Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,747 --> 00:00:17,751
Captain's log, stardate 41365.9.
2
00:00:17,918 --> 00:00:20,963
The Enterprise has been ordered
to Starbase 74,
3
00:00:21,130 --> 00:00:23,132
in orbit around Tarsas III.
4
00:00:23,298 --> 00:00:28,262
A routine maintenance check will
be made and certain upgrades done,
5
00:00:28,429 --> 00:00:31,181
including the holodeck,
which has had problems.
6
00:00:31,348 --> 00:00:33,267
I anticipate a glowing report.
7
00:00:33,434 --> 00:00:36,770
The ship performs magnificently,
beyond expectations.
8
00:00:47,114 --> 00:00:49,324
Coming into position.
9
00:00:49,491 --> 00:00:51,118
Stand by to dock.
10
00:00:51,702 --> 00:00:52,995
Ready to dock, sir.
11
00:01:00,669 --> 00:01:02,504
Engage mooring beams.
12
00:01:03,213 --> 00:01:05,007
- And lock off.
- Aye, sir.
13
00:01:10,721 --> 00:01:13,432
And... docking complete.
14
00:01:14,892 --> 00:01:17,227
Thank you, Number One.
15
00:01:17,394 --> 00:01:19,313
Well done.
16
00:01:19,480 --> 00:01:20,856
And...
17
00:01:22,191 --> 00:01:23,525
...well done, all.
18
00:01:35,370 --> 00:01:38,540
Starbase maintenance
approaching airlock five.
19
00:01:56,433 --> 00:01:58,894
Cmdr Quinteros. Permission to board?
20
00:01:59,061 --> 00:02:00,896
Granted. Welcome.
21
00:02:02,356 --> 00:02:03,315
Captain.
22
00:02:03,482 --> 00:02:05,109
Cmdr Riker.
23
00:02:08,153 --> 00:02:10,823
You're late.
We expected you a week ago.
24
00:02:10,948 --> 00:02:16,537
- We were delayed at Omicron Pascal.
- Any specific you wish to report?
25
00:02:16,703 --> 00:02:19,415
No, we're very pleased
with the Enterprise.
26
00:02:19,581 --> 00:02:23,293
I knew you would be.
I headed the team that built her.
27
00:02:23,460 --> 00:02:28,298
- Are these gentlemen the Bynars?
- They're not gentlemen. Or ladies.
28
00:02:28,465 --> 00:02:31,635
They're a unified pair.
They're always together.
29
00:02:31,802 --> 00:02:35,931
This is One Zero.
And this is Zero One.
30
00:02:36,098 --> 00:02:39,893
They upgraded the computers
on the Wellington. A great job.
31
00:02:40,060 --> 00:02:43,063
Your reputation precedes you.
I'm pleased to have you.
32
00:02:43,272 --> 00:02:46,108
A pleasure
to work on such a computer.
33
00:02:46,275 --> 00:02:51,405
You have 48 hours. In 48 plus six
we must leave for Pelleus V.
34
00:02:51,572 --> 00:02:53,574
I thought we had more time.
35
00:02:53,741 --> 00:02:56,952
Sorry. We can't delay.
You could postpone the work.
36
00:02:57,119 --> 00:03:01,123
No. We can complete
our work within the time allotted.
37
00:03:01,290 --> 00:03:03,959
They work very quickly,
but it'll be tight.
38
00:03:04,918 --> 00:03:07,671
Cmdr Riker and I will stay on board.
39
00:03:07,838 --> 00:03:11,216
We won't need you
until we're ready for inspection.
40
00:03:19,308 --> 00:03:24,229
The Bynars seem perfect for this.
It's the first time I've met them.
41
00:03:24,438 --> 00:03:29,610
They have become so interconnected
with their planet's master computer
42
00:03:29,777 --> 00:03:32,321
that their language
and thought patterns
43
00:03:32,488 --> 00:03:35,949
are as close to binary
as it's possible for organic beings.
44
00:03:36,116 --> 00:03:39,912
I wonder how they'll improve
a computer as advanced as ours.
45
00:03:43,373 --> 00:03:48,462
Bridge. Well, I have work to finish,
then I'm going to put my feet up,
46
00:03:48,629 --> 00:03:54,426
turn on my relaxation light and lose
myself in the pages of an old novel.
47
00:03:54,593 --> 00:03:56,804
And you? You've earned a rest.
48
00:03:56,970 --> 00:03:59,640
I'm not good at organizing
my time off.
49
00:03:59,848 --> 00:04:02,351
Something will turn up.
It always does.
50
00:04:13,487 --> 00:04:15,489
I'll be in my ready room.
51
00:04:15,656 --> 00:04:18,951
And, Number One... good work.
52
00:04:27,668 --> 00:04:30,087
I thought there'd only be two of you.
53
00:04:31,755 --> 00:04:34,508
Because of the limited time,
we need others.
54
00:04:34,716 --> 00:04:37,428
- Is there a problem?
- No! No problem.
55
00:04:37,845 --> 00:04:39,638
Then why are you so excited?
56
00:04:39,805 --> 00:04:43,517
Because we must... Stacking!
To reconfigure the computer.
57
00:04:43,684 --> 00:04:47,646
To communicate with itself
more efficiently and faster.
58
00:04:49,732 --> 00:04:52,067
You act like
you don't believe them.
59
00:04:52,234 --> 00:04:55,279
I'm not sure that I do.
Maybe it's nothing.
60
00:04:55,446 --> 00:04:57,906
Perhaps it's how
their species behaves.
61
00:04:58,073 --> 00:05:01,034
Maybe. I'm going to stroll
around the ship.
62
00:05:01,201 --> 00:05:03,746
You got the bridge.
Keep your eye on them.
63
00:05:03,912 --> 00:05:05,497
Yes, sir.
