All language subtitles for Safe.House.S01E03.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:06,530 You're not gonna forget me? 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,540 No. 3 00:00:09,700 --> 00:00:12,610 Susan Reynolds gave me a present at the Truck Stop. 4 00:00:12,660 --> 00:00:15,410 You think I was having an affair? 5 00:00:15,460 --> 00:00:18,850 - Were you? - No. - You have to put this behind you, Robert. 6 00:00:18,900 --> 00:00:21,850 You've got a family that needs your protection. 7 00:00:21,900 --> 00:00:23,610 We're from Manchester. Which part? 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,970 Didsbury. One at a time. Come on. 9 00:00:26,020 --> 00:00:27,850 What if they don't get it? 10 00:00:27,900 --> 00:00:31,090 They will. Michael Collersdale is targeting your family. 11 00:00:31,140 --> 00:00:33,090 You need to help me find out why. 12 00:00:33,140 --> 00:00:35,410 Somebody help me! Please, no! 13 00:00:35,460 --> 00:00:37,170 - Was this the man? - No. 14 00:00:37,220 --> 00:00:39,210 - Are you sure? - I'm sure. 15 00:00:39,260 --> 00:00:41,570 They know you received large amounts of cash. 16 00:00:41,620 --> 00:00:44,290 I didn't get that money from Michael Collersdale. 17 00:00:44,340 --> 00:00:47,140 I don't know why he's doing this. 18 00:00:51,860 --> 00:00:53,690 Your phone. 19 00:00:53,740 --> 00:00:58,040 - It's not him! Louisa, Dom, he's been attacked. - What? 20 00:01:09,660 --> 00:01:11,450 Joe! 21 00:01:11,500 --> 00:01:14,490 - What's happened? - You OK? 22 00:01:14,540 --> 00:01:16,980 I couldn't see him! 23 00:01:22,060 --> 00:01:25,090 Hello, Gemma. Where are they? Where's Ali? 24 00:01:25,140 --> 00:01:27,450 I don't know where she is, I swear it! 25 00:01:27,500 --> 00:01:30,330 Hi, Ali, it's Gemma. Can you give me a ring back? It's urgent. 26 00:01:30,380 --> 00:01:33,980 - This is all your fault. - No, please, Michael! 27 00:01:49,220 --> 00:01:51,290 Be careful, Robert. 28 00:02:33,540 --> 00:02:36,370 He's a dead man. 29 00:02:36,420 --> 00:02:39,770 Do you know what this is, Eddie? This is withheld evidence. 30 00:02:39,820 --> 00:02:42,250 It means we can appeal for a retrial. 31 00:02:42,300 --> 00:02:46,250 You win the retrial and you can do whatever you want. 32 00:02:46,300 --> 00:02:48,570 Bide your time, Eddie. 33 00:02:48,620 --> 00:02:52,740 For the first time in your life, you've got justice on your side. 34 00:03:18,980 --> 00:03:20,980 Mark? 35 00:03:26,460 --> 00:03:30,010 Gemma Underwood. She was on my list of known associates. 36 00:03:30,060 --> 00:03:34,010 - Murdered? - They think it's drug related. She was a known user. 37 00:03:34,060 --> 00:03:37,010 Michael Collersdale used to be her supplier. 38 00:03:37,060 --> 00:03:40,360 He was spotted on the estate last night. 39 00:03:40,660 --> 00:03:43,960 - Any sign of Collersdale since? - No, boss. 40 00:03:57,500 --> 00:04:00,890 Do either of you know Gemma Underwood? 41 00:04:00,940 --> 00:04:03,250 Gemma? She's my sister. 42 00:04:03,300 --> 00:04:05,620 What's happened? 43 00:04:07,860 --> 00:04:11,340 I'm sorry, Ali. Gemma was found dead at her flat. 44 00:04:19,660 --> 00:04:21,460 Was it heroin? 45 00:04:23,980 --> 00:04:26,920 The police are still investigating. 46 00:04:28,780 --> 00:04:30,850 I suppose I al... 47 00:04:30,900 --> 00:04:32,930 I always knew she... 48 00:04:32,980 --> 00:04:34,980 One day... 49 00:04:37,180 --> 00:04:40,220 Michael Collersdale was at her flat last night. 50 00:04:41,980 --> 00:04:45,080 - Did Gemma know that you were here? - No. 51 00:04:46,900 --> 00:04:50,180 We've not spoken in years. I told Mark... 52 00:04:51,580 --> 00:04:53,810 Are you sure? 53 00:04:53,860 --> 00:04:55,890 I've never even met her. 54 00:04:55,940 --> 00:04:58,940 Is that why he went to see her, because of me? 55 00:05:12,060 --> 00:05:14,730 You know what? I didn't even know Ali had a sister. 