All language subtitles for Stella.Does.Tricks.1996_DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,480 --> 00:00:41,190 DE LA PART DE STELLA 2 00:01:37,400 --> 00:01:37,991 Merci, ch�rie. 3 00:01:38,200 --> 00:01:39,428 De rien, papa. 4 00:01:39,640 --> 00:01:40,516 Papa? 5 00:01:40,720 --> 00:01:42,312 Mon oncle? M. Peters? 6 00:01:42,520 --> 00:01:44,272 Non. Papa, c'est bien. 7 00:01:44,480 --> 00:01:46,232 Tu as l�ch�, gourmande!. 8 00:01:46,720 --> 00:01:48,711 Non. Ca a fondu. 9 00:01:49,600 --> 00:01:51,477 - Un petit peu. - Un petit peu! 10 00:01:51,680 --> 00:01:52,908 Et ma monnaie? 11 00:01:53,120 --> 00:01:55,156 C'est pour le d�placement. 12 00:01:55,360 --> 00:01:57,157 Rien � redire � �a. 13 00:01:57,400 --> 00:01:59,356 Garde la monnaie. 14 00:02:01,360 --> 00:02:02,713 Et �a aussi. 15 00:02:03,480 --> 00:02:04,196 Non. 16 00:02:05,920 --> 00:02:07,751 La monnaie, �a suffit. 17 00:02:09,160 --> 00:02:12,436 Tu me connais. Je suis g�n�reux. Pas vrai? 18 00:02:13,440 --> 00:02:14,270 Si. 19 00:02:15,840 --> 00:02:18,195 Je le sais bien. Merci. 20 00:02:22,080 --> 00:02:22,830 Maintenant... 21 00:02:23,520 --> 00:02:27,195 donne ta glace et dis-moi combien je suis g�n�reux. 22 00:02:27,400 --> 00:02:28,037 G�n�reux comme? 23 00:02:29,120 --> 00:02:32,157 Allez, c'est facile. Tu te souviens? 24 00:02:32,800 --> 00:02:34,074 Je suis qui? 25 00:02:34,600 --> 00:02:36,477 Le monsieur qui m'a recueillie. 26 00:02:36,680 --> 00:02:37,476 Comme dans? 27 00:02:38,160 --> 00:02:41,038 Comme dans nombre d'oeuvres de Dickens. 28 00:02:42,080 --> 00:02:43,229 On peut pas, ici. 29 00:02:43,440 --> 00:02:46,113 Pour 15 livres, on va le faire ici. 30 00:02:46,680 --> 00:02:47,908 G�n�reusement. 31 00:02:48,680 --> 00:02:49,635 Souris. 32 00:02:52,200 --> 00:02:53,269 Brave petite. 33 00:02:55,200 --> 00:02:56,269 Charmante enfant. 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,314 Maintenant, raconte-moi. 35 00:03:00,000 --> 00:03:01,752 Raconte-moi tes r�ves. 36 00:03:02,160 --> 00:03:03,957 Si tu es sage, je les exaucerai. 37 00:03:05,800 --> 00:03:08,155 Comme dans nombre d'oeuvres de... 38 00:03:11,760 --> 00:03:13,273 Je suis assise... 39 00:03:14,400 --> 00:03:16,630 dans le parc avec mon papa. 40 00:03:17,760 --> 00:03:19,591 On est bien. 41 00:03:20,720 --> 00:03:22,358 On est bien, ici. 42 00:03:24,000 --> 00:03:27,515 Quand il sera c�l�bre, on habitera � Londres. 43 00:03:29,000 --> 00:03:31,389 On y restera toujours. 44 00:03:32,400 --> 00:03:33,310 Lui et moi. 45 00:03:34,560 --> 00:03:36,437 Je le vois d�j�. 46 00:03:36,880 --> 00:03:38,836 C'est comme une image. 47 00:03:39,160 --> 00:03:41,196 Stella, tu vas attraper froid. 48 00:03:41,400 --> 00:03:43,356 M'en fiche. Rien � foutre. 49 00:03:43,840 --> 00:03:44,750 Stella! 50 00:03:44,960 --> 00:03:46,109 Foutre, foutre! 51 00:03:46,960 --> 00:03:51,511 M'en fiche. Mon papa joue ce soir et il va �tre une star. 52 00:03:51,720 --> 00:03:53,950 La star des ringards, oui. 53 00:03:55,280 --> 00:03:57,236 On va partir � Londres. 54 00:03:57,440 --> 00:03:58,998 On y restera toujours. 55 00:03:59,200 --> 00:04:02,237 Le Hackney Empire. Le London Hippodrome. 56 00:04:02,600 --> 00:04:04,272 Toutes les grandes sc�nes 57 00:04:04,480 --> 00:04:08,155 Ies plus prestigieuses de la putain de capitale. 58 00:04:08,360 --> 00:04:09,509 D�p�che, Stella. 59 00:04:14,200 --> 00:04:15,155 Oui, Londres, 60 00:04:15,360 --> 00:04:16,713 mesdames, messieurs. 61 00:04:16,920 --> 00:04:19,718 J'�tais dans une bo�te chic � Londres. 62 00:04:20,080 --> 00:04:21,433 Et j'ai vu Sinatra. 63 00:04:21,640 --> 00:04:23,756 "Vraiment?" Merci de demander. 64 00:04:23,960 --> 00:04:26,520 Et puis, il m'a parl�. 65 00:04:27,000 --> 00:04:27,955 "Ah, bon?" Oui. 66 00:04:28,800 --> 00:04:29,869 Il m'a dit : 67 00:04:30,520 --> 00:04:32,078 "Barre-toi de ma route." 68 00:04:33,160 --> 00:04:37,233 Comme ma femme. Tiens, c'est ma belle-m�re, pour ma vasectomie. 69 00:04:40,200 --> 00:04:41,076 Bon, bref... 70 00:04:41,480 --> 00:04:44,313 Y a un gosse au bar, avec un flamand rose. 71 00:04:44,520 --> 00:04:45,111 Merci. 72 00:04:47,880 --> 00:04:48,710 Merci. 73 00:04:51,480 --> 00:04:52,959 C'est formidable, 74 00:04:53,600 --> 00:04:54,555 I'imagination. 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,399 Ca enrichit la vie. 76 00:04:59,040 --> 00:05:00,792 L�che ta main. Nettoie-la. 77 00:05:03,040 --> 00:05:05,076 Tu peux reprendre ta glace. 78 00:05:05,760 --> 00:05:07,512 Elle a un peu fondu. 79 00:05:07,760 --> 00:05:08,636 D�sol�. 80 00:05:49,040 --> 00:05:50,996 Allong�e, on a l'air mince. 81 00:05:51,320 --> 00:05:52,992 C'est mieux pour les photos. 82 00:05:53,200 --> 00:05:55,430 Qui va te prendre en photo? 83 00:05:55,640 --> 00:05:57,870 Mais t'as les seins sous les aisselles. 84 00:05:58,080 --> 00:05:59,638 - Quoi? - Sous les bras. 85 00:05:59,840 --> 00:06:03,594 Ils vont sous les aisselles. C'est la pesanteur. 86 00:06:04,600 --> 00:06:06,591 Quelle horreur, � ton �ge. 87 00:06:07,520 --> 00:06:08,999 - Donne. - Fais gaffe. 88 00:06:09,200 --> 00:06:10,155 Si c'est � Belle, 89 00:06:10,360 --> 00:06:11,509 ce doit �tre bon. 90 00:06:12,400 --> 00:06:15,870 Regarde ces yeux. Y a personne � la maison. 91 00:06:16,080 --> 00:06:17,354 Continue ton histoire. 92 00:06:19,800 --> 00:06:21,119 Imaginez la sc�ne. 93 00:06:21,520 --> 00:06:23,909 Non, vous faites pas l'effort. 94 00:06:24,120 --> 00:06:27,590 Moi, je peux imaginer n'importe quelle sc�ne. 95 00:06:27,800 --> 00:06:30,553 J'ai la technique. C'est mon truc. 96 00:06:30,760 --> 00:06:31,909 Allez, Stell. 97 00:06:32,120 --> 00:06:33,269 Imaginez la sc�ne. 98 00:06:41,240 --> 00:06:45,950 Je suis avec ce fumier d'Edward. J'en ai ma claque de ce con. 99 00:06:48,680 --> 00:06:51,148 Il r�clame encore des extras. 100 00:06:56,520 --> 00:06:58,317 Tu dois conna�tre des trucs. 101 00:07:00,720 --> 00:07:03,951 J'ai bien une id�e. Mais �a te plaira pas. 102 00:07:05,320 --> 00:07:06,673 Je d�teste la routine. 103 00:07:09,120 --> 00:07:09,950 D'accord. 104 00:07:11,160 --> 00:07:12,309 Mais vite, hein? 105 00:07:13,320 --> 00:07:14,435 T'arr�te pas. 106 00:07:14,640 --> 00:07:16,278 Je veux savoir la suite. 107 00:07:18,560 --> 00:07:20,710 Mais je suis m�chante, parfois. 108 00:07:21,880 --> 00:07:25,190 Tu veux un super pied? Il te faut du hasch. 109 00:07:25,400 --> 00:07:26,879 Du hasch dans le cul. 110 00:07:27,080 --> 00:07:29,548 - C'est quoi, �a? - Du cannabis. 111 00:07:29,760 --> 00:07:30,636 Dans le cul. 112 00:07:30,840 --> 00:07:33,479 Oh, mon ange. Vas-y. 113 00:07:35,680 --> 00:07:38,717 Mais c'est pas du hasch. Ce serait du g�chis. 114 00:07:38,920 --> 00:07:41,753 Je lui mets un r�glisse. 115 00:07:43,240 --> 00:07:45,515 Il a pas vu la diff�rence! 116 00:07:46,200 --> 00:07:48,156 Enfin, pas tout de suite. 117 00:07:58,080 --> 00:07:58,990 Il va te tuer. 118 00:07:59,200 --> 00:08:01,760 Il me demandera plus, c'est tout. 119 00:08:01,960 --> 00:08:03,359 Peters. S'il le sait. 120 00:08:03,560 --> 00:08:05,232 Comment il saurait? 121 00:08:07,160 --> 00:08:10,038 Je dois y aller. Il est d�j� 1 h30. 122 00:08:10,600 --> 00:08:12,795 Ma vie file � toute allure. 123 00:08:17,200 --> 00:08:18,872 - Salut. - Salut, Stella. 124 00:09:04,280 --> 00:09:05,918 On chauffe pas dehors. 