64
00:05:38,046 --> 00:05:41,132
Space, the final frontier.
65
00:05:42,842 --> 00:05:46,763
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
66
00:05:46,930 --> 00:05:51,017
Its continuing mission,
to explore strange new worlds...
67
00:05:52,894 --> 00:05:56,564
...to seek out new life
and new civilizations...
68
00:05:57,482 --> 00:06:01,152
...to boldly go
where no one has gone before.
69
00:07:08,262 --> 00:07:12,808
We've been challenged to a game of
parrises squares by Maintenance.
70
00:07:12,975 --> 00:07:16,437
- Want to join us on the starbase?
- You have a full team.
71
00:07:16,604 --> 00:07:20,733
- We can switch off.
- You'll lose the rhythm of the game.
72
00:07:20,899 --> 00:07:24,903
- I can't persuade you?
- No, but win. For the Enterprise.
73
00:07:25,070 --> 00:07:28,449
Rest assured, we will be victorious.
Whatever the cost.
74
00:07:28,616 --> 00:07:30,826
Worf, it's just a friendly game.
75
00:07:30,993 --> 00:07:34,455
Work up a sweat,
have a few laughs, make new friends.
76
00:07:34,622 --> 00:07:39,168
If winning is not important,
then, Commander, why keep score?
77
00:07:44,089 --> 00:07:46,091
I think he's pulling your leg.
78
00:07:47,217 --> 00:07:50,888
Believe it or not, Worf
is developing a sense of humor.
79
00:07:51,055 --> 00:07:54,016
I hope so, for their sake.
Good luck.
80
00:08:05,986 --> 00:08:09,990
Computer, there's a power reduction
in section L-94. Explain.
81
00:08:10,157 --> 00:08:12,701
Unoccupied sections
are being closed down
82
00:08:12,868 --> 00:08:15,412
to clear space
in the main computer banks.
83
00:08:15,579 --> 00:08:18,624
It is necessary
to facilitate the system upgrade.
84
00:08:18,832 --> 00:08:21,585
Full power can be restored if needed.
85
00:08:26,131 --> 00:08:31,387
- Well, what do you think?
- Tell me what it's supposed to be.
86
00:08:31,553 --> 00:08:34,306
It is an attempt at pure creativity.
87
00:08:34,473 --> 00:08:37,351
We're investigating
if Data can be creative.
88
00:08:37,518 --> 00:08:40,562
And this... is my attempt,
89
00:08:41,272 --> 00:08:43,274
with guidance from Geordi.
90
00:08:43,440 --> 00:08:47,069
- I suggested the zylo eggs.
- Is that what those are?
91
00:08:48,654 --> 00:08:52,992
Keep notes. This project may be
of interest to future scholars.
92
00:08:53,158 --> 00:08:54,118
Really?
93
00:08:54,285 --> 00:08:56,870
A blind man teaching an android
to paint.
94
00:08:58,455 --> 00:09:02,126
That's gotta be worth
a couple of pages in somebody's book.
95
00:09:14,471 --> 00:09:16,682
Are you packing to leave for ever?
96
00:09:16,849 --> 00:09:21,270
Cmdr Riker.
No, I'm just gathering my notes.
97
00:09:24,273 --> 00:09:27,526
Professor Terence Epstein
is at the starbase.
98
00:09:28,652 --> 00:09:31,071
Is that someone I should know of?
99
00:09:34,950 --> 00:09:37,786
He's the leading mind in cybernetics.
100
00:09:39,955 --> 00:09:42,166
He lectured at my medical school.
101
00:09:43,500 --> 00:09:46,170
You know the disaster at Micromius?
102
00:09:46,295 --> 00:09:48,964
Since then
I've been working on an approach
103
00:09:49,131 --> 00:09:52,384
that combines cybernetics
and regeneration.
104
00:09:52,551 --> 00:09:56,764
Sounds impossible, I know, but I've
found an approach that will work.
105
00:09:56,931 --> 00:10:01,560
What an opportunity! To have
a chance to talk with Dr Epstein.
106
00:10:05,189 --> 00:10:08,150
Sorry, Will, I'd love to chat
but I have to go.
107
00:10:21,080 --> 00:10:22,039
How's it going?
108
00:10:22,206 --> 00:10:26,126
Almost done. The deviation
caused by a probe is corrected.
109
00:10:26,293 --> 00:10:28,170
You may use it any time you wish.
110
00:10:28,337 --> 00:10:31,423
How much has changed?
What exactly did you do?
111
00:10:31,590 --> 00:10:33,717
- Enhancement.
- Nothing more.
112
00:10:38,806 --> 00:10:44,728
- Do you wish to try the enhancement?
- Alright. What should I choose?
113
00:10:47,398 --> 00:10:51,068
Computer, I'd like someplace
to play music. With atmosphere.
114
00:10:51,135 --> 00:10:53,179
- Specify.
- Jazz.
115
00:10:53,345 --> 00:10:56,307
- Era?
- Circa 1958.
116
00:10:56,473 --> 00:10:58,684
- Location?
- Kansas City.
117
00:10:59,810 --> 00:11:04,398
No. New Orleans.
Bourbon Street bar in New Orleans.
118
00:11:04,565 --> 00:11:06,317
Around 2 AM.
119
00:11:06,484 --> 00:11:09,153
Program complete. Enter when ready.
120
00:11:16,076 --> 00:11:17,661
Very good.
121
00:11:20,456 --> 00:11:22,249
Very good indeed.
122
00:11:27,922 --> 00:11:31,133
Now, I'll need someone to play with.
A trio.
123
00:11:31,300 --> 00:11:34,053
Piano, bass, drums.
And a 'bone for me.
124
00:11:40,184 --> 00:11:41,769
Now, an audience.
125
00:11:46,482 --> 00:11:47,608
Too many.
126
00:11:52,196 --> 00:11:56,116
I was thinking of something...
a little more intimate.
