All language subtitles for Star Trek Discovery - 2x05 - Saints of Imperfection.720p.WEB-DL.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:10,500 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,550 --> 00:00:12,550 Emperor. - You have me confused with someone else. 3 00:00:12,590 --> 00:00:14,730 Section 31. 4 00:00:14,770 --> 00:00:16,210 Control values his skill set. 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,640 He's in. 6 00:00:17,690 --> 00:00:19,073 I've been waiting for an update on my officer, Spock. 7 00:00:19,080 --> 00:00:20,820 Your guy is wanted for murder. 8 00:00:20,860 --> 00:00:23,390 He killed three of his doctors, then fled the starbase. 9 00:00:23,430 --> 00:00:24,513 Whatever happened, he needs a fair shake. 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,733 We need to find him before they do. 11 00:00:25,740 --> 00:00:27,040 I found Spock's shuttle. 12 00:00:27,090 --> 00:00:28,870 Plot a course and don't spare the horses. 13 00:00:28,910 --> 00:00:31,740 After the dark matter hit me, I started to see a ghost. 14 00:00:31,790 --> 00:00:34,010 It's me. Silly Stilly. 15 00:00:34,050 --> 00:00:35,180 You are hosting 16 00:00:35,230 --> 00:00:37,620 a multidimensional fungal parasite. 17 00:00:37,660 --> 00:00:40,620 How do we get rid of it? - This might hurt a bit. 18 00:00:43,620 --> 00:00:45,760 I'm from a species known as the JahSepp. 19 00:00:45,800 --> 00:00:48,800 An alien intruder began ravaging our ecosystem. 20 00:00:48,850 --> 00:00:51,240 You let Tilly go. - I have other plans for her. 21 00:00:51,280 --> 00:00:52,720 Wrong. 22 00:00:52,760 --> 00:00:54,940 No! No! 23 00:00:54,980 --> 00:00:56,160 Tilly! 24 00:00:59,380 --> 00:01:00,900 No! 25 00:01:20,530 --> 00:01:23,100 Make way! 26 00:01:34,890 --> 00:01:36,900 Words define who we are. 27 00:01:38,900 --> 00:01:40,460 Officer. 28 00:01:40,510 --> 00:01:43,550 Orphan. 29 00:01:43,600 --> 00:01:46,300 Widower. 30 00:01:51,300 --> 00:01:53,300 Shipmate. 31 00:02:00,660 --> 00:02:03,750 But there is no word for the unique agony 32 00:02:03,790 --> 00:02:06,710 of uncertainty. 33 00:02:06,750 --> 00:02:11,280 I do not yet know the fate of my friend. 34 00:02:14,720 --> 00:02:17,810 Stamets refuses to lose hope. 35 00:02:17,850 --> 00:02:19,630 He believes Tilly survived 36 00:02:19,680 --> 00:02:23,420 whatever the alien we call "May" did to her. 37 00:02:23,460 --> 00:02:26,680 I want to believe that's possible, too. 38 00:02:26,730 --> 00:02:28,730 I want to have faith. 39 00:02:31,300 --> 00:02:34,210 But in its absence, 40 00:02:34,260 --> 00:02:37,260 only duty remains. 41 00:02:56,840 --> 00:03:00,240 Captain, I've picked up the trail of Spock's shuttle. 42 00:03:00,280 --> 00:03:02,720 Alter course to intercept. 43 00:03:10,640 --> 00:03:12,900 Spock's shuttle is 25,000 kilometers and closing. 44 00:03:12,950 --> 00:03:14,650 One life sign detected. 45 00:03:14,690 --> 00:03:16,780 His shields are up and his weapons are hot, sir. 46 00:03:16,820 --> 00:03:18,610 What is Spock doing? 47 00:03:18,650 --> 00:03:20,650 Why the aggressive stance? 48 00:03:20,690 --> 00:03:23,440 Uh, Captain, Spock departed Enterprise 49 00:03:23,480 --> 00:03:26,400 before you assumed command of Discovery. 50 00:03:26,440 --> 00:03:28,400 Perhaps he is unaware that he's among friends. 51 00:03:28,440 --> 00:03:30,530 Open a channel. - Aye, Captain. 52 00:03:30,570 --> 00:03:33,750 Lieutenant Spock, this is Captain Pike. 53 00:03:33,790 --> 00:03:36,930 Shut down your engines, lower your shields, 54 00:03:36,970 --> 00:03:39,580 prepare for transport. - He's increasing speed. 55 00:03:39,630 --> 00:03:41,850 Altering course to enter the nebula. 56 00:03:41,890 --> 00:03:44,760 Spock, you have my word. 57 00:03:44,810 --> 00:03:47,500 I'm here to listen. I'm here to help. 58 00:03:58,080 --> 00:03:59,650 Did we lose him? - No, sir. 59 00:03:59,690 --> 00:04:01,870 He ignited the nebula's hydrogen to disrupt our sensors, 60 00:04:01,910 --> 00:04:03,560 then came to a full stop. 61 00:04:03,610 --> 00:04:06,390 We flew right past him. - Detmer, come around. 62 00:04:16,400 --> 00:04:19,930 Captain, if he enters the nebula, we will lose him. 63 00:04:19,970 --> 00:04:22,100 Target that shuttle with a class-five torpedo. 64 00:04:22,150 --> 00:04:24,150 Detonate it 100 meters before impact. Understood? 65 00:04:24,190 --> 00:04:26,670 Aye, Captain. - Fire. 66 00:04:34,810 --> 00:04:37,210 The shuttle's been disabled, sir. 67 00:04:38,640 --> 00:04:40,690 Owo, lock on a tractor beam and bring him aboard. 68 00:04:40,730 --> 00:04:42,250 Burnham, with me. 69 00:04:51,390 --> 00:04:53,400 Transfer operational control 70 00:04:53,440 --> 00:04:55,880 to security team alpha. 71 00:04:55,920 --> 00:04:57,360 Set phasers to stun. - Aye. 72 00:04:57,400 --> 00:04:59,247 Nobody fires without my direct order. - Aye, sir. 73 00:05:26,250 --> 00:05:28,080 Captain Georgiou? 74 00:05:31,130 --> 00:05:34,740 Captain Pike. 75 00:05:34,790 --> 00:05:36,090 Michael. 76 00:05:37,790 --> 00:05:39,360 Commander. 77 00:05:43,320 --> 00:05:45,270 Quite the welcome, my dear. 78 00:07:31,950 --> 00:07:33,770 We met at the Academy. 79 00:07:33,820 --> 00:07:35,600 Been a couple thousand light-years since then. 80 00:07:35,650 --> 00:07:36,860 Indeed. 81 00:07:36,910 --> 00:07:38,780 You were a force to be reckoned with. 82 00:07:38,820 --> 00:07:40,690 Sharpest tool in the shed. 83 00:07:40,740 --> 00:07:43,480 And despite being able to drink any of us under the table, 84 00:07:43,520 --> 00:07:45,610 you had every regulation down by week two. 85 00:07:45,660 --> 00:07:47,050 You're tactfully asking 86 00:07:47,090 --> 00:07:49,620 why I didn't identify myself when you hailed. 87 00:07:49,660 --> 00:07:50,920 Identification is 88 00:07:50,960 --> 00:07:52,613 standard procedure, and that's a non-answer. 89 00:07:52,620 --> 00:07:54,790 You haven't lost a step, Captain. 90 00:07:54,840 --> 00:07:56,580 I appreciate the compliment. 91 00:07:56,620 --> 00:07:59,540 Starfleet records show... you're retired. 92 00:07:59,580 --> 00:08:01,060 Do I look retired? 93 00:08:01,110 --> 00:08:02,500 You know, I had a cousin like you. 94 00:08:02,540 --> 00:08:05,330 She only ever gave a straight answer in church. 95 00:08:05,370 --> 00:08:06,890 So the only other explanation is 96 00:08:06,940 --> 00:08:09,980 you're on a classified mission. 97 00:08:10,030 --> 00:08:11,120 Hmm. 98 00:08:11,160 --> 00:08:13,290 You like being back in the saddle? 99 00:08:13,330 --> 00:08:16,340 It's an invigorating ride. 100 00:08:27,830 --> 00:08:30,130 This may clear things up, Captain. 101 00:08:32,270 --> 00:08:33,920 Section 31? Fancy. 102 00:08:33,960 --> 00:08:36,620 Covert ops. Intelligence gathering. Threat assessment. 