56 00:05:14,780 --> 00:05:16,570 Yeah, you did. 57 00:05:16,620 --> 00:05:18,690 Well, I never met her. 58 00:05:18,740 --> 00:05:22,040 What does that matter? Ali's still upset. 59 00:05:22,500 --> 00:05:24,690 Right, well, I'm not saying she shouldn't be. 60 00:05:24,740 --> 00:05:27,130 Did you know her? 61 00:05:27,180 --> 00:05:30,010 Of course he knew her, she was his auntie. 62 00:05:30,060 --> 00:05:31,970 Well, I knew who she was. 63 00:05:32,020 --> 00:05:34,890 She sent me stuff for my birthday and Christmas. 64 00:05:34,940 --> 00:05:37,680 And I wrote her thank you cards. 65 00:05:38,140 --> 00:05:40,770 She was ill with drugs. 66 00:05:40,820 --> 00:05:42,690 She liked to be by herself. 67 00:05:42,740 --> 00:05:45,140 Some people are like that. 68 00:05:57,700 --> 00:06:00,210 Did you hear about the appeal? 69 00:06:00,260 --> 00:06:02,970 Eddie Reynolds is appealing against his conviction 70 00:06:03,020 --> 00:06:04,850 for his part in Susan's murder. 71 00:06:04,900 --> 00:06:08,530 - On what grounds? - That the police withheld evidence. 72 00:06:08,580 --> 00:06:10,370 Evidence? 73 00:06:10,420 --> 00:06:12,210 The CCTV images. 74 00:06:12,260 --> 00:06:15,810 Someone must have sent them to his defence team. 75 00:06:15,860 --> 00:06:18,050 Do you want me to get in touch with Robert? 76 00:06:18,100 --> 00:06:20,570 No, I don't. I want you to get on with the job in hand. 77 00:06:20,620 --> 00:06:23,530 We'll be called as witnesses. So will Robert. 78 00:06:23,580 --> 00:06:26,810 - Leave Robert to me. Is that understood? - Yes, boss. 79 00:06:26,860 --> 00:06:29,130 It's been a long night. 80 00:06:33,060 --> 00:06:35,090 Gemma was Ali's sister. 81 00:06:35,140 --> 00:06:39,240 Go back to Ali's house and see what you can dig up. 82 00:06:52,300 --> 00:06:55,250 - Did you not like Gemma? - Of course I did. 83 00:06:55,300 --> 00:06:58,450 So she had a sister she never had any contact with, 84 00:06:58,500 --> 00:07:01,970 who she never introduced to her son or her new family. 85 00:07:02,020 --> 00:07:04,930 It doesn't have to mean anything. It's families. 86 00:07:04,980 --> 00:07:07,050 No, I don't buy it. 87 00:07:12,340 --> 00:07:14,090 Mark's sending some more evidence. 88 00:07:14,140 --> 00:07:17,530 I've got to meet the courier in the village. 89 00:07:17,580 --> 00:07:19,730 You rang him last night, didn't you? 90 00:07:19,780 --> 00:07:23,580 - I didn't know where you'd gone. - The Truck Stop. 91 00:07:26,020 --> 00:07:29,450 Last few days, things have been coming back to me. 92 00:07:29,500 --> 00:07:32,780 - Like what? - I don't know. 93 00:07:34,220 --> 00:07:36,220 Don't know. 94 00:08:35,100 --> 00:08:38,610 - Mark? - 'I need to see you.' - It's not a good time. 95 00:08:38,660 --> 00:08:40,850 I'll be there as soon as I can. 96 00:08:40,900 --> 00:08:43,900 - Mark, I can't. - 'Text me the place.' 97 00:08:48,060 --> 00:08:51,460 Megan called. She needs me to go in early. 98 00:08:57,140 --> 00:09:00,140 Is this what they give to newborns? 99 00:09:00,580 --> 00:09:04,130 Yeah, at the hospital, to make sure they go to the right mother. 100 00:09:04,180 --> 00:09:06,250 It's Joe's. 101 00:09:06,300 --> 00:09:08,340 See you later. 102 00:10:04,580 --> 00:10:06,370 That's Matt. 103 00:10:06,420 --> 00:10:09,020 He's my ex, Joe's dad. 104 00:10:11,100 --> 00:10:15,100 God, he was brilliant with Gemma, helping her to get off the drugs. 105 00:10:20,540 --> 00:10:23,290 He died... not long after Joe was born. 106 00:10:23,340 --> 00:10:25,820 Undetected heart condition. 107 00:10:28,660 --> 00:10:30,540 I found this. 108 00:10:39,780 --> 00:10:42,180 I wondered where that was. 109 00:10:43,580 --> 00:10:45,530 Look at his weight. 