127
00:11:59,078 --> 00:12:00,496
Great job, boys.
128
00:12:01,705 --> 00:12:07,044
But, computer,
blondes and jazz seldom go together.
129
00:12:13,092 --> 00:12:16,011
Now, that is truly exceptional.
130
00:12:19,557 --> 00:12:20,850
But more sultry.
131
00:12:39,410 --> 00:12:43,539
Gentlemen, if this is
what you call enhancement...
132
00:12:44,999 --> 00:12:47,501
...you have a gift for understatement.
133
00:13:09,732 --> 00:13:13,235
What's your name?
Tell me you love jazz.
134
00:13:13,402 --> 00:13:19,116
My name is Minuet,
and I love all jazz except Dixieland.
135
00:13:19,909 --> 00:13:23,662
- Why not Dixieland?
- You can't dance to it.
136
00:13:25,122 --> 00:13:26,707
My girl!
137
00:13:37,343 --> 00:13:38,969
What's a knockout like you
138
00:13:39,136 --> 00:13:42,223
doing in a computer-generated
gin joint like this?
139
00:13:43,057 --> 00:13:44,433
Waiting for you.
140
00:13:45,059 --> 00:13:48,604
Waiting for me? You can't be serious.
141
00:13:48,771 --> 00:13:50,314
Yes, Will.
142
00:13:51,649 --> 00:13:54,944
I've never been more serious
in my life.
143
00:14:33,273 --> 00:14:35,943
Can I ask you a question
about the Bynars?
144
00:14:38,487 --> 00:14:40,280
Why not just ask them?
145
00:14:44,118 --> 00:14:46,787
What is that high-pitched sound
you make?
146
00:14:46,954 --> 00:14:51,333
- It's our primary language.
- How do you process data so fast?
147
00:14:51,500 --> 00:14:53,544
We store information with these.
148
00:14:53,710 --> 00:14:56,839
We receive it all the time
and save it until needed.
149
00:14:57,506 --> 00:14:59,550
How did you develop this ability?
150
00:14:59,716 --> 00:15:02,386
It happened
over a long period of time.
151
00:15:02,553 --> 00:15:06,181
A society intermixed with computers
has great advantages.
152
00:15:06,348 --> 00:15:08,016
And a few disadvantages.
153
00:15:12,521 --> 00:15:14,314
Everything under control?
154
00:15:14,481 --> 00:15:17,860
Fine, sir. I was trying
to find out about the Bynars.
155
00:15:18,944 --> 00:15:22,656
- Where's Cmdr Riker?
- On holodeck four. Shall I call him?
156
00:15:23,449 --> 00:15:27,453
No, I'll go down there myself.
Keep me apprised.
157
00:15:27,619 --> 00:15:28,996
Yes, sir.
158
00:16:50,711 --> 00:16:53,255
Man, the chick digs you.
159
00:16:54,298 --> 00:16:57,760
- What makes you say that?
- Look at her.
160
00:17:01,931 --> 00:17:06,018
- Maybe it's my music.
- Well, don't give up your day job.
161
00:17:11,023 --> 00:17:12,483
Too real!
162
00:17:12,650 --> 00:17:16,111
You got that straight, Slim.
Too real is too right.
163
00:17:16,737 --> 00:17:20,199
- Thanks for letting me sit in.
- Ain't nothing to it.
164
00:17:26,956 --> 00:17:29,792
I have to leave for a while
to see to my duties.
165
00:17:30,918 --> 00:17:33,003
Your work's very important to you.
166
00:17:33,170 --> 00:17:35,089
It is me. It's what I am.
167
00:17:36,006 --> 00:17:38,342
Can we dance once before you leave?
168
00:17:40,886 --> 00:17:42,763
Sure. Why not?
169
00:17:51,397 --> 00:17:55,067
- How did you learn to dance so well?
- From following you.
170
00:17:55,234 --> 00:17:57,653
I can anticipate your lead.
171
00:17:58,904 --> 00:18:01,323
So, tell me about your work.
172
00:18:01,824 --> 00:18:05,703
What is it about it
that consumes and enthralls you?
173
00:18:06,620 --> 00:18:10,958
Interesting choice of words.
That's exactly what it does.
174
00:18:11,709 --> 00:18:14,670
- You're very fortunate.
- I know that.
175
00:18:15,713 --> 00:18:18,257
To be exactly where you want to be.
176
00:18:19,174 --> 00:18:21,594
And it's great that you realize it.
177
00:18:23,762 --> 00:18:27,016
I'd be a fool not to realize
how lucky I am...
178
00:18:28,350 --> 00:18:31,520
...to be on this ship,
serving with these people.
179
00:18:31,687 --> 00:18:33,689
It's like a dream come true.
180
00:18:34,815 --> 00:18:36,400
Just like this.
181
00:18:36,567 --> 00:18:39,737
A dream? Is that what this is?
182
00:18:40,863 --> 00:18:42,656
Is that what I am?
183
00:18:43,574 --> 00:18:47,244
I know you're
a computer-generated image, but...
184
00:18:49,413 --> 00:18:50,998
...your smell...
185
00:18:52,166 --> 00:18:54,376
...your touch, the way you feel.
186
00:18:55,377 --> 00:18:58,756
Even the things you say and think
seem so real.
187
00:19:00,090 --> 00:19:01,675
Thank you.
188
00:19:04,261 --> 00:19:06,472
How far can this relationship go?
189
00:19:09,475 --> 00:19:11,268
I mean, how real are you?
190
00:19:12,311 --> 00:19:14,605
As real as you need me to be.
191
00:19:42,466 --> 00:19:45,135
- Astounding.
- Captain.
192
00:19:45,261 --> 00:19:49,139
- Sorry. I didn't mean to interrupt.
- It's alright. Come on in.
