Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,169 --> 00:00:01,831
Previously on "Satisfaction"...
2
00:00:01,851 --> 00:00:03,956
(Simon) He's been dead
to me for a long time.
3
00:00:03,989 --> 00:00:06,258
Company's mine. I need
to put this behind me.
4
00:00:06,291 --> 00:00:08,293
We're all one mad, dysfunctional family
5
00:00:08,293 --> 00:00:09,662
- at this point.
- Say I was interested
6
00:00:09,695 --> 00:00:11,230
in the money, how much are we talking?
7
00:00:11,263 --> 00:00:13,699
Half percent profits on fourth
quarter earnings in Waverly Industries.
8
00:00:13,699 --> 00:00:15,134
And I want a seat on the board.
9
00:00:15,167 --> 00:00:17,903
Anytime money changes hands over sex,
10
00:00:18,137 --> 00:00:19,571
someone is getting exploited.
11
00:00:19,605 --> 00:00:20,706
When did you see Simon?
12
00:00:20,706 --> 00:00:22,841
I dropped by his place
earlier with some food
13
00:00:22,875 --> 00:00:24,710
to offer condolences.
14
00:00:24,710 --> 00:00:26,679
I think I'm finally ready
to start my own family.
15
00:00:26,712 --> 00:00:28,447
I had some eggs frozen years ago.
16
00:00:28,447 --> 00:00:30,582
Maybe you can help me
navigate this motherhood thing.
17
00:00:30,582 --> 00:00:32,518
What's a married couple
doing getting involved
18
00:00:32,551 --> 00:00:34,153
in the world of sex for hire?
19
00:00:34,186 --> 00:00:35,654
We are strictly management.
20
00:00:35,688 --> 00:00:36,822
Can't have it all, I guess.
21
00:00:36,855 --> 00:00:39,692
We had it all, Barry, and we lost it.
22
00:00:41,226 --> 00:00:43,462
[upbeat pop music]
23
00:00:43,462 --> 00:00:45,431
Sounds like you want us
to build a dating site.
24
00:00:45,464 --> 00:00:46,865
More like a desire-companion site.
25
00:00:46,865 --> 00:00:48,200
♪ The choice is yours ♪
26
00:00:48,200 --> 00:00:49,868
We provide pre-screened, upscale men
27
00:00:49,868 --> 00:00:52,738
for professional women seeking
short-term companionship.
28
00:00:52,771 --> 00:00:54,573
I'm gonna get started, okay?
29
00:00:54,606 --> 00:00:56,308
Sure you don't want to
wait? We're almost done here.
30
00:00:56,341 --> 00:00:57,309
No, I can handle it.
31
00:00:57,342 --> 00:00:58,343
Gonna be fun.
32
00:00:58,377 --> 00:00:59,812
♪ Something new ♪
33
00:00:59,845 --> 00:01:01,346
Thank you all for coming today.
34
00:01:01,346 --> 00:01:02,715
We're running a little behind,
35
00:01:02,748 --> 00:01:05,718
so please be prepared
when I call your name.
36
00:01:05,751 --> 00:01:08,320
Steven Sprung.
37
00:01:08,353 --> 00:01:13,125
♪ ♪
38
00:01:13,158 --> 00:01:15,461
♪ See, I want to give you whatever you want ♪
39
00:01:15,461 --> 00:01:16,462
♪ Whenever you like ♪
40
00:01:16,495 --> 00:01:17,796
♪ I have the best in mind ♪
41
00:01:17,830 --> 00:01:19,631
♪ To make you move and treat you right ♪
42
00:01:19,665 --> 00:01:22,768
♪ The one who makes the vibe
come alive inside your mind ♪
43
00:01:22,768 --> 00:01:24,369
♪ Anywhere, anytime ♪
44
00:01:24,369 --> 00:01:26,472
♪ Come on, we got an axe to grind ♪
45
00:01:26,505 --> 00:01:29,341
♪ Try me, baby I know you want it more ♪
46
00:01:29,374 --> 00:01:30,776
♪ I got what you need ♪
47
00:01:30,809 --> 00:01:32,745
♪ I'm what you've been waiting for ♪
48
00:01:32,778 --> 00:01:35,647
♪ Try me, baby I know you want it more ♪
49
00:01:35,647 --> 00:01:39,647
♪ You can have it all ♪
♪ Baby, the choice is yours ♪
50
00:01:40,219 --> 00:01:41,487
♪ The choice is yours ♪
51
00:01:41,487 --> 00:01:43,322
♪ And you'd be best to choose me ♪
52
00:01:43,555 --> 00:01:44,790
So, how did it go today?
53
00:01:45,024 --> 00:01:46,759
Excellent. Roster's coming together
54
00:01:46,792 --> 00:01:48,327
and the website should be
up by the end of the week.
55
00:01:48,360 --> 00:01:50,195
And we should have that updated proposal
56
00:01:50,229 --> 00:01:51,196
for you by tonight.
57
00:01:51,230 --> 00:01:52,531
I like the sound of that.
58
00:01:52,531 --> 00:01:54,133
Barry, it's that time.
59
00:01:54,133 --> 00:01:55,401
If we're gonna keep the lights on here
60
00:01:55,434 --> 00:01:57,636
and continue with the startup process,
61
00:01:57,670 --> 00:01:59,438
we're gonna need your full commitment now.
62
00:01:59,471 --> 00:02:01,407
Okay, let me crunch some numbers again.
63
00:02:01,440 --> 00:02:04,376
All looks good, I'll come out
tomorrow morning with a check.
64
00:02:04,576 --> 00:02:06,378
Oh, and I like chocolate croissants
65
00:02:06,412 --> 00:02:09,048
and cappuccino with 2% milk.
66
00:02:09,081 --> 00:02:10,482
Duly noted.
67
00:02:12,418 --> 00:02:14,019
He's really gonna invest.
68
00:02:14,053 --> 00:02:16,555
We could be in business
by the end of the month.
69
00:02:16,588 --> 00:02:18,290
We're gonna need staff.
70
00:02:18,290 --> 00:02:19,625
And a cappuccino maker.
71
00:02:19,658 --> 00:02:21,660
[chuckles]
72
00:02:21,694 --> 00:02:24,229
We're really starting an
escort business together.
73
00:02:24,263 --> 00:02:25,297
[laughs]
74
00:02:25,297 --> 00:02:26,532
What is wrong with us?
75
00:02:26,565 --> 00:02:28,400
[laughs]
76
00:02:28,434 --> 00:02:31,403
[both groaning]
77
00:02:40,045 --> 00:02:41,413
[grunting]
78
00:02:46,618 --> 00:02:49,054
What?
79
00:02:49,054 --> 00:02:50,322
Let's take a break.
80
00:02:50,322 --> 00:02:54,126
Oh. Oh, my God. Thank you.
81
00:02:54,159 --> 00:02:57,597
I think I need a glass
of water. I'm gonna die.
82
00:02:58,597 --> 00:03:01,600
[panting]
83
00:03:03,702 --> 00:03:06,305
Hey, you take it easy with that, okay?
84
00:03:06,338 --> 00:03:09,141
I did pay for the whole afternoon.
85
00:03:12,444 --> 00:03:15,414
[dark music]
86
00:03:15,447 --> 00:03:19,447
♪ ♪
87
00:03:33,232 --> 00:03:35,567
[grunting]
88
00:03:35,601 --> 00:03:38,237
Gah.
89
00:03:38,237 --> 00:03:41,240
[footsteps approaching]
90
00:03:43,375 --> 00:03:45,778
Hey, I think I need a sip of your water.
91
00:03:45,778 --> 00:03:47,379
You sure do.
92
00:03:47,379 --> 00:03:49,782
What the...
93
00:03:49,782 --> 00:03:51,183
What are you doing here?
94
00:03:51,216 --> 00:03:52,684
Real question is, what are you doing here?
95
00:03:52,718 --> 00:03:54,219
- Oh.
- Nearly two weeks
96
00:03:54,219 --> 00:03:55,354
since the Trumans and I helped you
97
00:03:55,387 --> 00:03:57,089
out of that sticky
situation with your father.
98
00:03:57,122 --> 00:03:58,090
Where have you been?
99
00:03:58,123 --> 00:03:59,291
Is Trish still back there?
100
00:03:59,324 --> 00:04:00,592
Oh, I see.
101
00:04:00,626 --> 00:04:03,061
Nothing like throwing
yourself into your work
102
00:04:03,095 --> 00:04:06,265
when you want to forget your life,
103
00:04:06,265 --> 00:04:08,600
drown your sorrows.
104
00:04:08,634 --> 00:04:11,370
Hmm. Rosalie?
105
00:04:11,403 --> 00:04:12,404
Send her home.
106
00:04:12,437 --> 00:04:14,273
Hey, hey, wait, what?
107
00:04:14,273 --> 00:04:17,676
Don't worry, I'll make
sure she's taken care of.
108
00:04:17,676 --> 00:04:20,279
You can't just barge in here like this!
109
00:04:20,279 --> 00:04:22,114
Oh, you mean like you did at my place,
110
00:04:22,147 --> 00:04:23,782
looking for a favor? Sure I can.