103 00:08:36,660 --> 00:08:38,710 Fun times. - What do any of those things 104 00:08:38,750 --> 00:08:40,580 have to do with you being on Spock's shuttle? 105 00:08:40,620 --> 00:08:43,580 I've been authorized to hunt down a Starfleet officer 106 00:08:43,630 --> 00:08:44,800 wanted for murder. 107 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 Excuse me, 108 00:08:46,370 --> 00:08:47,850 multiple murders. 109 00:08:47,890 --> 00:08:50,550 By the time I caught up to his craft, 110 00:08:50,590 --> 00:08:52,810 it was adrift, and he was gone. 111 00:08:52,850 --> 00:08:54,940 Any idea where he might be? 112 00:08:54,990 --> 00:08:57,940 If I hear anything, you'll be the first to know. 113 00:08:57,990 --> 00:08:59,380 Will I? 114 00:08:59,420 --> 00:09:00,950 Commander Burnham has a hard time 115 00:09:00,990 --> 00:09:02,820 believing those charges; so do I. 116 00:09:02,860 --> 00:09:05,340 The innocent don't run. - You ran from us. 117 00:09:05,390 --> 00:09:06,470 Exactly. 118 00:09:11,180 --> 00:09:13,700 Christopher. 119 00:09:13,740 --> 00:09:15,010 Leland. 120 00:09:15,050 --> 00:09:17,440 Is that gray hair I see? 121 00:09:17,490 --> 00:09:18,873 Yeah, well, it's one of the trade-offs 122 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 of having actual hair. 123 00:09:19,920 --> 00:09:20,913 Last time I heard about you, 124 00:09:20,920 --> 00:09:22,230 you were up to your ass 125 00:09:22,270 --> 00:09:23,710 in alligators on Cestus Three. 126 00:09:23,750 --> 00:09:25,930 Exactly why I transferred to Starfleet Intelligence. 127 00:09:25,970 --> 00:09:27,580 I'm heading up Section 31. 128 00:09:27,630 --> 00:09:29,013 Well, you were always more comfortable 129 00:09:29,020 --> 00:09:30,320 in the gray areas, my friend. 130 00:09:30,370 --> 00:09:33,980 Seems you've intercepted one of my agents. 131 00:09:35,680 --> 00:09:38,290 Yeah, we've been getting caught up. 132 00:09:38,330 --> 00:09:39,543 Well, I'd appreciate if you'd return 133 00:09:39,550 --> 00:09:40,633 Agent Georgiou to her shuttle. 134 00:09:40,640 --> 00:09:42,030 Clock is ticking. 135 00:09:42,080 --> 00:09:44,690 She's tracking a suspected murderer. 136 00:09:45,730 --> 00:09:47,080 Mr. Spock is one of mine. 137 00:09:47,120 --> 00:09:49,950 I can't reconcile the charges with the man. 138 00:09:50,000 --> 00:09:51,480 I respect that. 139 00:09:51,520 --> 00:09:53,910 But having his commanding officer or his sister 140 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 interfere with our efforts to recover him? 141 00:09:56,000 --> 00:09:58,440 Makes me look like I'm doing an old friend a favor. 142 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 Leland, um, 143 00:10:02,440 --> 00:10:04,790 I think there may be a connection 144 00:10:04,840 --> 00:10:07,060 between Spock and the signals that have been dragging us 145 00:10:07,100 --> 00:10:08,800 halfway around the universe. 146 00:10:08,840 --> 00:10:10,670 There are lives at stake. 147 00:10:10,710 --> 00:10:13,980 There are always lives at stake. That's what keeps us employed. 148 00:10:14,020 --> 00:10:15,940 See, we do what we do 149 00:10:15,980 --> 00:10:18,420 so you can do what you do. 150 00:10:18,460 --> 00:10:20,550 If I didn't know you better, 151 00:10:20,590 --> 00:10:23,770 that would sound like a threat. 152 00:10:23,810 --> 00:10:26,340 You know me pretty well. 153 00:10:27,990 --> 00:10:29,730 I'll send a liaison. 154 00:10:29,780 --> 00:10:32,650 If you could walk him through what you know, 155 00:10:32,690 --> 00:10:34,000 I'd appreciate it. 156 00:10:34,040 --> 00:10:36,700 Always happy to do a favor for an old friend. 157 00:10:36,740 --> 00:10:39,660 You're free to go, Captain. 158 00:10:52,060 --> 00:10:55,060 Your captain doesn't know where I'm really from. 159 00:10:55,110 --> 00:10:56,580 I'm under direct Starfleet orders. 160 00:10:56,630 --> 00:10:58,670 Yeah, to tell the truth when it's convenient? 161 00:10:58,720 --> 00:11:02,160 I'm learning to really like Starfleet and Section 31. 162 00:11:02,200 --> 00:11:05,460 Do you think they'll give you free reign, huh? 163 00:11:05,510 --> 00:11:08,120 That place has eyes on eyes on eyes. 164 00:11:08,160 --> 00:11:11,030 Well, it's a good thing I do some of my best work 165 00:11:11,080 --> 00:11:12,560 in plain sight. 166 00:11:12,600 --> 00:11:15,650 Does Leland have any idea who you really are? 167 00:11:15,690 --> 00:11:17,000 You mean the Terran Emperor, 168 00:11:17,040 --> 00:11:19,350 Philippa Georgiou Augustus laponius Centarius? 169 00:11:19,390 --> 00:11:20,910 He doesn't call me 170 00:11:20,960 --> 00:11:23,660 by my proper name, but yes, he does. 171 00:11:23,700 --> 00:11:25,303 Then I trust him about as much as I trust you. 172 00:11:25,310 --> 00:11:28,230 You're the one who brought me to this insufferable place. 173 00:11:28,270 --> 00:11:31,140 You don't get to be surprised I'm here. 174 00:11:31,180 --> 00:11:35,580 And when I find Spock, I'll be sure to pass along your regards. 175 00:11:37,580 --> 00:11:41,500 If you lay a hand on my brother... 176 00:11:41,540 --> 00:11:43,240 You'll what? 177 00:11:43,280 --> 00:11:45,160 Ah. 178 00:11:45,200 --> 00:11:48,770 Now here's a woman I recognize. 179 00:11:48,810 --> 00:11:51,340 Shuttle bay's through there. 180 00:11:51,380 --> 00:11:55,560 I'm sure you need to get back to your... snake pit. 181 00:12:04,130 --> 00:12:05,390 Tell me you have good news. 182 00:12:05,440 --> 00:12:09,220 The universe never lets anything go to waste, 183 00:12:09,270 --> 00:12:10,790 or so said Lavoisier. 184 00:12:10,830 --> 00:12:13,100 The law of conservation of mass. - Yes. 185 00:12:13,140 --> 00:12:14,270 In chemical reactions, 186 00:12:14,310 --> 00:12:17,100 mass is neither created nor destroyed. 187 00:12:17,140 --> 00:12:19,230 Look. Look, look, look. 188 00:12:19,280 --> 00:12:22,060 I'm scanning the cocoon for human remains. 189 00:12:22,110 --> 00:12:25,110 Mitochondrial DNA, lipids, proteins. 190 00:12:25,150 --> 00:12:27,020 If all of Tilly's atoms 191 00:12:27,070 --> 00:12:28,810 were transported, 192 00:12:28,850 --> 00:12:30,460 rather than decomposed, 193 00:12:30,500 --> 00:12:34,200 then there shouldn't be any trace of her organic matter. 194 00:12:34,250 --> 00:12:36,210 Which would mean May took Tilly into the network. 195 00:12:36,250 --> 00:12:37,470 Which would mean 196 00:12:37,510 --> 00:12:39,080 we could get her out. 197 00:12:39,120 --> 00:12:40,470 How? 198 00:12:40,510 --> 00:12:44,080 I think that this cocoon is an organic transporter. 199 00:12:44,130 --> 00:12:45,430 Just like ours, 200 00:12:45,480 --> 00:12:47,300 it-it breaks down matter in one place 201 00:12:47,350 --> 00:12:49,870 and then reassembles it, completely intact, in another. 