193
00:19:50,391 --> 00:19:52,601
You picked a wonderful locale.
194
00:19:52,768 --> 00:19:56,146
This is something
I might have chosen myself.
195
00:19:57,356 --> 00:19:59,900
Aren't you going to introduce me?
196
00:20:00,067 --> 00:20:04,822
Capt Picard, this is Minuet.
Minuet, Capt Jean-Luc Picard.
197
00:20:04,989 --> 00:20:08,117
Enchant�e. Comme c'est merveilleux
de vous voir ici.
198
00:20:08,868 --> 00:20:11,537
Incroyable. Vous etes Parisienne?
199
00:20:11,662 --> 00:20:14,206
Au fond, nous sommes tous Parisiens.
200
00:20:14,373 --> 00:20:17,251
Oui, au fond,
nous sommes tous Parisiens.
201
00:20:18,043 --> 00:20:22,381
The spirit of that city
can always enchant my soul.
202
00:20:22,548 --> 00:20:25,217
I have been hoping to meet you.
203
00:20:25,342 --> 00:20:27,344
Was I the subject of conversation?
204
00:20:29,013 --> 00:20:33,017
Indirectly. Come, join us, Jean-Luc.
205
00:20:39,390 --> 00:20:41,767
- A glass of wine?
- Thank you.
206
00:20:44,145 --> 00:20:47,440
Will was saying how much he enjoys
this assignment.
207
00:20:47,607 --> 00:20:49,317
It's a credit to you.
208
00:20:49,483 --> 00:20:53,487
For a ship and crew to function well,
it starts with the captain.
209
00:20:54,697 --> 00:20:56,324
You set the tone.
210
00:20:56,490 --> 00:20:59,660
At this moment,
it is you who are setting the tone.
211
00:21:02,204 --> 00:21:05,917
The sophistication of
this programming is remarkable.
212
00:21:06,709 --> 00:21:08,085
In what way?
213
00:21:08,252 --> 00:21:12,673
The holodeck has given us woodlands
and ski slopes, figures that fight
214
00:21:12,840 --> 00:21:18,262
and fictional characters with whom we
can interact. You're very different.
215
00:21:18,429 --> 00:21:20,556
You adapt. You spoke in French.
216
00:21:20,765 --> 00:21:23,476
It was very simple.
When I heard your name,
217
00:21:23,643 --> 00:21:26,562
I merely accessed
the foreign-language bank.
218
00:21:29,315 --> 00:21:32,944
- That's very impressive.
- Oui, mon chou.
219
00:21:41,369 --> 00:21:43,162
Now what are you doing?
220
00:21:44,288 --> 00:21:46,415
I'm awaiting inspiration.
221
00:21:46,582 --> 00:21:49,293
- Cmdr Data?
- This is Cmdr Data. Go ahead.
222
00:21:49,460 --> 00:21:52,255
We have possible trouble
in Engineering, sir.
223
00:21:52,421 --> 00:21:53,839
Can you be specific?
224
00:21:54,006 --> 00:21:57,343
I'm afraid not. It's in
the magnetic containment field
225
00:21:57,551 --> 00:22:00,346
containing the antimatter.
Can you come up?
226
00:22:00,513 --> 00:22:03,641
We'll go to Engineering
as that's where the trouble is.
227
00:22:03,808 --> 00:22:06,310
Don't disturb the Captain
or Cmdr Riker yet.
228
00:22:06,477 --> 00:22:07,812
Aye, sir.
229
00:22:19,782 --> 00:22:23,244
- Bridge, this is Main Engineering.
- This is the bridge.
230
00:22:23,411 --> 00:22:26,497
- Are you running test programs?
- No.
231
00:22:26,664 --> 00:22:28,666
Are the Bynars?
232
00:22:28,833 --> 00:22:31,294
Not to my knowledge.
Is there a problem?
233
00:22:32,295 --> 00:22:34,964
I don't know.
There's no one on duty here.
234
00:22:35,131 --> 00:22:38,718
We have strange readings
from the magnetic containment field.
235
00:22:38,884 --> 00:22:42,930
It's deteriorating. Contact the
Captain. I'm initiating red alert.
236
00:22:44,432 --> 00:22:47,268
I can't maintain
the containment field.
237
00:22:47,435 --> 00:22:49,145
Engineering to Captain.
238
00:22:51,647 --> 00:22:54,692
If the antimatter is released,
we'll be destroyed.
239
00:22:54,859 --> 00:22:57,695
Nothing I do has any effect.
I'm losing it.
240
00:22:58,404 --> 00:23:02,617
I've rechecked every circuit.
This is not a computer misreading.
241
00:23:02,783 --> 00:23:04,911
Computer, situation analysis.
242
00:23:05,077 --> 00:23:09,582
Estimate release of antimatter
in four minutes, 18 seconds.
243
00:23:09,749 --> 00:23:13,336
17 seconds... 16 seconds...
244
00:23:13,544 --> 00:23:15,880
- Engineering to bridge.
- Bridge here.
245
00:23:16,047 --> 00:23:19,175
Alert Starbase. Inform them
we are abandoning ship.
246
00:23:19,342 --> 00:23:22,470
Explain why. Initiate
automated departure sequence.
247
00:23:22,637 --> 00:23:27,433
Set course and speed to keep maximum
distance from any inhabited planets.
248
00:23:28,267 --> 00:23:31,312
- Shouldn't we wait for the Captain?
- We've no time.
249
00:23:31,479 --> 00:23:35,608
Based on all present information,
the decision is correct.
250
00:23:35,775 --> 00:23:38,444
This is Lt Cmdr Data
speaking for the Captain.
251
00:23:38,611 --> 00:23:41,948
Abandon ship. This is not a drill.
252
00:23:42,114 --> 00:23:45,493
All personnel, this is not a drill.
253
00:23:46,202 --> 00:23:48,913
I say again, abandon ship.
