Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,180 --> 00:00:10,180
ترجمات بواسطة explosiveskull
2
00:01:39,116 --> 00:01:40,083
يا اللعنة!
3
00:01:45,088 --> 00:01:46,089
هل أنت أولاد يدخنون هنا؟
4
00:01:46,824 --> 00:01:48,190
ماذا تفعل؟
5
00:01:48,192 --> 00:01:49,927
لا شيئ. مجرد مشاهدة التلفزيون.
6
00:01:53,463 --> 00:01:54,498
حسنا جيد.
7
00:01:54,998 --> 00:01:56,600
العشاء في خمسة.
8
00:02:14,885 --> 00:02:17,020
هل تأكل طعام جيد مثل هذا
حول مكانك ، ميكي؟
9
00:02:18,755 --> 00:02:20,522
ليس كذلك.
10
00:02:20,524 --> 00:02:22,757
نعم ، الرهان فقط جميع الملفوف المسلوق
والقرف جولة مكانك ، نعم؟
11
00:02:22,759 --> 00:02:24,928
اللعنة ، دان. هو يعرف أنا
أخذ شخ ، أليس كذلك؟
12
00:02:25,495 --> 00:02:27,598
- مم ، أنت طباخة جيدة ، يا سيد.
- هل لديك الذهاب؟
13
00:02:27,865 --> 00:02:30,031
أنت اثنين من الحمير الذكية الحصول على هناك
وطبخ لي ونرى كيف هو.
14
00:02:34,304 --> 00:02:36,740
- مرحبا؟
- هل تعتقد أن هذه فتاته؟
15
00:02:37,674 --> 00:02:38,976
أوه ، أنت لا تعرف؟
16
00:02:39,371 --> 00:02:41,912
انها حريصة مثل الخردل ، داعيا
له كل خمس دقائق سخيف.
17
00:02:42,511 --> 00:02:43,780
<ط> أنت أيضا. وداعا! I>
18
00:02:48,118 --> 00:02:49,152
من كان هذا؟
19
00:02:50,287 --> 00:02:51,454
ماما.
20
00:02:54,825 --> 00:02:55,926
ماذا هي تريد؟
21
00:02:57,794 --> 00:02:58,762
لا شيء يا أبي.
22
00:02:59,329 --> 00:03:00,630
لا تقلق بشأن ذلك.
23
00:03:03,233 --> 00:03:04,167
<ط> اللعنة! I>
24
00:03:18,916 --> 00:03:20,181
من هو هذا فتاة؟
25
00:03:22,152 --> 00:03:23,153
لا أحد.
26
00:03:24,254 --> 00:03:25,923
بعض الفتاة التي التقيت بها في
شاطئ بحر.
27
00:03:30,928 --> 00:03:32,428
حصلت على هذا من تومي.
28
00:03:33,931 --> 00:03:36,097
- اوه رائع.
- سأبقيها مع البقية.
29
00:03:36,099 --> 00:03:38,135
سوف تهب عليه فقط
صديقتك سخيف!
30
00:03:40,736 --> 00:03:41,905
لا ، إنه رجل صالح.
31
00:03:42,605 --> 00:03:43,974
انها مثل اثنين الآن الكبرى.
32
00:03:44,391 --> 00:03:47,610
سوف يدفعنا إلى أعلى الساحل ، لكننا
يجب أن تحصل على وظيفة في وقت قريب جدا.
33
00:03:48,744 --> 00:03:50,013
هل أخبرت والديك بعد؟
34
00:04:01,791 --> 00:04:03,958
اين كنت؟ أنت على
من المفترض أن تكون في المنزل بعد المدرسة.
35
00:04:03,960 --> 00:04:05,561
- كنت في دان.
- هل أكلت هناك؟
36
00:04:05,795 --> 00:04:07,295
نعم ، يأكلون في وقت مبكر ل
جاك يجب أن يذهب إلى العمل.
37
00:04:07,297 --> 00:04:08,662
حسن. اذا يمكنني.
38
00:04:08,664 --> 00:04:11,232
لدي تحول مزدوج ل
شخص ما لم يحضر.
39
00:04:11,234 --> 00:04:13,734
والدك يعمل متأخرا جدا وتومي
هو نائم ، لذلك لا يزعجه.
40
00:04:13,736 --> 00:04:15,437
عمك يعمل له بجد!
41
00:04:15,439 --> 00:04:17,238
يا أمي. دان وأنا كنت أفكر
حول ما سنفعله بعد المدرسة.
42
00:04:17,240 --> 00:04:19,475
ليس الآن ، ميكلوس. يجب على أن أذهب.
43
00:04:20,110 --> 00:04:21,111
مرحبًا يا ميك.
44
00:04:21,811 --> 00:04:23,012
أنت تصبح طويل القامة!
45
00:04:25,848 --> 00:04:26,916
يا هيلين!
46
00:04:27,184 --> 00:04:28,651
كنت تحصل على الدهون!
47
00:05:56,072 --> 00:05:57,940
ماذا اللعنة تفعل؟
48
00:05:58,825 --> 00:06:00,599
ماذا تفعل اللعنة ،
ميك؟
49
00:06:00,843 --> 00:06:02,745
- تومي ...
- هل أنت سخيف يراقبني؟
50
00:06:02,945 --> 00:06:04,912
- تومي ، أنا ...
- يسوع المسيح ، رجل!
51
00:06:04,914 --> 00:06:05,979
أنا آسف!
52
00:06:05,981 --> 00:06:07,349
ما هي اللعنة مع الأمر
أنت؟
53
00:06:08,217 --> 00:06:10,086
ابقى اللعنة بعيدا عني!
54
00:06:13,722 --> 00:06:14,690
تومي!
55
00:06:15,925 --> 00:06:16,926
تومي!
56
00:06:42,952 --> 00:06:43,953
تومي!
57
00:06:46,355 --> 00:06:48,858
- تومي!
- اللعنة قبالة ، ميك!
58
00:07:50,186 --> 00:07:51,851
<ط> أخذ ابنك سيارة والدته
للذهاب والبحث عن شقيقه I>
59
00:07:51,853 --> 00:07:55,324
<ط> ووصل إلى مكان الحادث
كما وقع الحادث. I>
60
00:07:57,091 --> 00:07:59,361
<ط> كان السائق المسؤول
غادر بالفعل. I>
61
00:08:16,512 --> 00:08:18,347
<ط> شيء فظيع دموي ،
ميكي. I>
62
00:08:22,284 --> 00:08:25,387
يجب عليهم تعذيب دموي اللقيط
فعلت هذا لأمك.
63
00:08:26,054 --> 00:08:27,789
سخيف رجال الشرطة عديمة الفائدة!
64
00:08:31,594 --> 00:08:32,827
استمع،
65
00:08:33,529 --> 00:08:35,930
عائلتك تحتاج الى بعض السعادة
الآن.
66
00:08:36,398 --> 00:08:39,100
هذا سيكون صعبا على والدك.
انت تعلم ما اقول؟
67
00:08:40,168 --> 00:08:42,270
فقد ابنه الوحيد.
68
00:08:44,138 --> 00:08:46,975
لا ، هذا ليس ما قصدته.
69
00:08:47,375 --> 00:08:49,676
أتمنى لو كانت الأشياء مختلفة
مما هم عليه.
70
00:08:49,678 --> 00:08:51,946
لا كنت أتمنى أن يكون أبدا
حدث؟
71
00:08:52,448 --> 00:08:54,483
فوات الاوان لمحاولة ويكون
والدى.
72
00:08:56,884 --> 00:09:00,421
كان منذ وقت طويل.
يخطئ الناس ، ميكلوس.
73
00:09:01,590 --> 00:09:04,691
- أنا ، أنا ، لم أقوم أبدًا بالعائلة.
- حسنا ، أنت لا يجب أن مارس الجنس معها!
74
00:09:04,693 --> 00:09:05,860
ميكلوس!
75
00:09:13,636 --> 00:09:17,505
مع تومي ليس هنا ، أنا بحاجة إلى مساعدة في
المحل. تعال وانظر لي ، هاه؟
76
00:09:18,239 --> 00:09:19,207
حسنا.
77
00:09:22,210 --> 00:09:24,944
<ط> السلام عليك يا مريم ، مليئة بالنعمة.
الرب معك. I>
78
00:09:24,946 --> 00:09:26,545
<ط> المباركة الفن انت بين
نساء. I>
79
00:09:26,547 --> 00:09:28,914
<ط> المباركة هي ثمرة خاصتك
الرحم ، يسوع. I>
80
00:09:28,916 --> 00:09:30,751
<ط> مريم المقدسة ، والدة الله ، I>
81
00:09:30,753 --> 00:09:33,152
<ط> نصلي من أجلنا الخطاة الآن و
في ساعة موتنا. I>
82
00:09:33,154 --> 00:09:34,122
<ط> آمين. I>
83
00:09:34,286 --> 00:09:37,290
<ط> السلام عليك يا مريم ، مليئة بالنعمة.
الرب معك. I>
84
00:09:37,292 --> 00:09:39,625
<ط> المباركة الفن انت بين
النساء، I>
85
00:09:39,627 --> 00:09:41,728
<ط> ومبارك هو ثمرة
خاصتك الرحم ، يسوع. I>
86
00:09:41,730 --> 00:09:43,398
<ط> مريم المقدسة ، والدة الله ، I>
87
00:09:43,665 --> 00:09:45,931
<ط> نصلي من أجلنا الخطاة الآن و
في ساعة موتنا. I>
88
00:09:45,933 --> 00:09:47,335
<ط> آمين. I>
89
00:09:47,751 --> 00:09:49,602
<ط> آمين.
السلام عليك ماري مليئة بالنعمة. I>
90
00:09:49,604 --> 00:09:50,238
<ط> الرب معك. I>
91
00:09:50,696 --> 00:09:53,205
<ط> المباركة الفن انت بين
النساء، I>
92
00:09:53,207 --> 00:09:54,475
<ط> ومبارك هو ثمرة
خاصتك الرحم. I>
93
00:10:15,730 --> 00:10:17,131
انت تشبهه.
94
00:10:27,208 --> 00:10:29,177
طلب مني الزواج منه ، أنت
أعرف؟
95
00:10:30,511 --> 00:10:32,513
قلت إننا لسنا مستعدين.
