,891 --> 01:21:40,760 - Huh? What was it fucking like? - I didn't mean to. 751 01:21:41,761 --> 01:21:42,862 I love you! 752 01:21:43,763 --> 01:21:44,764 You love me? 753 01:21:51,838 --> 01:21:53,105 You love me? 754 01:21:54,774 --> 01:21:56,743 You love me so much you want to destroy my chance at a life, huh? 755 01:22:01,514 --> 01:22:02,749 Is that what you want, man? 756 01:22:08,955 --> 01:22:10,557 Is that what you want, man? 757 01:22:38,551 --> 01:22:40,553 Ah! 758 01:24:14,080 --> 01:24:15,247 Oh fuck! 759 01:24:19,052 --> 01:24:20,019 Mik! 760 01:24:23,922 --> 01:24:24,923 Mik! 761 01:24:26,725 --> 01:24:27,860 Mik! 762 01:24:30,929 --> 01:24:31,897 Mik! 763 01:24:34,733 --> 01:24:35,701 Get away from me! 764 01:24:35,803 --> 01:24:38,735 - Get away from me! It was me! It was me! - Man, stop! 765 01:24:38,737 --> 01:24:40,403 - I'm sorry, man. - It's my fault! 766 01:24:40,405 --> 01:24:41,944 There's something wrong with me! 767 01:24:41,946 --> 01:24:44,910 - It's not your fault, man. - It is my fault! I killed him! 768 01:24:45,532 --> 01:24:48,046 He was angry, he was running away from me. 769 01:24:48,442 --> 01:24:52,284 I watched the fucking car hit him! I watched him die! 770 01:24:52,718 --> 01:24:53,685 I killed him! 771 01:24:56,789 --> 01:24:59,391 Ssshhh. It was an accident, okay? 772 01:25:00,459 --> 01:25:01,960 It's going to be okay, alright? 773 01:25:03,729 --> 01:25:04,763 You and me. 774 01:25:06,899 --> 01:25:08,066 We're going to be okay. 775 01:25:21,947 --> 01:25:22,915 Miklós! 776 01:25:26,585 --> 01:25:27,586 Thank you. 777 01:25:42,734 --> 01:25:44,568 - Ma! - Don't be silly! 778 01:25:44,570 --> 01:25:46,905 I made you. I'm not embarrassed to see you. 779 01:25:59,885 --> 01:26:01,920 You loved the bath when you were a baby. 780 01:26:02,788 --> 01:26:04,656 You never wanted to get out. 781 01:26:13,765 --> 01:26:16,034 Why didn't you just ever tell me, mum? 782 01:26:28,247 --> 01:26:30,448 That time when I left your father, 783 01:26:31,083 --> 01:26:32,784 when I was with Viktor, 784 01:26:33,785 --> 01:26:36,121 oh that the happiest time of my life. 785 01:26:37,823 --> 01:26:39,457 I was so free! 786 01:26:41,559 --> 01:26:43,427 But he didn't want me. 787 01:26:44,763 --> 01:26:45,831 But you are right. 788 01:26:46,999 --> 01:26:48,499 I should have told you. 789 01:26:52,670 --> 01:26:55,908 I don't see a mistake when I look at you, Miklós. 790 01:26:57,175 --> 01:26:58,308 I see 791 01:26:58,310 --> 01:27:00,178 the most precious memory. 792 01:27:02,247 --> 01:27:04,016 I see me. 793 01:27:06,118 --> 01:27:08,086 And I see my baby boy. 794 01:27:14,927 --> 01:27:17,162 I miss him so much, mum! 795 01:27:18,997 --> 01:27:19,965 Oh... 796 01:27:20,598 --> 01:27:21,832 I know. 797 01:27:24,336 --> 01:27:25,803 I miss him too. 798 01:27:28,606 --> 01:27:30,108 But I will miss you too. 799 01:27:33,778 --> 01:27:35,446 I know you are going. 800 01:27:36,814 --> 01:27:38,449 Your brother told me. 801 01:27:43,255 --> 01:27:44,822 I won't stop you. 802 01:27:46,657 --> 01:27:47,725 You go 803 01:27:48,393 --> 01:27:50,128 and you be happy, Miklós. 804 01:27:51,729 --> 01:27:52,964 For me. 805 01:27:54,932 --> 01:27:57,468 You go make your life what you want. 806 01:28:56,293 --> 01:28:57,762 I love you, dad. 807 01:29:33,230 --> 01:29:34,365 It's the big day. 808 01:29:35,299 --> 01:29:36,300 Are you ready? 809 01:29:39,070 --> 01:29:40,805 I'm not coming, man. 810 01:29:42,206 --> 01:29:43,606 They need me here. 811 01:29:46,143 --> 01:29:47,111 You sure? 812 01:29:47,411 --> 01:29:48,379 I am. 813 01:29:49,490 --> 01:29:51,816 It's like the first time in my life I feel like I belong. 814 01:29:53,918 --> 01:29:56,087 - I have to be here right now. - I get it. 815 01:29:57,855 --> 01:29:59,755 How am I going to get in trouble without you, man? 816 01:29:59,757 --> 01:30:01,859 I'm sure you'll manage. 817 01:30:07,998 --> 01:30:09,867 I can't take that. 818 01:30:10,835 --> 01:30:11,936 Take it. 819 01:30:23,380 --> 01:30:24,982 You left this at mine. 820 01:30:34,458 --> 01:30:35,792 I'll send it to you. 821 01:30:36,636 --> 01:30:38,795 Send me a postcard from somewhere good, yeah? 822 01:30:39,096 --> 01:30:40,030 I will. 823 01:30:41,865 --> 01:30:43,000 I'll be waiting for it. 824 01:30:45,302 --> 01:30:46,870 Look after yourself, man. 825 01:30:48,105 --> 01:30:49,140 You too. 826 01:30:57,348 --> 01:30:58,980 I love you, bro. 827 01:31:06,357 --> 01:31:07,324 Bye. 828 01:32:10,990 --> 01:32:15,990 Subtitles by explosiveskull56417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.