111
00:04:23,816 --> 00:04:26,618
I stuck my neck out for you, Simon.
112
00:04:26,652 --> 00:04:28,120
You know you never even said thank you?
113
00:04:28,120 --> 00:04:29,621
Gee, you know what, I'm really sorry.
114
00:04:29,655 --> 00:04:30,789
Thank you for all your help.
115
00:04:31,023 --> 00:04:32,524
I've had a lot to deal with lately.
116
00:04:32,558 --> 00:04:34,526
Honestly, I could give a shit
about your feelings right now.
117
00:04:34,560 --> 00:04:36,094
We had a deal.
118
00:04:36,128 --> 00:04:38,130
You've been put in charge of
a multi-million-dollar company,
119
00:04:38,130 --> 00:04:39,731
one where I now have a stake in the profits
120
00:04:39,765 --> 00:04:40,732
and sit on the board.
121
00:04:40,766 --> 00:04:43,735
You need to get to work.
122
00:04:45,103 --> 00:04:47,539
Oh, I see. You need me.
123
00:04:47,573 --> 00:04:50,175
Oh, on the contrary, darling, you need me,
124
00:04:50,175 --> 00:04:51,443
because from the looks of things,
125
00:04:51,476 --> 00:04:54,776
you're standing on the ledge,
looking a little off balance.
126
00:04:56,281 --> 00:04:59,651
Look, I know things have been hard.
127
00:04:59,685 --> 00:05:02,120
Your whole life just changed,
128
00:05:02,154 --> 00:05:06,024
but with great fortune
comes great responsibility.
129
00:05:06,024 --> 00:05:07,426
You need to pull your act together.
130
00:05:07,459 --> 00:05:10,696
If not, you're going to be
disappointing a lot of people,
131
00:05:10,696 --> 00:05:13,632
people who put their faith in you.
132
00:05:13,665 --> 00:05:16,235
Grace alone.
133
00:05:19,571 --> 00:05:21,773
You're not an escort anymore.
134
00:05:21,807 --> 00:05:22,808
You're head of a company.
135
00:05:23,041 --> 00:05:25,310
Start acting like it.
136
00:05:25,310 --> 00:05:28,715
And for God's sake, buy better vodka.
137
00:05:29,748 --> 00:05:32,184
You can certainly afford it now.
138
00:05:32,184 --> 00:05:33,185
Rosalie.
139
00:05:36,455 --> 00:05:40,125
♪ I can't get no ♪
140
00:05:40,158 --> 00:05:42,728
♪ Satisfaction ♪
141
00:05:42,728 --> 00:05:46,398
♪ And I try and I try ♪
142
00:05:46,431 --> 00:05:48,033
♪ And I try ♪
143
00:05:48,066 --> 00:05:49,735
♪ And I try ♪
144
00:05:49,735 --> 00:05:53,472
♪ But I can't get no ♪
145
00:05:53,472 --> 00:05:55,440
♪ Hey, hey, hey ♪
146
00:05:55,441 --> 00:05:57,441
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
147
00:05:59,745 --> 00:06:02,214
So, how long have you
been a professional escort?
148
00:06:02,214 --> 00:06:04,149
Under a year.
149
00:06:04,182 --> 00:06:07,182
And tell me what you enjoy most about it.
150
00:06:09,054 --> 00:06:11,089
The women.
151
00:06:11,089 --> 00:06:12,491
I love hearing about their lives,
152
00:06:12,491 --> 00:06:15,727
their joys, their pains.
153
00:06:15,761 --> 00:06:18,764
I love their smell, their taste.
154
00:06:18,797 --> 00:06:21,234
I bet you taste amazing.
155
00:06:22,067 --> 00:06:25,237
What's your background, Neil? College?
156
00:06:25,237 --> 00:06:26,371
That's a really beautiful accent.
157
00:06:26,371 --> 00:06:28,106
What is that, French?
158
00:06:28,106 --> 00:06:31,510
[chuckles] Um, my mother was French.
159
00:06:31,510 --> 00:06:33,111
I spent time there as a child.
160
00:06:33,145 --> 00:06:36,648
That's it. French women are so mysterious.
161
00:06:36,682 --> 00:06:39,982
They smile like they're hiding
some hidden sexual secret.
162
00:06:41,086 --> 00:06:42,220
Are you hiding a secret, Grace?
163
00:06:42,254 --> 00:06:44,289
[laughs softly]
164
00:06:44,323 --> 00:06:45,757
Well, I don't know about that.
165
00:06:45,757 --> 00:06:48,026
No, see what I just did?
166
00:06:48,060 --> 00:06:51,396
You asked if I went to college,
I flirted, you got off-topic.
167
00:06:51,396 --> 00:06:53,365
I was making conversation.
168
00:06:53,398 --> 00:06:55,133
But I never answered your question.
169
00:06:55,167 --> 00:06:56,802
For all you know, I could
have just gotten out of prison.
170
00:06:56,802 --> 00:06:58,804
[laughs] You're being ridiculous.
171
00:06:58,804 --> 00:07:00,272
No, you're being careless.
172
00:07:00,272 --> 00:07:01,540
- Oh...
- If you're gonna be
173
00:07:01,573 --> 00:07:03,775
interviewing for us, then
you need to stay professional.
174
00:07:03,809 --> 00:07:05,143
It's a tactic, Neil.
175
00:07:05,143 --> 00:07:07,279
How am I supposed to know
what a potential escort
176
00:07:07,279 --> 00:07:09,283
has to offer if I don't flirt a little?
177
00:07:11,283 --> 00:07:14,052
Adriana would sleep with
all her potential escorts.
178
00:07:14,086 --> 00:07:16,655
Yeah, maybe I should
do all the interviewing
179
00:07:16,688 --> 00:07:18,390
and you do client relations?
180
00:07:18,390 --> 00:07:20,726
Oh, so neither one of
us gets to have any fun?
181
00:07:20,759 --> 00:07:23,628
Grace, the whole point of this
is to have fun together, right?
182
00:07:23,662 --> 00:07:24,730
Right. Right, we just need...
183
00:07:24,763 --> 00:07:26,198
[doorbell ringing]
184
00:07:26,231 --> 00:07:27,799
Boundaries.
185
00:07:27,799 --> 00:07:31,203
Like, maybe we only sleep
with one new person each month.
186
00:07:31,236 --> 00:07:34,039
Well, that doesn't sound
like all that much fun.
187
00:07:34,072 --> 00:07:35,040
Five?
188
00:07:35,040 --> 00:07:36,041
Three.
189
00:07:36,074 --> 00:07:37,242
[laughs] Deal.
190
00:07:37,275 --> 00:07:39,044
[chuckles]
191
00:07:39,077 --> 00:07:40,312
[door opening]
192
00:07:40,345 --> 00:07:41,713
Need you to sign for it.
193
00:07:41,747 --> 00:07:43,749
Sure.
194
00:07:47,652 --> 00:07:49,554
Thanks.
195
00:07:51,390 --> 00:07:54,359
[dark music]
196
00:07:54,393 --> 00:07:56,393
♪ ♪
197
00:07:59,564 --> 00:08:01,166
Is that from Barry?
198
00:08:01,166 --> 00:08:03,235
No, it's from...
199
00:08:03,268 --> 00:08:06,104
Zeitlan Publishing, whoever they are.
200
00:08:07,606 --> 00:08:09,606
It's a release form... for my life story.
201
00:08:12,177 --> 00:08:15,213
What?
202
00:08:15,213 --> 00:08:17,349
It's from Kate Marston.
203
00:08:17,349 --> 00:08:19,584
Who?
204
00:08:21,720 --> 00:08:22,788
Ten years?
205
00:08:23,021 --> 00:08:24,256
That's a long time.
206
00:08:24,289 --> 00:08:26,427
And do you enjoy it?
207
00:08:28,460 --> 00:08:29,728
What about you?
208
00:08:29,761 --> 00:08:32,264
[indistinct chatter]
209
00:08:32,297 --> 00:08:34,332
Neil. Wha... [laughs]
210
00:08:34,332 --> 00:08:37,035
What a surprise. It's
so good to see you again.
211
00:08:37,069 --> 00:08:38,070
I called your office.
212
00:08:38,070 --> 00:08:40,072
Your assistant told me
I could find you here.
213
00:08:40,072 --> 00:08:41,606
Um, ladies, can you
please give me a minute?
214
00:08:41,606 --> 00:08:44,609
- Yeah.
- Thank you.
215
00:08:44,643 --> 00:08:46,578
You're writing an article for "Esquire?"
216
00:08:46,611 --> 00:08:48,814
Yeah, on pop-up casinos.
217
00:08:49,047 --> 00:08:51,349
There's a big one happening
here tomorrow night.
218
00:08:51,349 --> 00:08:54,419
Well, that's really the
background for the piece.
219
00:08:54,453 --> 00:08:58,223
It's more about escorts and high rollers.
220
00:08:58,223 --> 00:08:59,458
Let me guess your angle.
221
00:08:59,491 --> 00:09:01,226
"Whenever money changes hands over sex... "
222
00:09:01,259 --> 00:09:03,762
"Someone is being exploited." Yeah, I know.
223
00:09:03,762 --> 00:09:06,465
That's actually not
really my approach anymore.