96
00:10:37,185 --> 00:10:40,021
- ما زالوا لا يتحدثون معك؟
- بالكاد.
97
00:10:40,722 --> 00:10:42,490
كان لديك ما جيدة رغم ذلك.
98
00:10:43,024 --> 00:10:44,025
كما ستكون.
99
00:10:44,559 --> 00:10:46,294
لقد حصلت على حفيد لها.
100
00:10:48,463 --> 00:10:50,864
هذا كان من المفترض أن يكون بلدي الجديد
عائلة.
101
00:10:53,034 --> 00:10:54,868
أنا لا أعرف أين أنا لائق الآن.
102
00:10:58,406 --> 00:11:00,907
لا أحد سيكون له.
103
00:11:06,147 --> 00:11:07,548
سوف أعتنى بك.
104
00:11:24,232 --> 00:11:25,966
<ط> هذه مأساة كبيرة. I>
105
00:11:26,467 --> 00:11:28,534
<ط> لكنه الفضل ل
جوزيف I>
106
00:11:28,536 --> 00:11:29,968
<ط> وإلونا I>
107
00:11:29,970 --> 00:11:31,404
<ط> الذين أثاروا اثنين قوي
الأولاد I>
108
00:11:31,406 --> 00:11:34,407
<ط> الذين يفهمون أهمية
الواجب
109
00:11:34,409 --> 00:11:35,708
لعائلاتهم.
110
00:12:19,787 --> 00:12:22,456
رأيت أكثر شيء مدهش على شاشة التلفزيون
الليلة الماضية.
111
00:12:26,627 --> 00:12:27,628
كان
112
00:12:29,496 --> 00:12:32,165
هذا doco عن الحشرات و
القرف.
113
00:12:34,602 --> 00:12:36,571
وكان هناك هؤلاء الرخويات ،
114
00:12:38,438 --> 00:12:39,740
سخيف.
115
00:12:42,877 --> 00:12:45,445
كان ذلك مثير للاشمئزاز ، لكنه كان كذلك
جميل في نفس الوقت.
116
00:12:51,117 --> 00:12:54,352
كانوا ملتوية حولها
بعضهم البعض لمثل ساعة.
117
00:12:54,354 --> 00:12:55,654
ثم سمحوا بذلك
118
00:12:55,656 --> 00:12:59,658
حبل طويل مصنوع من الوحل وعادل
119
00:12:59,660 --> 00:13:01,561
معلقة هناك في الهواء.
120
00:13:03,663 --> 00:13:05,599
ثم ال- لفوا بهم
أم،
121
00:13:08,168 --> 00:13:10,504
أعضائها الجنسية حول كل
أخرى و
122
00:13:12,172 --> 00:13:13,673
خلقت هذا مدهش
123
00:13:14,842 --> 00:13:16,409
حلزوني
124
00:13:17,544 --> 00:13:20,046
شيء متصل.
125
00:13:31,893 --> 00:13:34,261
لم أفكر قط في الرخويات
سخيف من قبل.
126
00:13:43,370 --> 00:13:44,571
كان رائع.
127
00:14:12,499 --> 00:14:13,400
يا أبي!
128
00:14:17,370 --> 00:14:18,738
هل تستطيع أن توصلني؟
129
00:14:19,940 --> 00:14:22,075
يجب أن تستيقظ مبكرا
حتى تتمكن من المشي إلى المدرسة.
130
00:14:22,342 --> 00:14:23,410
اسأل والدتك!
131
00:14:26,246 --> 00:14:28,682
على محمل الجد ، فكرت في وضع
اثنان منهم هناك ...
132
00:14:28,882 --> 00:14:30,782
نعم ، هذه فكرة رائعة.
133
00:14:30,784 --> 00:14:33,985
<ط> تخلص من القرنبيط ، ل
البروكلي ليس جيدًا
134
00:14:33,987 --> 00:14:34,953
- <ط> لا ، البروكلي مفيد لك! I>
- <ط> لا ، الليمون أفضل بكثير ... I>
135
00:15:39,586 --> 00:15:40,620
هذا هو.
136
00:15:41,353 --> 00:15:42,687
منزل جميل!
137
00:15:43,757 --> 00:15:45,892
انها بالتأكيد خارج الخاص بك
الدوري!
138
00:15:46,926 --> 00:15:48,327
إخرس يا رجل!
139
00:15:50,964 --> 00:15:52,364
يجب أن تفعل ما يرام ، إيه؟
140
00:15:52,757 --> 00:15:56,100
- لا تحرجني يا رجل.
- سأحاول ألا أقول أي شيء ، دان.
141
00:15:58,470 --> 00:16:01,641
- مهلا! استغرق وقتك!
- آسف.
142
00:16:02,075 --> 00:16:03,009
آسف. هذا هو ميك.
143
00:16:03,777 --> 00:16:06,211
مهلا ، ميك. لقد سمعت الكثير عنه
أنت.
144
00:16:06,646 --> 00:16:07,947
انا اسف على اخيك
145
00:16:08,570 --> 00:16:10,915
- إذن ماذا يا رفاق حتى؟
- أم مجرد التسكع.
146
00:16:10,917 --> 00:16:12,284
نحن نتجه إلى الشاطئ.
147
00:16:13,155 --> 00:16:15,485
أنت تعرف ، والدي خارج
في المزادات إذا كنت تريد
148
00:16:15,487 --> 00:16:16,555
ليأتي ويرى غرفتي.
149
00:16:17,991 --> 00:16:20,524
هل هذا رائع يا رجل؟ انا اعني
يمكنني مقابلتك على الشاطئ.
150
00:16:20,526 --> 00:16:21,527
لن نكون طويلين
151
00:16:22,528 --> 00:16:23,595
نعم ، لن تكون طويلاً
152
00:16:25,264 --> 00:16:28,565
سمعت أهلك بخير مع
هذا المكان. انها فلاش على محمل الجد!
153
00:16:28,567 --> 00:16:29,967
نعم اعتقد.
154
00:16:29,969 --> 00:16:31,938
لم أكن أدرك أنك كنت مثل هذا
أميرة!
155
00:16:32,138 --> 00:16:33,272
ميك!
156
00:16:33,973 --> 00:16:35,205
أبي يعمل بجد.
157
00:16:35,207 --> 00:16:36,974
نعم ، والدي ، وقال انه معبأة
الرفوف لمدة 20 عاما.
158
00:16:36,976 --> 00:16:38,142
ليس لديه شيء مثل هذا!
159
00:16:38,144 --> 00:16:39,378
ميك ، هدئ أعصابك!
160
00:16:40,104 --> 00:16:42,281
انه بخير. فقط أعطني
وقت صعب ، أليس كذلك يا ميك؟
161
00:16:44,550 --> 00:16:45,551
نعم انا اسف.
162
00:16:47,821 --> 00:16:49,555
- حسنا؟
- رائع.
163
00:17:15,380 --> 00:17:16,379
<ط> Annuska. I>
164
00:17:16,381 --> 00:17:18,882
- <ط> مرحبا. I>
- جون بول ، مرحبا.
165
00:17:18,884 --> 00:17:19,984
صديق لك؟
166
00:17:19,986 --> 00:17:20,954
هذا ميك ،
167
00:17:21,487 --> 00:17:22,621
شقيق تومي.
168
00:17:23,917 --> 00:17:27,259
اعتقدت أنه كان محاولة غير مرغوب فيه لاقتحام.
فقط على وشك استدعاء رجال الشرطة.
169
00:17:27,459 --> 00:17:28,727
لا ، إنه جيد.
170
00:17:28,927 --> 00:17:30,262
شكرا لمراقبتكم.
171
00:17:30,529 --> 00:17:31,764
شكرا ، جون بول.
172
00:17:41,540 --> 00:17:42,875
لديك سترة تومي على.
173
00:17:45,878 --> 00:17:48,280
- أوه ، أنا آسف ، أنا لم
- لا.
174
00:17:49,115 --> 00:17:50,749
يريدك أن تحصل عليه.
175
00:17:52,050 --> 00:17:53,483
أم،
176
00:17:53,485 --> 00:17:55,554
هناك بعض الاعشاب في تومي
الدرج.
177
00:17:56,121 --> 00:17:57,322
لا اريدها هنا
178
00:18:28,687 --> 00:18:30,754
- تعال ارقص!
- لا لا!
179
00:18:30,756 --> 00:18:31,890
لما لا؟ هيا!
180
00:18:37,529 --> 00:18:38,497
توقف!
181
00:18:39,464 --> 00:18:41,600
- لا ، لا أستطيع!
- نعم ، يمكنك ذلك!
182
00:18:41,867 --> 00:18:43,602
يمكنك! هيا!
183
00:18:44,803 --> 00:18:45,804
فوردعالم!
184
00:18:50,843 --> 00:18:52,845
Wooo!
185
00:18:59,885 --> 00:19:00,886
جون باول؟
186
00:19:02,621 --> 00:19:05,288
آسف ، جون بول ،
لا تذهب وندعو
187
00:19:13,131 --> 00:19:14,132
ماذا دهاك؟
188
00:19:15,033 --> 00:19:17,368
أعتقد أننا استيقظنا شخصًا ما.
189
00:19:23,541 --> 00:19:24,743
انه بخير.
190
00:19:35,921 --> 00:19:37,455
هل لديك اسم بعد؟
191
00:19:37,890 --> 00:19:39,758
لست متأكدا ما إذا كان فتى أو
فتاة.
192
00:19:42,794 --> 00:19:44,930
أردنا أن تكون مفاجأة.
193
00:19:52,304 --> 00:19:53,437
أنا آسف.
194
00:19:53,805 --> 00:19:56,742
لا ، أنت لست. انه فقط...
195
00:20:00,611 --> 00:20:01,980
الايام القليلة الماضية
196
00:20:05,017 --> 00:20:06,919
لم تتحرك وفكرت ،
197
00:20:08,586 --> 00:20:10,488
بعد تومي ، أنا ،
198
00:20:13,825 --> 00:20:15,726
لم أكن أريد ذلك بعد الآن.
199
00:20:17,795 --> 00:20:20,232
كيف يمكن لأي شخص حتى
فكر بشيء كهذا؟
200
00:20:27,339 --> 00:20:28,639
أنا آسف.
201
00:20:29,942 --> 00:20:31,109
أنا سعيد أنك جئت.
202
00:20:34,112 --> 00:20:35,113
يجب ان اذهب.