125 00:09:10,600 --> 00:09:12,556 - Merci, Aileen. - C'est rien. 126 00:09:12,760 --> 00:09:15,718 Non, pour le th�. Je suis nul pour tout �a. 127 00:09:15,920 --> 00:09:16,830 Merci, tata. 128 00:09:18,600 --> 00:09:19,953 Comme je te dis, 129 00:09:20,880 --> 00:09:22,552 c'est rien du tout. 130 00:09:31,320 --> 00:09:32,070 Quoi? 131 00:09:34,360 --> 00:09:35,509 Qu'est-ce qu'il y a? 132 00:09:37,840 --> 00:09:38,875 Qu'est-ce qui va pas? 133 00:10:11,480 --> 00:10:14,711 - Qu'est-ce qui t'a pris? - Comment �a? 134 00:10:14,920 --> 00:10:18,356 R�veille-toi. Ton petit num�ro, l'autre soir. 135 00:10:19,320 --> 00:10:20,639 - Avec...? - Oui. 136 00:10:21,600 --> 00:10:22,794 Je sais pas. 137 00:10:23,720 --> 00:10:25,915 Il m'a oblig�e. Je sais pas. 138 00:10:26,120 --> 00:10:31,399 Dis-le-moi. Il t'a fait faire des choses que tu ne voulais pas? 139 00:10:32,000 --> 00:10:32,716 Oui. 140 00:10:32,920 --> 00:10:34,558 C'est nouveau, �a? 141 00:10:34,760 --> 00:10:38,594 Depuis quand as-tu ton mot � dire? Tu es syndiqu�e? 142 00:10:39,320 --> 00:10:40,833 C'est juste que... 143 00:10:41,040 --> 00:10:42,519 Tu veux me quitter? 144 00:10:44,080 --> 00:10:45,035 Pas du tout. 145 00:10:45,240 --> 00:10:46,673 Pourquoi restes-tu? 146 00:10:47,760 --> 00:10:48,590 Parce que... 147 00:10:49,920 --> 00:10:50,670 Quoi? 148 00:10:50,880 --> 00:10:52,279 Que dis-tu? 149 00:10:54,240 --> 00:10:55,992 Parce que je vous aime. 150 00:10:57,280 --> 00:11:00,078 C'est �a, en effet. Tu m'aimes vraiment. 151 00:11:01,480 --> 00:11:04,040 Je fais passer tout le reste. 152 00:11:04,240 --> 00:11:06,037 Je prends soin de toi. 153 00:11:06,800 --> 00:11:09,394 Tu pourrais pas tenir sans moi. 154 00:11:09,600 --> 00:11:13,354 Mais tu dois m'�couter. Pour ton bien. 155 00:11:13,560 --> 00:11:16,552 Promets-moi de ne plus recommencer. 156 00:11:16,800 --> 00:11:17,596 Promis? 157 00:11:17,800 --> 00:11:18,710 Promis. 158 00:11:19,360 --> 00:11:20,873 Et je te crois. 159 00:11:22,480 --> 00:11:26,393 Mais tu fuis dans ta t�te. Hors d'atteinte. 160 00:11:26,600 --> 00:11:29,831 Les lubies de Stella. Tu oublies. 161 00:11:31,120 --> 00:11:33,759 Je dois t'aider � te souvenir, � l'avance. 162 00:11:35,120 --> 00:11:38,157 Comment faire, Stella? Aide-moi. 163 00:11:41,080 --> 00:11:42,195 Je sais pas. 164 00:11:42,480 --> 00:11:43,959 Bien s�r que non. 165 00:11:45,960 --> 00:11:47,678 Couche-toi. 166 00:11:48,320 --> 00:11:49,958 Tout de suite. 167 00:11:50,680 --> 00:11:51,556 Par terre. 168 00:11:53,560 --> 00:11:56,677 D�shabille-toi. Enl�ve tout. Reste l�. 169 00:11:58,560 --> 00:12:03,918 Tu dois faire un effort, Stella. Respecter les r�gles du jeu. 170 00:12:05,000 --> 00:12:06,877 Je ne veux pas te perdre. 171 00:12:32,080 --> 00:12:32,956 Quoi? 172 00:12:34,400 --> 00:12:35,230 Quoi? 173 00:12:35,880 --> 00:12:38,155 Viens, Stell. Tu leur fais peur. 174 00:12:38,480 --> 00:12:40,436 Ca sait plus s'amuser. 175 00:12:40,880 --> 00:12:43,394 Hein, les m�mes! Faut vous amuser! 176 00:12:43,840 --> 00:12:44,636 Vraiment! 177 00:12:44,840 --> 00:12:46,751 Laisse-les. 178 00:12:49,800 --> 00:12:51,358 C'est d�j� mieux. 179 00:13:18,480 --> 00:13:19,151 Non, non. 180 00:13:19,440 --> 00:13:20,475 Enl�ve ma chemise. 181 00:13:27,240 --> 00:13:28,355 Oui, c'est... 182 00:13:29,360 --> 00:13:30,509 C'est tr�s bien. 183 00:13:31,560 --> 00:13:33,869 - Tu sens bon. - Merci. 184 00:13:34,560 --> 00:13:36,073 Tu as quel �ge? 185 00:13:37,160 --> 00:13:39,720 Pardon. Je devrais pas demander �a. 186 00:13:42,920 --> 00:13:44,990 Je voulais pas insinuer... 187 00:13:47,240 --> 00:13:49,310 Tu sais ce que tu fais. 188 00:13:50,360 --> 00:13:51,395 Ca se voit. 189 00:13:58,240 --> 00:13:59,514 Et si tu... 190 00:14:05,960 --> 00:14:07,439 Eteins la lumi�re 191 00:14:07,960 --> 00:14:10,952 et viens dans le lit. Je te d�shabillerai. 192 00:14:11,680 --> 00:14:13,159 Non, non merci. 193 00:14:13,880 --> 00:14:15,313 Je veux te voir. 194 00:14:15,520 --> 00:14:17,317 J'aime pas, dans le noir. 195 00:14:17,520 --> 00:14:19,158 - Comme tu veux. - Merci. 196 00:14:19,560 --> 00:14:21,152 Tu es gentil. 197 00:14:22,360 --> 00:14:23,759 Je reviens. 198 00:14:32,400 --> 00:14:33,549 Un gentil monsieur? 199 00:14:33,960 --> 00:14:35,916 Je l'ai rencontr� � Londres. 200 00:14:36,120 --> 00:14:38,270 Et c'est qui, ce monsieur? 201 00:14:39,240 --> 00:14:40,150 C'est... 202 00:14:41,200 --> 00:14:42,872 C'est monsieur Donald. 203 00:14:43,280 --> 00:14:44,713 Monsieur Donald? 204 00:14:45,000 --> 00:14:46,513 Donald Donaldson. 205 00:14:46,720 --> 00:14:47,630 Je l'appelle. 206 00:14:48,160 --> 00:14:50,958 Il va tout t'expliquer. Je l'appelle. 207 00:14:51,200 --> 00:14:51,791 Donald! 208 00:15:01,000 --> 00:15:01,955 Pardon. 209 00:15:03,680 --> 00:15:04,635 Vraiment d�sol�. 210 00:15:13,280 --> 00:15:14,269 Tout va bien? 211 00:15:16,680 --> 00:15:17,510 Stella? 212 00:15:17,760 --> 00:15:21,070 Je me refais une beaut�. J'arrive. 213 00:15:21,520 --> 00:15:22,270 Parfait. 214 00:15:26,360 --> 00:15:28,316 - Stella? - Ouais? 215 00:15:29,560 --> 00:15:31,790 Tu es vraiment tr�s jolie. 216 00:15:33,000 --> 00:15:34,319 Et tu bouges bien. 217 00:15:35,600 --> 00:15:36,669 T'es un coup sublime. 218 00:15:38,920 --> 00:15:40,114 Vraiment sublime. 219 00:16:47,640 --> 00:16:48,436 Stell! 220 00:16:56,240 --> 00:16:57,798 Monte voir mes colombes, 221 00:16:58,600 --> 00:16:59,669 mes pigeons. 222 00:16:59,880 --> 00:17:01,472 Attention � leurs becs! 223 00:17:02,360 --> 00:17:05,158 Je rigole. Ils sont gentils, comme toi. 224 00:17:07,040 --> 00:17:09,634 Monte. Je te suis. 225 00:17:19,720 --> 00:17:21,472 Personne a vu mon clebs? 226 00:17:24,440 --> 00:17:25,555 T'es jouasse, l�? 227 00:17:26,520 --> 00:17:28,272 Calmos, Fitz. 228 00:17:28,480 --> 00:17:32,996 Rover �tait avec moi. Personne l'a vu? O� il est pass�? 229 00:17:37,160 --> 00:17:40,118 Il trouve toujours les bonnes cachettes. 230 00:17:40,880 --> 00:17:43,110 Z'auriez pas vu mon toutou? 231 00:17:43,320 --> 00:17:45,038 J'appelle les flics. 232 00:17:45,640 --> 00:17:46,675 Y vont venir. 233 00:17:48,920 --> 00:17:51,309 Visez-moi un peu �a! 234 00:17:51,520 --> 00:17:52,714 On y mettrait un doberman! 235 00:17:52,920 --> 00:17:54,911 Ca suffit! Dehors! 236 00:18:00,040 --> 00:18:03,032 On s'casse. Payez, esp�ces de salopes! 237 00:18:05,280 --> 00:18:06,793 - Dehors! - Va chier! 238 00:18:08,640 --> 00:18:12,315 Papa No�l, fais gaffe avec elles. Pour le Sida. 239 00:18:26,000 --> 00:18:27,069 Ca va? 240 00:18:34,600 --> 00:18:36,955 - Deux th�s, Andy. - Ca roule. 241 00:18:37,920 --> 00:18:40,832 Vous �tes des gosses, de vrais gosses. 242 00:18:41,040 --> 00:18:43,315 - On fout pas la merde. - Ouais. 243 00:18:44,720 --> 00:18:46,312 Cadeau de la maison. 244 00:18:46,920 --> 00:18:48,148 Merci, Andy. 245 00:18:49,200 --> 00:18:51,031 70 pence d'�conomies. 246 00:18:51,680 --> 00:18:53,477 Le d�but de la fortune. 247 00:18:54,160 --> 00:18:55,149 Aucun respect! 248 00:18:57,440 --> 00:19:00,193 - Ta cagnotte de d�part. - La ferme! 249 00:19:00,400 --> 00:19:03,039 On parle pas de ce qui existe pas. 250 00:19:04,440 --> 00:19:06,271 On est les filles de Peters. 251 00:19:06,680 --> 00:19:08,432 Pourquoi on partirait? 252 00:19:08,640 --> 00:19:10,153 Toi, il t'aime bien. 253 00:19:10,360 --> 00:19:11,509 Je te crois. 254 00:19:14,040 --> 00:19:16,190 Qui aime bien, ch�tie bien. 255 00:19:17,360 --> 00:19:18,588 Il fait toujours mal. 256 00:19:18,840 --> 00:19:20,512 Il trouve aussi les mots. 257 00:19:20,960 --> 00:19:22,518 Arr�te. Je veux pas 258 00:19:22,720 --> 00:19:24,278 en entendre parler. 259 00:19:24,640 --> 00:19:26,551 - Recommence. - Quoi? 260 00:19:26,800 --> 00:19:27,630 Ton porte-monnaie. 