202 00:12:49,920 --> 00:12:52,000 The mycelial version of a transporter pad. 203 00:12:52,050 --> 00:12:53,830 Which could mean that a second cocoon 204 00:12:53,880 --> 00:12:56,530 just like this one exists somewhere in the network. 205 00:12:58,530 --> 00:13:01,270 But why take Tilly in the first place? 206 00:13:01,320 --> 00:13:03,540 May came here to deliver a message to you. 207 00:13:03,580 --> 00:13:06,190 May said she had a special connection with Tilly. 208 00:13:06,240 --> 00:13:07,930 She said she needed her. 209 00:13:11,240 --> 00:13:13,160 Look. 210 00:13:15,380 --> 00:13:17,510 No human material present. 211 00:13:19,380 --> 00:13:21,340 Tilly's alive. I know it. 212 00:13:21,380 --> 00:13:23,600 But the network is massive. - Yes. 213 00:13:23,640 --> 00:13:27,390 Except now that I know the exact composition of this cocoon, 214 00:13:27,430 --> 00:13:29,740 I can scan the network to find its counterpart. 215 00:13:29,780 --> 00:13:32,040 Find it, find Tilly. 216 00:13:49,410 --> 00:13:51,240 Help me! Help me! 217 00:13:55,020 --> 00:13:56,550 Oh, no! 218 00:13:56,590 --> 00:13:58,940 Shh, shh, shh. Get it off! Get it off! Get it off! 219 00:13:58,980 --> 00:14:01,600 Shh, shh, shh, shh. Ow! My eyes! My eyes! 220 00:14:01,640 --> 00:14:02,950 Stay calm, Tilly. 221 00:14:02,990 --> 00:14:05,990 You're okay. Don't you... don't you shush me! 222 00:14:06,040 --> 00:14:08,910 What the hell did you do? What did you do? 223 00:14:08,950 --> 00:14:11,170 Broke down your biological form, transported it 224 00:14:11,210 --> 00:14:12,910 across the dimensional plane, 225 00:14:12,960 --> 00:14:15,650 and reconstituted it here, in my home. 226 00:14:15,700 --> 00:14:19,000 Oh, that old trick! Are you freaking kidding me?! 227 00:14:25,580 --> 00:14:27,710 I'm in the mycelial network. 228 00:14:29,710 --> 00:14:31,890 It used to be a paradise. 229 00:14:42,590 --> 00:14:44,730 No! 230 00:14:44,770 --> 00:14:46,950 This is the one I was telling you about! 231 00:14:46,990 --> 00:14:48,340 Ow, it burns! It burns. 232 00:14:48,380 --> 00:14:49,950 Leave her! 233 00:14:51,470 --> 00:14:52,430 It's our process. 234 00:14:52,470 --> 00:14:54,170 What does that mean? 235 00:14:54,210 --> 00:14:56,960 The JahSepp... we break down all matter 236 00:14:57,000 --> 00:15:00,130 that enter the mycelial network to make it useful in new ways. 237 00:15:00,180 --> 00:15:02,310 Like the insects do on your planet. 238 00:15:02,350 --> 00:15:04,480 It's how we keep the life cycle progressing. 239 00:15:04,530 --> 00:15:06,920 This was you before you were you. 240 00:15:06,970 --> 00:15:08,490 That's what I am. 241 00:15:08,530 --> 00:15:11,400 I'm appearing like this to make you comfortable. 242 00:15:11,450 --> 00:15:14,230 Comfortable? You kidnapped me! 243 00:15:14,280 --> 00:15:16,980 And I'm finding my way back! You can't. 244 00:15:17,020 --> 00:15:19,410 Watch me! Watch me! 245 00:15:19,460 --> 00:15:22,940 And when I'm done, I'm not gonna work through my anger. 246 00:15:22,980 --> 00:15:26,120 I'm gonna let it sit there and fester for eternity! 247 00:15:26,160 --> 00:15:27,730 Please. I need your help. 248 00:15:27,770 --> 00:15:29,810 You don't get to ask for my help, May. 249 00:15:29,860 --> 00:15:32,340 Then who are we to turn to? 250 00:15:32,380 --> 00:15:35,340 Who am I to turn to besides you? 251 00:15:35,390 --> 00:15:37,210 There's no one, Tilly. 252 00:15:37,260 --> 00:15:40,300 And I can't fail, or everything here, 253 00:15:40,350 --> 00:15:42,700 my entire species, will die. 254 00:15:49,660 --> 00:15:51,750 What do you need me to do? 255 00:15:51,790 --> 00:15:53,970 Kill a monster. 256 00:16:01,370 --> 00:16:05,330 Burnham. Section 31's liaison just got here. 257 00:16:05,370 --> 00:16:07,330 Attention all personnel. 258 00:16:07,370 --> 00:16:11,250 Security drill in progress, deck four. 259 00:16:16,300 --> 00:16:17,510 Burnham? 260 00:16:18,950 --> 00:16:20,340 It's nothing, sir. 261 00:16:20,390 --> 00:16:23,560 He's, um... 262 00:16:23,610 --> 00:16:26,260 he's-he's just supposed to be on Qo'noS. 263 00:16:26,310 --> 00:16:28,310 He murdered an officer. 264 00:16:28,350 --> 00:16:30,570 Voq murdered an officer. 265 00:16:30,610 --> 00:16:32,220 Ash Tyler's a good man. 266 00:16:32,270 --> 00:16:34,490 Even if I could see my way to accepting 267 00:16:34,530 --> 00:16:36,880 that distinction, he left this ship 268 00:16:36,920 --> 00:16:39,280 to serve as Torchbearer for the Klingon chancellor. 269 00:16:39,320 --> 00:16:41,280 Now he's into black ops. 270 00:16:41,320 --> 00:16:43,580 I know Tyler. 271 00:16:43,630 --> 00:16:45,590 Better than most. 272 00:16:45,630 --> 00:16:48,150 Just like you knew your former captain? 273 00:16:48,200 --> 00:16:50,370 She certainly doesn't seem like 274 00:16:50,420 --> 00:16:51,543 the Philippa Georgiou I remember. 275 00:16:51,550 --> 00:16:54,120 The war changed her. 276 00:16:54,160 --> 00:16:57,290 Call me provincial, but I prefer people 277 00:16:57,340 --> 00:16:59,510 whose truth I can take at face value. 278 00:16:59,560 --> 00:17:01,300 So... 279 00:17:01,340 --> 00:17:03,300 what truth are you keeping from me? 280 00:17:03,340 --> 00:17:04,300 Sir? 281 00:17:04,340 --> 00:17:06,740 That moment you saw Tyler, 282 00:17:06,780 --> 00:17:09,870 the moment that you had your phaser on Georgiou. 283 00:17:09,910 --> 00:17:12,050 I don't know you very well, but I know you well enough. 284 00:17:16,310 --> 00:17:18,880 It's a longer conversation, Captain. 285 00:17:18,920 --> 00:17:21,270 But I ask that you bear with me 286 00:17:21,320 --> 00:17:24,280 until a more appropriate time. 287 00:17:24,320 --> 00:17:26,020 Done. 288 00:17:26,060 --> 00:17:28,630 Just don't make me chase after you for the information. 289 00:17:28,670 --> 00:17:29,890 Thank you, sir. 290 00:17:56,740 --> 00:17:58,010 It's good to see you. 291 00:17:58,050 --> 00:18:00,100 I feel the same. 292 00:18:01,710 --> 00:18:04,320 Not sure shedoes. 293 00:18:08,320 --> 00:18:11,110 Your captain thinks I need a babysitter. 294 00:18:11,150 --> 00:18:13,280 She's our new chief of security. 295 00:18:13,330 --> 00:18:15,110 It's her job to be curious. 296 00:18:17,500 --> 00:18:20,680 How the hell did you end up with Section 31? 297 00:18:20,720 --> 00:18:22,550 It's a very interesting journey, actually. 298 00:18:22,600 --> 00:18:24,990 Tell me. - But it's classified... A word that pops up 299 00:18:25,030 --> 00:18:26,730 pretty frequently in my new vocabulary. 300 00:18:28,730 --> 00:18:31,170 You always were a man of secrets. 301 00:18:31,210 --> 00:18:33,780 Michael. 