203
00:20:42,988 --> 00:20:43,955
خذها.
204
00:21:11,649 --> 00:21:12,783
القرف! ميك!
205
00:21:13,111 --> 00:21:15,318
<ط> تعال هنا! تعال هنا و
أغلق الباب! I>
206
00:21:15,320 --> 00:21:16,620
<ط> هيا! I>
207
00:21:19,157 --> 00:21:22,260
ما الأمر معك يا رجل؟ انت تريد
لجلب غضب الله لي ، هاه؟
208
00:21:22,660 --> 00:21:23,828
- هاه؟
- اوه!
209
00:21:32,003 --> 00:21:32,970
ماذا تفعل؟
210
00:21:34,005 --> 00:21:35,106
تريد أن تجرب بعض؟
211
00:21:37,174 --> 00:21:38,175
بلى.
212
00:21:38,354 --> 00:21:41,344
أنا فقط سوف أعطيك قليلا
لأن هذا القرف سوف يمارس الجنس معك.
213
00:21:50,921 --> 00:21:52,089
SHHH!
214
00:21:53,190 --> 00:21:55,226
احتفظ به! سوف يسمعون!
215
00:22:00,031 --> 00:22:01,265
حسنا ، سنحاول شيئا
آخر.
216
00:22:02,066 --> 00:22:03,634
مجرد التنفس في.
217
00:22:22,086 --> 00:22:23,054
طلقات نارية.
218
00:22:33,297 --> 00:22:35,332
أنت تبدو تضيع بالفعل ، قليلا
رجل!
219
00:23:04,829 --> 00:23:05,796
انزعها!
220
00:23:24,215 --> 00:23:25,783
<ط> ميكلوس فارغا. I>
221
00:23:31,455 --> 00:23:33,124
<ط> هل لديك أي شيء ل
أقول؟ I>
222
00:23:33,958 --> 00:23:34,959
<ط> انظروا، I>
223
00:23:35,526 --> 00:23:36,659
أنا أعلم
224
00:23:37,308 --> 00:23:38,661
كنت تواجه صعوبة
زمن.
225
00:23:39,633 --> 00:23:41,463
<ط> ولكن هذا أمر خطير للغاية
الوضع. I>
226
00:23:42,665 --> 00:23:45,000
أحتاج إلى جرد هذه العلب
من الطلاء.
227
00:23:45,002 --> 00:23:47,171
الآن ، أنت تحسبهم و
ثم تدون هنا ، هاه؟
228
00:23:47,471 --> 00:23:50,207
<ط> كان أخيك جيدة
الصبي. I>
229
00:23:50,941 --> 00:23:51,976
ولد جيد.
230
00:23:52,139 --> 00:23:54,677
<ط> لم يكن أعظم
طالب ، لكنه كان I>
231
00:23:54,974 --> 00:23:56,644
<ط> مهذب. I>
232
00:23:56,646 --> 00:23:58,313
اسمع ، أريد أن أشتري هذا الطلاء
أنت أوصيت ،
233
00:23:58,315 --> 00:24:00,315
لكنني لا أتذكر أي واحد
أنه.
234
00:24:00,317 --> 00:24:02,852
- لدي حوامل أعطيتها لي.
- آسف ، كان هذا أخي.
235
00:24:03,187 --> 00:24:05,055
حسنا ، هل يمكن أن تخبرني ما
سيكون أفضل؟
236
00:24:16,100 --> 00:24:17,700
اشتقت لك على الشاطئ
يوم اخر.
237
00:24:18,469 --> 00:24:19,769
<ط> حسنا ، هم أبيض. I>
238
00:24:19,969 --> 00:24:21,671
لديهم انعكاس مختلف.
239
00:24:22,439 --> 00:24:23,374
لا ارادي.
240
00:24:25,342 --> 00:24:27,074
مهلا ، أولاد.
241
00:24:27,076 --> 00:24:29,444
<ط> عندما كنت صغيرا يجعل
بمعنى أن تريد التمرد I>
242
00:24:29,446 --> 00:24:31,979
عندما لا تسير الأمور في طريقك.
243
00:24:31,981 --> 00:24:34,684
أخبار القرف عن إخوانك ، رجل.
انه كان رجلا جيدا.
244
00:24:35,219 --> 00:24:37,084
- أوه ، هذا أرخص.
- هذا ليس المقصود.
245
00:24:37,086 --> 00:24:40,322
قال أخيك أن أحدهم كان
انعكاس دافئ وسيكون أفضل.
246
00:24:40,324 --> 00:24:41,223
لكن لا استطيع ان اقول.
247
00:24:41,225 --> 00:24:42,723
انظر ، أنا أفضل التحدث معه.
248
00:24:42,725 --> 00:24:44,994
المشكله انه ميت رغم ذلك. من هم
نحن ذاهبون لشراء الاعشاب من الآن؟
249
00:24:45,828 --> 00:24:46,928
هل تحاول أن تكون مضحكا؟
هذا أصفر.
250
00:24:46,930 --> 00:24:48,197
لا اريد الاصفر انا اريد
هذه.
251
00:24:48,199 --> 00:24:50,499
- صحيح ، كلاهما أبيض سخيف!
- ماذا؟
252
00:24:52,835 --> 00:24:54,835
أنت سخيف ، قل أنك سخيف
آسف!
253
00:24:54,837 --> 00:24:56,371
متى يعود أخوك؟
أحتاج أن أتحدث معه ...
254
00:24:56,373 --> 00:24:57,439
انه لن يعود.
255
00:24:57,441 --> 00:24:59,374
لقد مات ، حسنا؟ لذلك أنت فقط
خذني
256
00:24:59,376 --> 00:25:00,475
سخيف الاسترخاء ، النفسي!
257
00:25:00,477 --> 00:25:01,445
ميك!
258
00:25:01,844 --> 00:25:02,879
اللعنة!
259
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
نعم ، أنت سخيف قطعة من القرف!
260
00:25:08,952 --> 00:25:10,186
Miklós ، اذهب الاجتياح الظهر!
261
00:25:13,122 --> 00:25:15,357
النزول إليه! النزول إليه!
262
00:25:15,359 --> 00:25:16,857
- تبا!
- النزول إليه!
263
00:25:16,859 --> 00:25:18,694
<ط> اللعنة قبالة! I>
264
00:25:18,696 --> 00:25:20,797
أعتقد أن أخيك سيكون جدا
بخيبة أمل بسبب ما حدث اليوم.
265
00:25:58,569 --> 00:25:59,836
لا!
266
00:26:00,303 --> 00:26:01,271
أنت تعمل ذلك بالطريقة الخاطئة.
267
00:26:03,039 --> 00:26:04,107
أنت تعمل ذلك بالطريقة الخاطئة.
268
00:26:06,042 --> 00:26:08,909
تحفر في المهاد.
أنت لا تطعن الأوساخ.
269
00:26:08,911 --> 00:26:10,213
نرى؟ نرى؟
270
00:26:10,480 --> 00:26:11,881
- نرى؟
- حسنا.
271
00:26:12,548 --> 00:26:13,516
آسف.
272
00:26:24,661 --> 00:26:25,862
بدون فائدة.
273
00:26:26,162 --> 00:26:27,395
سخيف عديمة الفائدة!
274
00:26:27,397 --> 00:26:28,965
سخيف مضيعة للفضاء!
275
00:26:29,232 --> 00:26:30,199
سخيف عديمة الفائدة!
276
00:26:30,466 --> 00:26:32,135
اللعنة! اللعنة!
277
00:26:32,502 --> 00:26:33,536
طرد!
278
00:26:33,970 --> 00:26:34,971
انت طردت!
279
00:26:35,471 --> 00:26:36,570
طرد!
280
00:26:36,572 --> 00:26:37,874
أنت تجعلني مريض أن أنظر إليك!
281
00:26:38,074 --> 00:26:39,473
اللعنة! اللعنة!
282
00:26:39,475 --> 00:26:41,309
رأيته عندما ولدت!
283
00:26:41,311 --> 00:26:42,310
من أنت؟
284
00:26:42,312 --> 00:26:44,414
Töketlen kis béna pocs!
285
00:27:25,355 --> 00:27:26,556
توقف عن ذلك!
286
00:27:51,046 --> 00:27:52,513
الذي shitbox؟
287
00:27:52,515 --> 00:27:54,384
ها! انها آه
288
00:27:55,016 --> 00:27:56,152
بلدي shitbox!
289
00:27:57,587 --> 00:27:59,589
وجميلة!
290
00:28:00,021 --> 00:28:01,224
تريد أن تذهب لركوب؟
291
00:28:01,669 --> 00:28:04,193
لا يذهب بعد. أبي سوف تحصل عليه
الأمر والذهاب عندما يستيقظ.
292
00:28:04,527 --> 00:28:06,327
إنه هدية عيد ميلاد!
293
00:28:06,329 --> 00:28:08,897
- ما قطعة من القرف!
- نعم ، أنت غيور فقط ، ديك!
294
00:28:11,066 --> 00:28:14,237
نعم ، إنه رائع.
إنه هروبنا!
295
00:28:32,822 --> 00:28:34,455
وجميلة!
296
00:28:34,457 --> 00:28:35,523
الأبله!
297
00:28:35,525 --> 00:28:37,360
- لا أنت سخيف يجرؤ!
- مهلا؟
298
00:28:38,059 --> 00:28:39,161
لا تجرؤ سخيف! لا انت
سخيف يجرؤ!
299
00:28:39,362 --> 00:28:40,328
<ط> يا مهلا! I>
300
00:28:40,630 --> 00:28:41,631
<ط> اغلاق اللعنة حتى! I>
301
00:28:42,330 --> 00:28:44,297
أحاول النوم سخيف!
302
00:28:44,299 --> 00:28:46,034
<ط> أنا واحد كان أن سخيف
العمل طوال الليل ، تذكر؟ I>
303
00:28:51,641 --> 00:28:52,742
أنت الأبله!
304
00:28:55,076 --> 00:28:57,045
<ط> اسكت ، دان! I>
305
00:29:04,554 --> 00:29:05,588
لا!
306
00:29:08,290 --> 00:29:09,757
تستسلم ، الأبله؟
307
00:29:22,471 --> 00:29:23,573
اللعنة!
308
00:29:45,895 --> 00:29:47,362
أوه ، أنت تمزح سخيف!