254
00:23:49,080 --> 00:23:52,708
All personnel, this is not a drill.
255
00:23:52,917 --> 00:23:54,961
Abandon ship.
256
00:24:02,126 --> 00:24:05,546
Decks two through four
to cargo transporters.
257
00:24:06,672 --> 00:24:08,466
Decks five through ten,
258
00:24:08,632 --> 00:24:12,636
proceed to transporters
one, two, three and four.
259
00:24:13,554 --> 00:24:15,931
Decks six through 16,
260
00:24:16,098 --> 00:24:20,144
proceed to transporters
five, six, seven, eight, nine...
261
00:24:20,311 --> 00:24:24,315
Hold your positions, please.
Prepare to energize.
262
00:24:25,232 --> 00:24:27,234
And energize.
263
00:24:31,572 --> 00:24:33,866
Decks 29 through 42,
264
00:24:34,033 --> 00:24:36,744
proceed to transporters 15, 16,
265
00:24:36,911 --> 00:24:40,623
17, 18, 19 and 20.
266
00:24:41,332 --> 00:24:42,708
This is not a drill.
267
00:24:51,509 --> 00:24:54,553
- What's going on?
- Please, stand out of the way.
268
00:24:54,720 --> 00:24:56,931
- The ship is being evacuated.
- Why?
269
00:24:57,098 --> 00:25:01,018
- Some problem in Engineering.
- Get a Security team together.
270
00:25:05,523 --> 00:25:09,610
Ship's log, supplemental.
This is Lt Cmdr Data.
271
00:25:09,777 --> 00:25:12,530
I have put the ship
on automated departure
272
00:25:12,696 --> 00:25:15,449
and ordered evacuation
of the Enterprise.
273
00:25:15,616 --> 00:25:19,328
Everyone remaining is leaving
on foot or beaming off.
274
00:25:19,495 --> 00:25:22,331
Computer, where are the Captain
and Cmdr Riker?
275
00:25:22,498 --> 00:25:24,416
All decks empty.
276
00:25:24,583 --> 00:25:27,336
Curious.
The Captain is usually last to leave.
277
00:25:27,503 --> 00:25:29,839
Let's go.
We've only got 41 seconds.
278
00:25:34,301 --> 00:25:36,095
I think we're the last.
279
00:25:36,262 --> 00:25:37,847
I hope we are.
280
00:25:52,111 --> 00:25:56,282
- Did you see the Captain and Riker?
- No. Are they not on Starbase?
281
00:25:56,449 --> 00:25:58,951
- No.
- They're still on the Enterprise?
282
00:25:59,118 --> 00:26:01,454
Yes.
Sir, where is your transporter room?
283
00:26:01,620 --> 00:26:04,498
- We must beam back for them.
- You haven't time.
284
00:26:04,665 --> 00:26:08,544
Starbase 74. The Enterprise
magnetic field is regenerating.
285
00:26:09,253 --> 00:26:12,840
- Wait. How is that possible?
- That changes nothing!
286
00:26:13,007 --> 00:26:16,385
The Captain and Cmdr Riker
are in trouble or they'd be here.
287
00:26:16,552 --> 00:26:18,971
Look! Your ship is almost clear.
288
00:27:15,236 --> 00:27:17,279
And the boy never found out?
289
00:27:17,446 --> 00:27:21,158
Yes, but not until he came back in
with his little sister.
290
00:27:21,325 --> 00:27:23,327
I bet they were all smiles.
291
00:27:23,494 --> 00:27:25,663
Yes, but they'd been found out.
292
00:27:25,830 --> 00:27:28,499
You handled that
in a very thoughtful way.
293
00:27:28,666 --> 00:27:31,919
You're good with people.
Don't you agree, Jean-Luc?
294
00:27:32,086 --> 00:27:36,757
She's very different from the other
images we've met on the holodeck.
295
00:27:37,925 --> 00:27:39,343
She's more intuitive.
296
00:27:39,510 --> 00:27:43,264
It's as though she's been
plugged into my subconscious.
297
00:27:43,431 --> 00:27:47,393
She knows what I want her to say
before I'm aware of it myself.
298
00:27:47,560 --> 00:27:49,728
An understandable progression.
299
00:27:49,895 --> 00:27:52,648
Computers make decisions
based on input.
300
00:27:52,815 --> 00:27:56,610
We humans give off
a multitude of subtle signs that...
301
00:27:57,528 --> 00:27:59,738
...that communicate our emotions.
302
00:27:59,905 --> 00:28:01,407
It's uncanny.
303
00:28:03,576 --> 00:28:07,955
I could develop feelings for Minuet
exactly as I would for any woman.
304
00:28:08,122 --> 00:28:12,793
Doesn't love always begin with the
illusion more real than the woman?
305
00:28:13,627 --> 00:28:16,672
Jean-Luc,
spoken like a true Frenchman.
306
00:28:18,632 --> 00:28:21,802
- Well, I think I'll be leaving.
- Don't go!
307
00:28:21,969 --> 00:28:25,639
- Two's company.
- We have time. There's no rush.
308
00:28:26,140 --> 00:28:30,394
- I'd really like it if you'd stay.
- Yes, Captain, stay.
309
00:28:31,228 --> 00:28:35,483
- This is your diversion, not mine.
- Wait! We haven't danced.
310
00:28:35,649 --> 00:28:37,651
- I don't dance.
- Then more wine.
311
00:28:37,818 --> 00:28:39,236
- No, thank you.
- Wait.
312
00:28:39,403 --> 00:28:42,490
Please don't go. You can't. Not yet.
313
00:28:42,656 --> 00:28:44,742
What's wrong? Why can't he leave?
314
00:28:44,909 --> 00:28:46,494
Exit!
315
00:28:56,212 --> 00:28:58,631
Captain to bridge. Situation report.