261 00:19:34,160 --> 00:19:34,956 C'est �a! 262 00:19:44,640 --> 00:19:46,790 Chers fr�res et soeurs, 263 00:19:47,880 --> 00:19:48,835 soyez b�nis. 264 00:19:50,800 --> 00:19:52,233 Francis McGuire 265 00:19:53,200 --> 00:19:55,794 va lire un passage des Evangiles. 266 00:20:01,400 --> 00:20:03,675 Bonjour � tous. C'est marrant, 267 00:20:04,000 --> 00:20:06,116 en venant, ma fille m'a dit : 268 00:20:06,320 --> 00:20:09,312 "Papa, papa, j'ai �t� raviol�e." 269 00:20:09,520 --> 00:20:10,396 Raviol�e? 270 00:20:10,680 --> 00:20:13,114 Tu veux dire viol�e? "Non..." 271 00:20:13,320 --> 00:20:14,469 "il �tait ltalien." 272 00:20:16,040 --> 00:20:16,836 Blague � part. 273 00:20:17,040 --> 00:20:18,075 Qu'es-tu donc? 274 00:20:18,280 --> 00:20:20,475 Elle dit : "Un homme m'a viol�e." 275 00:20:20,680 --> 00:20:21,476 D�prav�e! 276 00:20:21,680 --> 00:20:23,159 "ll m'a sodomis�e." 277 00:20:23,520 --> 00:20:27,399 "ll a pris tout mon argent et a exig� un re�u." 278 00:20:28,560 --> 00:20:29,709 Quoi, il t'encule... 279 00:20:29,920 --> 00:20:30,909 Dieu te voudra pas. 280 00:20:31,120 --> 00:20:33,111 ...et tu as d� dire merci? 281 00:20:33,320 --> 00:20:35,754 - Jamais! - C'�tait le percepteur! 282 00:21:04,840 --> 00:21:06,831 - Regarde �a! - lncroyable. 283 00:21:07,360 --> 00:21:08,998 - C'est ton cul. - Quoi? 284 00:21:09,200 --> 00:21:10,713 Tu donnerais quoi pour �a? 285 00:21:10,920 --> 00:21:11,670 Un rein, 286 00:21:11,960 --> 00:21:12,756 ou m�me deux. 287 00:21:12,960 --> 00:21:14,837 Une vraie salope. 288 00:21:15,120 --> 00:21:16,394 C'est la vache folle. 289 00:21:16,600 --> 00:21:17,828 Ouais, �a attaque. 290 00:21:18,040 --> 00:21:19,871 Venez, c'est mieux l�-bas. 291 00:21:20,080 --> 00:21:22,913 - J'en ai marre. - Tu veux faire quoi? 292 00:21:23,280 --> 00:21:24,269 Regarder les maisons. 293 00:21:24,480 --> 00:21:26,277 Pour t'en trouver une? 294 00:21:26,480 --> 00:21:29,711 Oui. A la maison, en famille. Imagine un peu. 295 00:21:30,040 --> 00:21:32,031 - Bon, � plus! - Stella! 296 00:21:32,240 --> 00:21:33,116 Laisse. A plus. 297 00:21:33,840 --> 00:21:36,149 C'est �a. Si j'ai pas d�m�nag�. 298 00:21:55,000 --> 00:21:57,116 Dans ma poche. Ma poche! 299 00:21:59,200 --> 00:22:00,553 Eh, doucement! 300 00:22:00,800 --> 00:22:01,915 Du calme. 301 00:22:11,840 --> 00:22:12,795 T'oublies rien? 302 00:22:13,240 --> 00:22:13,990 Excuse. 303 00:22:19,800 --> 00:22:20,516 Brave petit. 304 00:22:22,560 --> 00:22:23,515 Tire-toi. 305 00:22:35,840 --> 00:22:38,400 Eh, prostipute! T'en veux? 306 00:23:27,840 --> 00:23:29,034 Qu'est-ce que t'as? 307 00:23:29,560 --> 00:23:31,118 Quelqu'un t'a emb�t�e? 308 00:23:31,560 --> 00:23:33,278 - Tu es tomb�e? - Non. 309 00:23:33,480 --> 00:23:34,356 C'est s�r? 310 00:23:35,280 --> 00:23:36,429 Oui. Je sais bien 311 00:23:36,680 --> 00:23:38,875 ce que j'ai, non? 312 00:23:39,080 --> 00:23:42,152 Je pensais et puis j'ai commenc� � courir. 313 00:23:47,680 --> 00:23:48,874 Tu vois, l�-bas? 314 00:23:49,640 --> 00:23:52,791 J'y ai fait ma premi�re sc�ne. Bal�ze. 315 00:23:53,320 --> 00:23:54,070 O� �a? 316 00:23:54,320 --> 00:23:56,550 On voit pas bien, mais c'est l�. 317 00:23:57,960 --> 00:23:59,951 - Tu sais quoi? - Quoi? 318 00:24:00,360 --> 00:24:03,477 Je l'ai jamais dit, m�me quand ta m�re �tait... 319 00:24:04,440 --> 00:24:05,429 encore l�. 320 00:24:06,160 --> 00:24:06,990 Quoi? 321 00:24:08,840 --> 00:24:12,389 Je voulais pas �tre comique. Faire rire. 322 00:24:12,600 --> 00:24:17,230 Je voulais chanter. Comme Sinatra. Des chansons romantiques. 323 00:24:18,200 --> 00:24:19,952 Mais tu sais faire rire. 324 00:24:20,480 --> 00:24:21,595 Oui, je suis bal�ze. 325 00:24:22,800 --> 00:24:23,471 Bal�ze. 326 00:24:30,040 --> 00:24:30,950 Je t'aime. 327 00:24:32,360 --> 00:24:33,918 Tu es tout ce que j'ai. 328 00:24:34,480 --> 00:24:35,276 Faut pas g�cher �a. 329 00:24:36,680 --> 00:24:37,874 On va �tre bien. 330 00:24:40,760 --> 00:24:42,193 On est bien, non? 331 00:24:45,560 --> 00:24:46,675 Toi et moi. 332 00:24:48,760 --> 00:24:50,478 On sera bien. 333 00:24:52,640 --> 00:24:54,278 Prochain arr�t : Londres. 334 00:24:54,840 --> 00:24:55,750 Bal�ze. 335 00:24:56,520 --> 00:24:58,317 On en croira pas nos yeux. 336 00:25:15,120 --> 00:25:15,836 Qui m'aime, 337 00:25:16,040 --> 00:25:17,439 aime mon chien! 338 00:25:34,240 --> 00:25:36,071 Non mais �a va pas! 339 00:25:36,400 --> 00:25:37,549 Tire-toi! 340 00:25:37,760 --> 00:25:39,796 - Connard! - Fous le camp! 341 00:26:01,760 --> 00:26:03,990 - Je peux t'aider? - Non. Ca va. 342 00:26:04,600 --> 00:26:05,430 Allez. 343 00:26:05,640 --> 00:26:07,437 Va chier, compris? 344 00:26:08,520 --> 00:26:09,999 C'est Fitz, hein? 345 00:26:10,720 --> 00:26:13,188 Je m'en doutais. Je vais t'aider. 346 00:26:13,400 --> 00:26:15,197 Tu le connais, putain! 347 00:26:15,400 --> 00:26:16,276 Je pensais pas... 348 00:26:16,480 --> 00:26:18,948 Tire-toi! Tire-toi! 349 00:26:19,280 --> 00:26:22,078 Oh, merde! Viens, poulette. 350 00:26:32,480 --> 00:26:33,549 Salut, Stell. 351 00:26:50,160 --> 00:26:51,229 Comment elle va? 352 00:26:54,960 --> 00:26:57,394 Tire-toi ou j'appelle les flics. 353 00:26:57,600 --> 00:26:58,635 Arr�te un peu. 354 00:26:59,400 --> 00:27:01,436 - Comment elle va? - A ton avis? 355 00:27:02,120 --> 00:27:03,758 On s'occupe d'elle. 356 00:27:10,080 --> 00:27:12,719 - Elle s'en tirera? - J'en sais rien. 357 00:27:13,840 --> 00:27:15,751 Tu vas te casser, bordel! 358 00:27:15,960 --> 00:27:18,110 Comment tu nous as trouv�es? 359 00:27:18,360 --> 00:27:23,229 Fitz la cherchait. Si j'avais su, je l'aurais emp�ch�. 360 00:27:24,480 --> 00:27:26,471 - Sans blague. - Je t'assure. 361 00:27:27,120 --> 00:27:28,553 Un gringalet comme toi? 362 00:27:28,760 --> 00:27:30,478 Je l'aurais emp�ch�. 363 00:27:30,680 --> 00:27:34,036 Alors, va le voir et dis-lui bravo. 364 00:27:35,280 --> 00:27:40,229 Ou qu'il a �t� tr�s tr�s m�chant. Je m'en tape et toi aussi. 365 00:27:59,160 --> 00:28:01,037 - Eh, le glandeur! - Quoi? 366 00:28:01,240 --> 00:28:03,708 Demain soir. Ici. Avec ta caisse. 367 00:28:26,400 --> 00:28:27,150 Salut mignonne. 368 00:28:31,440 --> 00:28:33,192 - Comment �a va? - Bien. 369 00:28:33,760 --> 00:28:35,398 Comment vont les yeux? 370 00:28:36,560 --> 00:28:40,348 Bon. On se tient � carreau je vois. Et ton bras? 371 00:28:43,200 --> 00:28:47,079 Attention au soleil. C'est mauvais pour les br�lures. 372 00:28:47,360 --> 00:28:48,839 Fais attention. 373 00:28:51,440 --> 00:28:52,429 Je le fais? 374 00:28:54,040 --> 00:28:54,756 Quoi? 375 00:28:56,560 --> 00:28:58,312 Oh, non. On va profiter 376 00:28:58,520 --> 00:29:00,397 du soleil. Il fait si beau. 377 00:29:01,840 --> 00:29:03,239 Je veux le faire. 378 00:29:03,760 --> 00:29:04,476 Quoi? 379 00:29:04,680 --> 00:29:06,033 Je veux le faire. 380 00:29:06,720 --> 00:29:07,550 Tu...? 381 00:29:11,480 --> 00:29:13,038 Si tu veux le faire... 382 00:29:13,880 --> 00:29:14,596 Oui. 383 00:29:17,360 --> 00:29:20,557 C'est bien de savoir ce qu'on veut, dans la vie. 384 00:29:21,360 --> 00:29:23,032 Comme �a, on l'obtient. 385 00:29:26,560 --> 00:29:27,356 Bien. 386 00:29:51,560 --> 00:29:52,788 - Pr�t? - Quoi? 387 00:29:53,000 --> 00:29:56,151 Mais pas de conneries. J'ai ma bombe magique. 388 00:29:56,360 --> 00:29:57,952 C'est pas interdit? 389 00:29:58,160 --> 00:30:00,754 Qu'est-ce qui l'est pas? Tu montes? 390 00:30:01,280 --> 00:30:02,952 J'ai pas l'�ge de conduire. 391 00:30:23,840 --> 00:30:25,592 Il est l�. C'est sa caisse. 