302 00:18:33,820 --> 00:18:37,180 I had to leave Qo'noS. I'm never going back. 303 00:18:39,090 --> 00:18:41,750 I think... everyone at 31 thinks of it 304 00:18:41,790 --> 00:18:43,700 as a place where they make sense. 305 00:18:43,750 --> 00:18:45,750 Not in spite of who they are but because of it. 306 00:18:45,790 --> 00:18:47,930 They can be of service. They're good people. 307 00:18:47,970 --> 00:18:49,880 Like the Terran emperor? 308 00:18:51,670 --> 00:18:53,930 I'm concerned for Spock's safety as long as she's involved. 309 00:18:53,970 --> 00:18:56,630 I won't let that happen. 310 00:18:56,670 --> 00:18:58,630 I need you to believe that. 311 00:18:58,680 --> 00:19:00,290 That's a really big ask, Ash. 312 00:19:00,330 --> 00:19:01,980 I know. 313 00:19:07,120 --> 00:19:08,463 I'm supposed to report to the bridge. 314 00:19:08,470 --> 00:19:11,120 Stamets is briefing us on a plan to rescue Tilly. 315 00:19:11,170 --> 00:19:13,040 Rescue Tilly from where? 316 00:19:16,170 --> 00:19:19,040 Whoa. Whoa, what happened here? 317 00:19:19,090 --> 00:19:22,090 The creature destroys everything it touches. 318 00:19:22,130 --> 00:19:25,090 Wait, wait, when did you first see it? 319 00:19:25,140 --> 00:19:28,750 It arrived when your Stamets opened the door to our world. 320 00:19:28,790 --> 00:19:29,750 Doesn't make any sense. 321 00:19:29,790 --> 00:19:31,620 No, careful! 322 00:19:31,660 --> 00:19:33,970 The tree bark contains a vicious toxin. 323 00:19:34,010 --> 00:19:35,890 It's lethal for us. 324 00:19:35,930 --> 00:19:38,280 Thank you. 325 00:19:38,320 --> 00:19:42,110 The creature uses the toxin to slaughter us. 326 00:19:42,150 --> 00:19:43,760 We have no tools 327 00:19:43,810 --> 00:19:45,240 or weapons to defend ourselves. 328 00:19:45,290 --> 00:19:47,030 Well, you're far from helpless, May. 329 00:19:47,070 --> 00:19:49,070 The way you and I, uh... 330 00:19:49,120 --> 00:19:51,640 I guess "met" is a funny word... But it's some of 331 00:19:51,680 --> 00:19:53,293 the most sophisticated science I've ever seen. 332 00:19:53,300 --> 00:19:56,210 I mean, you literally entered my brain as a spore. 333 00:19:57,300 --> 00:19:59,210 Thank you. 334 00:19:59,260 --> 00:20:02,170 I appreciate your mastery of science as well. 335 00:20:02,220 --> 00:20:05,000 Let's go see what we're dealing with. 336 00:20:05,050 --> 00:20:06,480 But you... you have to promise me 337 00:20:06,530 --> 00:20:08,920 that you will get me back on Discovery. 338 00:20:08,960 --> 00:20:11,750 It's a little hard to dive into this 339 00:20:11,790 --> 00:20:13,560 knowing you plan on holding me hostage forever. 340 00:20:19,710 --> 00:20:22,540 There's a chance Ensign Tilly is still alive? 341 00:20:22,590 --> 00:20:23,760 There is, sir. 342 00:20:23,800 --> 00:20:25,590 She was taken into the mycelial network 343 00:20:25,630 --> 00:20:26,850 against her will. 344 00:20:35,250 --> 00:20:37,210 How do we get her back, Mr. Stamets? 345 00:20:37,250 --> 00:20:40,340 Every time we jump, 346 00:20:40,390 --> 00:20:43,350 Discoverypasses through the mycelial network for... 347 00:20:43,390 --> 00:20:45,130 a few milliseconds, 348 00:20:45,170 --> 00:20:47,170 and during that very brief window of time, 349 00:20:47,220 --> 00:20:49,180 we are actually inside it. 350 00:20:49,220 --> 00:20:50,610 I'm proposing we do 351 00:20:50,660 --> 00:20:52,090 a partial jump. 352 00:20:52,140 --> 00:20:55,140 A predetermined course with no set end point? Exactly. 353 00:20:55,180 --> 00:20:57,840 Half in, half out of the network. 354 00:20:57,880 --> 00:20:59,490 Discoverywill hold position long enough 355 00:20:59,540 --> 00:21:01,620 for me to leave the cube and find Tilly. 356 00:21:01,670 --> 00:21:03,060 For us 357 00:21:03,100 --> 00:21:04,280 to leave the cube. 358 00:21:04,320 --> 00:21:06,110 You're not gonna do this alone. 359 00:21:07,370 --> 00:21:09,760 Let's say I let you use this ship as a doorstop. 360 00:21:09,810 --> 00:21:12,720 Can we survive prolonged exposure to the network? 361 00:21:12,770 --> 00:21:15,640 The mycelia will attack the ship, 362 00:21:15,680 --> 00:21:18,470 decomposing it as soon as we enter, 363 00:21:18,510 --> 00:21:20,950 but tritanium is not their favorite food, 364 00:21:20,990 --> 00:21:23,080 so we'll have about an hour 365 00:21:23,120 --> 00:21:25,260 before they eat through the hull. 366 00:21:25,300 --> 00:21:27,480 That's an hour to find Ensign Tilly. 367 00:21:27,520 --> 00:21:29,610 So far, I hate this plan. 368 00:21:29,650 --> 00:21:31,220 It'll be critical 369 00:21:31,260 --> 00:21:33,920 for everyone to avoid places on the ship 370 00:21:33,960 --> 00:21:37,050 where mycelial space and normal space intersect. 371 00:21:37,090 --> 00:21:40,050 Anyone who touches the barrier will find themselves 372 00:21:40,100 --> 00:21:43,270 twisted around the axes of both environments. 373 00:21:43,320 --> 00:21:45,060 Like the bodies we found 374 00:21:45,100 --> 00:21:47,020 on the Glenn. 375 00:21:48,320 --> 00:21:51,940 From what I know of that young woman... 376 00:21:51,980 --> 00:21:54,720 she'd put her life on the line for any one of us. 377 00:21:54,760 --> 00:21:57,110 That she would, sir. In a heartbeat. 378 00:21:59,120 --> 00:22:01,120 Bryce. Open a ship-wide channel. 379 00:22:04,600 --> 00:22:08,470 All personnel, this is Captain Pike. 380 00:22:08,520 --> 00:22:12,170 Starfleet... is a promise. 381 00:22:12,220 --> 00:22:16,180 I give my life for you; you give your life for me. 382 00:22:16,220 --> 00:22:19,220 And nobody gets left behind. 383 00:22:19,270 --> 00:22:21,530 Ensign Sylvia Tilly is out there, 384 00:22:21,570 --> 00:22:24,450 and she has every right to expect us. 385 00:22:24,490 --> 00:22:26,360 We keep our promises. 386 00:22:26,400 --> 00:22:28,360 This way! Quickly! 387 00:22:28,410 --> 00:22:30,450 Move, move! Move! PIKE: Please report to your stations 388 00:22:30,500 --> 00:22:33,410 in designated safe zones in the starboard section. 389 00:22:33,460 --> 00:22:34,410 Let's go, let's go! 390 00:22:34,460 --> 00:22:36,410 Good luck, 391 00:22:36,460 --> 00:22:38,330 and Godspeed to us all. 392 00:22:40,030 --> 00:22:41,990 Commander Saru modified these 393 00:22:42,030 --> 00:22:45,210 to maintain communication with the bridge. 394 00:22:45,250 --> 00:22:47,690 They now have special filters to limit interference. 395 00:22:52,470 --> 00:22:54,210 The reaction cube is 396 00:22:54,260 --> 00:22:56,650 the only place on the ship where it's safe 397 00:22:56,700 --> 00:22:58,610 to contact the mycelial barrier. 398 00:23:05,050 --> 00:23:06,620 Stamets, 399 00:23:06,660 --> 00:23:08,660 are you ready to execute this very bold, 400 00:23:08,710 --> 00:23:10,450 deeply insane plan of yours? 