All language subtitles for Ransom.S03E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,831 --> 00:00:15,977 Listen, don't mess me around, 3 00:00:16,001 --> 00:00:17,639 if you want your husband back alive, 4 00:00:18,168 --> 00:00:19,380 you do what I say. 5 00:00:19,404 --> 00:00:21,618 - I'm listening. - You have the money? 6 00:00:21,642 --> 00:00:23,219 Before we get to that, 7 00:00:23,243 --> 00:00:24,954 we're gonna need proof that Jonah is alive. 8 00:00:24,978 --> 00:00:26,657 I'm sure you can understand that Holly here, 9 00:00:26,681 --> 00:00:29,381 is very worried about her husband. 10 00:00:30,918 --> 00:00:33,185 There, see? 11 00:00:33,663 --> 00:00:35,965 Oh my God, what did they do to you? 12 00:00:35,989 --> 00:00:38,634 Holly, stay calm. 13 00:00:38,658 --> 00:00:41,492 Remember, no emotion. 14 00:00:47,067 --> 00:00:50,413 Baby, just give him what he wants, Holly. Okay? 15 00:00:50,437 --> 00:00:52,204 You have the $2,000,000? 16 00:00:53,553 --> 00:00:57,153 I have $1,000,000 in unmarked bills. 17 00:00:57,177 --> 00:00:59,355 I-I said $2,000,000. 18 00:00:59,379 --> 00:01:02,525 And I want to get you what you want. 19 00:01:02,549 --> 00:01:05,261 So, $1,000,000 right now, 20 00:01:05,285 --> 00:01:07,296 or you give me a few weeks, 21 00:01:07,320 --> 00:01:10,321 keep Jonah safe, avoid the police, 22 00:01:11,724 --> 00:01:13,591 and we'll see what we can do. 23 00:01:15,194 --> 00:01:16,872 Okay, deal. 24 00:01:16,896 --> 00:01:19,475 But we do it now. I'll text you where to meet. 25 00:01:21,568 --> 00:01:23,946 Jonah's alive, he's okay. 26 00:01:23,970 --> 00:01:26,371 I've negotiated with many men like this. 27 00:01:27,340 --> 00:01:29,039 Jonah's coming home safe. 28 00:02:06,012 --> 00:02:08,490 - Lake Balaton, huh? - Yeah, 29 00:02:08,514 --> 00:02:10,391 this is Hungary's premiere resort region. 30 00:02:10,415 --> 00:02:13,283 Wow, I bet it's great here in the summertime. 31 00:02:14,225 --> 00:02:17,460 Eric! You might wanna check out this view! 32 00:02:17,913 --> 00:02:19,722 Yeah, it's nice. 33 00:02:40,045 --> 00:02:43,624 Holly and Jonah Preston bought this place a year ago. 34 00:02:43,648 --> 00:02:44,891 They've been fixing it up. 35 00:02:44,892 --> 00:02:46,803 Felix Culpa hotel. 36 00:02:46,827 --> 00:02:48,272 "Happy Fault." 37 00:02:48,296 --> 00:02:50,340 Something good comes from something bad. 38 00:02:50,364 --> 00:02:51,675 Hmm. 39 00:02:51,699 --> 00:02:53,310 Sorry, we're closed for the season. 40 00:02:53,334 --> 00:02:55,345 - Holly Preston? - Yes? 41 00:02:55,369 --> 00:02:57,336 I'm Eric Beaumont with Crisis Resolution. 42 00:02:57,786 --> 00:03:00,895 Insurance company sent us to negotiate your husband's return. 43 00:03:03,243 --> 00:03:05,088 Is something wrong, Ms. Preston? 44 00:03:05,112 --> 00:03:07,212 I don't understand. You're... 45 00:03:07,504 --> 00:03:09,348 You're not him. 46 00:03:09,840 --> 00:03:11,194 I'm not who? 47 00:03:11,218 --> 00:03:13,552 Eric Beaumont, he was just here. 48 00:03:13,576 --> 00:03:16,766 He's taken the money to pay 49 00:03:16,790 --> 00:03:18,824 for my husband's release. 