224
00:09:06,498 --> 00:09:10,235
I... recently had a corrective experience
225
00:09:10,235 --> 00:09:12,504
when I spent the night with an escort.
226
00:09:12,504 --> 00:09:13,638
Maybe you read the article.
227
00:09:13,672 --> 00:09:14,639
I heard something about it.
228
00:09:14,673 --> 00:09:15,774
Well, yeah, you know,
229
00:09:15,807 --> 00:09:17,642
it's been reposted almost 1,000 times
230
00:09:17,676 --> 00:09:19,611
and gotten over a million views.
231
00:09:19,644 --> 00:09:21,780
And you got a book deal out of it, too.
232
00:09:21,813 --> 00:09:23,248
[scoffs] Oh, my God...
233
00:09:23,248 --> 00:09:25,750
I told my lawyers not to do anything
234
00:09:25,784 --> 00:09:28,186
until I had a chance to talk to you myself.
235
00:09:28,220 --> 00:09:30,555
Kate, you want to write
a book about my life now?
236
00:09:30,589 --> 00:09:32,624
No, no, no, your lifestyle.
237
00:09:32,657 --> 00:09:35,760
Neil, there is such huge
interest in this right now.
238
00:09:35,794 --> 00:09:38,663
Women are dying to know how it all works,
239
00:09:38,663 --> 00:09:40,232
and this is a side of the business
240
00:09:40,265 --> 00:09:41,800
that just doesn't get exposed.
241
00:09:41,800 --> 00:09:44,636
My publisher is borderline
in love with you already,
242
00:09:44,669 --> 00:09:46,771
and she's paying me a
lot of money to write it.
243
00:09:46,805 --> 00:09:48,240
She would pay you too.
244
00:09:48,273 --> 00:09:50,208
I don't care about the money, Kate.
245
00:09:50,242 --> 00:09:53,379
I have a family. I'm married.
246
00:09:54,112 --> 00:09:55,080
You're married?
247
00:09:55,113 --> 00:09:56,414
Mm-hmm.
248
00:09:56,414 --> 00:09:57,649
Does she know?
249
00:09:57,682 --> 00:10:00,118
She's my business partner.
250
00:10:00,118 --> 00:10:03,588
Neil, what you're telling me right now...
251
00:10:03,622 --> 00:10:05,123
- No.
- Could be huge.
252
00:10:05,123 --> 00:10:07,325
I'm talking about, like,
Oprah's Book Club huge.
253
00:10:07,359 --> 00:10:09,528
I don't do what I do for attention.
254
00:10:09,561 --> 00:10:11,730
Okay, so you don't do what you do
255
00:10:11,763 --> 00:10:13,498
for attention or money.
256
00:10:13,532 --> 00:10:16,535
Why do you do it?
257
00:10:18,270 --> 00:10:20,572
It was very nice seeing you again.
258
00:10:20,572 --> 00:10:23,208
Please tell your publisher I'm sorry.
259
00:10:30,182 --> 00:10:33,151
[stirring music]
260
00:10:33,151 --> 00:10:35,155
♪ ♪
261
00:10:37,155 --> 00:10:40,158
[phone buzzing]
262
00:10:41,593 --> 00:10:43,628
Simon.
263
00:10:43,662 --> 00:10:47,165
Hey. Sorry I never called you back.
264
00:10:47,165 --> 00:10:50,702
I was worried about you. How are you?
265
00:10:50,702 --> 00:10:53,705
Are you near the front door?
266
00:11:04,716 --> 00:11:06,051
Hey.
267
00:11:06,051 --> 00:11:09,054
It's not something I
wanted to drop in the mail.
268
00:11:09,087 --> 00:11:11,456
Really, I wanted to see
your face when you opened it.
269
00:11:11,456 --> 00:11:13,124
[laughs softly]
270
00:11:13,158 --> 00:11:15,594
I realized I never said
thank you for what you did.
271
00:11:15,594 --> 00:11:18,197
Oh. You didn't have to do that.
272
00:11:20,732 --> 00:11:22,434
Open it. [Laughs softly]
273
00:11:23,602 --> 00:11:25,303
[clears throat]
274
00:11:25,337 --> 00:11:27,305
Uh...
275
00:11:49,494 --> 00:11:53,494
"Sense and Sensibility."
First edition, 1811.
276
00:11:54,366 --> 00:11:56,701
[poignant music]
277
00:11:56,735 --> 00:11:59,237
Look underneath.
278
00:11:59,271 --> 00:12:01,640
♪ ♪
279
00:12:01,640 --> 00:12:04,476
[laughs softly]
280
00:12:04,509 --> 00:12:08,509
♪ ♪
281
00:12:12,517 --> 00:12:14,352
It's from the same time period.
282
00:12:14,386 --> 00:12:17,489
England, early 19th century.
283
00:12:17,489 --> 00:12:20,058
It kind of fit with the theme,
284
00:12:20,091 --> 00:12:23,429
and I thought it would
look beautiful on you.
285
00:12:24,229 --> 00:12:26,498
Simon, I...
286
00:12:26,531 --> 00:12:27,799
I can't accept this.
287
00:12:28,033 --> 00:12:31,503
Why not?
288
00:12:31,536 --> 00:12:33,605
Because I kissed you.
289
00:12:36,541 --> 00:12:38,143
This has nothing to do with that.
290
00:12:38,143 --> 00:12:39,811
This is about gratitude.
291
00:12:39,811 --> 00:12:42,448
And the kiss, what was that about?
292
00:12:45,050 --> 00:12:48,219
I don't know.
293
00:12:48,253 --> 00:12:51,256
I could tell you it didn't mean anything,
294
00:12:51,289 --> 00:12:53,460
that I was confused,
295
00:12:55,493 --> 00:12:58,463
but the truth is...
296
00:13:02,133 --> 00:13:05,370
I know how much you love Jane Austen.
297
00:13:05,403 --> 00:13:08,674
Just accept it. It would mean a lot to me.
298
00:13:13,311 --> 00:13:15,580
So after Spain, I got
my undergrad at Harvard.
299
00:13:15,580 --> 00:13:17,549
Graduated early, of course.
300
00:13:17,582 --> 00:13:20,085
Unfortunately, I had to
put Law School on hold
301
00:13:20,118 --> 00:13:23,254
once I got the Rhodes Scholarship.
302
00:13:23,288 --> 00:13:25,557
[upbeat music playing]
303
00:13:25,590 --> 00:13:27,425
Will you excuse me a minute, please?
304
00:13:27,459 --> 00:13:28,426
Sure.
305
00:13:28,460 --> 00:13:31,696
Thank you.
306
00:13:31,696 --> 00:13:33,665
God, I think I'm gonna throw up.
307
00:13:33,698 --> 00:13:36,167
He seemed nice.
308
00:13:36,201 --> 00:13:38,770
Well, his gene pool
certainly hit the lottery.
309
00:13:38,803 --> 00:13:40,438
And if it's just about being a donor...
310
00:13:40,472 --> 00:13:41,706
Darling, looks and intelligence
311
00:13:41,740 --> 00:13:43,274
can only get you so far.
312
00:13:43,308 --> 00:13:47,145
It's the... intangibles that
make a man worth investing in.
313
00:13:47,178 --> 00:13:49,314
I couldn't agree more.
314
00:13:49,347 --> 00:13:51,316
Door was open, just like the last time
315
00:13:51,349 --> 00:13:52,450
I was here for a party.
316
00:13:52,484 --> 00:13:53,785
Barry, I hardly recognize you
317
00:13:54,018 --> 00:13:55,253
with all those clothes you have on.
318
00:13:55,286 --> 00:13:57,322
Lovely to see you again, Adriana.
319
00:13:57,355 --> 00:13:58,790
Will you send our guest on the veranda home
320
00:13:59,023 --> 00:13:59,791
and cancel the others?
321
00:14:00,024 --> 00:14:01,426
Barry and I have business to discuss.
322
00:14:01,459 --> 00:14:02,727
Business?
323
00:14:02,761 --> 00:14:05,397
I thought when you called,
this was about pleasure.
324
00:14:05,430 --> 00:14:08,066
In this case, they are one and the same.
325
00:14:08,066 --> 00:14:11,169
Ah. Well, you got me for 20 minutes.
326
00:14:11,202 --> 00:14:12,437
I have a meeting downtown after this.
327
00:14:12,470 --> 00:14:14,072
With the Trumans. I heard.
328
00:14:14,072 --> 00:14:15,507
That's what I want to talk to you about.
329
00:14:18,386 --> 00:14:19,654
[elevator bell dings]
330
00:14:24,892 --> 00:14:26,527
What's she doing here?
331
00:14:26,561 --> 00:14:29,430
Thank you for coming in,
Mona. We'll call you later.
332
00:14:29,464 --> 00:14:30,898
Hi.
333
00:14:30,932 --> 00:14:32,934
Is this really going to be the
future site of the business?
334
00:14:32,934 --> 00:14:34,569
It's very corporate.
335
00:14:34,602 --> 00:14:36,537
But I guess if you're
investing in a website
336
00:14:36,571 --> 00:14:38,172
and hoping to go more mainstream...
337
00:14:38,206 --> 00:14:40,341
Who told you about the website?