110 00:10:45,580 --> 00:10:47,740 6lb 11. 111 00:10:48,740 --> 00:10:50,940 He was so tiny. 112 00:10:56,660 --> 00:10:58,570 When you have children... 113 00:10:58,620 --> 00:11:00,500 you'll know. 114 00:11:01,660 --> 00:11:03,740 Katy'll feel it. 115 00:11:04,820 --> 00:11:07,170 Everything changes. 116 00:11:07,220 --> 00:11:11,090 You just get this unbelievable, overwhelming love. 117 00:11:11,140 --> 00:11:13,250 Why did Gemma have it? 118 00:11:13,300 --> 00:11:15,780 She must have picked it up. 119 00:11:19,220 --> 00:11:20,930 Can I keep it? 120 00:11:20,980 --> 00:11:23,180 Of course. It's yours. 121 00:11:47,140 --> 00:11:51,060 Michael Collersdale, leaving the rear of 28 Kirkdale Road. 122 00:12:36,960 --> 00:12:40,160 - Thanks for coming. - Did I have a choice? 123 00:12:40,440 --> 00:12:41,710 Katy. 124 00:12:41,760 --> 00:12:44,300 You whistle, I come running. 125 00:12:56,920 --> 00:12:59,120 I need to get to work. 126 00:13:06,680 --> 00:13:08,470 Robert? 127 00:13:08,520 --> 00:13:12,150 I'm gonna get a DNA swab. Can you put it through the lab? 128 00:13:12,200 --> 00:13:14,510 Well, yeah. 129 00:13:14,560 --> 00:13:17,830 - 'What's your thinking?' - Just an idea. 130 00:13:17,880 --> 00:13:21,880 Go with it, your instincts have always been good. 131 00:13:24,600 --> 00:13:26,790 Eddie Reynolds. 132 00:13:26,840 --> 00:13:29,630 He's launching an appeal against his conviction 133 00:13:29,680 --> 00:13:31,470 for organising Susan's killing. 134 00:13:31,520 --> 00:13:33,870 He's claiming the police withheld evidence. 135 00:13:33,920 --> 00:13:35,990 Robert's bound to be called as a witness. 136 00:13:36,040 --> 00:13:37,950 He doesn't remember that night. 137 00:13:38,000 --> 00:13:39,830 If the appeal gets the goahead, 138 00:13:39,880 --> 00:13:42,750 they won't just be asking questions about that night. 139 00:13:42,800 --> 00:13:46,470 They'll be focusing on the eight weeks before, when Robert was... 140 00:13:46,520 --> 00:13:48,510 looking after Susan. 141 00:13:48,560 --> 00:13:50,920 What are you saying? 142 00:13:52,240 --> 00:13:55,390 She was about to give evidence against her husband, 143 00:13:55,440 --> 00:13:59,110 someone we'd been trying to take down for years. 144 00:13:59,160 --> 00:14:02,870 Eddie Reynolds was a very dangerous, powerful man. 145 00:14:02,920 --> 00:14:05,480 So we had to keep her close. 146 00:14:06,840 --> 00:14:10,350 Up until that night, Robert had done an amazing job... 147 00:14:10,400 --> 00:14:12,910 staying close to Susan... 148 00:14:12,960 --> 00:14:15,030 keeping her onside - 149 00:14:15,080 --> 00:14:18,280 - Robert would never cheat on me. - I know. 150 00:14:18,520 --> 00:14:21,350 I'm just asking the question. 151 00:14:21,400 --> 00:14:25,500 The question that's bound to come up at the appeal. 152 00:14:29,280 --> 00:14:31,430 But er... let's not... 153 00:14:31,480 --> 00:14:34,280 Let's not get ahead of ourselves. 154 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 We're gonna be OK. 155 00:14:40,280 --> 00:14:42,280 I promise. 156 00:14:48,120 --> 00:14:51,390 - Why did she keep 'em? - Families do that, it's nice. 157 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 Look at this one. 158 00:14:56,240 --> 00:14:58,920 - Can I show you summat? - Yeah. 159 00:15:02,920 --> 00:15:05,320 Can you spot me on there? 160 00:15:08,440 --> 00:15:11,470 - Did you like being a policeman? - It's all I ever wanted. 161 00:15:11,520 --> 00:15:13,560 What about you? 162 00:15:15,320 --> 00:15:17,950 Before I went into protection, I was a detective. 