401 00:23:10,490 --> 00:23:14,760 "Execute" might not have been my choice of words, but... 402 00:23:14,800 --> 00:23:16,150 that I am, sir. 403 00:23:16,190 --> 00:23:17,410 Black alert. 404 00:23:17,460 --> 00:23:18,980 Let's jump. 405 00:23:32,470 --> 00:23:34,170 What's happening? 406 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 I don't know! 407 00:23:42,050 --> 00:23:43,700 That's probably for me. 408 00:23:50,310 --> 00:23:52,270 More havoc in my home. 409 00:23:52,320 --> 00:23:53,840 The JahSepp have never encountered 410 00:23:53,880 --> 00:23:55,010 mass like this. 411 00:23:55,060 --> 00:23:56,970 Please assure them, this isn't an attack. 412 00:23:57,020 --> 00:23:58,710 I won't assure them of anything. 413 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 I don't know the humans on that ship. 414 00:24:00,370 --> 00:24:03,720 But I do. And you know me. You've been inside my head. 415 00:24:03,760 --> 00:24:05,500 Trust me, we have a much better chance 416 00:24:05,550 --> 00:24:07,330 of defeating this thing with what's on board. 417 00:24:15,300 --> 00:24:17,470 You won't abandon us? 418 00:24:20,390 --> 00:24:22,260 What are you doing with your tiny finger? 419 00:24:22,300 --> 00:24:25,220 It's, um... Just... 420 00:24:27,350 --> 00:24:28,870 Pinky swear. 421 00:24:30,310 --> 00:24:32,400 I told you I would try to help you. 422 00:24:32,440 --> 00:24:34,490 Where I come from, we keep our promises. 423 00:24:40,930 --> 00:24:41,970 We have to hurry. 424 00:24:55,470 --> 00:24:57,510 Wow. 425 00:24:57,560 --> 00:24:59,990 It worked. 426 00:25:00,040 --> 00:25:02,430 Burnham to Commander Saru, do you read me? 427 00:25:02,470 --> 00:25:04,480 I'm here, Burnham. 428 00:25:04,520 --> 00:25:06,910 Uh, the sensors show the mycelium 429 00:25:06,960 --> 00:25:08,570 have already begun to attack the hull. 430 00:25:08,610 --> 00:25:11,090 Move quickly. 431 00:25:12,480 --> 00:25:14,270 Ready? 432 00:25:22,670 --> 00:25:25,540 Hello? 433 00:25:27,670 --> 00:25:31,110 Computer, report life signs. 434 00:25:34,550 --> 00:25:35,680 Damn it, where is everybody? 435 00:25:37,510 --> 00:25:38,990 Maybe they died trying to save you. 436 00:25:39,030 --> 00:25:40,560 Hey, thanks for that. 437 00:25:49,390 --> 00:25:51,480 What was that? 438 00:25:51,520 --> 00:25:53,636 The JahSepp have already started breaking down the hull. 439 00:26:00,180 --> 00:26:03,490 The monster has come here. Why did it board the ship? 440 00:26:03,530 --> 00:26:05,443 It pursues Discoveryevery time you fly through the network. 441 00:26:05,450 --> 00:26:08,060 Whatever it's doing, 442 00:26:08,100 --> 00:26:11,240 I'm not letting it terrorize my people. 443 00:26:11,280 --> 00:26:12,630 They're my family. 444 00:26:12,670 --> 00:26:14,630 Exactly. 445 00:26:29,040 --> 00:26:30,690 Fall in. 446 00:26:30,740 --> 00:26:32,610 That's soldier for "Get behind me." 447 00:26:38,570 --> 00:26:41,750 I'm reading a human life sign. 448 00:26:43,050 --> 00:26:44,970 Section 14, weapons storage. 449 00:26:45,010 --> 00:26:47,530 Why is Tilly arming herself? 450 00:26:51,800 --> 00:26:55,150 Whatever you are, I'm holding a type-three phaser rifle. 451 00:26:55,190 --> 00:26:57,280 It is more powerful 452 00:26:57,330 --> 00:26:59,550 and generally larger than the type-one or type-two. 453 00:26:59,590 --> 00:27:02,200 Uh, which I guess is why they call it a three. 454 00:27:02,250 --> 00:27:03,730 Tilly? 455 00:27:03,770 --> 00:27:06,510 Tilly. 456 00:27:06,550 --> 00:27:08,600 Michael? Is that May? 457 00:27:08,640 --> 00:27:10,910 Tilly, get down. No, it's not what you think. 458 00:27:10,950 --> 00:27:12,690 She needs our help. 459 00:27:15,130 --> 00:27:16,740 Are you...? 460 00:27:16,780 --> 00:27:18,520 It's me. It's me. 461 00:27:18,570 --> 00:27:19,740 I'm okay. I'm fine. 462 00:27:19,780 --> 00:27:22,350 Thank you for coming to get me. 463 00:27:22,400 --> 00:27:24,140 Always. 464 00:27:24,180 --> 00:27:26,050 Restored to one piece, 465 00:27:26,100 --> 00:27:27,750 atom by atom. 466 00:27:27,790 --> 00:27:29,320 We're getting you out of here. 467 00:27:29,360 --> 00:27:30,743 We have less than an hour before Discovery's 468 00:27:30,750 --> 00:27:32,930 irreparably compromised; we need to go. 469 00:27:32,970 --> 00:27:35,670 "Compromised"? We'll be annihilated. 470 00:27:36,540 --> 00:27:37,720 I told her I would stay. 471 00:27:37,760 --> 00:27:39,013 There's-there's some sort of predator... 472 00:27:39,020 --> 00:27:40,590 A monster! A monster that is, 473 00:27:40,630 --> 00:27:42,980 that is in the network, and it's killing off her species. 474 00:27:51,340 --> 00:27:52,860 Behind me. 475 00:27:52,900 --> 00:27:57,170 This monster, May... What can you tell us about it? 476 00:27:57,210 --> 00:27:59,350 It started as a surge of unknown energy. 477 00:27:59,390 --> 00:28:01,740 We began to reconstitute it, 478 00:28:01,780 --> 00:28:05,570 but it became this creature out of our control. 479 00:28:05,610 --> 00:28:06,880 Its skin 480 00:28:06,920 --> 00:28:08,010 is indestructible. 481 00:28:08,050 --> 00:28:10,140 We die when we try to break it down. 482 00:28:10,180 --> 00:28:11,660 Wonderful. 483 00:28:23,590 --> 00:28:25,420 Hugh? 484 00:28:31,510 --> 00:28:33,380 But he died. 485 00:28:36,030 --> 00:28:37,600 This isn't real. 486 00:28:37,640 --> 00:28:39,210 I thought I imagined seeing him. 487 00:28:39,260 --> 00:28:40,820 Stay away! 488 00:28:40,870 --> 00:28:42,217 Is this some mycelial manifestation? 489 00:28:42,260 --> 00:28:45,870 Have you, have you created this from my memories...? 490 00:28:45,910 --> 00:28:47,000 He's real! 491 00:28:47,050 --> 00:28:49,310 What? 492 00:28:49,350 --> 00:28:50,750 Kill it. 493 00:28:51,880 --> 00:28:54,530 Stand down, May. Kill it. Kill it! 494 00:28:54,570 --> 00:28:57,100 Kill it! Kill it! Kill it! You promised! 495 00:28:58,450 --> 00:29:00,230 Wait! 496 00:29:00,280 --> 00:29:02,370 You let it go! 497 00:29:02,410 --> 00:29:05,020 Burnham to the bridge. 498 00:29:05,060 --> 00:29:06,720 We found Tilly. 499 00:29:06,760 --> 00:29:08,630 How soon can you get back? 500 00:29:08,680 --> 00:29:10,900 There's been a complication. 501 00:29:10,940 --> 00:29:12,550 We won't survive complications, Commander. 502 00:29:14,550 --> 00:29:16,550 I know. 503 00:29:16,600 --> 00:29:18,640 But something resembling Dr. Culber is here. 504 00:29:26,960 --> 00:29:29,570 Repeat that, Commander. BURNHAM: Dr. Culber. 505 00:29:29,610 --> 00:29:32,830 - Remember? Before you came aboard, he... - I know who he was. 506 00:29:32,870 --> 00:29:35,140 - I need you to make it make sense. - I can't. 507 00:29:35,180 --> 00:29:37,100 Commander Stamets went running... 508 00:29:39,400 --> 00:29:40,800 Commander Burnham? 509 00:29:42,010 --> 00:29:42,930 Michael? 