309
00:29:51,600 --> 00:29:55,103
<ط> ... هي المدينة
الحياة، I>
310
00:29:55,370 --> 00:29:57,337
<ط> ستقع ، I>
311
00:29:57,339 --> 00:29:59,174
إضاعة ...
312
00:30:05,680 --> 00:30:07,082
لا تتوقف ، إنها جميلة.
313
00:30:07,382 --> 00:30:09,117
<ط> سنكون ... I>
314
00:30:11,954 --> 00:30:15,023
<ط> حتى في سنوات كلبنا ، I>
315
00:30:15,390 --> 00:30:17,724
<ط> كنا الرقص I>
316
00:30:17,726 --> 00:30:20,360
<ط> في المطر! I>
317
00:30:27,536 --> 00:30:29,504
مهلا ، شكرا لدعوتي ،
ميك.
318
00:30:29,738 --> 00:30:31,339
لم افعل.
319
00:30:32,274 --> 00:30:34,707
أعتقد أنك لم تحصل على شيء أفضل للقيام به
من يأتي جنبا إلى جنب إلى أعقاب لشخص ما
320
00:30:34,709 --> 00:30:35,677
أنت لم تعرف حتى.
321
00:30:37,412 --> 00:30:39,414
أنا آسف. دان دعاني.
322
00:30:39,748 --> 00:30:40,782
ولكن إذا كنت
323
00:30:40,916 --> 00:30:43,218
إذا كنت تفضل أنني لم أفعل ذلك
قبض على القطار.
324
00:30:52,227 --> 00:30:54,829
- أنا لا أعرف هذا واحد. ما هذا؟
- إنها الكلاسيكية تومي!
325
00:31:07,876 --> 00:31:09,711
وو!
326
00:32:09,704 --> 00:32:10,770
السفر الآمن ،
327
00:32:10,772 --> 00:32:12,270
شقيق!
328
00:32:34,829 --> 00:32:36,731
<ط> هذه الليلة هي
الاحتفال I>
329
00:32:36,998 --> 00:32:38,633
<ط> لأخينا ، تومي
فارغا. I>
330
00:32:40,802 --> 00:32:43,404
<ط> الرجل مع أفضل الأعشاب الضارة في
المدينة! I>
331
00:32:46,373 --> 00:32:47,642
لذلك دعونا نجعلها جيدة!
332
00:32:48,535 --> 00:32:52,413
<ط> ونأمل أن هذا الوغد التعفن
في ذنبه على ما فعله. I>
333
00:32:53,948 --> 00:32:56,517
<ط> إرسال رغم ذلك له
صديقة ، أنوسكا ، الذي I>
334
00:32:57,384 --> 00:32:59,654
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لم أشعر أن أكون هنا
هذه الليلة. I>
335
00:33:02,891 --> 00:33:04,859
وإرسال ، إرسال الفكر له
عائلة.
336
00:33:05,794 --> 00:33:06,928
تومي!
337
00:33:07,361 --> 00:33:08,362
تومي!
338
00:33:08,595 --> 00:33:09,563
<ط> تومي! I>
339
00:33:13,768 --> 00:33:15,569
مهلا ، امشي معي. هيا.
340
00:33:26,413 --> 00:33:27,614
<ط> انها جميلة جدا هنا. I>
341
00:33:27,949 --> 00:33:30,384
علمنا تومي كيف نتصفح هنا.
342
00:33:31,052 --> 00:33:33,888
- أكل ميك الكثير من الرمال في ذلك اليوم.
- هراء!
343
00:33:34,354 --> 00:33:35,389
كان هذا انت.
344
00:33:36,557 --> 00:33:37,558
Pfff ، اللعنة عليه.
345
00:33:40,862 --> 00:33:41,896
سأعود في ثانية.
346
00:33:46,800 --> 00:33:48,869
أنا آسف من قبل.
347
00:33:49,603 --> 00:33:52,639
- لا أعلم ماذا حصل.
- انه بخير.
348
00:33:53,574 --> 00:33:54,575
شكر.
349
00:33:56,044 --> 00:33:57,478
أنا سعيد أنك جئت.
350
00:34:02,816 --> 00:34:04,418
تبدو مريحة!
351
00:34:17,598 --> 00:34:18,899
انا ذاهب الى التراجع.
352
00:34:20,467 --> 00:34:22,436
- البقاء هنا معنا إذا كنت تريد.
- لا ، إنه رائع.
353
00:34:23,403 --> 00:34:24,605
سوف أراك يا رفاق في بعض الشيء.
354
00:34:26,907 --> 00:34:27,908
أراك لاحقا.
355
00:35:13,220 --> 00:35:14,822
ماذا حدث لدراجتي؟
356
00:35:15,189 --> 00:35:17,022
ما؟
357
00:35:17,024 --> 00:35:18,890
- ماذا حدث لدراجتي سخيف؟
- ميكلوس ، لا تستخدم هذه اللغة.
358
00:35:18,892 --> 00:35:20,659
- هل فعلت هذا؟
- نعم فعلا.
359
00:35:20,661 --> 00:35:21,726
لماذا ا؟
360
00:35:21,728 --> 00:35:23,630
لماذا ا؟ أنا لا أريدك أن تقتل
جدا!
361
00:35:24,097 --> 00:35:25,897
كيف اللعنة أنا من المفترض
للالتفاف الآن؟
362
00:35:25,899 --> 00:35:27,134
لا أقسم!
363
00:35:27,746 --> 00:35:30,737
حسنا ، يمكنك التقاط fucky
اللعنة الحافلة مثل أي شخص آخر!
364
00:35:33,207 --> 00:35:34,641
أوه ، تعتقد أنه مضحك؟
365
00:35:35,042 --> 00:35:37,275
لماذا لا أستطيع أن أقسم أيضا؟
366
00:35:37,277 --> 00:35:38,411
اللعنة!
367
00:35:39,012 --> 00:35:40,579
اللعنة اللعنة اللعنة اللعنة اللعنة!
368
00:35:40,581 --> 00:35:41,548
اللعنة!
369
00:35:42,916 --> 00:35:45,085
لماذا أهتم بما يفكر فيه الناس؟
370
00:35:45,719 --> 00:35:46,920
ابني مات.
371
00:35:47,788 --> 00:35:48,722
أنت مجرم.
372
00:35:49,523 --> 00:35:51,158
تم طردك من المدرسة
الآن.
373
00:35:53,293 --> 00:35:55,128
هل هذا عقابي؟ يا!
374
00:35:58,866 --> 00:36:01,168
- يا أمي. أنا آسف.
- لا تلمسني!
375
00:36:05,205 --> 00:36:06,874
تحاول أن تكون مثل أخيك ،
376
00:36:07,140 --> 00:36:09,610
لكنك لن تكون أبدا الرجل
كان!
377
00:37:15,142 --> 00:37:16,109
تبدو رائحته طيبة!
378
00:37:18,175 --> 00:37:20,446
آه ربما يكون الجو حارا جدا.
379
00:37:23,183 --> 00:37:24,316
ميك،
380
00:37:24,318 --> 00:37:26,086
ما الذي تفعله هنا؟
381
00:37:26,286 --> 00:37:27,851
كيف تحصل في؟
382
00:37:27,853 --> 00:37:29,956
خارج النافذة. أنا فقط ، أنا
أردت فقط أن-
383
00:37:34,127 --> 00:37:37,630
هل تعتقد ربما أستطيع ، أنا
يمكن أن يبقى هنا معك الليلة؟
384
00:37:55,648 --> 00:37:56,983
شكرا للنبات
385
00:37:57,817 --> 00:37:58,951
من اين حصلت عليه؟
386
00:38:01,821 --> 00:38:04,657
نعم ، ربما وضع ذلك مرة أخرى!
387
00:38:31,984 --> 00:38:32,918
أم،
388
00:38:34,354 --> 00:38:35,855
أردت أن أعطيك هذه.
389
00:38:38,958 --> 00:38:41,827
- لا أستطيع تحمل ذلك.
- ليس كل شيء.
390
00:39:00,079 --> 00:39:02,681
يحب سخيف هذا القميص.
391
00:39:05,451 --> 00:39:06,619
أكرهها!
392
00:39:07,487 --> 00:39:09,355
لم أكن أتركه يرتديه.
393
00:39:10,122 --> 00:39:12,658
حاول رميها مثل
مئات المرات.
394
00:39:16,829 --> 00:39:17,830
في محاولة على.
395
00:39:39,819 --> 00:39:40,786
شكر.
396
00:39:44,790 --> 00:39:45,758
انظروا ، ميك.
397
00:39:46,826 --> 00:39:47,793
أنا مرهق جدا.
398
00:39:47,992 --> 00:39:50,329
- هل ستكون بخير على الأريكة؟
- نعم ، أنا بخير.
399
00:39:50,780 --> 00:39:52,329
- هناك بعض الأشياء هنا.
- إنه رائع.
400
00:39:52,331 --> 00:39:53,766
يمكنني ، يمكنني فرز ذلك.
401
00:39:54,767 --> 00:39:55,768
حسنا.
402
00:39:56,842 --> 00:40:00,039
ليل. أنت تعرف أين كل شيء
هو. البيت بيتك.
403
00:40:28,968 --> 00:40:30,002
أنت القرف!
404
00:40:31,036 --> 00:40:32,871
- أنا سمين!
- لا ، أنت تبدو جيدة.
405
00:40:35,141 --> 00:40:36,641
- قهوة؟
- بلى.
406
00:40:38,277 --> 00:40:39,278
يمكنني أن أفعل أي شيء؟
407
00:40:39,584 --> 00:40:41,046
هل تحتاج للتسوق أو
اى شى؟
408
00:40:43,048 --> 00:40:45,117
يمكنك إلقاء نظرة على الحوض.
409
00:40:45,451 --> 00:40:46,818
لا تستنزف بشكل صحيح.
410
00:40:47,153 --> 00:40:48,154
نعم حسنا.
411
00:40:48,354 --> 00:40:50,156
- أستطيع فعل ذلك.
- حسنا.
412
00:40:51,923 --> 00:40:53,658
سوف أراك لاحقًا ، ربما.
413
00:40:55,793 --> 00:40:58,162
والحفاظ على الموسيقى أسفل!