316
00:28:59,757 --> 00:29:01,342
Riker to bridge.
317
00:29:03,302 --> 00:29:07,098
- Computer, explain red alert.
- A programmed response.
318
00:29:07,264 --> 00:29:11,268
The magnetic field containing
the antimatter had weakened.
319
00:29:11,435 --> 00:29:13,646
- Why wasn't I notified?
- Unknown.
320
00:29:13,813 --> 00:29:16,690
- Present condition?
- Magnetic field restored.
321
00:29:16,857 --> 00:29:20,611
Containment restored.
Propulsion at maximum efficiency.
322
00:29:20,778 --> 00:29:23,864
- Locate Data.
- Not on board the Enterprise.
323
00:29:24,031 --> 00:29:24,990
Explain.
324
00:29:25,199 --> 00:29:29,787
All personnel except the Captain and
First Officer have been evacuated.
325
00:29:29,954 --> 00:29:33,541
- Evacuated? Was it that critical?
- Yes.
326
00:29:33,707 --> 00:29:36,627
- Are we still at the starbase?
- No.
327
00:29:36,794 --> 00:29:40,297
- Position report.
- Coordinates 4159.26
328
00:29:40,464 --> 00:29:43,509
by 81921 by 312.
329
00:29:43,676 --> 00:29:46,137
Heading 233, mark 45.
330
00:29:46,303 --> 00:29:47,388
Destination?
331
00:29:47,555 --> 00:29:50,224
Planet Bynaus
in the Beta Magellan system.
332
00:29:50,349 --> 00:29:51,434
The Bynars.
333
00:29:51,600 --> 00:29:54,311
Have the Bynars
stolen the Enterprise?
334
00:29:54,478 --> 00:29:56,856
That information is not available.
335
00:30:05,322 --> 00:30:07,700
It's the Bynars. You're part of this.
336
00:30:09,076 --> 00:30:12,872
- Yes.
- You were the lure to keep me here.
337
00:30:13,038 --> 00:30:17,877
Yes. When they saw your interest in
me they thought I could distract you.
338
00:30:18,043 --> 00:30:22,548
- That's Riker. What about me?
- That was a fortunate happenstance.
339
00:30:22,715 --> 00:30:25,676
- What do they want with me?
- Or the Enterprise?
340
00:30:25,843 --> 00:30:28,095
I'm not programmed to tell you that.
341
00:30:29,597 --> 00:30:33,392
Come on, Number One. We've got to
regain control of our ship.
342
00:30:39,982 --> 00:30:43,068
- OK, so what do we do?
- Which is the nearest vessel?
343
00:30:44,153 --> 00:30:47,823
- The Trieste.
- I know it. Too small, too slow.
344
00:30:47,990 --> 00:30:49,825
Plus, it's 66 hours away.
345
00:30:51,243 --> 00:30:53,037
Where are the Bynars?
346
00:30:55,206 --> 00:30:58,667
- I haven't seen them.
- Then they are still aboard.
347
00:30:58,834 --> 00:31:02,213
We must send a vessel
to intercept them at Bynaus.
348
00:31:02,379 --> 00:31:05,508
- They may head for there.
- What makes you think so?
349
00:31:06,675 --> 00:31:09,011
It is the best place
for us to start.
350
00:31:20,689 --> 00:31:22,274
Picard. Access.
351
00:31:30,057 --> 00:31:32,100
Captain's log, supplemental.
352
00:31:32,267 --> 00:31:36,146
We now know who has commandeered
the Enterprise. The Bynars.
353
00:31:36,313 --> 00:31:38,106
We can't contact the bridge.
354
00:31:38,273 --> 00:31:41,985
Cmdr Riker and I will now try
to regain control of our ship.
355
00:31:42,152 --> 00:31:43,946
- This way.
- To Engineering?
356
00:31:44,112 --> 00:31:48,200
Our first step. Verify containment
and initiate auto-destruct.
357
00:31:48,367 --> 00:31:50,160
Initiate auto-destruct?
358
00:31:50,327 --> 00:31:54,081
Our ship has been commandeered by
a force of unknown size and intent.
359
00:31:54,248 --> 00:31:57,084
We're here alone.
We must assume the worst.
360
00:32:00,003 --> 00:32:04,007
If we don't regain control,
no one else must have it either.
361
00:32:05,968 --> 00:32:10,055
This is the one decision that
requires us to be in total agreement.
362
00:32:10,222 --> 00:32:11,932
The time allotted concerns me.
363
00:32:12,099 --> 00:32:14,893
- There's no option.
- A five-minute countdown.
364
00:32:15,060 --> 00:32:19,565
Sufficient to get to the bridge
and shut off auto-destruct. Or not.
365
00:32:19,731 --> 00:32:22,901
This vessel must not fall
into hostile hands.
366
00:32:25,988 --> 00:32:27,406
Then let's set it and go.
367
00:32:31,160 --> 00:32:34,454
Recognize Picard, Jean-Luc, Captain.
368
00:32:34,663 --> 00:32:38,167
Recognize Riker,
William T, Commander.
369
00:32:39,585 --> 00:32:41,712
Set auto-destruct sequence.
370
00:32:41,879 --> 00:32:43,714
Does the First Officer concur?
371
00:32:45,215 --> 00:32:48,468
Yes.
Set auto-destruct sequence, now.
372
00:32:48,969 --> 00:32:53,473
Auto-destruct will detonate
in four minutes and 59 seconds.
373
00:32:58,979 --> 00:33:02,149
The only place to stop this
is on the bridge. Let's go.
374
00:33:03,775 --> 00:33:05,777
What do you make of this, sir?
375
00:33:08,614 --> 00:33:11,742
A huge amount of data
is being stored in the computer.
376
00:33:11,950 --> 00:33:15,412
- Just stored. Why?
- Another piece of this puzzle.