392 00:30:25,800 --> 00:30:26,596 Parfait. 393 00:30:28,520 --> 00:30:29,669 Tu vas faire quoi? 394 00:30:29,880 --> 00:30:32,872 Non. C'est toi. T'es plus son pote. 395 00:30:34,040 --> 00:30:36,998 Te bile pas. Je viens aussi. Attends mon signal. 396 00:30:55,040 --> 00:30:56,109 Allez. 397 00:31:05,320 --> 00:31:07,993 C'est un fumier, un vrai fumier. 398 00:31:12,000 --> 00:31:14,150 Tu connais le coup du "Oh, merde"? 399 00:31:14,360 --> 00:31:16,112 Mon truc. C'est math�matique. 400 00:31:16,320 --> 00:31:19,596 En cas de p�pin, les gens disent : "Oh, merde". 401 00:31:20,920 --> 00:31:24,549 Sur les bo�tes noires des avions avant les crashs : 402 00:31:26,480 --> 00:31:27,674 "Oh, merde!" 403 00:31:29,080 --> 00:31:30,877 Devine ce que va dire Fitz 404 00:31:31,080 --> 00:31:31,671 bient�t. 405 00:31:31,880 --> 00:31:33,233 - Quoi? - Cours! 406 00:32:09,400 --> 00:32:13,871 C'est mon plus beau coup. Le meilleur. Bal�ze. 407 00:32:14,520 --> 00:32:15,430 Putain! 408 00:32:16,280 --> 00:32:17,918 Tu es vraiment givr�e. 409 00:32:19,400 --> 00:32:21,311 Ca t'a pas plu, peut-�tre? 410 00:32:21,520 --> 00:32:25,035 "Oh, merde!" Ca marche � tous les coups. 411 00:32:25,240 --> 00:32:26,229 On dirait. 412 00:32:26,920 --> 00:32:28,990 Et s'il apprend que c'est nous? 413 00:32:29,680 --> 00:32:34,515 Qui est au courant? Toi et moi. Et on dira rien. 414 00:32:35,880 --> 00:32:37,677 Relax. 415 00:32:37,960 --> 00:32:38,631 Tiens. 416 00:32:44,360 --> 00:32:45,759 Il adore sa caisse. 417 00:32:45,960 --> 00:32:49,350 Ca lui apprendra � �tre moins mat�rialiste. 418 00:32:51,000 --> 00:32:52,513 Tu as quel �ge? 419 00:32:52,920 --> 00:32:54,672 - Va chier. - Simple question. 420 00:32:54,880 --> 00:32:56,598 Simple r�ponse : Va chier. 421 00:32:56,800 --> 00:32:58,836 C'est juste que toi et elle... 422 00:32:59,040 --> 00:32:59,756 Quoi? 423 00:33:00,280 --> 00:33:02,111 Tu veux pas faire autre chose? 424 00:33:02,320 --> 00:33:03,036 Si. 425 00:33:03,640 --> 00:33:06,712 Comme l�. Je veux dormir un peu. 426 00:33:12,200 --> 00:33:13,599 Comment �a va? 427 00:33:14,800 --> 00:33:18,190 C'est un pigeon, Stella, c'est un pigeon. 428 00:33:18,960 --> 00:33:22,157 Sens comme il est l�ger, doux et chaud. 429 00:33:22,640 --> 00:33:26,758 Tu sens battre son coeur? Fort et chaud. Merveilleux. 430 00:33:27,440 --> 00:33:31,956 Ton coeur bat vite, Stella. Ca aussi, je le sens. 431 00:33:43,240 --> 00:33:45,276 Ne monte jamais sans moi. 432 00:33:45,640 --> 00:33:47,278 C'est dangereux, poulette. 433 00:33:50,440 --> 00:33:54,672 C'est bien que tu les aimes, que tu aimes ce que j'aime. 434 00:33:54,880 --> 00:33:58,475 On aime ce qu'on aime, nous. On est les meilleurs. 435 00:34:02,480 --> 00:34:03,435 Oh, merde! 436 00:34:07,120 --> 00:34:08,633 Pourquoi t'as fait �a? 437 00:34:09,600 --> 00:34:10,953 Excuse-toi, au moins. 438 00:34:11,240 --> 00:34:13,196 - "S'il te pla�t". - S'il te pla�t. 439 00:34:13,840 --> 00:34:15,432 Bon, je m'excuse. 440 00:34:16,600 --> 00:34:18,113 Allez. On y va. 441 00:35:28,040 --> 00:35:29,473 Je sais pas nager. 442 00:36:23,160 --> 00:36:24,673 Et le Dr Fraser? 443 00:36:25,040 --> 00:36:25,711 Pas besoin 444 00:36:25,920 --> 00:36:26,830 de docteur. 445 00:36:27,040 --> 00:36:29,838 Il faut faire quelque chose. Regarde-la. 446 00:36:30,040 --> 00:36:32,838 Et bien s�r, tu la laisses faire. 447 00:36:33,040 --> 00:36:34,189 Sa m�re est morte. 448 00:36:34,400 --> 00:36:36,994 Elle oublierait si tu en parlais pas. 449 00:36:37,200 --> 00:36:39,668 Pourquoi tu la remplaces pas? 450 00:36:40,320 --> 00:36:41,389 Kathleen �tait 451 00:36:41,600 --> 00:36:42,635 pas un cadeau. 452 00:36:42,840 --> 00:36:45,035 Je t'ai demand� de m'insulter? 453 00:36:45,880 --> 00:36:48,155 Tu es mon fr�re. Conseil d'ami. 454 00:36:48,480 --> 00:36:51,950 Ami? Depuis quand tu connais ce mot? 455 00:36:52,160 --> 00:36:54,754 Stella et moi, on est bien. 456 00:36:56,000 --> 00:36:59,515 Elle a besoin d'affection, c'est tout. D'amour. 457 00:37:06,360 --> 00:37:08,510 C'est une gamine tr�s sensible. 458 00:37:17,360 --> 00:37:18,475 Montre-moi. 459 00:37:28,080 --> 00:37:29,752 Allez, montre-moi. 460 00:37:42,880 --> 00:37:45,235 - J'en veux pas. - Tu mentais pas, avant. 461 00:37:45,440 --> 00:37:46,316 Je mens pas. 462 00:37:46,680 --> 00:37:48,511 O� �tais-tu, la nuit derni�re? 463 00:37:50,280 --> 00:37:51,759 J'�tais malade. 464 00:37:52,400 --> 00:37:53,276 Belle... 465 00:37:54,280 --> 00:37:55,156 Ca m'a choqu�e. 466 00:37:55,360 --> 00:37:59,751 Tu habites o� je te dis. Et je sais tout ce que tu fais. 467 00:38:00,360 --> 00:38:02,476 Tu es sortie. Avec qui? 468 00:38:07,320 --> 00:38:08,639 Je sais. 469 00:38:09,000 --> 00:38:10,513 Pas besoin de r�pondre. 470 00:38:10,720 --> 00:38:11,550 Je sais. 471 00:38:11,760 --> 00:38:13,751 Quelqu'un qui t'en a donn�. 472 00:38:14,480 --> 00:38:16,232 Car tu en as besoin. 473 00:38:16,480 --> 00:38:20,109 C'est mieux que les r�ves. Plus rapide que moi. 474 00:38:21,200 --> 00:38:22,394 C'est bon. 475 00:38:23,600 --> 00:38:25,192 Je comprends. 476 00:38:25,840 --> 00:38:28,195 Tu fais des choses que tu n'aimes pas. 477 00:38:28,400 --> 00:38:31,551 Avec des hommes que tu n'aimes pas. 478 00:38:31,760 --> 00:38:35,878 Alors tu pars dans ta t�te. Tu t'enfuis � l'int�rieur. 479 00:38:36,680 --> 00:38:39,638 Parce que tu veux partir tout � fait. 480 00:38:40,200 --> 00:38:42,998 Tu vois. Je te connais. 481 00:38:43,800 --> 00:38:45,119 Tu veux partir. 482 00:38:45,600 --> 00:38:47,875 Ici, c'est bien trop dur. 483 00:38:48,560 --> 00:38:50,869 C'est ma faute. Tu veux me quitter. 484 00:38:58,280 --> 00:38:59,793 Tu veux �tre � moi? 485 00:39:01,640 --> 00:39:04,234 Mais sans faire toutes ces choses? 486 00:39:13,880 --> 00:39:16,269 Mais tu es l� pour �a. Tu le sais! 487 00:39:16,600 --> 00:39:18,511 Pourquoi je te garderais? 488 00:39:20,400 --> 00:39:23,597 Je devrais t'�pouser? T'adopter? 489 00:39:24,000 --> 00:39:24,716 Sois raisonnable. 490 00:39:25,400 --> 00:39:27,595 Aide-moi � r�soudre mon probl�me. 491 00:39:29,680 --> 00:39:31,830 Tu dois te d�cider maintenant. 492 00:39:32,320 --> 00:39:32,991 Quoi? 493 00:39:33,560 --> 00:39:36,393 Reste et tu es � moi. Pars et tu es libre. 494 00:39:36,680 --> 00:39:37,556 Tais-toi! 495 00:39:38,240 --> 00:39:40,959 D�cide ce que tu veux, maintenant. 496 00:39:42,440 --> 00:39:43,919 Essaie de vivre sans moi. 497 00:39:44,600 --> 00:39:46,318 Tu tiendras un mois. 498 00:39:47,080 --> 00:39:49,150 Tu ne peux pas vivre sans moi. 499 00:39:49,360 --> 00:39:52,557 Je vaux plus que vous croyez! Beaucoup plus! 500 00:39:54,320 --> 00:39:55,116 Je veux juste... 501 00:39:55,560 --> 00:39:56,390 Je m'en vais. 502 00:39:57,080 --> 00:39:58,035 Qui est-ce? 503 00:40:34,000 --> 00:40:35,956 Un message, pour toi. 504 00:40:36,160 --> 00:40:37,036 Pour moi? 505 00:40:39,960 --> 00:40:42,315 "Stella doit partir d'ici vendredi." 506 00:40:42,520 --> 00:40:45,717 C'est pas un message pour toi? De M. Peters? 507 00:40:47,680 --> 00:40:49,079 Ca en a pas l'air? 508 00:40:49,280 --> 00:40:51,430 Si. On dirait. 509 00:40:52,360 --> 00:40:54,954 Bien. Tu vas f�ter ton d�part? 510 00:41:13,400 --> 00:41:14,913 JE PASSAlS DANS LE COlN. 511 00:41:15,120 --> 00:41:16,314 T'TAlS PAS LA. EDDlE. 512 00:41:31,400 --> 00:41:32,355 S'il vous pla�t. 513 00:41:35,160 --> 00:41:36,309 Je vous �coute. 514 00:41:36,520 --> 00:41:38,795 Je veux conna�tre mon solde. 