163 00:15:18,000 --> 00:15:20,030 - I'd like to do that. - So do it. 164 00:15:20,080 --> 00:15:23,680 - Isn't it really hard? I mean... - If I could do it... 165 00:15:24,720 --> 00:15:26,990 This... 166 00:15:27,040 --> 00:15:30,200 is all it takes to be a truly brilliant detective. 167 00:15:32,520 --> 00:15:34,790 Right, so, you've caught me 168 00:15:34,840 --> 00:15:38,440 and you think I'm guilty of a serious crime. 169 00:15:38,600 --> 00:15:41,200 - Against the wall! - 170 00:15:41,720 --> 00:15:44,030 - Right, so how do you prove it? - I saw you. 171 00:15:44,080 --> 00:15:46,870 You need more than that, you need absolute proof. 172 00:15:46,920 --> 00:15:48,790 Which is where these come in. 173 00:15:48,840 --> 00:15:51,870 You need to take a sample of my saliva. 174 00:15:51,920 --> 00:15:53,600 Using this? 175 00:15:54,880 --> 00:15:58,240 - Cor! - Right, stick it in there... 176 00:15:59,240 --> 00:16:01,180 Detective Joe. 177 00:16:03,400 --> 00:16:05,740 You write my name on it. 178 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 Date it. 179 00:16:21,560 --> 00:16:23,950 Why aren't you and Dad eating with us? 180 00:16:24,000 --> 00:16:26,910 Mark's coming over. Do you know where Joe is? 181 00:16:26,960 --> 00:16:29,900 I think he was outside with Robert. 182 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 - Are you OK? - Yeah, fine. 183 00:16:37,720 --> 00:16:40,590 You send it off, and if it matches to the crime scene... 184 00:16:40,640 --> 00:16:43,150 - You're nicked! - Not yet, you've only done half the job. 185 00:16:43,200 --> 00:16:46,870 You don't just send off my DNA, you have to send off yours. 186 00:16:46,920 --> 00:16:49,030 But I didn't do anything wrong. 187 00:16:49,080 --> 00:16:51,470 But you were at the crime scene as well. 188 00:16:51,520 --> 00:16:54,800 You have to eliminate your DNA from my DNA. 189 00:16:57,640 --> 00:16:59,640 Joe? 190 00:17:00,640 --> 00:17:03,750 Robert's showing me how to be a detective. 191 00:17:03,800 --> 00:17:06,390 - Can I show you? - No, come on, your tea's ready. 192 00:17:06,440 --> 00:17:08,550 Hey, hang on. Name? 193 00:17:08,600 --> 00:17:10,790 Joe Black... 194 00:17:10,840 --> 00:17:13,710 - Watkins, from Didsbury. - Good lad, on script. 195 00:17:13,760 --> 00:17:15,440 Come on. 196 00:17:24,880 --> 00:17:27,030 Hi. 197 00:17:27,080 --> 00:17:29,280 Something is going on. 198 00:17:35,000 --> 00:17:39,110 - And what is wrong with Ali? - Her sister just died, she's upset. 199 00:17:39,160 --> 00:17:42,230 - Why are you, me and Joe eating separately? - It's just for today. 200 00:17:42,280 --> 00:17:43,950 And that Mark's here. 201 00:17:44,000 --> 00:17:46,270 He's meant to be, it's his job. 202 00:17:46,320 --> 00:17:50,350 Something's going on that noone's telling us. 203 00:17:50,400 --> 00:17:53,140 We get treated like we're kids. 204 00:17:56,200 --> 00:17:58,320 Where are they? 205 00:18:22,440 --> 00:18:25,670 When Gemma's body was found last night, 206 00:18:25,720 --> 00:18:31,030 the first officers on the scene presumed it was a heroin overdose. 207 00:18:31,080 --> 00:18:34,380 We now think she may have been murdered. 208 00:18:37,520 --> 00:18:40,830 - You said she was found in the bath? - Yeah, she was. 209 00:18:40,880 --> 00:18:44,360 But we think she was put there after she'd died. 210 00:18:46,720 --> 00:18:50,270 But we know Michael Collersdale was at the flat. 211 00:18:50,320 --> 00:18:53,390 And Gemma tried to call you several times. 212 00:18:55,600 --> 00:18:57,710 He killed her, didn't he? 213 00:18:57,760 --> 00:19:00,630 He was looking for us and he killed her! 214 00:19:06,080 --> 00:19:08,220 I just need a minute. 