338
00:14:40,341 --> 00:14:41,342
Barry.
339
00:14:41,342 --> 00:14:42,577
When did you talk to Barry?
340
00:14:42,610 --> 00:14:45,613
Perhaps we should discuss
this in the conference room.
341
00:14:47,348 --> 00:14:49,083
What do you mean you got rid of him?
342
00:14:49,117 --> 00:14:51,019
It was painfully clear
it wasn't the right fit.
343
00:14:51,052 --> 00:14:52,420
I told him to move on.
344
00:14:52,453 --> 00:14:54,555
You asked him to come to
you about our business?
345
00:14:54,589 --> 00:14:58,126
Grace, I told you, I was
going to help you get set up.
346
00:14:58,159 --> 00:15:00,194
I've sent you some of
my top-tier men already.
347
00:15:00,228 --> 00:15:02,263
This is our business, not yours.
348
00:15:02,297 --> 00:15:05,066
Barry was our investor.
What makes you even think...
349
00:15:05,099 --> 00:15:07,335
All he cared about were the returns, Neil.
350
00:15:07,368 --> 00:15:09,203
You don't invest in this business
351
00:15:09,237 --> 00:15:10,605
if all you want from it is money.
352
00:15:10,638 --> 00:15:12,940
I know investors, more than you,
353
00:15:12,974 --> 00:15:14,575
and they all want to have
their say, because they're
354
00:15:14,609 --> 00:15:17,612
investing a lot of money,
which we needed to get started.
355
00:15:17,645 --> 00:15:20,816
And I have plenty of cash,
plus the raw materials.
356
00:15:21,649 --> 00:15:23,117
You don't think we're
gonna get into business
357
00:15:23,117 --> 00:15:24,452
with you now, do you?
358
00:15:24,485 --> 00:15:26,521
Grace, we're family, remember?
359
00:15:26,521 --> 00:15:29,123
Doesn't it just make the most sense?
360
00:15:29,123 --> 00:15:31,959
[dark music]
361
00:15:31,959 --> 00:15:34,929
You have no idea what
family actually means.
362
00:15:34,962 --> 00:15:38,962
♪ ♪
363
00:15:40,501 --> 00:15:42,370
No, no, no, Barry, let me explain.
364
00:15:42,403 --> 00:15:44,105
We are not in business with Adriana,
365
00:15:44,138 --> 00:15:45,473
nor do we want to be.
366
00:15:45,506 --> 00:15:48,643
Your our partner in this.
367
00:15:48,643 --> 00:15:51,012
Well, what did she say?
368
00:15:51,012 --> 00:15:54,082
Of course not, we would never agree to...
369
00:15:54,282 --> 00:15:57,085
No, and before you...
370
00:15:57,118 --> 00:15:59,487
What, he hung up?
371
00:15:59,520 --> 00:16:00,555
What'd she tell him?
372
00:16:00,588 --> 00:16:02,223
That we had no idea what we were doing
373
00:16:02,256 --> 00:16:04,592
and basically, he'd be
throwing his money away.
374
00:16:04,625 --> 00:16:05,993
So that's it?
375
00:16:05,993 --> 00:16:08,229
What about... what about
all those clients at Bastion?
376
00:16:08,262 --> 00:16:09,530
Is there anyone else we could call?
377
00:16:09,564 --> 00:16:11,866
No, they all thought that we
were cheating them, remember?
378
00:16:11,866 --> 00:16:14,001
The SEC, the road trip.
379
00:16:14,001 --> 00:16:17,839
So Barry was our last shot?
380
00:16:18,539 --> 00:16:21,109
Maybe not.
381
00:16:21,142 --> 00:16:24,880
So, I was looking over
fourth quarter earnings,
382
00:16:25,413 --> 00:16:28,383
trying to get acquainted with,
you know, how things work here,
383
00:16:28,416 --> 00:16:30,885
and I had some questions,
which I wrote down.
384
00:16:30,918 --> 00:16:34,856
- Simon, let's be honest.
- This is way over your head.
385
00:16:35,490 --> 00:16:39,160
I mean, you can't seriously
be thinking of acting as CEO.
386
00:16:39,160 --> 00:16:42,296
You have zero experience in this world.
387
00:16:42,296 --> 00:16:46,100
My father intended for me
to run Waverly Industries.
388
00:16:46,134 --> 00:16:49,504
Your father didn't even want
you around when he was alive.
389
00:16:52,907 --> 00:16:54,142
You should stop taking notes.
390
00:16:54,175 --> 00:16:55,410
No. No, no, Amber.
391
00:16:55,443 --> 00:16:57,044
You might as well get this on record.
392
00:16:57,044 --> 00:16:59,247
I've been all but running
this place for ten years,
393
00:16:59,280 --> 00:17:01,449
and everyone knows it.
394
00:17:01,482 --> 00:17:04,652
What exactly have you been
doing the last few years, hmm?
395
00:17:04,886 --> 00:17:06,521
I've heard rumors.
396
00:17:06,554 --> 00:17:09,554
I hope they're not true, because
if they ever came to light...
397
00:17:11,192 --> 00:17:14,195
[dark music]
398
00:17:14,228 --> 00:17:18,228
♪ ♪
399
00:17:20,601 --> 00:17:23,938
Hi, Neil Truman to see Simon Waverly.
400
00:17:23,938 --> 00:17:27,938
♪ ♪
401
00:17:37,385 --> 00:17:39,620
Bottom line, we're one week
away from taking over the lease
402
00:17:39,620 --> 00:17:42,156
at Bastion, which is a
substantial commitment.
403
00:17:42,190 --> 00:17:45,560
Neil, want to cut to the chase here?
404
00:17:45,593 --> 00:17:47,395
You know the business plan.
405
00:17:47,428 --> 00:17:50,064
We're going more mainstream
now, more commercial.
406
00:17:50,064 --> 00:17:51,466
Website, customer service.
407
00:17:51,499 --> 00:17:54,936
You were there on the ground floor.
408
00:17:54,936 --> 00:17:58,639
- Is that what this is about?
- You're asking me for money?
409
00:17:58,639 --> 00:18:01,108
No, I'm not asking you for money.
410
00:18:01,142 --> 00:18:03,244
It's an investment. You'd see returns.
411
00:18:03,244 --> 00:18:04,645
[scoffs]
412
00:18:04,645 --> 00:18:06,981
It's just funny how you and
Grace were perfectly happy
413
00:18:07,014 --> 00:18:09,383
to do this without me
till you ran out of cash.
414
00:18:09,383 --> 00:18:11,219
You've been kind of busy lately, Simon.
415
00:18:11,252 --> 00:18:13,988
How do you know what I've been doing?
416
00:18:13,988 --> 00:18:16,190
Huh? What I've been going through?
417
00:18:16,224 --> 00:18:17,925
You're right. I can only imagine.
418
00:18:17,959 --> 00:18:20,628
No, you can't.
419
00:18:20,628 --> 00:18:24,298
You and Grace, you have each other.
420
00:18:24,332 --> 00:18:27,201
Well, I'm on my own now, and I gotta start
421
00:18:27,235 --> 00:18:30,271
making decisions based
on what's best for me.
422
00:18:35,409 --> 00:18:37,278
You looked kind of busy when I got here.
423
00:18:37,278 --> 00:18:40,281
Sorry to interrupt.
424
00:18:40,281 --> 00:18:43,284
[tense music]
425
00:18:43,284 --> 00:18:44,652
♪ ♪
426
00:18:44,956 --> 00:18:47,224
Yes, I heard of the casino event.
427
00:18:47,224 --> 00:18:50,661
No, unfortunately, all
of my men are booked.
428
00:18:50,695 --> 00:18:53,664
I'll call if something opens up, thank you.
429
00:18:55,566 --> 00:18:57,535
Grace, you scared me.
430
00:18:57,568 --> 00:18:58,936
Adriana.
431
00:18:58,936 --> 00:19:01,339
You're upset about Barry.
I know, I understand,
432
00:19:01,339 --> 00:19:03,307
but honestly, I was just...
433
00:19:03,341 --> 00:19:06,210
Doing us a favor. I know.
434
00:19:06,243 --> 00:19:09,614
The more I thought about it,
I realized you were right.
435
00:19:09,614 --> 00:19:12,583
And investors, they come, they go.
436
00:19:12,617 --> 00:19:14,218
But that's not why I'm here.
437
00:19:14,251 --> 00:19:16,220
You had asked me for a favor before
438
00:19:16,253 --> 00:19:19,053
and I never followed through.
439
00:19:21,292 --> 00:19:23,160
I met him when we were
conducting interviews
440
00:19:23,194 --> 00:19:24,295
at Bastion the other day.
441
00:19:24,328 --> 00:19:27,331
His name is Chip.
442
00:19:27,365 --> 00:19:31,168
He's 32, gorgeous, a graduate of Cornell,
443
00:19:31,202 --> 00:19:34,339
and... I saw something special in him.
444
00:19:35,239 --> 00:19:36,507
I sent it to your phone.
445
00:19:36,507 --> 00:19:39,510
So you found me a donor?
446
00:19:39,510 --> 00:19:41,245
Thank you.