50 00:03:33,248 --> 00:03:41,251 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:03:49,390 --> 00:03:51,635 Yesterday my husband, Jonah, disappeared. 52 00:03:51,659 --> 00:03:55,805 Uh, then I got a call demanding $2,000,000, 53 00:03:55,829 --> 00:03:57,512 or they'd kill him. 54 00:03:58,899 --> 00:04:00,677 I contacted our insurance company 55 00:04:00,701 --> 00:04:03,514 and they called Crisis Resolution, 56 00:04:03,538 --> 00:04:05,549 and told me you guys were on your way to handle it. 57 00:04:06,585 --> 00:04:08,751 Right. Um, and then? 58 00:04:08,776 --> 00:04:11,988 And then this morning, this man came to the door, 59 00:04:12,012 --> 00:04:14,058 I assumed it was you, he seemed professional, 60 00:04:14,082 --> 00:04:15,759 like he knew what he was doing. 61 00:04:15,783 --> 00:04:17,428 Did he introduce himself as Eric? 62 00:04:17,452 --> 00:04:19,129 Well, I was expecting you, 63 00:04:19,153 --> 00:04:21,265 so I said, "Are you Eric Beaumont?" He said, "Yes." 64 00:04:21,289 --> 00:04:22,799 What else did he say? 65 00:04:22,823 --> 00:04:24,868 He assured me that we'd get Jonah back. 66 00:04:24,892 --> 00:04:27,037 He said the metrics were excellent 67 00:04:27,061 --> 00:04:29,205 and that we could trust the kidnapper. 68 00:04:29,836 --> 00:04:31,975 Well, it sounds like whoever it is studied the lingo 69 00:04:31,999 --> 00:04:33,877 to pass himself off as the real thing. 70 00:04:33,901 --> 00:04:35,734 Could you just tell me what's going on? 71 00:04:37,037 --> 00:04:38,262 Where's my husband? 72 00:04:38,286 --> 00:04:39,762 We're going to figure that out. 73 00:04:39,786 --> 00:04:42,151 Did this negotiator tell you where he was headed? 74 00:04:42,175 --> 00:04:44,120 The Kadar Amphitheater. 75 00:04:44,144 --> 00:04:45,722 - Kadar? - Mhmm. 76 00:04:45,746 --> 00:04:47,062 Eric. 77 00:04:49,917 --> 00:04:51,761 Would you excuse us, please? 78 00:04:53,654 --> 00:04:55,631 The hotel security footage paid off. 79 00:04:56,196 --> 00:04:57,655 This is the guy. 80 00:04:58,651 --> 00:05:01,051 This is him arriving first thing this morning. 81 00:05:03,796 --> 00:05:05,007 You know him? 82 00:05:05,031 --> 00:05:06,541 Well yeah, that's Travis Beaton. 83 00:05:06,565 --> 00:05:07,791 Who is...? 84 00:05:08,768 --> 00:05:10,460 He's a negotiator. 85 00:05:11,294 --> 00:05:12,815 One of the best. 86 00:05:12,839 --> 00:05:14,650 Yeah. I read his book. 87 00:05:14,674 --> 00:05:16,351 Came to Quantico when I was a cadet, 88 00:05:16,375 --> 00:05:18,320 gave a lecture on hostage negotiation. 89 00:05:18,344 --> 00:05:20,889 Blew us all away. He had an amazing record of saving lives. 90 00:05:20,913 --> 00:05:23,225 He's one of the reasons I became a negotiator. 91 00:05:23,249 --> 00:05:25,661 Well, says here he shut his business down, retired. 92 00:05:25,685 --> 00:05:27,663 So, why would he be impersonating you? 93 00:05:27,687 --> 00:05:29,296 I have no idea, 94 00:05:29,320 --> 00:05:31,365 but it doesn't sound like the Travis Beaton I knew. 95 00:05:31,389 --> 00:05:34,102 But I mean, it's hard to find an innocent explanation here. 96 00:05:34,126 --> 00:05:37,093 I mean, Jonah's gone and there's no money. 97 00:05:39,164 --> 00:05:41,175 Zara, let's you and I go to the drop site, 98 00:05:41,199 --> 00:05:42,810 see if we can figure out what happened. 