215 00:19:11,840 --> 00:19:14,270 Are you certain he doesn't know where we are? 216 00:19:14,320 --> 00:19:17,630 - If he did, he'd be here by now. - He's been to your house in Manchester 217 00:19:17,680 --> 00:19:20,390 but there's no reason to think he knows where you are. 218 00:19:20,440 --> 00:19:23,710 However, I don't want any of you to leave the house or gardens 219 00:19:23,760 --> 00:19:26,470 unless accompanied by myself or Robert or Katy. 220 00:19:26,520 --> 00:19:28,790 - All right? - Yeah. 221 00:19:28,840 --> 00:19:31,870 Can you reinforce that with Joe, Louisa and Sam? 222 00:19:31,920 --> 00:19:33,830 And with Ali, of course. 223 00:19:33,880 --> 00:19:35,880 Yeah. 224 00:19:46,320 --> 00:19:48,990 Mark, here's the swab. 225 00:19:50,640 --> 00:19:52,830 Leave it with me. 226 00:19:52,880 --> 00:19:55,350 OK, great. 227 00:19:55,400 --> 00:19:57,390 All right. I'll see what I can do. 228 00:19:57,440 --> 00:19:59,480 Cheers, see you. 229 00:20:21,480 --> 00:20:23,790 Did you tell him about the appeal? 230 00:20:23,840 --> 00:20:27,150 No. He's enjoying being a detective again. 231 00:20:27,200 --> 00:20:30,630 Just erm... keep an eye on him. 232 00:20:30,680 --> 00:20:32,870 - If anything comes up - - I won't be your spy. 233 00:20:32,920 --> 00:20:35,710 I've got every confidence in Robert. So should you. 234 00:20:35,760 --> 00:20:40,360 So let's not worry him with the appeal unless we have to. 235 00:20:45,640 --> 00:20:47,710 You're not allowed to take a boy's DNA. 236 00:20:47,760 --> 00:20:49,830 - Am I a suspect? - Just verifying facts. 237 00:20:52,600 --> 00:20:54,750 What you've done is against the law! 238 00:20:54,800 --> 00:20:57,800 Call it a safe house? We're not safe from you, are we? 239 00:21:02,640 --> 00:21:04,640 What's going on? 240 00:22:03,240 --> 00:22:05,830 - You took Joe's DNA? - Yeah. 241 00:22:05,880 --> 00:22:08,510 Without talking to Ali? 242 00:22:08,560 --> 00:22:10,510 She would have said no. 243 00:22:10,560 --> 00:22:13,300 - Did Mark ask you to do it? - No. 244 00:22:14,360 --> 00:22:16,710 I think we're being lied to. 245 00:22:16,760 --> 00:22:19,870 We were supposed to be building a sense of trust with them. 246 00:22:19,920 --> 00:22:22,110 Well, I did this for their safety, our safety. 247 00:22:22,160 --> 00:22:24,310 And you want me to be complicit in all this? 248 00:22:24,360 --> 00:22:26,870 It's part of the job. 249 00:22:26,920 --> 00:22:29,060 Yeah, I see that now. 250 00:24:19,960 --> 00:24:21,870 Joe? 251 00:24:21,920 --> 00:24:23,990 Joe, wake up, love. 252 00:24:25,520 --> 00:24:27,760 Get dressed. Shh. 253 00:24:35,280 --> 00:24:37,520 Joe, come on. 254 00:25:46,960 --> 00:25:48,910 Sorry. 255 00:25:48,960 --> 00:25:52,440 You hungry? Get some breakfast. 256 00:25:55,560 --> 00:25:57,560 Yeah, OK. Come on. 257 00:26:06,960 --> 00:26:09,960 - Where were you going? - I don't know. 258 00:26:48,960 --> 00:26:51,280 I'm not Joe's mother. 259 00:26:53,240 --> 00:26:55,160 Gemma was. 260 00:26:57,640 --> 00:26:59,630 Matt was his dad. 261 00:26:59,680 --> 00:27:01,670 All that bit's true. 262 00:27:01,720 --> 00:27:03,790 Matt helped to get Gemma clean 263 00:27:03,840 --> 00:27:05,910 and then they fell in love 264 00:27:05,960 --> 00:27:09,110 and they got engaged and she got pregnant. 265 00:27:09,160 --> 00:27:11,870 And they were all happy and - 266 00:27:11,920 --> 00:27:14,320 And Matt died. 267 00:27:16,840 --> 00:27:19,310 It just broke Gemma in two. 268 00:27:20,520 --> 00:27:22,830 Yeah, she had Joe, but without Matt, she... 269 00:27:22,880 --> 00:27:24,750 she just... 270 00:27:24,800 --> 00:27:27,270 she went back on the drugs. 271 00:27:29,320 --> 00:27:32,820 Some people don't deserve to have children. 272 00:27:36,640 --> 00:27:40,240 Michael Collersdale spotted at Piccadilly Station. 273 00:27:43,600 --> 00:27:46,510 He was seen on the CCTV, getting on a train to Euston. 274 00:27:46,560 --> 00:27:48,630 - When did it leave? - 25 minutes ago. 275 00:27:48,680 --> 00:27:51,980 Call the Met. Alert the Transport Police. 