515 00:41:52,520 --> 00:41:54,590 - Belle, dans l'ambulance. - Quoi? 516 00:41:54,800 --> 00:41:57,075 J'ai cru voir ma m�re. 517 00:41:57,440 --> 00:41:59,032 Ils m'ont pas laiss�e monter. 518 00:41:59,240 --> 00:42:00,434 Sales cons. 519 00:42:03,200 --> 00:42:04,553 C'est quoi, ces fringues? 520 00:42:04,760 --> 00:42:07,558 Je me tire. Ca y est. Le grand d�part. 521 00:42:07,760 --> 00:42:09,193 T'es au courant? 522 00:42:09,400 --> 00:42:11,914 - Quoi? - Pour Belle. 523 00:42:14,280 --> 00:42:15,872 Y a rien � dire sur Belle. 524 00:42:17,520 --> 00:42:22,469 Elle va bien. Comme toujours. On veille l'une sur l'autre. 525 00:42:23,920 --> 00:42:25,399 Je peux pas... 526 00:42:27,080 --> 00:42:28,433 Je dois partir. 527 00:42:29,320 --> 00:42:32,118 Je dois le faire maintenant, tu piges? 528 00:42:34,400 --> 00:42:36,311 - Je pars. - O�? 529 00:42:37,440 --> 00:42:39,351 - Quelque part. - O� �a? 530 00:42:39,560 --> 00:42:41,516 Je m'en vais, merde! 531 00:42:41,720 --> 00:42:45,395 On me traite pas comme Belle. Je me tire. Pour de bon. 532 00:42:57,760 --> 00:43:00,718 Parfait. Je ne voulais pas te manquer. 533 00:43:12,000 --> 00:43:13,479 C'est quoi, ton vrai nom? 534 00:43:14,640 --> 00:43:16,596 D�cid�ment, j'ai tout faux. 535 00:43:16,840 --> 00:43:17,670 Enfin... 536 00:43:18,760 --> 00:43:21,672 Donne-moi un baiser. Un baiser d'adieu. 537 00:43:30,160 --> 00:43:33,550 Tu ne pars pas sans ma permission. Tu le sais? 538 00:43:34,560 --> 00:43:35,595 Je suis oblig�... 539 00:43:36,240 --> 00:43:38,310 Tu n'es plus une de mes filles. 540 00:43:38,920 --> 00:43:40,114 Tu es... 541 00:43:41,360 --> 00:43:42,634 un exemple. 542 00:43:43,840 --> 00:43:44,955 Je suis d�sol�. 543 00:43:47,600 --> 00:43:48,510 Vous pouvez venir. 544 00:45:11,480 --> 00:45:13,152 C'est marrant, Stella. 545 00:45:14,000 --> 00:45:15,228 Bouge pas. 546 00:45:16,120 --> 00:45:17,269 Je veux seulement... 547 00:45:20,680 --> 00:45:22,511 L�che-moi! 548 00:45:23,680 --> 00:45:24,510 Ch�rie! 549 00:45:25,240 --> 00:45:28,277 Tu ne comprends pas. Tu es trop jeune. 550 00:45:28,480 --> 00:45:29,708 Mais c'est normal. 551 00:45:31,960 --> 00:45:33,791 C'est normal, poulette. 552 00:45:40,200 --> 00:45:42,839 - Allez-vous-en. - Non, c'est toi. 553 00:45:43,320 --> 00:45:47,279 Ils reviennent dans 3 heures. Sur mes ordres. 554 00:45:48,240 --> 00:45:50,071 Pars, tu m'entends. 555 00:45:52,520 --> 00:45:53,430 Pars. 556 00:46:25,880 --> 00:46:26,676 Quoi? 557 00:46:26,880 --> 00:46:28,074 Eddie est l�? 558 00:46:29,160 --> 00:46:31,390 Eddie. Il habite ici. 559 00:46:31,600 --> 00:46:33,079 Oh, Eddie. Ouais. 560 00:46:47,000 --> 00:46:48,752 Laisse-moi entrer. 561 00:46:49,840 --> 00:46:50,795 D'accord. 562 00:47:05,760 --> 00:47:06,590 Putain. 563 00:47:08,000 --> 00:47:10,389 Excuse, je suis trop cass�. 564 00:47:13,160 --> 00:47:14,559 T'as une sale gueule. 565 00:47:17,680 --> 00:47:18,556 Pauvre gosse. 566 00:48:29,800 --> 00:48:32,075 - Pourquoi tu fais �a? - C'est pas mes cartes. 567 00:48:35,440 --> 00:48:38,989 "M�re Fouettarde dominatrice" 568 00:48:43,600 --> 00:48:44,430 Tiens. 569 00:48:45,040 --> 00:48:49,272 Elle m'avait promis toute sa pub. La salope. 570 00:48:49,600 --> 00:48:50,749 Sa pub! 571 00:48:51,080 --> 00:48:54,072 - Comment alors? - Non. Pub, �a va. 572 00:48:54,280 --> 00:48:58,114 Donc tu es publicitaire pour entreprises tr�s priv�es. 573 00:48:58,320 --> 00:48:59,230 Secteur d'avenir. 574 00:48:59,440 --> 00:49:00,759 Tant mieux pour toi. 575 00:49:00,960 --> 00:49:03,349 - C'est la derni�re? - Oui. 576 00:49:09,400 --> 00:49:10,549 Ca va? 577 00:49:10,760 --> 00:49:12,751 - Ca t'int�resse? - Mais oui. 578 00:49:13,600 --> 00:49:14,874 Ca va, merci. 579 00:49:15,400 --> 00:49:18,312 Parce que �a a �t�... c'est super, 580 00:49:18,800 --> 00:49:20,313 de t'avoir avec moi. 581 00:49:20,520 --> 00:49:22,670 Je vais mieux. Je pars quand tu veux. 582 00:49:22,880 --> 00:49:25,553 Je voulais pas... Tu sais o� aller? 583 00:49:25,760 --> 00:49:27,830 Je le dirais pas, sinon. 584 00:49:30,120 --> 00:49:31,633 - Non, je... - Je sais! 585 00:49:31,840 --> 00:49:33,910 - Je me tire! - Mais je veux pas! 586 00:49:34,800 --> 00:49:35,755 Ces Ecossaises! 587 00:49:40,680 --> 00:49:42,352 Faudra venir avec moi. 588 00:49:42,560 --> 00:49:43,231 O�? 589 00:49:43,720 --> 00:49:47,872 O� je te dirai. Si on est ensemble, c'est comme �a. 590 00:49:49,360 --> 00:49:50,236 Je commande. 591 00:49:50,480 --> 00:49:51,708 On est pas mari�s. 592 00:49:51,920 --> 00:49:52,591 D'accord. 593 00:49:52,800 --> 00:49:55,633 Et je suis pas z�cossaise mais �cossaise. 594 00:50:15,840 --> 00:50:16,636 On y va? 595 00:50:16,840 --> 00:50:19,354 Oui, je range un peu. 596 00:50:22,520 --> 00:50:24,317 T'es vraiment un nul. 597 00:50:33,440 --> 00:50:36,000 Je vois pas l'int�r�t, c'est tout. 598 00:50:37,240 --> 00:50:38,355 Alors descends. 599 00:50:38,960 --> 00:50:40,473 D'un bus en marche? 600 00:50:40,680 --> 00:50:45,629 Ca me pla�t, d'�tre avec toi. Mais pourquoi on part de Londres? 601 00:50:47,920 --> 00:50:48,796 Excusez-moi. 602 00:50:51,280 --> 00:50:52,998 Non, excusez-nous. 603 00:51:06,480 --> 00:51:08,789 - Quoi? - lls sont partis. 604 00:51:09,560 --> 00:51:10,276 Et alors? 605 00:51:10,480 --> 00:51:13,472 J'aime pas me donner en spectacle. 606 00:51:19,600 --> 00:51:21,750 Pourquoi on va � Glasgow? 607 00:51:22,680 --> 00:51:24,079 Pour voir mon p�re. 608 00:51:34,560 --> 00:51:36,551 Putain, je me sens convenable. 609 00:51:52,080 --> 00:51:52,990 C'est quoi? 610 00:51:53,400 --> 00:51:55,789 A ton avis? Y en a pour toi. 611 00:51:56,760 --> 00:51:58,478 J'en ai pas besoin. Et toi non plus. 612 00:51:58,920 --> 00:52:01,434 D�conne pas. Allez, Stella! 613 00:52:01,760 --> 00:52:04,718 C'est notre nouveau d�part. Tu as dit oui. 614 00:52:04,920 --> 00:52:07,718 J'ai jet� ma came. Et nettoy� ta piaule. 615 00:52:07,920 --> 00:52:09,638 C'est pas mon probl�me. 616 00:52:15,320 --> 00:52:17,197 Mais c'est la derni�re fois. 617 00:52:18,200 --> 00:52:22,637 On va r�gler certains trucs. Et on recommencera � z�ro. 618 00:52:23,400 --> 00:52:24,515 Enfin, Eddie. 619 00:52:25,360 --> 00:52:27,920 T'as pas envie d'�tre comme... 620 00:52:28,120 --> 00:52:29,189 - Tout le monde? - Non! 621 00:52:30,320 --> 00:52:31,958 Je veux �tre moi. 622 00:52:32,240 --> 00:52:36,677 Je suis plus moi depuis des ann�es. Normale. C'est ce que je veux. 623 00:52:38,560 --> 00:52:40,357 Je vous ferai tous voir. 624 00:53:09,000 --> 00:53:09,876 C'est possible? 625 00:53:10,680 --> 00:53:11,510 Quoi? 626 00:53:12,720 --> 00:53:13,755 De recommencer. 627 00:53:14,160 --> 00:53:16,037 Bien s�r. Quand on veut. 628 00:53:17,680 --> 00:53:18,669 Ca me plairait. 629 00:53:21,120 --> 00:53:22,155 Avec toi. 630 00:53:24,440 --> 00:53:25,555 La derni�re fois. 631 00:53:40,560 --> 00:53:41,709 Tu as envie? 632 00:53:42,280 --> 00:53:43,429 Si tu veux. 633 00:53:44,360 --> 00:53:45,315 On pourrait pas... 634 00:53:47,360 --> 00:53:48,076 Quoi? 635 00:53:49,280 --> 00:53:50,474 Seulement... 636 00:53:51,840 --> 00:53:52,556 Bien s�r. 637 00:53:53,760 --> 00:53:56,638 Pour le moment, hein. Pour le moment. 638 00:54:02,880 --> 00:54:04,552 J'ai chang� d'avis. 639 00:54:10,760 --> 00:54:11,909 Putain! 640 00:54:12,600 --> 00:54:14,750 Quoi? Tu es fatigu�? 641 00:54:14,960 --> 00:54:17,997 Non. Enfin, oui. 642 00:54:18,840 --> 00:54:19,590 Mais, 643 00:54:20,440 --> 00:54:21,316 � Glasgow, 644 00:54:22,000 --> 00:54:24,468 y a des bo�tes et tout �a. 645 00:54:24,840 --> 00:54:29,072 Tu es pas l� pour Glasgow, tu es l� pour moi. 646 00:54:30,240 --> 00:54:32,800 Je venais ici quand j'�tais jeune. 