510 00:29:44,800 --> 00:29:48,150 Mr. Saru? I am working on it, Captain. 511 00:29:48,190 --> 00:29:51,890 What if it is the real Dr. Culber? 512 00:29:51,940 --> 00:29:54,980 Nothing in the known universe would make that possible. 513 00:29:55,030 --> 00:29:56,250 Yourknown universe. 514 00:29:56,290 --> 00:29:58,030 Dr. Culber was a healer. 515 00:29:58,070 --> 00:30:00,080 He would never harm any living being. 516 00:30:00,120 --> 00:30:03,170 You refuse to see what's right in front of you. 517 00:30:04,860 --> 00:30:06,820 Look. 518 00:30:08,000 --> 00:30:09,870 What is this? 519 00:30:09,910 --> 00:30:13,090 Bark from the yeel tree. 520 00:30:13,130 --> 00:30:14,790 It's deadly to us. 521 00:30:14,830 --> 00:30:17,270 This was all over him. 522 00:30:17,310 --> 00:30:19,620 He uses it to attack us. 523 00:30:21,970 --> 00:30:24,880 He... 524 00:30:24,930 --> 00:30:27,490 He's not using it to attack. 525 00:30:27,540 --> 00:30:29,710 He's using it to defend himself. 526 00:30:29,760 --> 00:30:31,150 Like armor. 527 00:30:31,190 --> 00:30:33,020 Which would give him motivational 528 00:30:33,060 --> 00:30:34,410 and intentional thought. 529 00:30:34,460 --> 00:30:38,720 Which means... he is alive. 530 00:30:56,520 --> 00:30:59,000 - Burnham, can you hear me? - Yes, Commander Saru. 531 00:30:59,050 --> 00:31:00,790 I hate to rush you, 532 00:31:00,830 --> 00:31:04,140 but mycelia have penetrated 78% of the exposed hull, 533 00:31:04,180 --> 00:31:06,140 and that number is rising quickly. 534 00:31:06,180 --> 00:31:08,296 We're trying to locate Commander Stamets and Dr. Culber. 535 00:31:20,550 --> 00:31:22,200 What's happening? 536 00:31:22,240 --> 00:31:23,990 Do not worry about us. Just hurry. 537 00:31:30,120 --> 00:31:33,120 Red alert! Transfer helm control to Airiam's station. 538 00:31:33,170 --> 00:31:35,560 The hull of the port nacelle is too compromised. 539 00:31:35,610 --> 00:31:37,560 I need you to hold her together under thrust. 540 00:31:37,610 --> 00:31:38,910 This is Agent Tyler 541 00:31:38,960 --> 00:31:39,993 transmitting on secure emergency channel. 542 00:31:40,000 --> 00:31:41,440 Control, do you read? 543 00:31:41,480 --> 00:31:43,043 What the hell kind of communicator is that? 544 00:31:43,050 --> 00:31:44,660 Copy, Agent Tyler. Status? 545 00:31:44,700 --> 00:31:46,140 Discoverycould use an assist, sir. 546 00:31:46,180 --> 00:31:48,180 Say no more. 547 00:32:03,720 --> 00:32:06,110 Explain that to me. 548 00:32:06,160 --> 00:32:07,590 Is that Leland? 549 00:32:07,640 --> 00:32:10,070 Not his call, Chris. We're standing by to assist. 550 00:32:10,120 --> 00:32:12,160 I don't know what the hell took you so long, 551 00:32:12,210 --> 00:32:15,170 but we'll talk about that later, at length. 552 00:32:17,260 --> 00:32:18,903 Can you stabilize us with your tractor beam? 553 00:32:18,910 --> 00:32:21,170 Firing in three... 554 00:32:21,220 --> 00:32:23,390 two... one. 555 00:32:40,060 --> 00:32:41,850 Five minutes. 556 00:32:41,890 --> 00:32:43,493 If this goes south, I'm pulling Discoveryout. 557 00:32:43,500 --> 00:32:46,590 That's not your call. You have one of my agents. 558 00:32:46,630 --> 00:32:48,323 Captain Leland, please don't risk the Discoverycrew for... 559 00:32:48,330 --> 00:32:51,030 On my bridge, you will speak only when addressed, Tyler. 560 00:32:51,070 --> 00:32:53,860 And, Leland, my ship, my call. 561 00:32:53,900 --> 00:32:55,900 You will hold until I give the order. 562 00:32:55,950 --> 00:32:57,723 Are we clear? LELAND: My engines are about to overload. 563 00:32:57,730 --> 00:33:00,210 We won't be able to hold for long, Chris. 564 00:33:15,970 --> 00:33:17,400 You're not real. 565 00:33:17,450 --> 00:33:20,190 I am. 566 00:33:20,230 --> 00:33:23,150 W-When I was lost here, you found me. 567 00:33:23,190 --> 00:33:24,980 Do you remember? 568 00:33:25,020 --> 00:33:28,200 You found me in so many places. 569 00:33:28,240 --> 00:33:32,770 You took me to the Metropolitan Museum of Art, 570 00:33:32,810 --> 00:33:34,720 when we were on leave. 571 00:33:34,770 --> 00:33:36,330 It was our third date. 572 00:33:36,380 --> 00:33:38,290 And-and you were walking so fast 573 00:33:38,340 --> 00:33:41,300 because you were excited to show me the de Koonings. 574 00:33:41,340 --> 00:33:43,600 All of them in one room. 575 00:33:43,650 --> 00:33:46,170 I had to run to keep up. 576 00:33:46,210 --> 00:33:49,350 And as you walked, you held out your hand behind you 577 00:33:49,390 --> 00:33:52,000 because you knew that I would grab it. 578 00:33:52,050 --> 00:33:53,440 And I did. 579 00:33:53,480 --> 00:33:57,090 And I knew everything about you in that moment. 580 00:33:57,140 --> 00:33:59,880 And I'm here now. 581 00:34:05,890 --> 00:34:07,840 And here's my hand. 582 00:34:19,200 --> 00:34:21,860 I thought I was losing my mind. 583 00:34:23,950 --> 00:34:26,170 Dr. Culber? 584 00:34:30,870 --> 00:34:33,570 Oh, no. May, no. Oh, no. 585 00:34:33,610 --> 00:34:35,570 Don't, please. Don't do this. 586 00:34:35,610 --> 00:34:38,700 Hey. Hey. May. May, put it down. 587 00:34:38,740 --> 00:34:40,310 I told you, 588 00:34:40,360 --> 00:34:41,830 he's killing us. 589 00:34:41,880 --> 00:34:43,400 May, look at him. 590 00:34:44,790 --> 00:34:48,060 He's-he's trying to protect himself. 591 00:34:48,100 --> 00:34:49,320 It burns. 592 00:34:49,360 --> 00:34:51,240 Everywhere they land on me. 593 00:34:51,280 --> 00:34:53,500 May, you see him? 594 00:34:53,540 --> 00:34:55,810 To him, you're the monster. 595 00:34:58,420 --> 00:34:59,420 This is not who you are. 596 00:35:00,850 --> 00:35:02,200 If you kill him, 597 00:35:02,250 --> 00:35:03,900 it will ruin you. 598 00:35:08,990 --> 00:35:10,210 Can I? 599 00:35:23,440 --> 00:35:25,880 How... 600 00:35:25,920 --> 00:35:27,450 How is he here? 601 00:35:27,490 --> 00:35:29,840 When I was trapped in the network, 602 00:35:29,880 --> 00:35:34,760 I had moments of lucidity. 603 00:35:34,800 --> 00:35:36,500 I saw flashes... 604 00:35:38,280 --> 00:35:43,460 ...as if I was moving between this world and ours. 605 00:35:43,510 --> 00:35:46,330 That's when I found him. 606 00:35:49,290 --> 00:35:50,990 Hugh? 607 00:35:53,520 --> 00:35:54,780 Hugh? 608 00:35:54,820 --> 00:35:57,300 Hugh? No. 609 00:35:57,350 --> 00:35:59,090 No! No! 610 00:35:59,130 --> 00:36:00,870 No. 611 00:36:02,390 --> 00:36:05,220 : No. Please don't go. 612 00:36:06,570 --> 00:36:08,490 Please. 613 00:36:12,230 --> 00:36:14,190 I brought him here. 614 00:36:15,450 --> 00:36:16,800 Thermodynamics. 615 00:36:16,840 --> 00:36:19,980 Energy cannot be created or destroyed. 616 00:36:20,020 --> 00:36:21,670 It only changes states. 617 00:36:21,720 --> 00:36:23,680 Even in death. 