276 00:27:54,040 --> 00:27:57,950 But I did... I did try to help her, you know, I really did. 277 00:27:58,000 --> 00:27:59,870 I didn't... I didn't mean to... 278 00:27:59,920 --> 00:28:02,320 It wasn't my intention... 279 00:28:04,960 --> 00:28:08,590 But I love him and she was on this spiral. 280 00:28:08,640 --> 00:28:10,990 And I had to look after him, I just... 281 00:28:11,040 --> 00:28:12,830 I had... 282 00:28:12,880 --> 00:28:15,320 So you took him. 283 00:28:16,480 --> 00:28:19,350 I just told everybody he was mine. 284 00:28:24,880 --> 00:28:28,380 Do you know what? She didn't even miss him. 285 00:28:34,560 --> 00:28:37,150 I swear to God, she didn't know we were here. 286 00:28:37,200 --> 00:28:39,040 Ali? 287 00:28:41,600 --> 00:28:43,400 Are you OK? 288 00:28:49,880 --> 00:28:52,560 Hey. Hey. 289 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 What is it? 290 00:28:59,000 --> 00:29:00,990 Tell me. 291 00:29:05,000 --> 00:29:07,470 I found this, sir. Coach D. 292 00:29:13,000 --> 00:29:14,990 Welcome to London Euston. 293 00:29:15,040 --> 00:29:18,070 He's fooled us. We saw him buying a ticket and get on the train 294 00:29:18,120 --> 00:29:19,910 but didn't see him get off. 295 00:29:19,960 --> 00:29:22,830 'What about his phone?' He left it on the train. 296 00:29:22,880 --> 00:29:25,510 - He knew we'd track him. - 'So where is he now?' 297 00:29:25,560 --> 00:29:27,510 What, you didn't trust me? 298 00:29:27,560 --> 00:29:29,470 I don't trust anyone. 299 00:29:29,520 --> 00:29:31,920 Not when it comes to Joe. 300 00:29:46,360 --> 00:29:49,510 I've always tried to treat him fairly, like he's my own son. 301 00:29:49,560 --> 00:29:51,550 I know. 302 00:29:51,600 --> 00:29:54,670 The first time he called me Dad, I cried my eyes out. 303 00:29:54,720 --> 00:29:56,840 I know. 304 00:29:57,800 --> 00:29:59,910 I know, I'm sorry. 305 00:29:59,960 --> 00:30:02,500 I'm really sorry. I'm sorry. 306 00:30:16,440 --> 00:30:21,040 You were right. I should have asked Ali's permission. 307 00:30:23,240 --> 00:30:26,150 I sometimes forget I'm not a copper anymore. 308 00:30:26,200 --> 00:30:29,400 Well, at least we got to the truth. 309 00:30:37,800 --> 00:30:40,800 I've really loved having Joe around. 310 00:30:43,920 --> 00:30:46,660 I think we'd make great parents. 311 00:30:47,240 --> 00:30:48,920 So do I. 312 00:31:01,080 --> 00:31:03,280 I love you. 313 00:31:09,840 --> 00:31:12,440 Tell me about Susan Reynolds. 314 00:31:16,160 --> 00:31:19,760 You said you got rid of all the Susan Reynolds stuff. 315 00:31:20,760 --> 00:31:22,750 I did. 316 00:31:22,800 --> 00:31:25,920 But she's still with you, isn't she? 317 00:31:32,840 --> 00:31:35,380 I think about her every day. 318 00:31:37,720 --> 00:31:39,870 I watched her... 319 00:31:39,920 --> 00:31:42,040 as she was dying. 320 00:31:44,200 --> 00:31:48,480 She looked at me and there was nothing I could do. 321 00:31:51,000 --> 00:31:54,200 What kind of man hires another man to shoot their wife? 322 00:31:56,920 --> 00:31:59,310 She said to me that Eddie Reynolds loved her. 323 00:31:59,360 --> 00:32:03,230 And that if she changed her mind, he'd have her back, 324 00:32:03,280 --> 00:32:05,430 any time, no questions asked. 325 00:32:05,480 --> 00:32:07,600 And I believed her. 326 00:32:10,760 --> 00:32:14,750 Could you have gotten too close to her, do you think? 327 00:32:14,800 --> 00:32:16,790 Me? 328 00:32:16,840 --> 00:32:19,200 Yeah. 329 00:32:20,840 --> 00:32:22,840 No, I couldn't. 330 00:32:26,960 --> 00:32:29,440 I didn't. 331 00:32:31,920 --> 00:32:33,750 OK? 332 00:32:33,800 --> 00:32:36,320 OK. 333 00:33:27,440 --> 00:33:31,030 Where was Collersdale before we went to the station? 