99 00:05:42,834 --> 00:05:44,145 Sure. 100 00:05:44,169 --> 00:05:45,680 Oliver, you and Cynthia dig up everything 101 00:05:45,704 --> 00:05:47,372 you can on Travis Beaton. 102 00:05:47,906 --> 00:05:49,706 Especially where we can find him. 103 00:06:01,019 --> 00:06:02,329 Is that blood? 104 00:06:02,353 --> 00:06:04,698 Yeah. Recent. 105 00:06:04,722 --> 00:06:06,516 Looks like someone tried to cover it up. 106 00:06:08,293 --> 00:06:09,728 There's more over here. 107 00:06:10,961 --> 00:06:13,874 So maybe Travis met the kidnapper. 108 00:06:13,898 --> 00:06:15,909 If Travis came to the drop then he wasn't just planning 109 00:06:15,933 --> 00:06:17,833 on running off with the ransom money. 110 00:06:19,008 --> 00:06:20,553 But why come then? 111 00:06:20,578 --> 00:06:22,644 Maybe he was really trying to save Jonah? 112 00:06:24,409 --> 00:06:25,974 Where is he then? 113 00:06:29,080 --> 00:06:31,225 How well do you know Travis? 114 00:06:31,583 --> 00:06:34,317 I was on one of my first negotiations for the FBI. 115 00:06:35,653 --> 00:06:37,731 The hostage taker was low on bullets, 116 00:06:37,755 --> 00:06:39,365 threatened to kill a hostage 117 00:06:39,389 --> 00:06:41,434 if I didn't get him more ammunition. 118 00:06:41,927 --> 00:06:44,103 Obviously around me said 119 00:06:44,127 --> 00:06:46,172 it would be crazy to agree to his demand. 120 00:06:46,196 --> 00:06:47,929 Yeah, count me in. 121 00:06:49,311 --> 00:06:50,989 I knew Travis' reputation, 122 00:06:51,013 --> 00:06:53,658 so I uh, called him for help, 123 00:06:53,682 --> 00:06:55,382 and he gave me a tip: 124 00:06:57,150 --> 00:06:59,286 save the life you can. 125 00:07:00,623 --> 00:07:03,468 I got the hostage taker's bullets and uh... 126 00:07:04,699 --> 00:07:06,393 we wound up saving everyone that day. 127 00:07:07,863 --> 00:07:10,442 He taught you to think outside the box. 128 00:07:10,466 --> 00:07:12,644 Well, I called him a few more times after that for advice, 129 00:07:12,668 --> 00:07:14,634 and he always came through. 130 00:07:18,339 --> 00:07:20,048 Do you hear that? 131 00:07:24,212 --> 00:07:26,388 I think it's coming from over there. 132 00:07:42,130 --> 00:07:44,308 Well, it's not Jonah or Travis. 133 00:07:44,332 --> 00:07:45,899 The kidnapper? 134 00:07:47,368 --> 00:07:49,786 The bullet went straight through the heart. 135 00:07:55,976 --> 00:07:57,688 Yannick Zidaru. 136 00:07:57,712 --> 00:07:59,323 He's local. 137 00:08:07,589 --> 00:08:09,097 Yannick? 138 00:08:09,990 --> 00:08:11,435 Yannick? 139 00:08:11,459 --> 00:08:13,759 _ 140 00:08:44,924 --> 00:08:46,269 What you got? 141 00:08:46,293 --> 00:08:48,271 We tracked down a guy who used to work for Beaton. 142 00:08:48,295 --> 00:08:50,072 He said Travis is laying low, 143 00:08:50,096 --> 00:08:52,342 staying at a cottage in Lake Balaton. 144 00:08:52,366 --> 00:08:55,244 We scored the address from a local company that he rented it from. 145 00:08:55,268 --> 00:08:56,520 Alright, send it to me, please. 