447
00:19:41,245 --> 00:19:44,949
You asked. I said I would help.
448
00:19:44,982 --> 00:19:48,252
You know, I'm just never
sure with you, Grace.
449
00:19:48,252 --> 00:19:50,187
Are we friends?
450
00:19:50,221 --> 00:19:51,522
Enemies?
451
00:19:51,555 --> 00:19:53,524
Lovers?
452
00:19:53,524 --> 00:19:57,361
We're family.
453
00:19:57,361 --> 00:20:00,498
And I know what motherhood did for me.
454
00:20:00,498 --> 00:20:03,798
Who knows, maybe it can even
warm your heart of stone.
455
00:20:05,536 --> 00:20:07,238
[poignant music]
456
00:20:07,271 --> 00:20:10,007
He's expecting your call.
457
00:20:10,007 --> 00:20:14,007
♪ ♪
458
00:20:21,018 --> 00:20:24,021
[door opening]
459
00:20:31,128 --> 00:20:33,130
Hey.
460
00:20:33,130 --> 00:20:34,999
Where have you been?
461
00:20:35,032 --> 00:20:36,500
How did it go with Simon?
462
00:20:36,534 --> 00:20:38,002
Confusing,
463
00:20:38,002 --> 00:20:41,005
although maybe it makes
a little more sense now.
464
00:20:43,407 --> 00:20:46,277
- Oh.
- I found the note with the book.
465
00:20:46,310 --> 00:20:49,013
Why didn't you tell me?
466
00:20:49,046 --> 00:20:52,183
I... I wasn't planning on keeping it,
467
00:20:53,017 --> 00:20:55,286
and with everything that
happened with Adriana, I just...
468
00:20:55,319 --> 00:20:59,056
Why would Simon give you
a diamond necklace, Grace?
469
00:20:59,090 --> 00:21:02,326
As a thank you for helping
out with his father.
470
00:21:02,359 --> 00:21:04,261
So, he gave you a diamond necklace
471
00:21:04,295 --> 00:21:07,098
for helping him, but he just told me
472
00:21:07,131 --> 00:21:10,034
to go to hell when I asked for help.
473
00:21:10,067 --> 00:21:13,438
You sure there's not more to the story?
474
00:21:14,438 --> 00:21:16,540
That day I went to his house and he told me
475
00:21:16,574 --> 00:21:19,543
about his father still being alive, he...
476
00:21:19,577 --> 00:21:21,579
he kissed me.
477
00:21:21,579 --> 00:21:23,013
- He kissed you?
- It was nothing.
478
00:21:23,047 --> 00:21:24,715
If it was nothing, why didn't you tell me?
479
00:21:24,949 --> 00:21:27,218
Because I didn't want you to...
480
00:21:27,218 --> 00:21:29,954
You're right, I should have told you.
481
00:21:29,954 --> 00:21:32,223
But you didn't, which
means it meant something.
482
00:21:32,256 --> 00:21:33,624
- No, it didn't.
- It was... it just...
483
00:21:33,624 --> 00:21:35,226
it took me by surprise, is all.
484
00:21:35,226 --> 00:21:37,194
And he was really upset and I chalked it up
485
00:21:37,194 --> 00:21:40,598
to everything that was going on.
486
00:21:40,598 --> 00:21:43,634
I forgot about it the second it happened.
487
00:21:47,304 --> 00:21:49,707
Okay.
488
00:21:49,940 --> 00:21:51,542
We said we were going to be open and honest
489
00:21:51,575 --> 00:21:54,445
and do things differently,
so I have to trust
490
00:21:54,478 --> 00:21:57,414
that you would tell me
if it meant something.
491
00:22:00,217 --> 00:22:03,721
[car arriving]
492
00:22:03,954 --> 00:22:05,356
He really told you to go to hell
493
00:22:05,356 --> 00:22:06,991
when you went to his office?
494
00:22:06,991 --> 00:22:10,227
But I think I might have another investor.
495
00:22:10,227 --> 00:22:11,962
She comes with strings attached, though.
496
00:22:11,962 --> 00:22:13,030
What kind of strings?
497
00:22:13,063 --> 00:22:14,231
[doorbell rings]
498
00:22:14,231 --> 00:22:16,267
I'll let her tell you.
499
00:22:18,502 --> 00:22:20,237
- [door opens]
- Thanks for coming.
500
00:22:20,237 --> 00:22:22,106
Hmm, pleasure.
501
00:22:22,106 --> 00:22:23,107
Please come in.
502
00:22:23,107 --> 00:22:25,109
Oh, look at this house.
503
00:22:25,109 --> 00:22:26,243
[door closing]
504
00:22:27,645 --> 00:22:30,545
- Grace, this is Kate.
- Kate, my wife Grace.
505
00:22:34,952 --> 00:22:35,953
Hm.
506
00:22:40,057 --> 00:22:41,525
Okay.
507
00:22:41,525 --> 00:22:44,495
Ah, this is her, Harper Pantauk.
508
00:22:44,495 --> 00:22:45,629
I've read about her.
509
00:22:45,663 --> 00:22:48,097
She made the Fortune 500
the last couple of years.
510
00:22:48,097 --> 00:22:49,366
- Mm-hmm.
- How do you know her?
511
00:22:49,400 --> 00:22:51,468
She read my article and got in touch.
512
00:22:51,502 --> 00:22:53,470
As a successful single businesswoman,
513
00:22:53,504 --> 00:22:56,708
she's hired quite a
few escorts in her time.
514
00:22:57,641 --> 00:23:01,011
So what makes you think she'd
want to invest in our business?
515
00:23:01,011 --> 00:23:03,214
She likes her image as the bad girl,
516
00:23:03,247 --> 00:23:04,415
you know, thumbing her nose
517
00:23:04,415 --> 00:23:07,017
at the old school Wall Streeters.
518
00:23:07,017 --> 00:23:09,119
And when I told her that
you two were married,
519
00:23:09,153 --> 00:23:10,254
that sealed the deal.
520
00:23:10,287 --> 00:23:11,956
Really?
521
00:23:11,989 --> 00:23:14,291
A married couple running an escort service?
522
00:23:14,325 --> 00:23:18,128
It's gonna be huge in the publishing world.
523
00:23:18,162 --> 00:23:19,997
[laughs] You'd be writing the book
524
00:23:19,997 --> 00:23:21,532
about both Neil and me now?
525
00:23:21,532 --> 00:23:24,134
Harper is gonna be at the casino tonight.
526
00:23:24,134 --> 00:23:27,238
I can make the introductions.
527
00:23:28,138 --> 00:23:29,406
Can I see you for a second?
528
00:23:29,440 --> 00:23:31,709
Yeah, sure. Excuse us.
529
00:23:31,942 --> 00:23:35,042
Yeah, yeah. [Clears throat]
530
00:23:38,449 --> 00:23:40,551
Now you're bringing me
into this book thing?
531
00:23:40,584 --> 00:23:42,586
Look, it's just a negotiation tactic.
532
00:23:42,586 --> 00:23:45,189
If she can deliver on an angel investor,
533
00:23:45,222 --> 00:23:46,590
well, then we have
something to bargain with.
534
00:23:46,590 --> 00:23:49,193
Look, I'm never gonna be okay
with someone following us around
535
00:23:49,226 --> 00:23:51,028
and writing about our marriage. Are you?
536
00:23:51,061 --> 00:23:52,429
Nothing's etched in stone.
537
00:23:52,463 --> 00:23:53,998
I'm just trying to keep us from going under
538
00:23:54,031 --> 00:23:55,099
before we've even started.
539
00:23:55,132 --> 00:23:57,368
At what price, Neil? And a book?
540
00:23:57,401 --> 00:23:59,305
What about Anika?
541
00:24:01,338 --> 00:24:03,173
And I read the article.
542
00:24:03,173 --> 00:24:05,109
"As he was thrusting into me
543
00:24:05,142 --> 00:24:08,279
like I was the only
sexual being in the world."
544
00:24:08,312 --> 00:24:11,282
Come on, she's practically
in love with you.
545
00:24:14,084 --> 00:24:16,220
You're uncomfortable because
she and I have had sex.
546
00:24:16,220 --> 00:24:18,956
Yes.
547
00:24:18,989 --> 00:24:20,958
And we're just starting over,
548
00:24:20,958 --> 00:24:22,426
figuring out what our marriage is,
549
00:24:22,459 --> 00:24:25,062
and I don't want some woman
you slept with writing about it.
550
00:24:25,062 --> 00:24:27,665
Look, if you want me to,
I'll call the whole thing off.
551
00:24:27,698 --> 00:24:30,434
I'll send her home right now.
552
00:24:30,467 --> 00:24:33,938
But I think we should at
least meet with Harper,
553
00:24:33,938 --> 00:24:35,472
see where it leads.
554
00:24:35,472 --> 00:24:38,475
[gentle music]
555
00:24:38,475 --> 00:24:40,945
♪ ♪
556
00:24:40,945 --> 00:24:43,981
[both moaning]
557
00:24:47,952 --> 00:24:50,955
[moaning loudly]
558
00:24:54,258 --> 00:24:57,194
[groans] [sighs]
559
00:24:59,096 --> 00:25:02,967
[laughs] Oh, good.