334 00:33:31,080 --> 00:33:33,230 'We still don't know, boss.' 335 00:33:33,280 --> 00:33:36,590 There's over 1,000 CCTV cameras in Manchester. 336 00:33:36,640 --> 00:33:39,120 Find him. 337 00:33:47,920 --> 00:33:50,950 These images were shown at the trial. 338 00:33:51,000 --> 00:33:53,360 Yeah, these were. 339 00:33:55,120 --> 00:33:57,110 But these weren't. 340 00:33:57,160 --> 00:34:00,920 They're from the second camera, the one inside the building. 341 00:34:25,960 --> 00:34:28,470 You said you didn't get too close to her. 342 00:34:28,520 --> 00:34:30,710 I didn't. 343 00:34:30,760 --> 00:34:34,400 - She's kissing me goodbye. - And the present? 344 00:34:41,080 --> 00:34:43,280 It was a teddy bear! 345 00:34:44,040 --> 00:34:46,270 How long have you had that? 346 00:34:46,320 --> 00:34:49,600 Look, I did not have an affair with Susan Reynolds. 347 00:34:57,680 --> 00:35:00,470 Reynolds and his defence team have now seen this footage. 348 00:35:00,520 --> 00:35:03,270 That's nothing to do with whether he ordered her killing. 349 00:35:03,320 --> 00:35:05,190 No, but it was withheld from the trial, 350 00:35:05,240 --> 00:35:07,710 so they're using that as the basis of the appeal. 351 00:35:07,760 --> 00:35:09,630 - You withheld it? - Yes. 352 00:35:09,680 --> 00:35:12,390 - You broke the law? - I was protecting you, Robert. 353 00:35:12,440 --> 00:35:15,310 What do you think that looks like? 354 00:35:28,560 --> 00:35:30,270 - Just tell me the truth. - I am. 355 00:35:30,320 --> 00:35:32,590 Making love last night, talking about babies, 356 00:35:32,640 --> 00:35:34,750 were you just thinking of Susan Reynolds? 357 00:35:34,800 --> 00:35:38,110 She'd lived with Eddie for 12 years. He owned her, possessed her. 358 00:35:38,160 --> 00:35:41,550 For the first time in her life, she had somebody who looked after her 359 00:35:41,600 --> 00:35:43,510 and didn't want anything in return. 360 00:35:43,560 --> 00:35:45,790 She fell in love with you, it's obvious. 361 00:35:45,840 --> 00:35:48,840 Well, I didn't return those feelings. 362 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 All right. 363 00:36:14,800 --> 00:36:18,300 I wish you could come with me to the trial. 364 00:36:22,000 --> 00:36:25,150 With Eddie, there's always been this map in my head 365 00:36:25,200 --> 00:36:27,350 of where I'm going, where I'm headed, 366 00:36:27,400 --> 00:36:30,140 where I needed to get to and... 367 00:36:33,000 --> 00:36:35,740 He's going to be there tomorrow. 368 00:36:37,680 --> 00:36:41,320 I don't... I don't know if I can do it. 369 00:36:42,320 --> 00:36:44,310 I'm such a coward. 370 00:36:44,360 --> 00:36:46,590 You're not a coward, Susan. 371 00:36:46,640 --> 00:36:48,840 You're not a coward. 372 00:36:57,200 --> 00:36:59,270 Be careful, Robert. 373 00:37:45,960 --> 00:37:48,320 Go! 374 00:38:13,200 --> 00:38:16,300 I'm surprised you wanted to meet here. 375 00:38:19,400 --> 00:38:22,630 - Thanks for coming. - I've been waiting for you to contact me. 376 00:38:22,680 --> 00:38:26,510 - Why didn't you call? - I was under strict instructions not to. 377 00:38:26,560 --> 00:38:29,480 - From who? - Mark. 378 00:38:31,800 --> 00:38:33,790 So what are we doing here? 379 00:38:33,840 --> 00:38:37,590 From the minute me and Susan came out of that door, 380 00:38:37,640 --> 00:38:41,670 Eddie's gunman had 30 seconds to shoot. 381 00:38:41,720 --> 00:38:43,720 Where was he? 382 00:38:44,840 --> 00:38:46,910 There. 383 00:38:46,960 --> 00:38:49,230 I should have seen him. 384 00:38:50,520 --> 00:38:52,520 Jimmy Metcalfe. 385 00:38:56,400 --> 00:38:59,750 - I just let her die. - Robert, stop it. 386 00:38:59,800 --> 00:39:03,390 How did Jimmy know where you were that night? 