146 00:08:56,544 --> 00:08:58,114 Eric, you should also know, 147 00:08:58,138 --> 00:09:00,750 we found out Travis was divorced last year. 148 00:09:00,774 --> 00:09:03,552 There's also a record of him assaulting somebody 149 00:09:03,576 --> 00:09:05,988 in a bar fight, and he had his condo repossessed 150 00:09:06,012 --> 00:09:08,198 to cover back taxes he didn't pay. 151 00:09:08,222 --> 00:09:09,725 That doesn't make sense. 152 00:09:09,749 --> 00:09:11,227 This is a brilliant man we're talking about. 153 00:09:11,251 --> 00:09:13,028 Yeah well, I'm sorry. 154 00:09:13,052 --> 00:09:15,898 Find out what you can about a Yannick Zidaru. 155 00:09:16,372 --> 00:09:18,033 Looks like he's our kidnapper. 156 00:09:18,057 --> 00:09:20,369 Was. Now deceased. 157 00:09:20,393 --> 00:09:22,171 Zara will send the address. 158 00:09:22,195 --> 00:09:24,073 Wait, Travis killed him? 159 00:09:24,097 --> 00:09:26,508 I don't know. None of this makes sense right now. 160 00:09:28,701 --> 00:09:30,979 I should call the police about the body. 161 00:09:31,763 --> 00:09:33,515 See if you could convince them to keep this quiet, 162 00:09:33,539 --> 00:09:35,116 buy us some time. 163 00:09:35,140 --> 00:09:37,811 If those men find out that their friend Yannick is dead, 164 00:09:38,477 --> 00:09:40,121 Jonah will likely be joining him. 165 00:09:40,145 --> 00:09:42,065 Those men are gonna think you did this, Eric. 166 00:09:42,548 --> 00:09:44,459 - They'll come looking for you. - Right. 167 00:09:44,483 --> 00:09:47,451 On the bright side, saves us looking for them. 168 00:09:53,892 --> 00:09:56,694 Alright, this is our dead guy's address. 169 00:10:06,071 --> 00:10:07,849 Well, crime can't be paying very well 170 00:10:07,873 --> 00:10:09,405 in this neck of the woods. 171 00:10:10,709 --> 00:10:12,709 Okay. 172 00:10:24,056 --> 00:10:25,322 Come on. 173 00:10:38,169 --> 00:10:40,013 Why is it that unpaid bills 174 00:10:40,037 --> 00:10:42,500 are recognizable in any language? 175 00:10:46,510 --> 00:10:47,843 Hey. 176 00:10:54,218 --> 00:10:56,451 This is our dead guy. 177 00:11:15,505 --> 00:11:18,536 Look at this, a holding cell. 178 00:11:19,276 --> 00:11:21,539 This place has all the modern conveniences. 179 00:11:23,513 --> 00:11:25,691 This has been here for some time. 180 00:11:25,715 --> 00:11:27,581 Jonah must have been held here. 181 00:11:35,892 --> 00:11:37,836 Someone broke in here 182 00:11:37,860 --> 00:11:39,760 and took him. 183 00:11:46,142 --> 00:11:49,076 Ahh! Okay, where are you taking me? 184 00:11:51,006 --> 00:11:53,407 I just wanna go home, okay? 185 00:11:54,676 --> 00:11:57,077 Let me go! 186 00:11:58,314 --> 00:12:00,758 Oh my God! I thought you were taking me back? 187 00:12:00,782 --> 00:12:02,928 - Sit. - I thought I was going free. 188 00:12:04,353 --> 00:12:05,819 I can give you more money! 189 00:12:07,356 --> 00:12:09,000 - Where is he? - Who? 190 00:12:09,024 --> 00:12:10,435 Yannick! My son! 191 00:12:10,459 --> 00:12:12,170 - He kidnapped you! - I don't know! 192 00:12:12,194 --> 00:12:14,172 He wore a mask! I can get you more money, 193 00:12:14,196 --> 00:12:15,895 look I can pay more... 194 00:12:46,755 --> 00:12:49,155 Travis? 195 00:13:16,791 --> 00:13:17,780 Travis. 196 00:13:19,793 --> 00:13:21,527 Eric Beaumont. 