560
00:25:02,967 --> 00:25:05,102
[both sighing]
561
00:25:05,102 --> 00:25:07,204
- Thank you, darling.
- My pleasure.
562
00:25:07,237 --> 00:25:09,506
- Not entirely yours, love.
- [laughs]
563
00:25:09,506 --> 00:25:13,243
Any other questions that I
can answer for you personally?
564
00:25:15,012 --> 00:25:18,649
Are you free tonight? I may
have some work available.
565
00:25:18,649 --> 00:25:20,649
I wish. I booked another job.
566
00:25:23,387 --> 00:25:25,122
- But I can cancel.
- Booked through?
567
00:25:25,155 --> 00:25:28,959
Grace. It's a casino night event.
568
00:25:28,993 --> 00:25:32,162
[birds chirping]
569
00:25:32,196 --> 00:25:34,098
I'm sure you'd like to
take a shower before you go.
570
00:25:34,098 --> 00:25:36,500
It's straight out and to the left.
571
00:25:38,969 --> 00:25:41,672
[sighs]
572
00:25:41,672 --> 00:25:43,340
Well... [sighs]
573
00:25:43,374 --> 00:25:45,509
Thanks for the opportunity.
574
00:25:47,111 --> 00:25:49,380
[door closes]
575
00:25:49,413 --> 00:25:52,349
I already know what you're thinking.
576
00:25:52,383 --> 00:25:54,518
You know, maybe you're
expecting a little too much.
577
00:25:54,551 --> 00:25:55,686
Physically, he's...
578
00:25:55,686 --> 00:25:57,988
We're talking about the father of my child,
579
00:25:58,022 --> 00:26:00,124
not some orgasm du jour.
580
00:26:00,157 --> 00:26:02,960
[dark music]
581
00:26:02,993 --> 00:26:06,930
You don't really want a baby.
582
00:26:06,964 --> 00:26:09,400
You already have so much,
583
00:26:09,400 --> 00:26:12,536
and you're practically a
mom to all the girls here,
584
00:26:12,536 --> 00:26:15,105
so what is this really about?
585
00:26:15,139 --> 00:26:18,275
Because I know there's
something else going on.
586
00:26:19,443 --> 00:26:22,546
A simple pass line bet works like this.
587
00:26:22,579 --> 00:26:24,281
"You place your bet on the pass line
588
00:26:24,314 --> 00:26:26,250
before a new shooter begins his roll.
589
00:26:26,283 --> 00:26:27,718
This is known as the come-out roll."
590
00:26:27,718 --> 00:26:30,554
"Come-out roll?" Sounds dirty.
591
00:26:30,587 --> 00:26:33,190
"If the shooter rolls a 7 or 11, you win.
592
00:26:33,223 --> 00:26:36,628
If the shooter rolls a
2, 3, or 12, you lose."
593
00:26:37,661 --> 00:26:39,630
Huh.
594
00:26:43,033 --> 00:26:46,703
Are you still attracted to Kate?
595
00:26:46,703 --> 00:26:49,903
I know we agreed to tonight and
we're gonna make the most of it
596
00:26:51,175 --> 00:26:54,378
and decide later, I
just... I just want to know.
597
00:26:57,181 --> 00:27:00,217
Yes. I am attracted to her.
598
00:27:03,120 --> 00:27:05,324
Let me ask you something.
599
00:27:07,357 --> 00:27:09,026
If we get this business started...
600
00:27:09,059 --> 00:27:11,261
when we get this business started...
601
00:27:11,295 --> 00:27:13,997
how you gonna be with all
those guys around the office?
602
00:27:14,031 --> 00:27:15,432
I can't compete with 20-somethings
603
00:27:15,466 --> 00:27:17,134
that go to the gym all day anymore.
604
00:27:17,167 --> 00:27:18,435
Neil, those aren't my type.
605
00:27:18,469 --> 00:27:20,204
What is your type?
606
00:27:20,204 --> 00:27:22,272
I don't think I've ever known.
607
00:27:24,208 --> 00:27:26,208
Well, he's handsome...
608
00:27:29,079 --> 00:27:32,015
with a sense of humor.
609
00:27:32,049 --> 00:27:34,049
He's successful, and a little mysterious,
610
00:27:38,222 --> 00:27:41,191
and he's got to be great in bed.
611
00:27:43,660 --> 00:27:45,195
But he's also sweet
612
00:27:45,229 --> 00:27:48,499
and someone I'd want to
have my children with,
613
00:27:48,499 --> 00:27:50,968
someone I can trust.
614
00:27:50,968 --> 00:27:53,072
[laughs softly] That's a tall order.
615
00:27:55,105 --> 00:27:57,341
Where you gonna find someone like that?
616
00:27:58,642 --> 00:28:00,511
I did it once.
617
00:28:00,511 --> 00:28:03,947
I think I could do it again if I try.
618
00:28:03,981 --> 00:28:05,449
[laughs softly]
619
00:28:05,482 --> 00:28:08,452
[poignant music]
620
00:28:08,485 --> 00:28:10,485
♪ ♪
621
00:28:14,625 --> 00:28:15,659
Shall we?
622
00:28:15,692 --> 00:28:17,661
Mm-hmm.
623
00:28:18,962 --> 00:28:21,965
[Latin music playing]
624
00:28:21,999 --> 00:28:23,999
♪ ♪
625
00:28:28,305 --> 00:28:29,273
Hey.
626
00:28:29,306 --> 00:28:31,074
Double down!
627
00:28:33,243 --> 00:28:35,979
Should we try our luck
at the craps table first?
628
00:28:36,013 --> 00:28:38,549
Sure, why not?
629
00:28:38,582 --> 00:28:41,618
[cheers and Latin music]
630
00:28:43,153 --> 00:28:46,623
[indistinct chatter]
631
00:28:46,657 --> 00:28:49,660
[cheering]
632
00:28:51,228 --> 00:28:52,663
All right! No, no, baby,
633
00:28:52,663 --> 00:28:53,997
come on back now. I need my girls.
634
00:28:54,031 --> 00:28:54,998
Here we go. Are you ready?
635
00:28:55,032 --> 00:28:57,401
Neil. [Laughs] Hi.
636
00:28:57,401 --> 00:28:59,203
- Kate.
- Grace.
637
00:28:59,236 --> 00:29:01,538
Oh, you guys made it and you look great.
638
00:29:01,538 --> 00:29:04,041
Harper's here. She's dying to meet you.
639
00:29:04,074 --> 00:29:05,709
So we've got a table up this way.
640
00:29:05,709 --> 00:29:07,177
Okay.
641
00:29:07,177 --> 00:29:08,445
There it is! [All cheering]
642
00:29:08,445 --> 00:29:12,049
Come on! Yes! Yes!
643
00:29:12,049 --> 00:29:14,251
You go. I'll be right there.
644
00:29:14,284 --> 00:29:15,252
You sure?
645
00:29:15,285 --> 00:29:17,254
Yeah.
646
00:29:17,287 --> 00:29:20,257
[dark music]
647
00:29:23,263 --> 00:29:24,831
Oh!
648
00:29:24,831 --> 00:29:26,500
[all cheering] Yeah!
649
00:29:26,500 --> 00:29:30,237
It's so good! Come on, 5! Give me 5!
650
00:29:30,270 --> 00:29:31,838
- [dice scatter]
- [crowd reacts]
651
00:29:31,838 --> 00:29:34,107
There it is! Yes!
652
00:29:34,107 --> 00:29:35,909
Hi.
653
00:29:35,942 --> 00:29:38,979
Grace! Holy shit.
654
00:29:38,979 --> 00:29:40,514
Neil and I are here on business.
655
00:29:40,747 --> 00:29:43,417
You and Neil? Oh, yeah, yeah.
656
00:29:43,417 --> 00:29:47,220
The happy couple's working
together now, right?
657
00:29:47,254 --> 00:29:49,823
[laughs] God.
658
00:29:49,856 --> 00:29:52,426
[growls] You guys are just so...
659
00:29:52,459 --> 00:29:55,128
damn sweet, aren't ya?
660
00:29:55,162 --> 00:29:57,130
All right, come on, where
is he? Let's go say hi.
661
00:29:57,130 --> 00:29:58,865
All right, you know what, you
probably shouldn't do that.
662
00:29:58,899 --> 00:30:01,935
Hey, hey. Don't tell me what to do!
663
00:30:02,969 --> 00:30:06,240
Look who I found. Neil, Harper.
664
00:30:06,873 --> 00:30:07,874
It's a pleasure to meet you.
665
00:30:07,874 --> 00:30:10,277
Meet me? I feel like I already know you.
666
00:30:10,277 --> 00:30:13,246
[laughs] That article, my, my.
667
00:30:13,280 --> 00:30:14,281
Thank you.
668
00:30:14,281 --> 00:30:15,816
Wasn't your wife coming with you?
669
00:30:15,849 --> 00:30:17,384
She's just saying hello to someone.
670
00:30:17,417 --> 00:30:19,119
She'll be here in a moment.
671
00:30:19,152 --> 00:30:20,387
There was a time when I wouldn't have been
672
00:30:20,420 --> 00:30:22,155
caught in public with an escort,
673
00:30:22,155 --> 00:30:24,324
much less consider investing in one.