414
00:41:05,137 --> 00:41:07,106
- <ط> مرحبا ، ميك؟ I>
- مهلا ، هل لديك وجع في مكان ما؟
415
00:41:07,473 --> 00:41:08,440
<ط> أنا دونو. I>
416
00:41:09,707 --> 00:41:10,842
<ط> هناك أدوات في
غسيل الملابس. I>
417
00:41:11,430 --> 00:41:13,110
<ط> أنت متأكد أنك تعرف ما أنت
تفعل؟ I>
418
00:41:13,112 --> 00:41:14,346
أجل أنا بخير. شكر.
419
00:41:31,597 --> 00:41:33,865
<ط> أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، I>
420
00:41:34,132 --> 00:41:35,334
<ط> دعنا نذهب! I>
421
00:41:36,100 --> 00:41:37,269
<ط> اسحبه مرة أخرى. I>
422
00:41:38,803 --> 00:41:40,870
<ط> استخدام هذه الأسلحة. ضغط بك
شفرات الكتف! I>
423
00:41:42,840 --> 00:41:44,776
- مهلا ، هل لديك ممسحة في مكان ما؟
- <ط> آه بالقرب من الدرج الخلفي. I>
424
00:41:46,945 --> 00:41:47,712
- <ط> ماذا حدث؟ هل كل شيء بخير؟ I>
- كل شيء على ما يرام.
425
00:41:50,215 --> 00:41:51,515
<ط> اسمع ، ميك ، لا يمكنك الاحتفاظ بها
يتصل بي. ليس من المفترض أن أجري مكالمات. i>
426
00:41:51,517 --> 00:41:52,518
حسنا آسف.
427
00:42:07,232 --> 00:42:08,199
اللعنة!
428
00:42:20,945 --> 00:42:22,046
- <ط> مرحبا؟ I>
- <ط> مرحبا. I>
429
00:42:22,167 --> 00:42:24,095
- <ط> من هذا؟ I>
- <ط> أوه ، إنه ميك. I>
430
00:42:24,097 --> 00:42:25,519
<ط> أوه ، ميك ، ما هو
يصل؟ I>
431
00:42:25,521 --> 00:42:27,151
لا شىء اكثر. فقط ، فقط أقول
مرحبا.
432
00:42:27,593 --> 00:42:29,053
<ط> هل أنت بخير؟ I>
433
00:42:29,575 --> 00:42:31,588
- ماذا تفعل؟
- ادرس فقط.
434
00:42:31,590 --> 00:42:32,991
<ط> حصلت على يوم حر. I>
435
00:42:33,391 --> 00:42:35,360
هل تريد ربما شنق؟
436
00:42:42,333 --> 00:42:43,534
هل تريد أن تذهب تجد في مكان ما
للجلوس؟
437
00:42:48,607 --> 00:42:50,406
<ط> لذلك هل فكرت
الحصول على وظيفة أو أي شيء
438
00:42:50,408 --> 00:42:51,608
<ط> الآن أن المدرسة قد انتهت؟ I>
439
00:42:51,610 --> 00:42:52,942
- أنا نوع من العمل في بلدي
متجر عمه
440
00:42:52,944 --> 00:42:55,244
حتى ينتهي دان و
ثم نحن يمارس الجنس مع الشمال.
441
00:42:55,246 --> 00:42:56,647
آه أجل. قال لي عن ذلك.
442
00:42:56,649 --> 00:42:58,347
ماذا قال؟
443
00:42:58,349 --> 00:43:00,549
مجرد أن تفكر يا رفاق
حول الذهاب إلى الساحل للعمل.
444
00:43:00,551 --> 00:43:01,919
افكر في الأمر؟
445
00:43:09,394 --> 00:43:11,627
فكيف يا رفاق
تخلت عني في الليلة الأخرى؟
446
00:43:13,464 --> 00:43:14,532
لم نفعل!
447
00:43:14,987 --> 00:43:17,902
بحثنا عنك ، لكن كان علي أن أحصل عليه
مرة أخرى قبل والدي فقدت.
448
00:43:21,639 --> 00:43:24,242
- ماذا ، كنت أعتقد أنه كان لي؟
- يمكن.
449
00:43:31,215 --> 00:43:33,149
ميك ، أنت في حالة حب
معه أليس كذلك
450
00:43:33,151 --> 00:43:34,085
ماذا؟
451
00:43:34,419 --> 00:43:35,386
اللعنة! لا.
452
00:43:36,041 --> 00:43:38,356
- أنت؟
- لا. إنه أفضل صديق لي.
453
00:43:41,559 --> 00:43:44,329
- هل سبق لك مع فتاة من قبل؟
- نعم ، أكوام.
454
00:43:49,734 --> 00:43:50,902
حسنا لا!
455
00:43:51,703 --> 00:43:52,836
وماذا في ذلك؟
456
00:43:54,405 --> 00:43:55,473
اذا لما لا؟
457
00:43:58,309 --> 00:43:59,544
هل تحب البنات
458
00:44:01,379 --> 00:44:02,413
طبعا أكيد.
459
00:44:05,717 --> 00:44:06,883
جربها.
460
00:44:10,355 --> 00:44:11,356
ماذا؟
461
00:44:16,794 --> 00:44:18,029
انه بخير.
462
00:44:34,044 --> 00:44:35,045
ليس هكذا.
463
00:44:40,318 --> 00:44:41,386
هنا.
464
00:45:40,511 --> 00:45:41,579
يجب على أن أذهب.
465
00:45:58,094 --> 00:45:59,262
<ط> ميكلوس. I>
466
00:46:00,430 --> 00:46:01,431
كان هذا لطيفا!
467
00:46:08,205 --> 00:46:09,573
المسيح عيسى!
468
00:46:19,115 --> 00:46:20,250
يا رجل.
469
00:46:21,752 --> 00:46:23,654
كان يتساءل متى
كانوا ذاهبون إلى الظهور مرة أخرى.
470
00:46:24,321 --> 00:46:26,724
- كيف كنت؟
- اين انت ذاهب؟
471
00:46:28,860 --> 00:46:29,993
أنا ألتقي بفيدرا.
472
00:46:31,461 --> 00:46:33,563
كنت ذاهبا لإعطائك مكالمة.
طلبت مني دعوتك.
473
00:46:34,498 --> 00:46:36,600
- ماذا أنا؟
- نعم ، وأنا ، dickhead.
474
00:46:36,934 --> 00:46:39,334
فقط لأوقاتهم ، ثلاثة من
لنا.
475
00:46:39,336 --> 00:46:42,372
- الناس لها بعيدا في نهاية هذا الاسبوع.
- لا يوجد انسان. ربما تذهب فقط.
476
00:46:42,672 --> 00:46:44,205
هيا يا رجل.
أنا حقا أريدك أن تحبها.
477
00:46:44,207 --> 00:46:45,242
لا ، أنا لست فيه.
478
00:46:46,878 --> 00:46:49,412
إنها تجعلني أشعر أنني قد حصلت
مستقبل.
479
00:46:50,882 --> 00:46:53,717
ربما هذه ليست خطيرة
بالنسبة لها كما هو بالنسبة لك يا رجل.
480
00:46:54,217 --> 00:46:56,186
- أقصد هل هو؟
- لماذا ا؟
481
00:46:58,522 --> 00:47:00,390
أنت لا تعتقد أنها تحبني؟
482
00:47:02,726 --> 00:47:04,194
لا ، هذا ليس كذلك.
483
00:47:05,195 --> 00:47:07,330
- انه فقط-
- شيت ، رجل. يجب أن أذهب.
484
00:47:11,535 --> 00:47:13,701
- رجل ، يجب أن أقول لك شيئا.
- في وقت لاحق ، وإخوانه.
485
00:47:13,703 --> 00:47:16,039
كنت أسقطك المنزل
لكنني متأخرة كما هي ، أليس كذلك؟
486
00:47:16,573 --> 00:47:18,208
فكر في عطلة نهاية الأسبوع.
487
00:47:22,879 --> 00:47:23,847
اللعنة!
488
00:47:29,452 --> 00:47:32,754
<ط> أنا أرسلت لك أمس لإصلاحه و
ثم تختفي لأنني لا أعرف ماذا. I>
489
00:47:32,756 --> 00:47:34,489
<ط> إذا لم يكن هذا ، فهو
ذلك! I>
490
00:47:34,491 --> 00:47:35,557
<ط> لقد كان ذلك! I>
491
00:47:35,559 --> 00:47:37,260
- بماذا كنت تفكر؟
- أنا...
492
00:47:37,472 --> 00:47:39,827
- <ط> واجهت مشاكل مع الشاحنة. I>
- <ط> لم تتمكن من الاتصال؟ I>
493
00:47:39,829 --> 00:47:41,565
فوات الاوان لذلك!
494
00:47:41,887 --> 00:47:43,333
أين رأسك؟
495
00:47:44,000 --> 00:47:45,647
أنت تدمر العمل!
496
00:47:45,649 --> 00:47:48,403
أي نوع من الحياة يمكنك إعطاء الخاص بك
الأسرة دون لي لمساعدتك؟
497
00:47:48,405 --> 00:47:50,607
- من آخر سيوظفك؟
- مهلا ، اتركه وشأنه!
498
00:47:51,541 --> 00:47:55,111
وانظر إلى ابنك ، هاه؟
الشخص الذي لا يزال هنا!
499
00:47:55,445 --> 00:47:58,346
يلبس مثل أخيه الميت
بحيث ستلاحظه.
500
00:47:58,348 --> 00:48:00,381
لكن رأسك بعيد جدا
مؤخرتك حتى نرى!
501
00:48:00,383 --> 00:48:01,416
اغلاق اللعنة حتى!
502
00:48:01,418 --> 00:48:02,419
- ميكلوس.
- ماذا؟
503
00:48:02,723 --> 00:48:04,852
هل ستقول ساعة
فمك؟ اللعنة عليك أيضا.
504
00:48:09,359 --> 00:48:11,726
لا أستطيع التفكير في أي شيء أسوأ
من أن تكون عالقة هنا معك
505
00:48:11,728 --> 00:48:12,862
اثنان لبقية حياتي!
506
00:48:13,120 --> 00:48:16,566
لا أريد أن أفعل شيئًا معك
أو متجر الأجهزة سخيف الخاص بك.
507
00:48:16,766 --> 00:48:18,702
من المفترض أن تكون
الاخوة ، من أجل اللعنة!