197 00:13:22,830 --> 00:13:25,413 Ah, I'd hoped this would all be over by the time you got here. 198 00:13:28,569 --> 00:13:30,209 I've got you. 199 00:13:37,545 --> 00:13:39,611 You're shot. Okay. 200 00:13:42,303 --> 00:13:44,203 Ugh! 201 00:13:56,288 --> 00:13:58,279 Trust me, this wasn't the plan. 202 00:13:59,141 --> 00:14:01,866 Well, luckily the bullet went right through. 203 00:14:03,977 --> 00:14:06,556 I should get you to a doctor. This could go septic. 204 00:14:06,580 --> 00:14:08,658 Not a chance. I've got a job to finish. 205 00:14:09,248 --> 00:14:11,015 You mean my job. 206 00:14:17,136 --> 00:14:18,668 Eric Beaumont. 207 00:14:19,493 --> 00:14:22,226 Well, you've become quite the star since your FBI days. 208 00:14:23,330 --> 00:14:25,256 The man with the perfect record. 209 00:14:26,140 --> 00:14:28,144 Trust me, I made my share of mistakes. 210 00:14:28,893 --> 00:14:31,045 You gonna tell me what's going on, Travis? 211 00:14:31,069 --> 00:14:32,814 Yeah, I guess this does look kinda bad, 212 00:14:32,838 --> 00:14:34,616 me pretending to be you. 213 00:14:34,640 --> 00:14:36,551 Why'd you like to Holly about who you were? 214 00:14:36,575 --> 00:14:38,153 I heard Jonah had been kidnapped, 215 00:14:38,177 --> 00:14:39,588 I thought I could save him. 216 00:14:39,612 --> 00:14:41,690 You must have known that we were inbound. 217 00:14:41,714 --> 00:14:44,726 Yeah, I was here, on the ground. 218 00:14:45,243 --> 00:14:46,295 What would you have done? 219 00:14:46,319 --> 00:14:48,563 Offered assistance, using my real name. 220 00:14:49,288 --> 00:14:51,791 Yeah, that wasn't gonna work. 221 00:14:54,226 --> 00:14:56,271 What do you mean? 222 00:14:58,698 --> 00:15:00,464 I needed the cash. 223 00:15:02,468 --> 00:15:04,044 You were after the ransom money. 224 00:15:04,068 --> 00:15:06,013 I figured, why should some criminal have it? 225 00:15:06,037 --> 00:15:07,181 Why not me? 226 00:15:07,932 --> 00:15:09,350 I have debts to pay. 227 00:15:09,374 --> 00:15:10,785 I figured I could get Jonah back 228 00:15:10,809 --> 00:15:12,052 and Holly would never be the wiser 229 00:15:12,076 --> 00:15:13,788 about where the money went. 230 00:15:14,564 --> 00:15:15,923 What went wrong at the drop site? 231 00:15:15,947 --> 00:15:17,980 Why is Yannick dead? 232 00:15:29,394 --> 00:15:31,238 He pulled his piece, fired. 233 00:15:33,732 --> 00:15:35,835 I reacted, fired back. 234 00:15:51,081 --> 00:15:52,492 Stupid kid. 235 00:15:52,516 --> 00:15:53,860 Yeah. 236 00:15:53,884 --> 00:15:55,895 You showed up with a gun, Travis, 237 00:15:55,919 --> 00:15:57,263 with a plan to steal their ransom. 238 00:15:57,287 --> 00:15:59,131 What did you think was gonna happen? 239 00:15:59,155 --> 00:16:00,360 What's your number one rule? 240 00:16:00,384 --> 00:16:02,172 Never increase the risk to the client. 241 00:16:02,196 --> 00:16:04,113 Don't quote me to me. 242 00:16:13,636 --> 00:16:15,080 It's not safe here. 243 00:16:15,104 --> 00:16:16,948 There's a good chance Yannick's people will be looking for us. 244 00:16:16,972 --> 00:16:19,206 - We need to move. - We've gotta find Jonah. 245 00:16:20,209 --> 00:16:22,476 That's not for you to worry about anymore. 