674
00:30:24,357 --> 00:30:27,528
But the world, it's... it's
changed so much for women.
675
00:30:28,462 --> 00:30:31,431
Not just for women. Men too.
676
00:30:31,465 --> 00:30:34,301
And relationships in general.
677
00:30:34,301 --> 00:30:37,538
It seems like all of the
old taboos are falling away.
678
00:30:38,171 --> 00:30:40,273
I mean, let's not forget,
it wasn't that long ago
679
00:30:40,307 --> 00:30:41,741
that divorce was a taboo.
680
00:30:41,775 --> 00:30:44,177
Now it seems strange if
someone stays in a bad marriage.
681
00:30:44,177 --> 00:30:46,146
Isn't that what happened with you, Kate,
682
00:30:46,179 --> 00:30:47,180
why you wrote the piece?
683
00:30:47,180 --> 00:30:50,050
Um, yes, partly.
684
00:30:50,083 --> 00:30:51,318
You never told me that.
685
00:30:51,318 --> 00:30:53,286
Divorced?
686
00:30:53,320 --> 00:30:55,789
Recently, yes.
687
00:30:55,822 --> 00:30:58,425
Now, I have to say, one of the aspects
688
00:30:58,458 --> 00:31:00,160
that intrigued me the
most about Kate's article
689
00:31:00,193 --> 00:31:02,028
and about investing in your company
690
00:31:02,028 --> 00:31:04,998
was the chemistry that
came across on the page.
691
00:31:05,031 --> 00:31:07,734
It's an important aspect of the service,
692
00:31:07,767 --> 00:31:09,169
to create a real,
693
00:31:09,202 --> 00:31:10,904
human connection with the client.
694
00:31:10,937 --> 00:31:11,905
Simon!
695
00:31:11,938 --> 00:31:12,906
I just... I just want to say...
696
00:31:12,939 --> 00:31:15,275
Excuse me for a second.
697
00:31:15,308 --> 00:31:17,944
Look, I just want to know
where your necklace is,
698
00:31:17,978 --> 00:31:18,945
that's all.
699
00:31:18,979 --> 00:31:20,180
You're starting to make a scene.
700
00:31:20,213 --> 00:31:21,414
Hey, look at you, you're all dressed up,
701
00:31:21,448 --> 00:31:23,817
and you got... put all
this other jewelry on.
702
00:31:23,850 --> 00:31:24,951
- Stop.
- Hey.
703
00:31:24,951 --> 00:31:26,219
How come you're not wearing my necklace?
704
00:31:26,219 --> 00:31:27,354
Hey, hey.
705
00:31:27,387 --> 00:31:28,355
- Hey.
- What are you doing?
706
00:31:28,388 --> 00:31:30,357
Oh, look! Look at this.
707
00:31:30,357 --> 00:31:32,292
Here is is, the big man on campus.
708
00:31:32,325 --> 00:31:34,794
- Simon, you know he...
- He's drunk. Let's just go.
709
00:31:34,794 --> 00:31:37,063
Hey, hey, hey, hey, whoa,
you can't say hi to me?
710
00:31:37,063 --> 00:31:38,465
You know what, we were talking.
711
00:31:38,498 --> 00:31:40,033
In fact, what are you even doing here?
712
00:31:40,066 --> 00:31:41,401
Didn't you tell me you're broke?
713
00:31:41,434 --> 00:31:43,170
You can't afford to be gambling right now.
714
00:31:43,203 --> 00:31:44,204
All right, back off.
715
00:31:44,204 --> 00:31:46,039
No, no, no, no, okay, I got it.
716
00:31:46,072 --> 00:31:49,943
He sold the necklace I gave
you 'cause he needed the cash!
717
00:31:49,976 --> 00:31:51,111
What is your problem?
718
00:31:51,111 --> 00:31:52,512
You have the problems right now, my friend.
719
00:31:52,512 --> 00:31:54,514
- Get your hands off me.
- Hey, hey, hey, hey!
720
00:31:54,748 --> 00:31:56,516
Okay, all right, all right,
all right, all right, all right.
721
00:31:56,516 --> 00:31:58,118
Aah! [Crowd gasps]
722
00:31:58,118 --> 00:31:59,352
Yeah, yeah. Yup.
723
00:31:59,386 --> 00:32:02,856
[all grunting]
724
00:32:02,856 --> 00:32:04,457
Get off!
725
00:32:04,491 --> 00:32:06,793
Oh, my God, he's so drunk.
726
00:32:06,826 --> 00:32:10,063
Maybe I just should just...
just make sure he gets in a cab.
727
00:32:14,968 --> 00:32:15,936
Be safe.
728
00:32:15,969 --> 00:32:17,437
Yeah.
729
00:32:17,470 --> 00:32:19,906
Get off me! Get off me!
730
00:32:22,108 --> 00:32:23,243
Let go!
731
00:32:23,243 --> 00:32:24,978
[grunts]
732
00:32:24,978 --> 00:32:26,446
[groans]
733
00:32:27,881 --> 00:32:30,016
Don't even think about coming back.
734
00:32:30,050 --> 00:32:33,954
[coughs]
735
00:32:33,987 --> 00:32:36,389
[groans]
736
00:32:36,423 --> 00:32:37,757
[door shuts]
737
00:32:37,791 --> 00:32:39,025
Everything all right?
738
00:32:39,025 --> 00:32:41,094
Yes. A friend of ours is here
739
00:32:41,127 --> 00:32:43,063
and just having a really bad night.
740
00:32:43,096 --> 00:32:44,397
Where were we?
741
00:32:44,397 --> 00:32:46,266
We were just discussing chemistry
742
00:32:46,266 --> 00:32:48,401
and how important it is to
the success of your business.
743
00:32:48,401 --> 00:32:50,870
As part of the book,
you and I would have to
744
00:32:50,904 --> 00:32:54,507
go out on a second
date, maybe even a third,
745
00:32:54,741 --> 00:32:57,845
in the name of research, of course.
746
00:32:58,378 --> 00:33:00,280
[laughs softly]
747
00:33:00,313 --> 00:33:04,084
What my wife and I are
looking for is an investor
748
00:33:04,117 --> 00:33:06,152
to help our business... our
very lucrative business...
749
00:33:06,186 --> 00:33:07,287
get off the ground.
750
00:33:07,320 --> 00:33:10,023
And I have a lot of money to invest.
751
00:33:10,056 --> 00:33:12,325
I just need certain
accommodations to be met.
752
00:33:12,325 --> 00:33:15,161
Neil, it's not like
I'm asking for something
753
00:33:15,195 --> 00:33:17,030
that you and I haven't done before.
754
00:33:17,030 --> 00:33:20,467
I'm not the same man you met,
and neither is my marriage.
755
00:33:22,902 --> 00:33:25,138
I appreciate you taking the
time to see me this evening.
756
00:33:25,171 --> 00:33:28,471
Neil, Neil, you're missing a
tremendous opportunity here.
757
00:33:29,776 --> 00:33:32,846
No, I'd be throwing one away if I stayed.
758
00:33:32,879 --> 00:33:35,849
[Latin music playing]
759
00:33:35,882 --> 00:33:39,882
♪ ♪
760
00:33:50,930 --> 00:33:53,466
You look like you could use this.
761
00:33:53,500 --> 00:33:54,901
What are you doing here?
762
00:33:54,934 --> 00:33:57,771
Relax, I've not come to ruin your life.
763
00:33:57,804 --> 00:34:01,242
I was brought here on a date,
actually, set up by your wife.
764
00:34:02,175 --> 00:34:03,343
Grace set you up?
765
00:34:03,376 --> 00:34:06,413
Drink first, then we talk.
766
00:34:10,083 --> 00:34:11,484
Ah.
767
00:34:11,484 --> 00:34:14,220
She thought she was doing me a favor.
768
00:34:14,220 --> 00:34:16,356
Turned out to be a real jerk, though.
769
00:34:16,356 --> 00:34:19,225
She's upstairs in my room, firing him now.
770
00:34:19,259 --> 00:34:21,294
You sent Grace upstairs to fire him?
771
00:34:21,328 --> 00:34:23,129
If she's getting into the escort business,
772
00:34:23,163 --> 00:34:25,932
she better get good at firing people.
773
00:34:25,965 --> 00:34:27,467
Come on, let's go see how she's doing.
774
00:34:27,467 --> 00:34:29,469
Yes.
775
00:34:35,108 --> 00:34:38,378
Look at you.
776
00:34:38,411 --> 00:34:41,981
Still trying to make a man of yourself,
777
00:34:42,015 --> 00:34:45,085
getting your ass kicked every time.
778
00:34:46,886 --> 00:34:48,521
Let me ask you something.
779
00:34:48,755 --> 00:34:50,824
Have you even been back to the lake?
780
00:34:50,857 --> 00:34:53,460
You know, just 'cause I sank
doesn't mean I stayed down.
781
00:34:55,729 --> 00:34:57,764
[grunts]
782
00:34:57,797 --> 00:34:58,932
[sobs]
783
00:34:58,965 --> 00:35:01,935
Let him go, Simon.