377
00:33:27,424 --> 00:33:30,469
- Bridge access denied.
- They locked it.
378
00:33:30,636 --> 00:33:33,555
- We need another way in.
- One of us could beam in.
379
00:33:33,722 --> 00:33:36,892
It takes too long to materialize.
You'd have no chance.
380
00:33:37,059 --> 00:33:39,937
I could beam into the turbolift,
force the doors.
381
00:33:40,103 --> 00:33:44,525
No, we'll beam in simultaneously,
to different areas of the bridge.
382
00:33:44,691 --> 00:33:47,528
With luck,
one of us will be a distraction.
383
00:33:47,736 --> 00:33:49,655
There's only four minutes left.
384
00:33:51,198 --> 00:33:53,534
Still no response
from the Enterprise.
385
00:33:53,700 --> 00:33:57,371
They would answer if they could.
Someone else has control.
386
00:33:59,331 --> 00:34:01,124
Do you think I am responsible?
387
00:34:01,291 --> 00:34:04,586
Responsible?
How could you possibly have known?
388
00:34:04,753 --> 00:34:09,049
- My station is on the bridge.
- You can't be there every second.
389
00:34:09,216 --> 00:34:13,637
You are wrong, Geordi. I can.
I do not need rest or diversion.
390
00:34:14,721 --> 00:34:18,141
I should not have been painting.
I was negligent.
391
00:34:18,308 --> 00:34:20,269
It's a pointless discussion.
392
00:34:20,435 --> 00:34:23,981
You could have been there
and it still might have happened.
393
00:34:24,189 --> 00:34:27,359
Cmdr Quinteros.
You have three ships in here.
394
00:34:27,526 --> 00:34:30,779
- We need one of them now.
- We're rushing repairs.
395
00:34:30,946 --> 00:34:35,576
But it's 18 hours before one will be
ready. There's nothing you can do.
396
00:34:47,754 --> 00:34:50,924
Set coordinates for bridge -
port for me, aft for you.
397
00:34:51,091 --> 00:34:52,759
You're on pad two.
398
00:34:52,926 --> 00:34:54,761
I've set a ten-second delay.
399
00:34:57,681 --> 00:34:59,391
Set phasers on stun.
400
00:35:00,726 --> 00:35:03,145
Number One, good luck.
401
00:35:18,911 --> 00:35:20,454
Over here, Captain.
402
00:35:39,598 --> 00:35:41,391
Why did you steal my ship?
403
00:35:43,310 --> 00:35:44,895
Please...
404
00:35:46,021 --> 00:35:48,440
...try... to...
405
00:35:48,941 --> 00:35:51,777
...help... us.
406
00:36:13,173 --> 00:36:14,758
Cancel auto-destruct.
407
00:36:14,925 --> 00:36:17,177
Does the First Officer agree?
408
00:36:17,386 --> 00:36:18,762
Affirmative.
409
00:36:18,929 --> 00:36:20,848
Auto-destruct cancelled.
410
00:36:26,562 --> 00:36:29,731
We're in orbit around Bynaus.
How are they?
411
00:36:30,399 --> 00:36:34,778
They appear dead. Let's see if we can
get some answers from Bynaus.
412
00:36:38,115 --> 00:36:39,950
Their main computer is off.
413
00:36:40,117 --> 00:36:43,036
Sensors show
all their equipment is inert.
414
00:36:43,203 --> 00:36:45,581
They can neither send
nor receive messages.
415
00:36:45,747 --> 00:36:49,418
They depend on their computer.
Are they functioning?
416
00:36:49,585 --> 00:36:53,172
They're probably like
these Bynars here. Dying.
417
00:36:55,507 --> 00:36:59,136
Why did they steal our ship?
What is their purpose?
418
00:36:59,303 --> 00:37:03,932
They cleared computer space.
Let's see what they stored.
419
00:37:06,810 --> 00:37:11,064
Captain, it's enormous.
Every byte of free space is filled.
420
00:37:11,231 --> 00:37:15,319
They must have made a core-dump
from their world into our computer.
421
00:37:17,779 --> 00:37:19,364
I can't get in.
422
00:37:20,741 --> 00:37:22,618
I wish they'd left a note.
423
00:37:23,869 --> 00:37:26,538
- Maybe they did.
- Minuet.
424
00:37:36,089 --> 00:37:37,549
What's this all about?
425
00:37:37,716 --> 00:37:42,137
A star in the Bynar system went
supernova and they miscalculated.
426
00:37:42,304 --> 00:37:47,643
The pulse from the explosion was
going to knock out their computer.
427
00:37:47,768 --> 00:37:50,729
So they had to transfer
their stored information
428
00:37:50,896 --> 00:37:53,106
and shut down until it passed.
429
00:37:53,273 --> 00:37:57,903
And then reactivate their system
and transfer the information back.
430
00:37:58,070 --> 00:38:01,365
We have the only mobile computer
large enough.
431
00:38:01,532 --> 00:38:03,951
So what went wrong?
Why are they dying?
432
00:38:04,117 --> 00:38:06,912
The star went supernova
before it was expected.
433
00:38:07,120 --> 00:38:09,540
You were late
arriving at Starbase 74.
434
00:38:11,875 --> 00:38:16,296
Why didn't they say something?
Why didn't they just ask for help?
435
00:38:16,463 --> 00:38:19,633
I don't know.
I don't have those answers.
436
00:38:19,800 --> 00:38:21,426
Is there anything we can do?
437
00:38:21,593 --> 00:38:25,931
Yes, return the data stored
on your computer back to Bynaus.
438
00:38:26,098 --> 00:38:27,975
- How?
- You don't know?
439
00:38:28,141 --> 00:38:31,103
Yes. If I had the filename,
but we don't. Do you?
440
00:38:31,270 --> 00:38:32,855
I don't know what you mean.