387 00:39:03,440 --> 00:39:05,230 Eddie Reynolds told him. 388 00:39:05,280 --> 00:39:07,550 Yeah, and who told him? 389 00:39:09,400 --> 00:39:11,270 Susan Reynolds was our chief witness. 390 00:39:11,320 --> 00:39:13,510 We were the only ones who knew of the handover. 391 00:39:13,560 --> 00:39:17,260 So it must be someone on the inside - copper. 392 00:39:17,560 --> 00:39:21,470 The same person who's giving Reynolds the CCTV images now. 393 00:39:21,520 --> 00:39:23,920 It's not the same person. 394 00:39:25,600 --> 00:39:28,550 I gave his defence team the CCTV images. 395 00:39:28,600 --> 00:39:31,200 Why? 396 00:39:32,280 --> 00:39:34,880 It was the right thing to do. 397 00:39:35,120 --> 00:39:38,350 Mark could live with it, but I couldn't. 398 00:39:45,600 --> 00:39:49,320 - Did I wake you? - 'No, I'm working late.' 399 00:39:50,360 --> 00:39:52,590 I just wanted a quick word with Robert. 400 00:39:52,640 --> 00:39:55,110 He's asleep. Is it urgent? 401 00:39:55,160 --> 00:39:57,390 No, just wanted to see how he was doing. 402 00:39:57,440 --> 00:40:00,790 - He's fine. - 'It can't have been easy...' 403 00:40:00,840 --> 00:40:03,950 Seeing those... images. 404 00:40:04,000 --> 00:40:06,630 What are you playing at, Mark? 405 00:40:06,680 --> 00:40:08,910 I thought you both should know the truth. 406 00:40:08,960 --> 00:40:11,230 'I'm just trying to do what's best.' 407 00:40:11,280 --> 00:40:14,360 - Then leave us alone. - 'You know I can't do that.' 408 00:40:15,360 --> 00:40:17,470 I'm gonna be with you always. 409 00:40:17,520 --> 00:40:19,640 Always. 410 00:40:24,760 --> 00:40:28,430 So, remind me. Jimmy Metcalfe was killed by the Armed Response Unit? 411 00:40:28,480 --> 00:40:30,430 What else do we have on him? 412 00:40:30,480 --> 00:40:33,350 He's exarmy, moved into security. 413 00:40:33,400 --> 00:40:35,310 No previous criminal record. 414 00:40:35,360 --> 00:40:38,830 And the messages on his phone are the only link we've got to Reynolds? 415 00:40:43,200 --> 00:40:46,190 - Mark. - Don't answer. I'll handle him. 416 00:40:48,440 --> 00:40:52,000 - 'Please leave a message after the tone.' - 417 00:41:15,400 --> 00:41:17,280 It's OK. 418 00:41:18,440 --> 00:41:20,430 Fancy a drink? 419 00:41:20,480 --> 00:41:22,680 Yeah. 420 00:41:33,840 --> 00:41:35,670 You know... 421 00:41:35,720 --> 00:41:37,990 he's a lovely lad, Joe. 422 00:41:39,000 --> 00:41:41,230 I've been thinking. 423 00:41:41,280 --> 00:41:45,440 Neither me nor Ali are Joe's blood parents, but what does it matter? 424 00:41:46,920 --> 00:41:49,120 We're his mum and dad. 425 00:41:55,920 --> 00:41:57,790 - Cheers. - Cheers. 426 00:42:00,640 --> 00:42:02,830 Did you ever meet Eddie Reynolds? 427 00:42:02,880 --> 00:42:05,280 No. 428 00:42:06,560 --> 00:42:08,350 I know people who do know him. 429 00:42:08,400 --> 00:42:10,750 I need to talk to him. 430 00:42:10,800 --> 00:42:13,110 Can you help me with that? 431 00:42:13,160 --> 00:42:16,590 - Where's he serving? - HMP Blackburn. 432 00:42:16,640 --> 00:42:19,070 My old manor. 433 00:42:19,120 --> 00:42:21,120 I know. 434 00:42:22,120 --> 00:42:24,670 I know a couple of people who might be able to fix it. 435 00:42:24,720 --> 00:42:29,480 It don't count for nothing if Eddie Reynolds doesn't want to meet you. 436 00:43:12,840 --> 00:43:15,230 I'm fine. 437 00:43:15,280 --> 00:43:17,190 Mark phoned. 438 00:43:17,240 --> 00:43:19,710 I told him you were asleep. 439 00:44:11,560 --> 00:44:14,350 Mum? Mum? 440 00:44:18,960 --> 00:44:21,830 - - What's up? - ~. 441 00:44:21,880 --> 00:44:24,110 What do you mean? 442 00:44:28,800 --> 00:44:32,630 Well, I'm sure it's no problem. 443 00:44:37,520 --> 00:44:40,670 OK, well, we'll talk to Robert about it tomorrow, OK? 444 00:44:40,720 --> 00:44:41,790 OK. 32403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.