508
00:48:19,436 --> 00:48:21,035
على الأقل لا يزال لديك كل
آخر.
509
00:48:21,037 --> 00:48:22,606
- ميكلوس!
- لا! تبا!
510
00:48:41,925 --> 00:48:43,891
<ط> أي شيء تحتاجه؟ اى شى
تريد؟ I>
511
00:48:43,893 --> 00:48:45,662
<ط> ترى ، ربما يمكنني الحصول على بعض
فحم الكوك؟ I>
512
00:48:56,606 --> 00:48:57,674
<ط> كيف الحال؟ I>
513
00:48:59,776 --> 00:49:01,778
لم اراك هنا
قبل.
514
00:49:07,282 --> 00:49:08,551
ليس شطي للغاية؟
515
00:49:09,719 --> 00:49:11,253
هل فقدت يا فلة صغيرة؟
516
00:49:11,655 --> 00:49:12,656
لا.
517
00:49:15,391 --> 00:49:17,761
لماذا لا تأتي شنق مع
لنا؟ نحن فقط في الشارع.
518
00:49:21,598 --> 00:49:23,967
لا ، دعنا نتركه
وحده.
519
00:49:24,466 --> 00:49:26,836
- اتركه لوحده.
- هل تريد المجيء والحصول عليه معنا؟
520
00:49:39,615 --> 00:49:40,950
ماذا لديك؟
521
00:49:42,986 --> 00:49:44,988
أوه ، هذا الرجل الاسباني القدم هو على.
522
00:49:49,693 --> 00:49:51,695
يريد أن يرى أقدام الرجل الجديد.
523
00:49:53,930 --> 00:49:55,529
- لا لا لا!
- مهلا!
524
00:49:55,531 --> 00:49:57,433
لا بأس. يحب فقط القدمين.
525
00:50:01,737 --> 00:50:03,372
الانتظار ، الانتظار ، الانتظار ، الانتظار ، الانتظار ،
الانتظار ، الانتظار ، الانتظار ، الانتظار!
526
00:50:03,807 --> 00:50:05,706
لا تتخلى عنها مجانًا!
527
00:50:10,345 --> 00:50:11,447
<ط> حسنا ، اذهب! I>
528
00:50:16,785 --> 00:50:19,053
الجوارب سخيف لطيفة ، رجل!
529
00:50:25,627 --> 00:50:26,695
هل هي بخير؟
530
00:50:28,064 --> 00:50:29,565
نعم ، إنها بخير.
531
00:50:33,736 --> 00:50:34,703
مهلا...
532
00:51:03,966 --> 00:51:06,301
30 الرموز بالنسبة لنا لتقبيل.
533
00:51:24,953 --> 00:51:25,954
<ط> تشا تشينغ! I>
534
00:51:27,223 --> 00:51:28,855
<ط> شكرا لك! I>
535
00:51:30,058 --> 00:51:31,960
30 أكثر إذا كنت اثنين تأخذ الخاص بك
قمصان قبالة.
536
00:52:00,155 --> 00:52:01,723
حسنا ، بيني فتى.
537
00:52:03,559 --> 00:52:05,661
300 إذا حصلنا على عارية واللعنة!
538
00:52:07,996 --> 00:52:09,698
ها! يا له من رومانسية ، هاه؟
539
00:52:34,089 --> 00:52:36,558
مهلا! إنه إلى أين أنت ذاهب؟
540
00:52:37,826 --> 00:52:38,794
هاه؟
541
00:53:08,891 --> 00:53:10,556
<ط> مهلا ، أين أنت؟ I>
542
00:53:10,558 --> 00:53:11,606
ماذا؟
543
00:53:11,608 --> 00:53:13,721
<ط> أعتقد أنني فقط تماما
محشوة امتحان اللغة الإنجليزية بلدي. I>
544
00:53:15,364 --> 00:53:18,098
- أي ساعة؟
- اللعنة ، هل أنت مجرد الاستيقاظ؟
545
00:53:18,100 --> 00:53:20,734
<ط> أتمنى لو كان لديك حياتك! انها
ما يقرب من اثنين. I>
546
00:53:20,736 --> 00:53:23,005
- القرف!
- يكاد ينتهي!
547
00:53:25,340 --> 00:53:27,910
- هل ما زلت ذاهب إلى فيدرا؟
- بلى.
548
00:53:28,743 --> 00:53:31,612
- هل لا يزال بخير إذا جئت؟
- نعم يا رجل. بالطبع بكل تأكيد.
549
00:53:31,980 --> 00:53:34,082
<ط> سيكون ذلك رائعا. أنت في
Annuska على ذلك؟ I>
550
00:53:36,184 --> 00:53:37,213
- اه نعم.
- رائع.
551
00:53:37,215 --> 00:53:39,455
<ط> حسنا ، مهلا ، لقد
علي الذهاب. أراك لاحقًا. I>
552
00:57:52,972 --> 00:57:54,139
<ط> الحيوانات! I>
553
00:57:54,141 --> 00:57:55,442
اترك بعض الماء في حمام السباحة!
554
00:58:05,619 --> 00:58:06,786
بيكيني جميل.
555
00:58:07,421 --> 00:58:08,355
هل أحببت ذلك؟
556
00:58:10,624 --> 00:58:13,026
لا تسحبني! انا لا
تريد الحصول على شعري الرطب!
557
00:58:13,460 --> 00:58:14,560
أنا جادة! لا تسحبني!
558
00:58:14,562 --> 00:58:16,029
لا أرغب في جعل شعري مبللاً!
وجميلة!
559
00:58:33,880 --> 00:58:35,316
لا تحصل على الماء في المنزل ،
ميك!
560
00:59:01,874 --> 00:59:03,874
<ط> لا يمكننا أن تختفي فقط! I>
561
00:59:03,876 --> 00:59:06,212
<ط> لماذا أحضرته؟ اعتقدت انه
كان مجرد أن أكون أنا وأنت. I>
562
00:59:06,513 --> 00:59:09,082
حسنا ، لقد كان وحيدا
كثيرا في الآونة الأخيرة وأنا فقط-
563
00:59:10,016 --> 00:59:11,552
وأريدك يا رفاق
لنحب بعضنا البعض.
564
00:59:12,252 --> 00:59:14,053
أشعر أنه لا يفعل ذلك
مثلنا شنقا.
565
00:59:14,940 --> 00:59:16,956
<ط> نعم ، حسنا سوف يكون مجرد
لتعتاد على ذلك! I>
566
00:59:58,464 --> 00:59:59,399
مرحبا.
567
01:00:05,705 --> 01:00:07,006
أين فيدرا؟
568
01:00:08,141 --> 01:00:09,242
انها ترتدي ملابس.
569
01:00:11,577 --> 01:00:12,812
هل كان ذلك ممتعا؟
570
01:00:14,147 --> 01:00:15,882
المتأنق ، حلمته مدهشة.
571
01:00:28,995 --> 01:00:31,998
- أعتقد أنني في حالة حب يا رجل.
- فقط اذهب سهلا يا رجل.
572
01:00:33,333 --> 01:00:34,334
لماذا ا؟
573
01:00:35,041 --> 01:00:37,068
أنا فقط أعتقد أنك
قد يكون أكثر في ذلك مما هي عليه.
574
01:00:37,070 --> 01:00:38,004
لا تفعل هذا.
575
01:00:43,710 --> 01:00:47,013
- هناك شيء تحتاج إلى معرفته.
- هذا سخيف هراء ، رجل.
576
01:00:47,513 --> 01:00:50,016
من المفترض أن تكون أفضل ما لدي
صديق. وأنت فقط تفعل ذلك؟
577
01:00:50,383 --> 01:00:53,186
حسنا ، الأمور مختلفة. ربما أنا لست كذلك
في عجلة من امرنا أن تقلع الآن.
578
01:00:55,321 --> 01:00:56,988
هل أنت سخيف الحقيقي؟
579
01:00:58,491 --> 01:00:59,625
<ط> يا ، ما الذي يحدث؟ I>
580
01:01:00,360 --> 01:01:02,328
<ط> نحن نتحدث فقط. I>
581
01:01:09,135 --> 01:01:11,204
- تريد بعض البيرة أكثر؟
- نعم ، سأذهب.
582
01:01:13,239 --> 01:01:14,207
شكرا يا ميك!
583
01:03:20,565 --> 01:03:23,399
<ط> السلام عليك يا مريم ، مليئة بالنعمة.
الرب معك. I>
584
01:03:23,401 --> 01:03:24,935
<ط> المباركة الفن انت بين
النساء، I>
585
01:03:24,937 --> 01:03:27,504
<ط> ومبارك هو ثمرة
خاصتك الرحم ، يسوع. I>
586
01:03:27,506 --> 01:03:29,907
<ط> مريم المقدسة ، والدة الإله ... I>
587
01:03:29,909 --> 01:03:31,876
<ط> نصلي من أجلنا الخطاة
الآن وفي ساعة موتنا. I>
588
01:03:31,878 --> 01:03:33,610
<ط> آمين. I>
589
01:03:33,612 --> 01:03:35,747
<ط> السلام عليك يا مريم ، مليئة بالنعمة.
الرب معك. I>
590
01:03:35,948 --> 01:03:37,547
<ط> المباركة الفن انت بين
النساء، I>
591
01:03:37,549 --> 01:03:39,215
<ط> ومبارك هو ثمرة
خاصتك رحم ... I>
592
01:03:39,217 --> 01:03:40,185
ميكلوس.
593
01:03:41,854 --> 01:03:44,254
<ط> يسوع. مقدس
مريم ، والدة الإله ... I>
594
01:03:44,256 --> 01:03:45,788
<ط> نصلي من أجلنا الخطاة
الآن وفي ساعة موتنا. I>
595
01:03:45,790 --> 01:03:46,224
<ط> آمين. I>
596
01:03:47,492 --> 01:03:48,057
<ط> السلام عليك يا مريم مليئة بالنعمة ... I>
597
01:04:29,901 --> 01:04:31,068
تومي ...
598
01:04:32,837 --> 01:04:34,573
الداعر نتن البق مرة أخرى.
599
01:04:37,242 --> 01:04:38,276
تومي!
600
01:04:43,582 --> 01:04:45,082
كنا نظن أنك ميت!
601
01:04:45,784 --> 01:04:48,085
- كان هذا خطأ ، أليس كذلك؟
- بلى.