246 00:16:24,113 --> 00:16:26,761 Let me help, Eric. Please. 247 00:16:28,083 --> 00:16:30,264 I need to make this right. 248 00:16:36,358 --> 00:16:38,570 Okay, what do we have so far? 249 00:16:38,594 --> 00:16:40,839 So, our dead kidnapper, Yannick, 250 00:16:40,863 --> 00:16:43,942 is a member of the Zidaru crime family. 251 00:16:44,375 --> 00:16:46,076 This is Constantine, the patriarch. 252 00:16:46,100 --> 00:16:48,212 His wife passed away a few years ago. 253 00:16:48,236 --> 00:16:51,619 And this is Yannick's younger brother, Marcu. 254 00:16:52,507 --> 00:16:54,552 Cute, they even have a little family crest. 255 00:16:54,576 --> 00:16:56,053 What have you got? 256 00:16:56,077 --> 00:16:57,855 The Interpol report says they're Romanian. 257 00:16:57,879 --> 00:16:59,390 They moved around Eastern Europe 258 00:16:59,414 --> 00:17:01,358 for the last decade or so, running various kidnapping 259 00:17:01,382 --> 00:17:02,760 and extortion rings. 260 00:17:02,784 --> 00:17:05,463 So, Constantine is the mastermind and his sons, 261 00:17:05,487 --> 00:17:07,432 Yannick and Marcu, do his bidding. 262 00:17:07,802 --> 00:17:09,801 Hey. Hey, how'd it go? 263 00:17:10,221 --> 00:17:11,969 I bought us some time with the police. 264 00:17:12,306 --> 00:17:13,827 What, did you bribe them? 265 00:17:16,865 --> 00:17:18,309 Please tell me you did not steal 266 00:17:18,333 --> 00:17:19,944 a dead man's ID and phone. 267 00:17:19,968 --> 00:17:21,767 He wasn't using it. 268 00:17:23,037 --> 00:17:25,249 - That the Zidaru family? - Mhmm. 269 00:17:25,273 --> 00:17:27,284 They've gotta have Jonah. 270 00:17:27,308 --> 00:17:29,615 If he's still alive. 271 00:17:34,748 --> 00:17:36,226 What have you done? 272 00:17:36,250 --> 00:17:38,262 How could you risk my husband's life like that? 273 00:17:38,286 --> 00:17:39,763 Holly, I'm sorry. I'm really... 274 00:17:39,787 --> 00:17:42,154 Sorry?! That's it? 275 00:17:43,657 --> 00:17:45,135 I'm reporting you to the police. 276 00:17:45,159 --> 00:17:47,737 Holly, Jonah's still in the hands of the kidnappers. 277 00:17:48,134 --> 00:17:50,177 We don't want to notify the police just yet. 278 00:17:52,833 --> 00:17:54,699 I'm gonna make this right. 279 00:17:59,895 --> 00:18:03,274 When this is done, you'll get what's coming to you. 280 00:18:13,353 --> 00:18:14,752 Come on. 281 00:18:15,889 --> 00:18:17,967 Cynthia, Oliver, Zara, 282 00:18:17,991 --> 00:18:19,768 this is Travis Beaton. 283 00:18:19,792 --> 00:18:22,605 Hello. I've heard about the great CriRes team. 284 00:18:23,303 --> 00:18:24,607 You okay? 285 00:18:24,631 --> 00:18:27,642 Oh yeah, it's just a flesh wound. 286 00:18:28,382 --> 00:18:30,334 Would you give us a moment, Travis? 287 00:18:32,704 --> 00:18:36,949 - Oh. Yeah. - Thanks. 288 00:18:41,062 --> 00:18:43,025 He wants to keep working the case. 289 00:18:43,049 --> 00:18:44,659 You're not considering? 290 00:18:44,683 --> 00:18:47,394 Okay, he's a good man, he's just lost his way. 291 00:18:47,418 --> 00:18:49,604 Okay, listen, I'm all about hating the sin 292 00:18:49,628 --> 00:18:51,433 and not the sinner, but the guy's committed 293 00:18:51,457 --> 00:18:54,026 like three felonies in the last 12 hours, 294 00:18:54,050 --> 00:18:56,280 and those are just the ones that we know about. 