784
00:35:04,838 --> 00:35:06,506
Mom?
785
00:35:06,740 --> 00:35:09,776
Come here.
786
00:35:16,182 --> 00:35:19,386
It's okay. It's gonna be okay.
787
00:35:19,419 --> 00:35:23,089
But I killed him.
788
00:35:23,123 --> 00:35:26,092
I killed Dad.
789
00:35:26,126 --> 00:35:27,994
What did you say?
790
00:35:28,027 --> 00:35:31,064
[poignant music]
791
00:35:31,097 --> 00:35:35,097
♪ ♪
792
00:35:41,508 --> 00:35:44,678
Hmm, they were just here a few minutes ago.
793
00:35:45,412 --> 00:35:48,381
[liquid pouring]
794
00:35:55,021 --> 00:35:58,391
Before you go texting
her, have a drink with me.
795
00:35:58,425 --> 00:36:00,393
I already had a drink with you.
796
00:36:00,427 --> 00:36:03,997
Neil, I'm on the other side now.
797
00:36:04,030 --> 00:36:06,299
You're the one with the
business and I'm the client,
798
00:36:06,299 --> 00:36:09,269
and I just had an awful
experience with my first date.
799
00:36:09,302 --> 00:36:10,870
Can't you at least make up for it
800
00:36:10,904 --> 00:36:14,307
by sharing a drink with me?
801
00:36:14,340 --> 00:36:16,309
[chuckles]
802
00:36:16,342 --> 00:36:19,312
[dark music]
803
00:36:19,345 --> 00:36:21,448
♪ ♪
804
00:36:21,481 --> 00:36:25,018
Well, I guess that'll have to do.
805
00:36:25,051 --> 00:36:26,753
Are you all right?
806
00:36:26,786 --> 00:36:28,321
No, I'm...
807
00:36:28,321 --> 00:36:30,924
- Whoa, whoa.
- I don't know, I...
808
00:36:30,957 --> 00:36:32,392
I don't feel good all of a sudden.
809
00:36:32,425 --> 00:36:34,527
Sit down, sit down.
810
00:36:34,727 --> 00:36:36,763
Oh, God. Are you okay?
811
00:36:36,796 --> 00:36:37,897
Oh, God...
812
00:36:37,931 --> 00:36:38,932
Shh.
813
00:36:38,965 --> 00:36:40,900
What...
814
00:36:40,934 --> 00:36:43,537
what have you done?
815
00:36:44,070 --> 00:36:45,038
Just try to breathe.
816
00:36:45,071 --> 00:36:46,739
[drops glass]
817
00:36:52,745 --> 00:36:55,515
[loud whooshing]
818
00:37:00,220 --> 00:37:03,156
[groans]
819
00:37:19,506 --> 00:37:22,375
Okay. All right, great.
820
00:37:22,408 --> 00:37:24,110
Thanks, Mona. We should be there
821
00:37:24,143 --> 00:37:26,846
in about an hour.
822
00:37:26,846 --> 00:37:27,847
[phone beeps]
823
00:37:27,847 --> 00:37:31,050
How are you feeling?
824
00:37:31,084 --> 00:37:33,853
Like I've been run over by a freight train.
825
00:37:33,887 --> 00:37:36,523
What the hell happened last night?
826
00:37:36,523 --> 00:37:39,259
You don't remember?
827
00:37:40,426 --> 00:37:42,495
- Hi.
- Neil.
828
00:37:42,729 --> 00:37:46,232
I'll help you get him to the car.
829
00:37:46,232 --> 00:37:48,368
Adriana said you went
looking for me upstairs
830
00:37:48,368 --> 00:37:51,271
and then practically passed out.
831
00:37:51,804 --> 00:37:54,107
I haven't seen you that
drunk since college.
832
00:37:54,107 --> 00:37:56,943
I didn't drink that much.
833
00:37:56,976 --> 00:37:59,078
She texted me when I was with Kate.
834
00:37:59,112 --> 00:38:01,247
I heard what you told them.
835
00:38:01,247 --> 00:38:02,817
Yeah.
836
00:38:04,851 --> 00:38:07,521
How did things end up with Simon?
837
00:38:08,755 --> 00:38:12,358
Simon, what do you mean,
you killed your father?
838
00:38:14,327 --> 00:38:17,931
I... I put him in a cab, got him home.
839
00:38:17,964 --> 00:38:20,266
Okay.
840
00:38:20,266 --> 00:38:21,868
Oh, Mona called, she said something
841
00:38:21,868 --> 00:38:23,970
about the delivery of a sign.
842
00:38:24,003 --> 00:38:25,004
[chuckles]
843
00:38:25,004 --> 00:38:27,273
Well, that was supposed to be a surprise,
844
00:38:27,273 --> 00:38:29,008
not that it matters now.
845
00:38:29,008 --> 00:38:30,076
[elevator bell dings]
846
00:38:38,418 --> 00:38:41,154
I had it made when I still
thought Barry was onboard.
847
00:38:42,455 --> 00:38:45,192
What do you think? Too much?
848
00:38:45,925 --> 00:38:48,895
No, I like it.
849
00:38:48,928 --> 00:38:51,065
Little on the nose for me.
850
00:38:53,299 --> 00:38:55,301
[sighs]
851
00:38:55,301 --> 00:38:58,401
I wanted to apologize for last night.
852
00:38:59,906 --> 00:39:03,177
I said a lot of things, and... I...
853
00:39:04,210 --> 00:39:06,279
I wasn't in the right space.
854
00:39:06,312 --> 00:39:09,315
[dark music]
855
00:39:09,315 --> 00:39:10,316
♪ ♪
856
00:39:10,316 --> 00:39:13,252
I wanted to drop off this.
857
00:39:13,286 --> 00:39:16,390
Look, I... I know I wouldn't
be in the position I'm in
858
00:39:17,190 --> 00:39:19,192
if you hadn't of done what you did for me,
859
00:39:19,192 --> 00:39:21,995
and when you needed help, I
should've been there for you,
860
00:39:22,028 --> 00:39:23,262
so here.
861
00:39:26,332 --> 00:39:29,736
Come on, this is an investment, right?
862
00:39:29,769 --> 00:39:31,471
And I will see returns?
863
00:39:31,504 --> 00:39:33,740
♪ ♪
864
00:39:33,773 --> 00:39:37,011
Tell you what, consider it
a retainer for your services.
865
00:39:38,344 --> 00:39:41,381
This whole CEO thing, it's
not exactly in my wheelhouse.
866
00:39:42,081 --> 00:39:44,217
I'm gonna need some coaching,
867
00:39:44,217 --> 00:39:47,217
and if in return I help out
around here from time to time...
868
00:39:48,821 --> 00:39:49,822
Coaching?
869
00:39:49,822 --> 00:39:52,091
Yeah.
870
00:39:52,091 --> 00:39:54,494
What do you think?
871
00:39:58,765 --> 00:39:59,899
[elevator bell dings]
872
00:40:03,469 --> 00:40:06,205
Hail, hail. The gang's all here.
873
00:40:06,239 --> 00:40:07,507
What are you doing here?
874
00:40:07,507 --> 00:40:11,210
- Oh, relax, darlings.
- I'm not here to fight.
875
00:40:11,244 --> 00:40:14,080
I'm here to surrender. And celebrate.
876
00:40:14,113 --> 00:40:15,915
Celebrate what?
877
00:40:15,948 --> 00:40:17,383
New beginnings.
878
00:40:19,085 --> 00:40:21,254
I'll admit, I was jealous of you two,
879
00:40:21,254 --> 00:40:23,322
starting a business without me,
880
00:40:23,356 --> 00:40:26,256
but I realized this is a
chance for new beginnings,
881
00:40:28,394 --> 00:40:31,231
a way for us all to find happiness.
882
00:40:31,831 --> 00:40:35,101
It's those dreams we share.
883
00:40:35,101 --> 00:40:36,502
That's what's important here.
884
00:40:36,736 --> 00:40:38,504
So, what was so urgent you needed me
885
00:40:38,738 --> 00:40:41,808
to come into the office
in the middle of the night?
886
00:40:41,841 --> 00:40:44,977
[stirring music]
887
00:40:44,977 --> 00:40:48,047
How long ago did you collect that sample?
888
00:40:48,081 --> 00:40:51,017
An hour ago, which explains the urgency.
889
00:40:51,050 --> 00:40:54,020
♪ ♪
890
00:40:54,020 --> 00:40:56,089
Well, as soon as we have your surrogate
891
00:40:56,122 --> 00:40:57,423
prepped and ready, I'll call the lab
892
00:40:57,423 --> 00:40:59,892
and set things in motion.
893
00:40:59,892 --> 00:41:01,861
She's ready right now.
894
00:41:01,861 --> 00:41:04,097
To the birth of a new business.
895
00:41:04,130 --> 00:41:07,230
to new beginnings, second
chances, and to family.
896
00:41:09,402 --> 00:41:12,004
To family.
897
00:41:12,004 --> 00:41:14,340
To family.
898
00:41:14,373 --> 00:41:17,343
[dark music]
899
00:41:17,376 --> 00:41:21,376
♪ ♪
900
00:41:23,377 --> 00:41:27,423
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
63334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.