602
01:04:48,320 --> 01:04:50,188
كان مجرد خطأ.
603
01:04:57,562 --> 01:04:58,530
أنا،
604
01:04:59,105 --> 01:05:01,433
أنا آسف للغاية لأنني كنت من الصعب على
أنت.
605
01:05:02,233 --> 01:05:03,200
انه بخير!
606
01:05:03,435 --> 01:05:05,270
أنا بخير. سنويا،
607
01:05:05,670 --> 01:05:06,738
انه بخير!
608
01:05:12,777 --> 01:05:13,745
<ط> موشي! I>
609
01:05:14,173 --> 01:05:15,843
<ط> موشي؟ هل أنت بالجوار
هنا؟ I>
610
01:05:15,947 --> 01:05:17,349
<ط> موشي؟ I>
611
01:05:19,784 --> 01:05:20,785
Mushka؟
612
01:05:21,820 --> 01:05:22,587
Mushka؟
613
01:05:24,489 --> 01:05:25,457
موشي!
614
01:05:26,057 --> 01:05:27,257
Mushka!
615
01:05:50,548 --> 01:05:51,816
- اللعنة ، ميك!
- دان؟
616
01:05:58,623 --> 01:05:59,591
ميك!
617
01:06:06,698 --> 01:06:08,198
- ماذا يحدث هنا؟
- ميك!
618
01:06:09,299 --> 01:06:10,365
دان!
619
01:06:10,367 --> 01:06:11,402
يا اللعنة!
620
01:06:13,470 --> 01:06:17,207
يا اللعنة ، ميك!
621
01:06:18,009 --> 01:06:19,576
يا إلهي يا رجل. هل انت بخير؟
622
01:06:22,051 --> 01:06:23,447
هل أنت بخير يا رجل؟
623
01:06:24,949 --> 01:06:25,984
انت بخير؟
624
01:06:28,352 --> 01:06:29,386
أنا آسف.
625
01:06:30,387 --> 01:06:31,355
آسف...
626
01:06:49,406 --> 01:06:51,943
يا اللعنة!
627
01:07:16,400 --> 01:07:18,602
أنا آسف لسخيف بك
ليل.
628
01:07:20,404 --> 01:07:21,905
نعم ، حسنا فعلت هذا.
629
01:07:36,553 --> 01:07:37,588
تعال ، اخرج.
630
01:07:47,798 --> 01:07:49,067
أنا لم أقصد ذلك.
631
01:07:49,633 --> 01:07:51,347
أنا فقط أعتقد أنها ليست جيدة ل
أنت.
632
01:07:51,349 --> 01:07:53,169
أعتقد أنها ربما الأفضل
الشيء الذي حدث لي.
633
01:07:53,171 --> 01:07:54,738
هي لا تحبك.
634
01:08:07,151 --> 01:08:08,719
ماذا اللعنة تفعل؟ يا
اللعنة!
635
01:08:19,797 --> 01:08:21,965
لا أستطيع التوقف عن الشعور بالحزن.
636
01:08:23,133 --> 01:08:24,868
أوه ، اللعنة عليك ، ميك!
637
01:09:08,779 --> 01:09:09,813
ميك!
638
01:09:11,648 --> 01:09:12,950
ماذا تفعل؟
639
01:10:18,982 --> 01:10:21,484
<ط> Illona ، مرحبا. أنت تتصل
في وقت مبكر. I>
640
01:10:23,819 --> 01:10:25,588
<ط> يا إلهي ، متى فعلت هذا
يحدث؟ I>
641
01:10:25,923 --> 01:10:27,057
<ط> نعم ، هو هنا. I>
642
01:10:27,590 --> 01:10:28,624
<ط> أين أنت؟ I>
643
01:10:29,592 --> 01:10:31,094
<ط> حسنا ، نحن قادمون الآن. I>
644
01:10:38,901 --> 01:10:42,571
انظر ، ليس لدينا كل النتائج
حتى الآن. لكن الأمور لا تبدو جيدة.
645
01:10:42,940 --> 01:10:45,108
سوف يحتاج بدوام كامل
رعاية.
646
01:10:46,742 --> 01:10:48,145
أمك خارج على
شرفة.
647
01:10:48,778 --> 01:10:50,180
يمكنك الذهاب الاستيلاء عليها القهوة؟
648
01:10:55,618 --> 01:10:56,884
مهلا ، هل تعرف
أين يمكنني أن أجد قهوة؟
649
01:10:56,886 --> 01:10:57,985
نعم انها-
650
01:11:02,392 --> 01:11:03,592
حسنا، مرحبا.
651
01:11:04,827 --> 01:11:05,895
مرحبا.
652
01:11:06,332 --> 01:11:08,965
لا بد لي من العثور على القهوة لبلدي
ماما. يا آه ،
653
01:11:09,333 --> 01:11:11,067
أصيب والدي بسكتة دماغية.
654
01:11:11,834 --> 01:11:14,271
آه نعم ، هناك قهوة
آلة فقط هناك.
655
01:11:15,305 --> 01:11:16,739
هل لديك أي عملات معدنية؟
656
01:11:24,080 --> 01:11:26,115
أعتقد أن هذا اثنين أنت مدين لي!
657
01:11:27,817 --> 01:11:29,118
أنا فقط سخيف مع يا!
658
01:11:29,785 --> 01:11:32,121
آمل أن يكون والدك على ما يرام. هم
جيدة هنا.
659
01:11:36,659 --> 01:11:38,894
مهلا! أنا سام.
660
01:11:40,896 --> 01:11:41,931
أنا ميك.
661
01:11:44,100 --> 01:11:45,067
مهلا ، ميك.
662
01:12:05,955 --> 01:12:06,922
يا أماه!
663
01:12:08,858 --> 01:12:10,559
لم أكن أعرف أنك مدخن.
664
01:12:23,806 --> 01:12:25,608
أنا آسف لم أكن هناك.
665
01:12:26,008 --> 01:12:27,743
ما الذي قمتم به؟
666
01:12:31,747 --> 01:12:32,715
لقد مارس الجنس كل شيء.
667
01:12:33,015 --> 01:12:33,983
ميك!
668
01:12:35,885 --> 01:12:37,653
أنا آسف لأني جعلت حياتك صعبة.
669
01:12:39,050 --> 01:12:42,825
كنت أتمنى لو كنت ميتا وكان
تومي الذي كان هنا. اتمنى ذلك ايضا!
670
01:12:43,325 --> 01:12:45,027
كل يوم.
671
01:12:46,429 --> 01:12:48,931
- كل ما أفعله يتحول إلى القرف.
- هذا ليس صحيحا.
672
01:12:49,131 --> 01:12:50,099
هراء!
673
01:12:52,201 --> 01:12:54,835
في كل مرة تنظر فيها إلي ، أذكر
أنت الذي دمر حياتك.
674
01:12:54,837 --> 01:12:55,905
أنت لا تعرف أي شيء.
675
01:12:57,373 --> 01:12:59,141
أنا صعبة عليك لأنك تحتاج
ذلك.
676
01:12:59,816 --> 01:13:03,578
أنا أنظر إليك ، أرى نفسي في
عمرك والأخطاء التي ارتكبتها.
677
01:14:10,179 --> 01:14:12,014
أريدك أن تأتي والبقاء مع
أنا.
678
01:14:16,818 --> 01:14:19,188
تحتاج شخص ما لرعاية
أنت.
679
01:14:20,955 --> 01:14:22,258
انت لا تحبني
680
01:14:23,092 --> 01:14:26,162
- انا قلق عليك.
- من فضلك لا تكون.
681
01:14:26,495 --> 01:14:28,029
لا اريد ذلك
682
01:14:29,165 --> 01:14:31,766
- أنا آسف.
- لا أنا آسف.
683
01:14:35,604 --> 01:14:37,206
أنا لا أحبك أيضًا.
684
01:14:41,876 --> 01:14:43,145
أنا لست تومي.
685
01:14:45,514 --> 01:14:46,948
لن أكون أبدًا.
686
01:14:49,185 --> 01:14:50,852
أنت أفضل حالاً بدوني.
687
01:15:15,977 --> 01:15:17,346
هذا الصبي هنا!
688
01:15:22,551 --> 01:15:23,952
عاد ثانية!
689
01:15:24,453 --> 01:15:25,954
هل يمكنني البقاء هنا؟
690
01:15:27,055 --> 01:15:28,923
ستعمل سرقة أي شيء؟
691
01:15:30,158 --> 01:15:31,192
لدي نقود.
692
01:15:35,964 --> 01:15:37,265
ماذا حدث لك؟
693
01:15:39,300 --> 01:15:40,469
مات أخي.
694
01:15:42,270 --> 01:15:43,838
لم يكن لدي أخ.
695
01:15:48,042 --> 01:15:49,077
هل تسكن هنا؟
696
01:15:50,479 --> 01:15:51,446
لا.
697
01:15:51,680 --> 01:15:53,281
فقط ازور.
698
01:15:53,982 --> 01:15:55,250
انا شبح.
699
01:16:08,697 --> 01:16:10,131
هل فعلت هذا من قبل؟
700
01:16:12,668 --> 01:16:13,868
لا.
701
01:16:26,381 --> 01:16:28,383
إذن ماذا حدث لعائلتك؟
702
01:16:30,184 --> 01:16:31,819
والدي في المستشفى.
703
01:16:32,287 --> 01:16:33,288
هل هو بخير؟
704
01:16:34,622 --> 01:16:35,688
لا أدري، لا أعرف.
705
01:16:35,690 --> 01:16:36,958
امسك ذراعك بإحكام.
706
01:16:38,459 --> 01:16:39,460
هنا.
707
01:16:44,365 --> 01:16:45,366
ماذا عن أمك؟
708
01:16:47,735 --> 01:16:48,903
امي!
709
01:16:49,470 --> 01:16:50,805
انها ليست بخير.
710
01:16:52,507 --> 01:16:54,475
انها مارس الجنس شقيق والدي.
711
01:16:56,027 --> 01:16:57,312
لقد حدث قبل 18 سنة.
712
01:16:59,480 --> 01:17:00,982
عمي هو والدي.
713
01:17:04,986 --> 01:17:07,720
الجميع يعرف ذلك ، لكن
لا أحد يتحدث عن ذلك.