295 00:18:56,304 --> 00:18:57,705 He's interacted with the kidnapper. 296 00:18:57,729 --> 00:18:58,784 That could be useful. 297 00:18:58,808 --> 00:19:00,234 And if it wasn't Travis Beaton, 298 00:19:00,258 --> 00:19:02,143 the man who inspired you to become a negotiator, 299 00:19:02,167 --> 00:19:04,412 - would you be saying that? - Eric, with all due respect, 300 00:19:04,436 --> 00:19:05,879 you're not being objective here. 301 00:19:05,903 --> 00:19:07,625 Your opinions are taken under advisement. 302 00:19:07,649 --> 00:19:09,417 But for now Travis works with us. 303 00:19:09,441 --> 00:19:11,718 - Eric... - And, we investigate him. 304 00:19:13,005 --> 00:19:14,422 Cynthia, talk to him. 305 00:19:14,446 --> 00:19:16,257 See if you can find out why he went off the rails, 306 00:19:16,281 --> 00:19:17,724 why he's really here in Balaton. 307 00:19:18,224 --> 00:19:19,893 Anything on Yannick? 308 00:19:20,351 --> 00:19:22,520 Well, I managed to crack his cell phone. 309 00:19:23,654 --> 00:19:26,055 Found a number for his father, Constantine. 310 00:19:28,692 --> 00:19:30,237 Good work. 311 00:19:30,261 --> 00:19:32,273 Always good to have solid tech support on a team. 312 00:19:32,297 --> 00:19:34,574 I'm not tech support, I'm a profiler. 313 00:19:35,241 --> 00:19:36,676 Right. 314 00:19:36,700 --> 00:19:38,945 Anyway, Constantine Zidaru and his sons, 315 00:19:38,969 --> 00:19:41,881 have been running a kidnapping and extortion ring for years. 316 00:19:41,905 --> 00:19:43,616 The police have been hunting him down, 317 00:19:43,640 --> 00:19:46,186 but the guy's like a ghost. He never shows himself. 318 00:19:46,210 --> 00:19:49,422 So, it's likely Constantine has Jonah. 319 00:19:49,446 --> 00:19:50,656 You're calling him? 320 00:19:50,680 --> 00:19:52,492 Yeah, I'm sure he'll eventually track us down, 321 00:19:52,516 --> 00:19:53,993 but we don't have time to waste, 322 00:19:54,017 --> 00:19:56,195 and someone needs to tell Constantine that his son is dead. 323 00:19:56,219 --> 00:19:58,098 That's exactly what I would do. 324 00:19:58,122 --> 00:20:00,041 Well, with that endorsement. 325 00:20:06,330 --> 00:20:08,007 This is Eric Beaumont. 326 00:20:08,031 --> 00:20:10,142 Where is my son? 327 00:20:10,166 --> 00:20:11,743 I have information about Yannick, 328 00:20:11,767 --> 00:20:13,734 but first I want to know that Jonah is safe. 329 00:20:16,005 --> 00:20:17,950 Are you with the Montrovas? 330 00:20:18,508 --> 00:20:19,784 Montrovas? 331 00:20:19,808 --> 00:20:22,154 I'm a negotiator hired by Jonah's wife. 332 00:20:22,178 --> 00:20:24,689 - Put Yannick on! - He's not here. 333 00:20:24,713 --> 00:20:27,292 Listen, I have something you want, 334 00:20:27,316 --> 00:20:30,195 you have something I want. We can do business. 335 00:20:30,219 --> 00:20:32,297 You think you can play with me? 336 00:20:32,321 --> 00:20:34,233 No, but the information I have about your son, 337 00:20:34,257 --> 00:20:36,368 is something I can only share in person. 338 00:20:36,392 --> 00:20:38,270 You want Jonah? 339 00:20:38,294 --> 00:20:40,372 Tihany Baths, tomorrow 7:00 am. 340 00:20:40,396 --> 00:20:42,196 Come alone! 