618 00:36:23,720 --> 00:36:26,590 His energy passed through me 619 00:36:26,640 --> 00:36:29,200 while I was the link to the network. 620 00:36:29,250 --> 00:36:31,210 Like a lightning rod. 621 00:36:31,250 --> 00:36:32,600 When he took shape, 622 00:36:32,640 --> 00:36:34,423 it-it could only recognize him as a foreign body, 623 00:36:34,430 --> 00:36:36,210 and it attacked him 624 00:36:36,250 --> 00:36:39,040 the way healthy cells attack cancer. 625 00:36:40,390 --> 00:36:42,560 We have to go. 626 00:36:42,610 --> 00:36:44,480 Now.Uh-huh. 627 00:36:44,520 --> 00:36:46,000 All of us. 628 00:36:46,050 --> 00:36:48,610 I'm taking you home. 629 00:36:53,050 --> 00:36:56,270 The engines are overloading! We have to disengage! 630 00:36:58,320 --> 00:36:59,483 I'm shutting down primary regulators 631 00:36:59,490 --> 00:37:01,280 to buy us three minutes and 30 seconds. 632 00:37:01,320 --> 00:37:03,410 You realize you're not in charge? 633 00:37:03,450 --> 00:37:05,280 Even Section 31 has court-martials. 634 00:37:05,330 --> 00:37:07,460 Would they court-martial you if they knew what you did 635 00:37:07,500 --> 00:37:10,900 six years ago on Deneva to the wrong ambassador? 636 00:37:10,940 --> 00:37:15,290 A minor offense, even if it were provable. 637 00:37:15,340 --> 00:37:17,225 If someone accessed the data behind your firewall, 638 00:37:17,250 --> 00:37:18,380 it would be easy to prove. 639 00:37:18,430 --> 00:37:21,040 You may want to consider that. 640 00:37:22,340 --> 00:37:25,300 Three minutes. 641 00:37:25,350 --> 00:37:27,220 Try not to blow us up. 642 00:37:27,260 --> 00:37:29,180 Such a worrier. 643 00:37:29,220 --> 00:37:30,480 We've bought you time. 644 00:37:32,480 --> 00:37:33,700 But not much. 645 00:37:33,750 --> 00:37:35,530 Copy that. Owo, prepare to disengage 646 00:37:35,570 --> 00:37:37,530 tractor rigs. Mr. Saru, 647 00:37:37,580 --> 00:37:39,320 they need to get a move on. 648 00:37:56,200 --> 00:37:57,940 Hugh, 649 00:37:57,990 --> 00:38:02,300 the cube is our airlock between normal space and the network. 650 00:38:02,340 --> 00:38:04,390 It's safe to cross here. 651 00:38:05,600 --> 00:38:06,390 See? 652 00:38:06,430 --> 00:38:08,650 I'm right here. 653 00:38:34,980 --> 00:38:36,680 I can't, Paul. 654 00:38:38,640 --> 00:38:40,420 I can't go with you. 655 00:38:47,820 --> 00:38:51,260 Why isn't it working? Why can't he go through? 656 00:38:51,300 --> 00:38:53,170 His energy may have come from your world, 657 00:38:53,220 --> 00:38:55,220 but everything else, everything we used 658 00:38:55,260 --> 00:38:57,310 to build his body, came from ours. 659 00:38:57,350 --> 00:38:58,790 So what? You brought me here. 660 00:38:58,830 --> 00:39:00,433 You can, you can use the cocoon to transport him there. 661 00:39:00,440 --> 00:39:01,960 I-I moved you. 662 00:39:02,010 --> 00:39:03,570 We did not create you. 663 00:39:03,620 --> 00:39:05,270 Our matter is not your matter. 664 00:39:05,320 --> 00:39:07,320 You're saying you can't rebuild him out there? 665 00:39:07,360 --> 00:39:10,450 I'm saying... I don't know. 666 00:39:11,580 --> 00:39:15,370 I couldn't maintain my own form without inhabiting you. 667 00:39:16,810 --> 00:39:19,330 Paul. 668 00:39:28,030 --> 00:39:30,950 The JahSepp can reclaim my matter. 669 00:39:37,740 --> 00:39:38,910 What are you doing? 670 00:39:38,960 --> 00:39:41,440 You have to let me go. 671 00:39:44,440 --> 00:39:47,310 Burnham, we are out of time! 672 00:39:47,360 --> 00:39:48,490 Understood. 673 00:39:48,530 --> 00:39:50,710 It's now or never. 674 00:39:52,490 --> 00:39:55,320 I can't be the cause of this. 675 00:39:55,370 --> 00:39:57,320 I can't leave you twice. 676 00:39:57,370 --> 00:39:59,150 If you stay, 677 00:39:59,200 --> 00:40:01,550 it'll be twice as deadly for the network. 678 00:40:02,720 --> 00:40:05,030 We'll find another way. 679 00:40:05,070 --> 00:40:09,210 You're devoted to creation, to life. 680 00:40:12,510 --> 00:40:15,170 And there are a million reasons to love you, but that's mine. 681 00:40:16,730 --> 00:40:19,430 Please don't ruin that for me. 682 00:40:29,440 --> 00:40:31,970 Wait a minute. Wait a minute. 683 00:40:32,010 --> 00:40:33,443 May, you said you couldn't rebuild yourself 684 00:40:33,450 --> 00:40:35,490 in our world because you don't have human DNA. 685 00:40:36,580 --> 00:40:37,930 Right! 686 00:40:37,970 --> 00:40:40,720 Right. That was the missing ingredient. 687 00:40:40,760 --> 00:40:42,460 The cocoon on our side is made 688 00:40:42,500 --> 00:40:44,110 entirely of atoms from the human world. 689 00:40:44,150 --> 00:40:48,290 If you take Culber's DNA and add it to the cocoon, 690 00:40:48,330 --> 00:40:50,460 then maybe he... Maybe not. 691 00:40:51,600 --> 00:40:53,550 Either way, if we use the cocoon, 692 00:40:53,600 --> 00:40:55,470 our door closes. 693 00:40:58,430 --> 00:41:01,040 How many beings have lived within each other? 694 00:41:02,690 --> 00:41:05,090 I feel I know you as deeply as I know myself. 695 00:41:05,130 --> 00:41:07,520 I was gonna say that. I was just worried it would sound weird. 696 00:41:07,570 --> 00:41:09,000 It's not something 697 00:41:09,050 --> 00:41:10,570 I ever thought that I would have. 698 00:41:10,610 --> 00:41:14,530 We have connected across evolution and across species. 699 00:41:14,580 --> 00:41:17,580 But when Commander Stamets lost Hugh, 700 00:41:17,620 --> 00:41:18,620 he lost everything. 701 00:41:19,800 --> 00:41:21,540 And if we have a chance to fix that, 702 00:41:21,580 --> 00:41:23,580 we have to try. 703 00:41:23,630 --> 00:41:25,890 I really believe that the universe 704 00:41:25,930 --> 00:41:27,940 will bring us back together somehow. 705 00:41:29,940 --> 00:41:31,720 You promise? 706 00:41:34,810 --> 00:41:36,470 Promise. 707 00:41:38,600 --> 00:41:40,470 Commander. 708 00:41:40,510 --> 00:41:42,690 On our way. 709 00:41:42,730 --> 00:41:43,730 Now, May. 710 00:41:45,130 --> 00:41:47,040 I'll see you on the other side. 711 00:41:52,400 --> 00:41:53,920 Burnham to the bridge. 712 00:41:53,960 --> 00:41:54,920 Black alert. 713 00:41:58,490 --> 00:42:00,880 Leland, now! 714 00:42:00,930 --> 00:42:02,238 They're activating the spore drive! 715 00:42:02,270 --> 00:42:04,280 Out of the way! 716 00:43:16,740 --> 00:43:19,000 Commander Burnham? 717 00:43:22,440 --> 00:43:24,100 We made it. 718 00:43:27,400 --> 00:43:28,360 Stand down red alert. 719 00:43:28,400 --> 00:43:29,620 Mr. Saru, 720 00:43:29,670 --> 00:43:31,401 have Dr. Pollard meet the team in Engineering. 721 00:43:35,630 --> 00:43:37,540 Mr. Tyler. 722 00:43:37,590 --> 00:43:39,370 You'll stay on the bridge. 723 00:43:39,420 --> 00:43:41,420 Liaison protocol. 