714
01:17:12,226 --> 01:17:14,195
أنت شبح جدا.
715
01:17:18,719 --> 01:17:20,535
ها! أفضل!
716
01:17:24,005 --> 01:17:24,972
تعال الى هنا.
717
01:17:25,306 --> 01:17:26,840
الجلد شعور جيد.
718
01:18:06,581 --> 01:18:07,682
<ط> يجب أن أذهب. I>
719
01:18:10,718 --> 01:18:11,686
يا...
720
01:18:12,387 --> 01:18:13,454
البقاء.
721
01:18:16,123 --> 01:18:17,525
البقاء هنا معنا.
722
01:18:28,034 --> 01:18:29,303
يمكننا جميعا أن نكون معا.
723
01:18:57,230 --> 01:18:58,265
أستطيع أن أراك.
724
01:19:02,102 --> 01:19:03,538
<ط> أنا لست شبح. I>
725
01:19:05,506 --> 01:19:06,507
لا انت ايضا
726
01:20:02,229 --> 01:20:03,196
لقد تركت هذا هنا.
727
01:20:06,500 --> 01:20:08,268
ماذا حدث لك اللعنة ،
رجل؟
728
01:20:09,503 --> 01:20:10,504
اين كنت؟
729
01:20:11,839 --> 01:20:13,373
كان من المفترض أن نغادر
غدا.
730
01:20:14,174 --> 01:20:15,509
ما زلت تريد الذهاب!
731
01:20:16,443 --> 01:20:18,111
ماذا اللعنة آخر أنا ذاهب ل
فعل؟
732
01:20:19,881 --> 01:20:21,081
ماذا عن فيدرا؟
733
01:20:28,154 --> 01:20:29,320
لقد ذهبت يا رجل.
734
01:20:29,322 --> 01:20:30,757
إنها لن تعيد مكالماتي الهاتفية.
735
01:20:35,362 --> 01:20:36,763
أوه ، أنت لست سعيدًا بذلك؟
736
01:20:37,864 --> 01:20:39,032
يجب أن تكون يا رجل.
737
01:20:39,266 --> 01:20:40,567
كنت على حق عنها.
738
01:20:43,236 --> 01:20:44,237
أنا آسف.
739
01:20:47,507 --> 01:20:48,542
لم؟
740
01:20:49,509 --> 01:20:50,710
هذا ليس خطأك يا رجل.
741
01:20:51,410 --> 01:20:53,613
يعني أنك لم تساعد سخيف
الأشياء. لكن-
742
01:20:58,685 --> 01:21:00,220
دان ، أنا آسف.
743
01:21:09,896 --> 01:21:11,865
ماذا اللعنة فعلت يا رجل؟
744
01:21:17,003 --> 01:21:18,171
هل فعلت-
745
01:21:19,272 --> 01:21:20,373
هل يمارس الجنس معها؟
746
01:21:24,377 --> 01:21:26,078
يا إلهي سخيف!
747
01:21:28,682 --> 01:21:29,883
هل لريال مدريد؟
748
01:21:32,819 --> 01:21:35,653
- أنت مارس الجنس معها لتدميرها بالنسبة لي؟
- لم يكن الأمر كذلك.
749
01:21:35,655 --> 01:21:37,889
آه أجل؟ ماذا كان سخيف
مثل الرجل؟
750
01:21:37,891 --> 01:21:40,760
- هاه؟ ماذا كان سخيف؟
- أنا لم أقصد ذلك.
751
01:21:41,761 --> 01:21:42,862
أحبك!
752
01:21:43,763 --> 01:21:44,764
انت تحبنى؟
753
01:21:51,838 --> 01:21:53,105
انت تحبنى؟
754
01:21:54,774 --> 01:21:56,743
انت تحبني كثيرا تريد
تدمير فرصتي في الحياة ، هاه؟
755
01:22:01,514 --> 01:22:02,749
هل هذا ما تريد يا رجل؟
756
01:22:08,955 --> 01:22:10,557
هل هذا ما تريد يا رجل؟
757
01:22:38,551 --> 01:22:40,553
آه!
758
01:24:14,080 --> 01:24:15,247
يا اللعنة!
759
01:24:19,052 --> 01:24:20,019
ميك!
760
01:24:23,922 --> 01:24:24,923
ميك!
761
01:24:26,725 --> 01:24:27,860
ميك!
762
01:24:30,929 --> 01:24:31,897
ميك!
763
01:24:34,733 --> 01:24:35,701
ابتعد عني!
764
01:24:35,803 --> 01:24:38,735
- ابتعد عني! لقد كان أنا! لقد كان أنا!
- رجل ، توقف!
765
01:24:38,737 --> 01:24:40,403
- أنا آسف يا رجل.
- هذا خطأي!
766
01:24:40,405 --> 01:24:41,944
هناك شيء خاطئ معي!
767
01:24:41,946 --> 01:24:44,910
- ليس خطأك يا رجل.
- أنه خطأي! أنا قتله!
768
01:24:45,532 --> 01:24:48,046
كان غاضبا،
كان يهرب مني.
769
01:24:48,442 --> 01:24:52,284
شاهدت ضربت سيارة سخيف
له! شاهدته يموت!
770
01:24:52,718 --> 01:24:53,685
أنا قتله!
771
01:24:56,789 --> 01:24:59,391
Ssshhh. لقد كانت حادثة،
حسنا؟
772
01:25:00,459 --> 01:25:01,960
سيكون على ما يرام ، حسنا؟
773
01:25:03,729 --> 01:25:04,763
انا وانت.
774
01:25:06,899 --> 01:25:08,066
سنكون بخير.
775
01:25:21,947 --> 01:25:22,915
ميكلوس!
776
01:25:26,585 --> 01:25:27,586
شكرا لكم.
777
01:25:42,734 --> 01:25:44,568
- ما!
- لا تكن سخيفا!
778
01:25:44,570 --> 01:25:46,905
انا صنعتك. أنا لست محرجا
لرؤيتك.
779
01:25:59,885 --> 01:26:01,920
كنت أحب الحمام عندما كنت
رضيع.
780
01:26:02,788 --> 01:26:04,656
أنت لا تريد أبدا الخروج.
781
01:26:13,765 --> 01:26:16,034
لماذا لم تخبره
انا امي
782
01:26:28,247 --> 01:26:30,448
ذلك الوقت عندما غادرت الخاص بك
الآب،
783
01:26:31,083 --> 01:26:32,784
عندما كنت مع فيكتور ،
784
01:26:33,785 --> 01:26:36,121
يا هذا أسعد وقت في حياتي
حياة.
785
01:26:37,823 --> 01:26:39,457
كنت حرا جدا!
786
01:26:41,559 --> 01:26:43,427
لكنه لم يريدني.
787
01:26:44,763 --> 01:26:45,831
لكنك على حق.
788
01:26:46,999 --> 01:26:48,499
وأرجو أن يكون قال لك.
789
01:26:52,670 --> 01:26:55,908
أنا لا أرى خطأ عندما
أنا أنظر إليك يا ميكلوس.
790
01:26:57,175 --> 01:26:58,308
أنا أرى
791
01:26:58,310 --> 01:27:00,178
أثمن الذاكرة.
792
01:27:02,247 --> 01:27:04,016
أرى لي.
793
01:27:06,118 --> 01:27:08,086
وأرى طفلي الصغير.
794
01:27:14,927 --> 01:27:17,162
أفتقده كثيرا يا أمي!
795
01:27:18,997 --> 01:27:19,965
يا...
796
01:27:20,598 --> 01:27:21,832
أنا أعلم.
797
01:27:24,336 --> 01:27:25,803
انا افتقده ايضا.
798
01:27:28,606 --> 01:27:30,108
لكني سأفتقدك أيضًا.
799
01:27:33,778 --> 01:27:35,446
أنا أعلم أنك ذاهب.
800
01:27:36,814 --> 01:27:38,449
أخوك أخبرني.
801
01:27:43,255 --> 01:27:44,822
لن اوقفك.
802
01:27:46,657 --> 01:27:47,725
اذهب أنت
803
01:27:48,393 --> 01:27:50,128
وستكون سعيدا ، ميكلوس.
804
01:27:51,729 --> 01:27:52,964
لي.
805
01:27:54,932 --> 01:27:57,468
تذهب تجعل حياتك ما أنت
تريد.
806
01:28:56,293 --> 01:28:57,762
أحبك أبي.
807
01:29:33,230 --> 01:29:34,365
انه يوم عظيم.
808
01:29:35,299 --> 01:29:36,300
هل أنت جاهز؟
809
01:29:39,070 --> 01:29:40,805
أنا لا آتي يا رجل.
810
01:29:42,206 --> 01:29:43,606
انهم بحاجة لي هنا.
811
01:29:46,143 --> 01:29:47,111
أنت متأكد؟
812
01:29:47,411 --> 01:29:48,379
انا.
813
01:29:49,490 --> 01:29:51,816
انها مثل المرة الأولى في بلدي
الحياة أشعر أنني أنتمي.
814
01:29:53,918 --> 01:29:56,087
- يجب أن أكون هنا الآن.
- فهمتها.
815
01:29:57,855 --> 01:29:59,755
كيف سأحصل
في ورطة بدونك يا رجل؟
816
01:29:59,757 --> 01:30:01,859
أنا متأكد من أنك سوف تدير.
817
01:30:07,998 --> 01:30:09,867
لا أستطيع تحمل ذلك.
818
01:30:10,835 --> 01:30:11,936
خذها.
819
01:30:23,380 --> 01:30:24,982
تركت هذا في المنجم.
820
01:30:34,458 --> 01:30:35,792
سوف ارسلها لك
821
01:30:36,636 --> 01:30:38,795
أرسل لي بطاقة بريدية من
في مكان ما جيد ، نعم؟
822
01:30:39,096 --> 01:30:40,030
انا سوف.
823
01:30:41,865 --> 01:30:43,000
سأكون في انتظار ذلك.
824
01:30:45,302 --> 01:30:46,870
اعتن بنفسك يا رجل.
825
01:30:48,105 --> 01:30:49,140
و انت ايضا.
826
01:30:57,348 --> 01:30:58,980
احبك يا اخي.
827
01:31:06,357 --> 01:31:07,324
وداعا.
828
01:32:10,990 --> 01:32:15,990
ترجمات بواسطة explosiveskull
68397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.