647 00:54:33,520 --> 00:54:35,397 Tu es encore jeune. 648 00:55:05,720 --> 00:55:06,755 Attends. 649 00:55:09,960 --> 00:55:11,678 Je veux voir si je peux. 650 00:55:11,880 --> 00:55:14,110 Comme tu veux. 651 00:55:19,000 --> 00:55:20,274 - Excusez-moi. - Oui? 652 00:55:20,480 --> 00:55:23,278 Y a �crit que vous cherchez quelqu'un. 653 00:55:23,480 --> 00:55:24,196 Je peux l'avoir? 654 00:55:24,720 --> 00:55:26,915 - Pardon? - Je peux avoir la place? 655 00:55:27,560 --> 00:55:29,232 - Tu es s�rieuse? - Tr�s. 656 00:55:29,440 --> 00:55:30,919 Tu es un peu jeune. 657 00:55:33,040 --> 00:55:34,473 Oui, trop jeune! 658 00:55:35,200 --> 00:55:36,110 Non! 659 00:55:36,480 --> 00:55:38,152 Qu'est-ce qui t'a pris? 660 00:55:38,360 --> 00:55:39,793 O� tu as entendu �a? 661 00:55:40,240 --> 00:55:43,198 Qui t'a appris ces salet�s? Les gar�ons? 662 00:55:43,560 --> 00:55:44,436 Tu vas avec eux? 663 00:55:44,640 --> 00:55:46,198 Seulement avec papa! 664 00:55:46,600 --> 00:55:47,874 Seulement avec papa! 665 00:55:48,080 --> 00:55:49,195 Hors de ma vue! 666 00:55:49,600 --> 00:55:51,591 Hors de ma vue, petite catin! 667 00:55:52,160 --> 00:55:54,230 Ton p�re va te corriger. 668 00:55:54,640 --> 00:55:56,756 Non, tu peux pas faire �a! 669 00:55:57,040 --> 00:56:01,511 Je vais le faire, si tu ne files pas. Tu nous d�ranges. 670 00:56:02,040 --> 00:56:03,917 Va donc � l'ANPE. 671 00:56:04,480 --> 00:56:05,390 Ou � l'�cole. 672 00:56:05,600 --> 00:56:06,999 Je ferais son boulot? 673 00:56:07,200 --> 00:56:10,112 Peut-�tre. Apr�s une p�riode de formation. 674 00:56:10,720 --> 00:56:14,599 Faut une formation pour tripoter des �clairs? 675 00:56:15,520 --> 00:56:19,115 Faire �a toute la journ�e! Je deviendrais barge! 676 00:56:19,640 --> 00:56:21,278 Comme elle, barge! 677 00:57:37,680 --> 00:57:39,193 Mme Aileen McGuire? 678 00:57:39,640 --> 00:57:42,473 Brigade de surveillance. Auriez-vous remarqu� 679 00:57:42,680 --> 00:57:43,430 des objets louches? 680 00:57:43,640 --> 00:57:44,675 Comment? 681 00:57:44,880 --> 00:57:45,630 Par ici, 682 00:57:45,840 --> 00:57:47,239 des objets louches. 683 00:57:50,680 --> 00:57:51,430 Mais oui. 684 00:57:52,160 --> 00:57:54,230 - A l'instant. - A l'instant? 685 00:57:54,600 --> 00:57:55,874 Ca s'est produit 686 00:57:56,080 --> 00:57:56,910 � l'instant. 687 00:57:57,880 --> 00:57:58,949 Vous croyez... 688 00:58:00,240 --> 00:58:02,595 Toi. C'est toi. 689 00:58:03,000 --> 00:58:04,319 C'est toi. Toi! 690 00:58:04,520 --> 00:58:06,431 Oui, moi, moi! 691 00:58:06,640 --> 00:58:10,394 Non. Attends. J'ai quelque chose � te dire! 692 00:58:10,600 --> 00:58:13,717 Je suis comme �a par ta faute! Tu m'as faite! 693 00:58:13,920 --> 00:58:16,036 Vieille salope dess�ch�e! 694 00:58:16,240 --> 00:58:17,673 J'appelle la police. 695 00:58:18,200 --> 00:58:19,872 On leur a signal� vos objets. 696 00:58:25,360 --> 00:58:28,272 Des objets louches! Bien trouv�. 697 00:58:34,040 --> 00:58:35,439 Vieille salope! 698 00:58:44,200 --> 00:58:46,031 - Quoi? - O� t'�tais? 699 00:58:46,240 --> 00:58:47,753 Je suis all� pisser. 700 00:58:47,960 --> 00:58:48,790 C'est tout? 701 00:58:49,280 --> 00:58:50,235 Comment �a? 702 00:58:50,440 --> 00:58:51,793 Je sens l'odeur sur toi. 703 00:58:52,000 --> 00:58:55,390 Arr�te, tu veux. J'ai tout fini, tu m'as vu. 704 00:58:55,600 --> 00:58:58,910 On est clean, maintenant. Des gens bien. 705 00:58:59,360 --> 00:59:01,828 Si c'�tait vrai, on vivrait ici. 706 00:59:06,040 --> 00:59:08,918 Comment on fait la f�te? Quand on est clean? 707 00:59:09,120 --> 00:59:09,791 Quoi? 708 00:59:10,640 --> 00:59:13,518 La f�te. Je veux faire la f�te. 709 00:59:14,480 --> 00:59:18,359 Je suis contente. On a eu Aileen. Je suis contente. 710 00:59:19,120 --> 00:59:19,836 Mais... 711 00:59:20,760 --> 00:59:21,795 Je sais pas. 712 00:59:23,440 --> 00:59:26,432 T'as vraiment rien sur toi? Rien? 713 00:59:26,640 --> 00:59:27,709 Non, d�sol�. 714 00:59:30,560 --> 00:59:31,675 On va s'arranger. 715 00:59:32,920 --> 00:59:35,115 On sera des gens bien, � la place. 716 00:59:39,800 --> 00:59:40,835 Bonsoir. 717 00:59:42,000 --> 00:59:45,709 D�sol�. Il en faut un pour commencer, et c'est moi. 718 00:59:45,920 --> 00:59:50,357 Dites-vous simplement : "ll est nul, mais bient�t, 719 00:59:50,560 --> 00:59:54,075 "ce sera fini." C'est ce que pensent mes nanas. 720 00:59:54,680 --> 00:59:55,317 La Reine 721 00:59:55,520 --> 01:00:00,640 va au Parlement pour son discours, mais elle d�cide d'improviser. 722 01:00:01,520 --> 01:00:06,753 "En venant, j'ai crois� Charles qui portait un chapeau ridicule." 723 01:00:06,960 --> 01:00:10,873 J'ai dit : "Charles, qu'est-ce que ce couvre-chef?" 724 01:00:11,080 --> 01:00:14,595 Et lui : "Maman ch�rie, il me semble pourtant..." 725 01:00:15,400 --> 01:00:17,038 Tu vas le faire? 726 01:00:19,320 --> 01:00:20,150 Oui. 727 01:00:20,360 --> 01:00:22,874 Bon, �a suffit, on dirait. 728 01:00:23,080 --> 01:00:25,275 Je vous rends votre animateur. 729 01:00:25,480 --> 01:00:30,270 Aussi dr�le qu'une nuit avec Major. Il devient quoi, ce brave John? 730 01:00:30,480 --> 01:00:35,270 Ben, le pauvre John, il rit jaune. Merci et bonne soir�e. 731 01:00:37,120 --> 01:00:38,235 Attends-moi. 732 01:00:40,600 --> 01:00:43,876 J'ai pas chant� cette chanson depuis longtemps. 733 01:00:44,160 --> 01:00:45,195 Soyez indulgents. 734 01:01:03,000 --> 01:01:04,115 Quoi? Qui c'est? 735 01:01:04,320 --> 01:01:05,912 - Une fan. - Oui, mais... 736 01:01:07,720 --> 01:01:09,392 Une tr�s grande fan. 737 01:01:15,160 --> 01:01:16,036 C'est bon? 738 01:01:16,360 --> 01:01:17,475 Putain, oui. 739 01:01:18,040 --> 01:01:19,314 Oui, c'est bon. 740 01:01:21,600 --> 01:01:23,079 Je peux me retourner? 741 01:01:23,280 --> 01:01:23,951 Non. 742 01:01:25,120 --> 01:01:26,553 Je te connais pas? 743 01:01:26,800 --> 01:01:29,234 Peut-�tre. Peut-�tre pas. 744 01:01:30,560 --> 01:01:33,199 Je veux te voir, pour te reconna�tre. 745 01:01:34,160 --> 01:01:35,195 Si tu veux. 746 01:01:35,840 --> 01:01:37,353 Si tu le veux vraiment. 747 01:01:38,520 --> 01:01:39,953 Ferme les yeux d'abord. 748 01:01:40,480 --> 01:01:43,836 Tu fais la timide? Bon. Pourquoi pas? 749 01:01:48,360 --> 01:01:49,156 Les yeux ferm�s. 750 01:01:53,320 --> 01:01:53,991 Ouvre-les, 751 01:01:54,200 --> 01:01:55,030 maintenant. 752 01:01:58,160 --> 01:01:59,309 Salut, papa. 753 01:02:43,200 --> 01:02:44,269 T'as fait �a? 754 01:02:44,480 --> 01:02:45,708 Mon fameux coup. 755 01:02:45,920 --> 01:02:48,992 Putain. Putain de merde. 756 01:02:50,800 --> 01:02:53,314 - C'est fait, maintenant. - Mais... 757 01:02:53,800 --> 01:02:57,679 Quoi? Qu'est-ce que tu en sais? Tu y �tais? 758 01:02:58,000 --> 01:03:00,389 Tu y �tais, toute seule avec lui? 759 01:03:01,040 --> 01:03:02,837 J'�tais qu'une gamine. 760 01:03:13,040 --> 01:03:14,951 - Dis, Stell. - Quoi? 761 01:03:16,000 --> 01:03:17,797 Tu veux toujours f�ter �a? 762 01:03:20,080 --> 01:03:21,069 Je sais pas. 763 01:03:22,040 --> 01:03:24,156 Oui. Pourquoi? 764 01:03:24,440 --> 01:03:25,793 J'ai une id�e. 765 01:03:26,240 --> 01:03:27,355 Si tu es d'accord. 766 01:03:29,040 --> 01:03:29,870 L�-dedans. 767 01:03:30,360 --> 01:03:31,475 Tu l'as d�j� fait? 768 01:03:31,680 --> 01:03:32,556 L'amour ou la drogue? 769 01:03:33,560 --> 01:03:34,390 L'amour. 770 01:03:35,200 --> 01:03:36,918 Je l'ai fait partout. 771 01:03:37,840 --> 01:03:38,477 Bon. 772 01:03:39,120 --> 01:03:40,838 Plus tard, peut-�tre. 773 01:03:43,280 --> 01:03:44,474 Peut-�tre plus tard. 774 01:03:55,920 --> 01:03:57,035 D�gage, Chris. 