724 00:43:53,650 --> 00:43:55,430 Come on. 725 00:44:26,770 --> 00:44:29,030 Paul? 726 00:44:55,060 --> 00:44:58,100 Old friends who don't shake hands? 727 00:44:58,150 --> 00:44:59,670 You're a long way from home, Admiral. 728 00:44:59,710 --> 00:45:01,760 Indeed. 729 00:45:01,800 --> 00:45:03,630 Starfleet has new and critical information 730 00:45:03,670 --> 00:45:05,280 about the seven signals. 731 00:45:05,330 --> 00:45:06,760 The first one that appeared 732 00:45:06,810 --> 00:45:09,240 led Discovery to an interstellar asteroid. 733 00:45:09,290 --> 00:45:12,770 But by the time you arrived, the signal was gone. 734 00:45:12,810 --> 00:45:17,120 We detailed a research vessel to scan for subspace readings, 735 00:45:17,170 --> 00:45:19,990 and the findings were unexpected. 736 00:45:20,040 --> 00:45:21,780 For a brief window, 737 00:45:21,820 --> 00:45:24,130 the signal appears to have left behind 738 00:45:24,170 --> 00:45:26,610 a trail of tachyon radiation. 739 00:45:26,650 --> 00:45:28,440 Tachyons? Quantum field like that 740 00:45:28,480 --> 00:45:32,180 could imply... time travel. 741 00:45:32,220 --> 00:45:34,180 Or it could be the by-product of cloaking devices 742 00:45:34,230 --> 00:45:35,790 or transporters. 743 00:45:35,840 --> 00:45:39,010 You're both right. Or maybe you're both wrong. 744 00:45:39,060 --> 00:45:41,670 Either way, the only one with 745 00:45:41,710 --> 00:45:44,630 any sort of connection to these signals is Lieutenant Spock, 746 00:45:44,670 --> 00:45:46,150 who's still a fugitive. 747 00:45:46,190 --> 00:45:49,590 I need both of you to find him, and I need you 748 00:45:49,630 --> 00:45:51,680 to help each other. 749 00:45:51,720 --> 00:45:53,290 Come on, fellas. 750 00:45:53,330 --> 00:45:56,680 Cut the manlier-than-thou bullshit. 751 00:45:56,730 --> 00:45:57,860 Leland, 752 00:45:57,900 --> 00:45:59,030 you camouflaged yourself 753 00:45:59,080 --> 00:46:01,040 from a Starfleet captain, your friend, 754 00:46:01,080 --> 00:46:02,780 in the middle of a rescue mission. 755 00:46:02,820 --> 00:46:05,470 Admiral, our camouf... Save it. 756 00:46:05,520 --> 00:46:09,040 And, Captain Pike, Section 31 may not be 757 00:46:09,090 --> 00:46:12,700 the shining beacon of righteous conduct you want it to be, 758 00:46:12,740 --> 00:46:15,310 but they are a critical intelligence division, 759 00:46:15,350 --> 00:46:17,830 and we have more pressing priorities than debating 760 00:46:17,880 --> 00:46:19,790 Article 14 of Starfleet's charter. 761 00:46:19,840 --> 00:46:22,710 Nation building is never pretty. 762 00:46:22,750 --> 00:46:25,060 That is the unappetizing truth, 763 00:46:25,100 --> 00:46:26,630 and you know it. 764 00:46:26,670 --> 00:46:28,930 Now, I don't care 765 00:46:28,980 --> 00:46:31,630 if you feel like you are on opposite sides. 766 00:46:31,670 --> 00:46:33,890 We are all on the same team. 767 00:46:33,940 --> 00:46:36,770 We go back a long way, Chris. 768 00:46:36,810 --> 00:46:41,160 But my job requires me to walk a line, and... 769 00:46:41,210 --> 00:46:44,210 I crossed that with you. 770 00:46:44,250 --> 00:46:46,380 I apologize. 771 00:46:46,430 --> 00:46:48,730 It's accepted. 772 00:46:48,780 --> 00:46:51,560 I'll try to remember that my path is 773 00:46:51,610 --> 00:46:52,910 sometimes clearer than yours. 774 00:46:52,960 --> 00:46:54,920 Well... 775 00:46:54,960 --> 00:46:57,130 that's the understatement of the millennium. 776 00:46:57,180 --> 00:46:58,920 Now tell me what you know 777 00:46:58,960 --> 00:47:00,530 about the shuttle. 778 00:47:00,570 --> 00:47:01,750 Shuttle was a dead end. 779 00:47:01,790 --> 00:47:04,100 Mr. Spock knows how to cover his trail. 780 00:47:04,140 --> 00:47:06,750 Burnham might know more about where he'd be than she realizes. 781 00:47:06,800 --> 00:47:07,750 I'll talk to her. 782 00:47:07,800 --> 00:47:09,360 As we're working together, 783 00:47:09,410 --> 00:47:12,580 I assume my temporary liaison officer is permanent. 784 00:47:12,630 --> 00:47:13,890 For the time being, 785 00:47:13,930 --> 00:47:15,670 Agent Tyler is yours. 786 00:47:15,720 --> 00:47:17,063 Unless you would prefer Captain Georgiou. 787 00:47:17,070 --> 00:47:19,070 No, thank you.No. 788 00:47:29,170 --> 00:47:32,560 Incoming message from Captain Philippa Georgiou. 789 00:47:36,830 --> 00:47:38,260 Put it through to the science lab. 790 00:47:48,100 --> 00:47:49,930 I heard you bought us a few minutes. 791 00:47:49,970 --> 00:47:53,890 Is that any way to thank the savior of the Discovery? 792 00:47:53,930 --> 00:47:57,500 I know you want to be paid back, in spades. 793 00:47:57,540 --> 00:47:59,460 Maybe I'm an altruist. 794 00:47:59,500 --> 00:48:00,890 Maybe I'm a Terran. 795 00:48:00,940 --> 00:48:02,900 In fact, you were. 796 00:48:02,940 --> 00:48:06,250 Much more fun than this Vulcan stoicism. 797 00:48:06,290 --> 00:48:08,770 I really need to know your intentions. 798 00:48:10,560 --> 00:48:12,820 Toward Spock. 799 00:48:12,860 --> 00:48:18,260 I want to find him before a vigilante mob does, 800 00:48:18,300 --> 00:48:20,220 or a posse of trigger-happy 801 00:48:20,260 --> 00:48:22,480 Starfleet cowboys. 802 00:48:22,520 --> 00:48:25,440 I'm pretty sure you want the same thing. 803 00:48:25,480 --> 00:48:28,180 There's just no world 804 00:48:28,230 --> 00:48:30,970 where I could give that serious consideration. 805 00:48:31,010 --> 00:48:36,800 I've had your life in my hands a dozen times. 806 00:48:38,320 --> 00:48:41,460 You're gonna have to start trusting me eventually. 807 00:48:41,500 --> 00:48:44,980 Said the scorpion to the frog. 808 00:48:45,030 --> 00:48:49,070 Have a little faith, Michael. 809 00:48:52,900 --> 00:48:54,860 I envy those who can believe 810 00:48:54,900 --> 00:48:58,860 there is a greater hand writing our story, 811 00:48:58,910 --> 00:49:03,300 who chooses the words to keep chaos at bay. 812 00:49:05,960 --> 00:49:07,920 Connection. 813 00:49:10,920 --> 00:49:12,920 Joy. 814 00:49:17,010 --> 00:49:18,970 Love. 815 00:49:21,150 --> 00:49:23,370 And resurrection. 816 00:49:26,020 --> 00:49:30,900 With these words, the path becomes clear for a moment, 817 00:49:30,940 --> 00:49:33,940 and then disappears. 818 00:50:13,420 --> 00:50:15,120 If I have a path... 819 00:50:17,120 --> 00:50:19,900 ...I'm still searching for it. 820 00:50:21,820 --> 00:50:24,040 We all are. 821 00:50:27,130 --> 00:50:30,870 That's how we find our way, 822 00:50:30,910 --> 00:50:34,570 by choosing to walk forward, 823 00:50:34,610 --> 00:50:36,700 together. 824 00:50:39,310 --> 00:50:41,230 And if there is a greater hand 825 00:50:41,270 --> 00:50:44,540 leading us into an uncertain future... 826 00:50:48,240 --> 00:50:51,240 ...I can only hope it guides us well. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.