441
00:38:33,021 --> 00:38:37,151
They wouldn't intentionally hide it,
make it hard to find.
442
00:38:37,317 --> 00:38:41,780
- It must be right in front of us.
- Let's contact Starbase 74.
443
00:38:41,947 --> 00:38:44,449
They're dying.
They meant you no harm.
444
00:38:44,658 --> 00:38:47,953
It was their world
they were trying to save.
445
00:38:48,120 --> 00:38:50,289
Help them, Will. Hurry.
446
00:38:51,248 --> 00:38:52,499
Please.
447
00:39:00,841 --> 00:39:05,179
Starbase 74, this is the Enterprise.
Do you read me?
448
00:39:05,345 --> 00:39:08,515
This is Starbase 74.
What is your situation?
449
00:39:08,682 --> 00:39:12,436
We'll go into that later.
I must speak to Lt Cmdr Data.
450
00:39:12,603 --> 00:39:14,229
I'm here, sir.
451
00:39:14,396 --> 00:39:17,816
The Bynars have stored some material
in our computer.
452
00:39:17,983 --> 00:39:19,485
We need to access it.
453
00:39:19,651 --> 00:39:22,362
Access is available
by code or password.
454
00:39:22,571 --> 00:39:25,032
I know that, Data,
but what could it be?
455
00:39:25,199 --> 00:39:27,159
Filenames can be anything, sir.
456
00:39:28,410 --> 00:39:30,913
They want us to find it.
It would be simple.
457
00:39:31,079 --> 00:39:35,626
Then a name. Or a place.
It could be something personal.
458
00:39:35,792 --> 00:39:37,920
In this case, in binary language,
459
00:39:38,086 --> 00:39:41,381
which is ones and zeros
in groups of eight or 16.
460
00:39:41,548 --> 00:39:43,967
Would they have kept it that simple?
461
00:39:45,093 --> 00:39:47,095
Try it. Picard out.
462
00:39:59,274 --> 00:40:00,776
That's the file.
463
00:40:00,943 --> 00:40:03,445
Access the file. Start the transfer.
464
00:40:07,241 --> 00:40:09,159
So much for that idea.
465
00:40:09,952 --> 00:40:11,787
Let me take the other position.
466
00:40:13,831 --> 00:40:17,334
The Bynars always work in pairs.
Maybe that is required.
467
00:40:22,881 --> 00:40:24,883
It appears to be successful.
468
00:40:29,304 --> 00:40:34,935
Their system's started up. A resident
diagnostic program is running.
469
00:40:36,979 --> 00:40:40,065
Their system
is absolutely incredible.
470
00:41:03,881 --> 00:41:05,966
Our world is reactivated.
471
00:41:06,133 --> 00:41:08,927
Our people express their gratitude.
472
00:41:09,094 --> 00:41:11,013
We will return to your starbase
473
00:41:11,180 --> 00:41:14,975
for whatever punishment
your system requires of us.
474
00:41:15,184 --> 00:41:17,269
Why didn't you just ask for help?
475
00:41:23,859 --> 00:41:25,736
You might have said no.
476
00:41:26,778 --> 00:41:28,947
There was a good chance
we'd say yes.
477
00:41:29,114 --> 00:41:31,492
Our need was too great
to risk rejection.
478
00:41:31,658 --> 00:41:33,368
And so you stole it.
479
00:41:34,703 --> 00:41:37,539
Their reason
was part of the binary thinking.
480
00:41:37,706 --> 00:41:42,544
For them, there are only two choices.
One or zero. Yes or no.
481
00:41:42,711 --> 00:41:44,546
Why lure me to the holodeck?
482
00:41:44,713 --> 00:41:46,632
Because we knew we might die.
483
00:41:46,798 --> 00:41:50,469
We needed someone to restore
our computer. And you did.
484
00:41:52,262 --> 00:41:56,016
No one has been hurt.
You have your planet back in order.
485
00:41:57,267 --> 00:41:58,852
We have our ship.
486
00:42:04,566 --> 00:42:08,445
Well... it's been some time
since I had the conn.
487
00:42:10,113 --> 00:42:13,951
But not to worry, Number One,
you're in good hands.
488
00:42:15,202 --> 00:42:17,412
Starbase 74...
489
00:42:19,164 --> 00:42:20,749
...warp two.
490
00:42:22,084 --> 00:42:23,877
Engage.
491
00:42:29,967 --> 00:42:32,010
Everything's under control.
492
00:42:37,975 --> 00:42:41,436
USS Enterprise has cleared
the starbase perimeter.
493
00:42:57,035 --> 00:42:59,788
- Is everything alright?
- All in order.
494
00:42:59,955 --> 00:43:03,584
But I want a complete check,
all systems, all divisions.
495
00:43:05,002 --> 00:43:08,005
- What about the Bynars?
- There will be a hearing.
496
00:43:08,213 --> 00:43:11,717
- We knew that would happen.
- Follow me, please.
497
00:43:13,343 --> 00:43:16,096
Permission to leave the bridge, sir?
498
00:43:16,263 --> 00:43:18,182
Permission granted.
499
00:43:27,983 --> 00:43:32,571
What is a knockout like you doing
in a computer-generated gin joint?
500
00:43:40,787 --> 00:43:42,664
You're not Minuet.
501
00:44:00,098 --> 00:44:01,475
She's gone.
502
00:44:03,393 --> 00:44:08,106
I tried variations of the program,
others appeared, but... not Minuet.
503
00:44:10,442 --> 00:44:13,695
Maybe it was all part of
the Bynars' programming.
504
00:44:13,862 --> 00:44:18,784
But you know, Number One...
some relationships just can't work.
505
00:44:19,660 --> 00:44:22,329
Yes, probably true.
506
00:44:24,039 --> 00:44:26,041
She'll be difficult to forget.
40688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.