775 01:03:58,960 --> 01:04:00,393 Viens. On monte. 776 01:04:10,960 --> 01:04:13,190 Il va en avoir plein les oreilles. 777 01:04:13,400 --> 01:04:14,515 Comment �a? 778 01:06:06,880 --> 01:06:07,517 C'est quoi? 779 01:06:07,840 --> 01:06:08,795 Des emplettes. 780 01:06:09,360 --> 01:06:10,031 Quoi? 781 01:06:10,320 --> 01:06:12,390 A bouffer. Des courses. 782 01:06:13,920 --> 01:06:15,638 - Tu es sorti? - Oui. 783 01:06:16,080 --> 01:06:18,196 Je rentre juste. Crevant. 784 01:06:19,440 --> 01:06:20,316 C'est quoi? 785 01:06:21,560 --> 01:06:22,515 Une plante. 786 01:06:24,480 --> 01:06:28,996 Faut d�corer, ici. Et c'est une plante parce que j'ai un boulot. 787 01:06:29,640 --> 01:06:30,675 Avec les plantes. 788 01:06:31,560 --> 01:06:32,709 Chez un fleuriste. 789 01:06:33,240 --> 01:06:35,879 Un boulot. Un putain de vrai boulot. 790 01:06:39,000 --> 01:06:39,876 Combien? 791 01:06:40,760 --> 01:06:41,715 C'est mon fric. 792 01:06:42,440 --> 01:06:44,032 75 livres par semaine. 793 01:06:45,400 --> 01:06:47,356 Six apr�s-midi par semaine. 794 01:06:48,480 --> 01:06:49,595 Mieux que le loto. 795 01:06:49,920 --> 01:06:51,831 Et beaucoup plus sympa! 796 01:07:04,040 --> 01:07:06,031 Elles sont jolies, hein? 797 01:07:07,960 --> 01:07:08,949 Voil�. 798 01:07:10,280 --> 01:07:11,474 - Merci. - De rien. 799 01:08:28,480 --> 01:08:29,117 2 livres. 800 01:08:29,320 --> 01:08:31,231 Je voulais voir ma nana. 801 01:08:33,120 --> 01:08:34,473 Ca va, Eddie? 802 01:08:37,680 --> 01:08:39,033 Je passais. Je vais 803 01:08:39,240 --> 01:08:40,070 coller �a. 804 01:08:40,640 --> 01:08:41,629 Range �a! 805 01:08:43,560 --> 01:08:45,676 Quoi? Tu as honte de moi? 806 01:08:47,720 --> 01:08:49,233 Je voulais juste voir ma nana. 807 01:08:49,440 --> 01:08:50,270 C'est tout. 808 01:08:50,480 --> 01:08:51,913 Je suis pas ta nana. 809 01:08:52,120 --> 01:08:53,235 Je suis � personne. 810 01:08:54,040 --> 01:08:54,836 D�gage! 811 01:08:55,040 --> 01:08:56,951 Fous le camp! 812 01:08:58,880 --> 01:09:00,233 Qu'est-ce qu'il y a? 813 01:09:00,600 --> 01:09:02,033 D�sol�e. Il est un peu... 814 01:09:18,440 --> 01:09:19,555 Tu veux quoi? 815 01:09:20,080 --> 01:09:22,913 J'ai juste dit bonjour. Pas de mal � �a. 816 01:09:23,120 --> 01:09:24,348 T'en sais quoi? 817 01:09:38,480 --> 01:09:40,471 - Qu'est-ce que t'as? - Rien. 818 01:09:42,120 --> 01:09:43,599 Chris t'a �nerv�e? 819 01:09:43,800 --> 01:09:47,031 Chris est pas capable de s'�nerver tout seul. 820 01:09:47,400 --> 01:09:49,470 - Quoi, alors? - Rien. 821 01:09:55,120 --> 01:09:56,872 Qu'est-ce qu'on va faire? 822 01:09:57,280 --> 01:09:57,996 Quoi? 823 01:09:58,480 --> 01:10:00,311 Enfin, quand on... 824 01:10:01,560 --> 01:10:04,358 Non. Rien. 825 01:10:04,680 --> 01:10:06,591 Dors, Stell. 826 01:10:07,840 --> 01:10:09,034 Dors. 827 01:10:37,160 --> 01:10:41,392 On s'est fait sa place au soleil. Tr�s �l�gant. Tr�s victorien. 828 01:10:41,640 --> 01:10:44,279 Je suis impressionn�. Bonjour. 829 01:10:44,520 --> 01:10:45,555 Vous voulez quoi? 830 01:10:45,760 --> 01:10:48,354 Difficile de se d�cider. 831 01:10:48,560 --> 01:10:51,233 Un oeillet, tiens. Une jolie boutonni�re. 832 01:10:51,760 --> 01:10:53,193 Non, blanc plut�t. 833 01:10:59,640 --> 01:11:00,959 Plus ferm�, je te prie. 834 01:11:02,000 --> 01:11:03,638 Ca dure plus longtemps. 835 01:11:04,880 --> 01:11:06,598 Mais tu le sais bien, non? 836 01:11:14,520 --> 01:11:15,316 Superbe. 837 01:11:17,040 --> 01:11:18,917 On a bais� des inconnus r�cemment? 838 01:11:19,680 --> 01:11:21,079 Garde la monnaie. 839 01:11:23,720 --> 01:11:24,596 Excusez-moi? 840 01:11:25,840 --> 01:11:27,193 Ca va? 841 01:11:27,760 --> 01:11:29,113 Je me suis coup�e. 842 01:11:30,200 --> 01:11:31,599 Ca va aller. 843 01:11:42,840 --> 01:11:44,512 Vous fermez votre compte? 844 01:11:44,920 --> 01:11:45,591 Oui. 845 01:11:45,920 --> 01:11:46,830 Vous partez? 846 01:11:47,040 --> 01:11:48,996 Oui. C'est �a. 847 01:12:50,160 --> 01:12:51,275 Bonsoir, Stella. 848 01:12:51,480 --> 01:12:52,993 Fous-lui la paix. 849 01:12:53,880 --> 01:12:56,075 Pourquoi? Tu vas pas te g�ner. 850 01:12:57,360 --> 01:12:58,634 Casse-toi. 851 01:14:12,240 --> 01:14:14,913 Tu vas bien, tant mieux. On savait pas. 852 01:14:15,120 --> 01:14:17,190 Merci pour votre aide. 853 01:14:17,400 --> 01:14:19,391 On pouvait pas. Tu le sais. 854 01:14:21,960 --> 01:14:23,473 Ecoute, tu... 855 01:14:25,000 --> 01:14:27,230 Tu peux encore t'en sortir. 856 01:14:27,440 --> 01:14:28,316 Promets-moi. 857 01:14:28,520 --> 01:14:31,273 Je gagne plus que mon p�re. 858 01:14:31,480 --> 01:14:33,198 - Tu vois pas le fric. - J'en vois assez. 859 01:14:34,800 --> 01:14:36,756 J'ai ma vie. Et je prends pas �a. 860 01:14:37,400 --> 01:14:41,188 Pas encore. C'est pour un ami. Pour partir. 861 01:14:41,400 --> 01:14:42,992 Pour payer le voyage. 862 01:14:43,200 --> 01:14:43,996 Ouais. 863 01:14:48,720 --> 01:14:49,630 Merci. 864 01:14:51,360 --> 01:14:52,031 A plus. 865 01:14:52,720 --> 01:14:53,709 Y a �a, aussi. 866 01:14:59,840 --> 01:15:01,273 Je peux pas accepter. 867 01:15:01,560 --> 01:15:02,675 Si, prends. 868 01:15:04,960 --> 01:15:05,676 Merci. 869 01:17:29,920 --> 01:17:31,194 Eddie, o� tu �tais? 870 01:17:32,360 --> 01:17:33,588 Je voulais te dire... 871 01:17:33,960 --> 01:17:35,029 C'�tait ouvert. 872 01:17:35,760 --> 01:17:37,398 Tu fermeras, en partant. 873 01:17:38,040 --> 01:17:39,439 Sois pas comme �a. 874 01:17:40,240 --> 01:17:41,719 Qu'est-ce que tu veux? 875 01:17:42,360 --> 01:17:43,395 A ton avis? 876 01:17:43,640 --> 01:17:44,959 Va te faire foutre! 877 01:17:46,160 --> 01:17:46,876 Salaud! 878 01:17:48,040 --> 01:17:49,393 Eddie. Ce fumier... 879 01:17:49,600 --> 01:17:50,316 Je sais. 880 01:17:54,160 --> 01:17:55,149 Je suis d�sol�. 881 01:18:00,160 --> 01:18:01,878 Merde, j'ai pas de fric. 882 01:18:03,960 --> 01:18:05,678 J'avais besoin de came. 883 01:18:09,200 --> 01:18:10,030 Je lui dois... 884 01:18:14,240 --> 01:18:17,073 Je suis d�sol�. Je lui dois du fric. 885 01:18:23,080 --> 01:18:23,796 Quoi? 886 01:18:25,440 --> 01:18:27,112 C'est les affaires. 887 01:18:28,520 --> 01:18:30,351 Tu veux pas qu'il morfle? 888 01:18:33,800 --> 01:18:35,756 Tu as un quart d'heure. 889 01:18:37,440 --> 01:18:38,509 Non, ch�rie. 890 01:18:39,760 --> 01:18:41,557 J'ai une demi-heure. 891 01:19:07,320 --> 01:19:08,196 Qui c'est? 892 01:19:08,400 --> 01:19:11,631 Merde, c'est moi. Qui veux-tu que ce soit? 893 01:19:12,160 --> 01:19:13,479 Tu es seul? 894 01:19:14,520 --> 01:19:16,272 Ouvre-moi. 895 01:19:18,360 --> 01:19:20,396 J'ai pas r�fl�chi. 896 01:19:26,600 --> 01:19:28,352 Tu devrais m�me pas penser! 897 01:19:29,680 --> 01:19:31,193 Allez, Stell. 898 01:19:34,720 --> 01:19:35,914 Je t'aime. 899 01:19:39,440 --> 01:19:41,908 Tu sais pas qui je suis, hein? 900 01:19:43,120 --> 01:19:44,235 S'il te pla�t. 901 01:19:46,560 --> 01:19:47,549 Je t'aime. 902 01:19:49,320 --> 01:19:52,153 Merde, mais j'ai besoin... 903 01:19:53,400 --> 01:19:54,435 J'ai besoin de toi. 904 01:19:55,160 --> 01:19:56,149 Je sais. 905 01:19:57,160 --> 01:19:58,070 Je sais. 906 01:20:00,640 --> 01:20:02,790 Et j'ai un truc pour toi. 907 01:20:04,320 --> 01:20:05,992 Je l'avais tout � l'heure. 908 01:20:06,760 --> 01:20:08,751 Tu comprends, Eddie? 909 01:20:12,160 --> 01:20:14,879 Tu m'as sauv� la vie. 910 01:20:15,960 --> 01:20:19,191 On va s'en sortir. 911 01:20:22,120 --> 01:20:25,351 J'en ai besoin maintenant, mais on s'en sortira. 912 01:20:26,720 --> 01:20:28,711 On va si bien ensemble. 913 01:20:29,520 --> 01:20:30,396 Pas vrai? 914 01:21:19,800 --> 01:21:20,676 M. Peters. 915 01:21:20,880 --> 01:21:23,440 Tu sais que je ne m'excuse jamais. 916 01:21:23,640 --> 01:21:25,278 Oui. Moi non plus. 917 01:21:25,480 --> 01:21:27,118 Je comprends tr�s bien. 918 01:21:27,400 --> 01:21:30,233 Comment vas-tu? Et tes r�ves? 919 01:21:30,480 --> 01:21:33,836 Raconte-moi quelque chose. Fais-moi imaginer la sc�ne. 920 01:21:34,040 --> 01:21:35,268 C'est vous, la sc�ne. 921 01:21:35,480 --> 01:21:40,952 Etrange. Parfois, sur notre banc, je pensais que j'�tais peut-�tre 922 01:21:42,280 --> 01:21:43,508 dans tes r�ves. 923 01:21:44,320 --> 01:21:45,275 Qui c'�tait? 924 01:21:45,480 --> 01:21:48,631 L'autre fille? Personne. 925 01:21:50,560 --> 01:21:52,357 Je veux partir, M. Peters. 926 01:21:52,560 --> 01:21:53,515 Loin de lui? 927 01:21:53,720 --> 01:21:55,039 Loin de tout le monde. 928 01:21:55,640 --> 01:21:58,871 Si je pouvais aller ailleurs, tout irait mieux. 929 01:21:59,080 --> 01:22:02,072 C'est s�r. Un nouveau d�part. Formidable. 930 01:22:02,280 --> 01:22:06,114 Seulement, c'est difficile, M. Peters. 931 01:22:07,600 --> 01:22:10,797 Je te l'ai dit. Tu as besoin qu'on s'occupe de toi. 932 01:22:11,000 --> 01:22:14,436 Et l'argent? Tu en as assez? Pour t'en aller? 933 01:22:14,880 --> 01:22:15,915 M. Peters. 934 01:22:22,240 --> 01:22:25,471 Tu sais que je ne peux t'aider. Plus maintenant. 935 01:22:27,120 --> 01:22:28,235 Rien de personnel. 936 01:22:28,760 --> 01:22:29,749 C'est les affaires. 937 01:22:40,000 --> 01:22:41,353 Tu cherches quelque chose? 938 01:22:43,080 --> 01:22:44,672 Tu cherches mon fric? 939 01:22:47,160 --> 01:22:47,956 Ben, oui. 940 01:22:48,720 --> 01:22:50,153 Oui, c'est vrai. 941 01:22:51,880 --> 01:22:52,790 C'est vrai. 942 01:22:53,640 --> 01:22:55,232 Je savais pas que c'en �tait. 943 01:22:56,640 --> 01:22:57,311 Non. 944 01:22:58,160 --> 01:22:59,718 Je le savais. 945 01:23:02,240 --> 01:23:03,355 Excuse-moi. 946 01:23:11,160 --> 01:23:13,116 Je suis un foutu menteur! 947 01:23:15,120 --> 01:23:16,792 Je te m�rite pas. 948 01:23:21,480 --> 01:23:22,595 Je te promets... 949 01:23:23,560 --> 01:23:27,189 Je fais jamais de promesses. Mais je te promets. 950 01:23:28,880 --> 01:23:29,756 Je ne... 951 01:23:31,520 --> 01:23:33,397 Je croyais que tu partais. 952 01:23:34,480 --> 01:23:36,914 Que si je le piquais, tu resterais. 953 01:23:38,600 --> 01:23:40,238 Me laisse pas tomber. 954 01:23:41,800 --> 01:23:43,677 Je m'en sortirai pas sans toi. 955 01:23:44,840 --> 01:23:48,833 L'appart, la bouffe et toutes ces plantes � la con. 956 01:23:49,560 --> 01:23:51,790 Qui les a achet�es, 957 01:23:52,000 --> 01:23:53,956 ces plantes? 958 01:23:58,840 --> 01:24:00,273 Promets de pas partir. 959 01:24:03,800 --> 01:24:04,949 Putain, Stell. 960 01:24:08,840 --> 01:24:10,910 Aide-moi � devenir clean. 961 01:24:14,120 --> 01:24:15,439 Merde, Eddie. 962 01:24:16,480 --> 01:24:18,277 Tu m'aides pas beaucoup. 963 01:24:26,160 --> 01:24:27,912 Tout va bien, Eddie. 964 01:24:28,440 --> 01:24:29,668 Tout va bien. 965 01:24:31,240 --> 01:24:32,116 Dors. 966 01:24:33,520 --> 01:24:34,839 Dors, mon chou. 967 01:24:35,920 --> 01:24:37,353 Ne t'�nerve pas. 968 01:24:43,280 --> 01:24:44,349 Je t'aime. 969 01:24:46,080 --> 01:24:48,674 Dors, Eddie. S'il te pla�t. 970 01:24:54,960 --> 01:24:56,632 Je t'aime aussi. 971 01:25:07,360 --> 01:25:11,990 Je suis l�. Je suis encore l�. Calme-toi. 972 01:25:13,800 --> 01:25:17,110 Dors, s'il te pla�t. Dors. 973 01:25:27,200 --> 01:25:29,919 Je pourrai pas, si tu dors pas. 974 01:25:42,040 --> 01:25:45,350 Tu attends quoi? Avant, tu n'attendais jamais. 975 01:25:46,440 --> 01:25:48,510 - Tu attends quoi? - Rien. 976 01:25:49,280 --> 01:25:51,396 - Prends un cachet. - Quoi? 977 01:25:51,960 --> 01:25:55,111 Prends un cachet. Tu l'as bien m�rit�. 978 01:25:59,800 --> 01:26:01,472 Ce mec, 979 01:26:01,680 --> 01:26:02,590 c'est un rat�. 980 01:26:02,920 --> 01:26:03,830 Un parasite. 981 01:26:05,360 --> 01:26:07,874 Un vaurien. Pas assez bien pour toi. 982 01:26:09,000 --> 01:26:10,718 Un petit verre, maintenant. 983 01:26:10,920 --> 01:26:13,275 - Tu bois pas. - Mais toi, si. 984 01:26:20,360 --> 01:26:21,793 Et les cachets. 985 01:26:24,920 --> 01:26:26,353 C'est la meilleure solution. 986 01:26:26,680 --> 01:26:27,590 Hein, Francis? 987 01:26:27,800 --> 01:26:30,473 La meilleure des meilleures. Bal�ze. 988 01:26:36,320 --> 01:26:38,197 Il faut que tu partes. 989 01:26:38,400 --> 01:26:39,310 O�, par exemple? 990 01:26:39,920 --> 01:26:42,115 Loin. Et tout de suite. 991 01:26:42,320 --> 01:26:43,514 Tu es mal entour�e. 992 01:26:43,720 --> 01:26:44,789 Tu peux parler! 993 01:26:45,000 --> 01:26:45,876 Tu m�rites mieux. 994 01:26:46,080 --> 01:26:47,991 Tu l'as dit, connard! 995 01:26:56,160 --> 01:26:57,309 Je t'ai fait mal? 996 01:26:57,520 --> 01:26:58,350 Quand? 997 01:26:58,560 --> 01:26:59,788 Avec le briquet? 998 01:27:00,000 --> 01:27:00,591 Je veux. 999 01:27:00,800 --> 01:27:02,472 Qu'est-ce que tu crois? 1000 01:27:02,720 --> 01:27:03,516 Super. 1001 01:27:04,280 --> 01:27:05,998 Foutez-moi le camp! 1002 01:27:06,200 --> 01:27:07,679 Si tu sais ce que tu fais. 1003 01:27:07,880 --> 01:27:08,949 Je le sais, putain! 1004 01:27:10,040 --> 01:27:12,270 Je peux pas le finir, ton boulot? 1005 01:27:13,280 --> 01:27:14,235 Attendez! 1006 01:27:15,600 --> 01:27:17,716 Un dernier bravo pour l'artiste. 1007 01:27:18,520 --> 01:27:21,592 Un dernier bravo pour le putain de comique! 1008 01:29:02,120 --> 01:29:03,872 Vous voyez ce que je veux dire. 1009 01:29:04,400 --> 01:29:09,428 Y a ceux qui pensent qu'� �a et puis ceux qui font que �a. 1010 01:29:10,040 --> 01:29:12,031 C'est comme �a, non? 1011 01:29:13,280 --> 01:29:15,714 Mais avec lui, c'�tait l'enfer. 1012 01:29:17,040 --> 01:29:20,077 Seulement, j'ai un naturel optimiste. 1013 01:29:21,120 --> 01:29:24,317 A une �poque, j'avais un probl�me. 1014 01:29:24,800 --> 01:29:26,472 Un autre probl�me. 1015 01:29:28,600 --> 01:29:31,160 Je ne r�vais jamais. 1016 01:29:31,920 --> 01:29:35,674 Et si on ne r�ve pas, on devient fou. 1017 01:29:36,480 --> 01:29:38,277 J'ai lu �a quelque part. 1018 01:29:39,600 --> 01:29:43,752 Je suis all�e chez le docteur. Il m'a envoy�e chez un psy. 1019 01:29:43,960 --> 01:29:47,077 Il m'a pos� plein de questions sur ma vie. 1020 01:29:47,840 --> 01:29:50,912 A la fin, il m'a dit : 1021 01:29:51,200 --> 01:29:53,953 "Vous n'avez pas � vous inqui�ter."' 1022 01:29:55,240 --> 01:29:57,310 Mais je ne r�ve jamais. 1023 01:29:58,800 --> 01:30:02,110 "Vous m'avez d�crit votre vie sexuelle."' 1024 01:30:02,760 --> 01:30:03,556 Et alors? 1025 01:30:04,960 --> 01:30:07,838 "Les cauchemars, �a compte aussi."' 1026 01:30:11,320 --> 01:30:14,869 Donc les hommes sont un rempart contre la folie. 1027 01:30:17,280 --> 01:30:19,794 Non. Je mens. 1028 01:30:21,360 --> 01:30:22,839 C'est une histoire. 1029 01:30:24,080 --> 01:30:25,991 Mais je suis l� pour �a, 1030 01:30:27,040 --> 01:30:29,190 pour raconter des histoires. 1031 01:30:30,800 --> 01:30:31,630 Alors, 1032 01:30:33,560 --> 01:30:35,755 imaginez la sc�ne. 1033 01:30:46,560 --> 01:30:51,156 Merci aux filles de Glasgow, Manchester et Londres, 1034 01:30:51,360 --> 01:30:55,194 dont la vie a inspir� ce film. 1035 01:33:44,560 --> 01:33:47,120 Adaptation : Sophie LOCKNER 66423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.