341 00:20:47,036 --> 00:20:49,247 Crisis Resolution, they work as a team. 342 00:20:49,690 --> 00:20:52,806 Track them. All of them. 343 00:20:54,376 --> 00:20:56,521 Tihany Baths, alright. 344 00:20:56,545 --> 00:20:58,389 You're going in person? 345 00:20:58,413 --> 00:21:00,759 Constantine will kill you once he finds out Yannick's dead. 346 00:21:00,783 --> 00:21:02,593 He's gonna find out soon enough from the police. 347 00:21:02,617 --> 00:21:04,696 If I tell him over the phone, he will kill Jonah. 348 00:21:04,720 --> 00:21:06,164 If I'm there, 349 00:21:06,188 --> 00:21:08,533 there is a chance that I can negotiate him out of doing it. 350 00:21:08,557 --> 00:21:10,601 Monaco. 1998. 351 00:21:10,625 --> 00:21:12,370 - The Capaldi kidnapping? - Yeah. 352 00:21:12,394 --> 00:21:13,872 Made them think I was working the client 353 00:21:13,896 --> 00:21:15,306 to pay a higher ransom. 354 00:21:15,330 --> 00:21:16,774 Simulated Coopetition. 355 00:21:16,798 --> 00:21:18,676 Make the counter-party believe you share the same goal. 356 00:21:18,700 --> 00:21:20,343 Exactly. 357 00:21:20,367 --> 00:21:22,846 Yeah. Yeah, I can use that. 358 00:21:22,870 --> 00:21:24,882 - I'll set my alarm. - He said alone. 359 00:21:24,906 --> 00:21:26,183 Eric, come on! You can use me! 360 00:21:26,207 --> 00:21:28,719 No, stay here. Work with my team. 361 00:21:29,313 --> 00:21:31,543 Provide whatever assistance you can. 362 00:21:34,415 --> 00:21:36,820 Alright. 363 00:21:37,251 --> 00:21:39,051 Have it your way. 364 00:21:44,391 --> 00:21:46,469 Okay, Constantine mentioned 365 00:21:46,493 --> 00:21:49,124 the Montrova crime family on the call. 366 00:21:50,198 --> 00:21:53,209 - We spotted this at Yannick's. - And? 367 00:21:53,233 --> 00:21:55,244 The Zidarus aren't the only crime family 368 00:21:55,268 --> 00:21:57,046 operating in the area. 369 00:21:57,070 --> 00:21:59,148 They have competition - the Montrovas. 370 00:21:59,172 --> 00:22:00,683 The Montrovas and Zidarus 371 00:22:00,707 --> 00:22:02,484 are like the Hatfield and McCoys. 372 00:22:02,508 --> 00:22:04,754 Rival clans with an ancient feud that goes so far back 373 00:22:04,778 --> 00:22:06,041 no one even knows how it started. 374 00:22:06,065 --> 00:22:08,157 But the Montrovas are far more successful 375 00:22:08,181 --> 00:22:10,593 than the Zidarus. They own high-end properties - 376 00:22:10,617 --> 00:22:12,595 hotels, casinos. 377 00:22:12,619 --> 00:22:14,597 Perfect venues for money laundering. 378 00:22:14,984 --> 00:22:16,465 Including The Citadel hotel. 379 00:22:16,489 --> 00:22:18,101 Seems odd Yannick would be visiting 380 00:22:18,125 --> 00:22:19,635 his archrival's establishment. 381 00:22:20,114 --> 00:22:21,804 Yeah, I thought the same thing. 382 00:22:22,408 --> 00:22:23,873 We'll check it out. 383 00:22:24,743 --> 00:22:25,869 Alright. 384 00:22:43,483 --> 00:22:45,598 Simulated coopetition. 385 00:22:48,554 --> 00:22:50,031 Someone's read my book. 386 00:22:50,055 --> 00:22:51,333 I did. 387 00:22:51,357 --> 00:22:53,135 You have a very impressive record. 388 00:22:53,159 --> 00:22:55,899 - I had a perfect record. - Had. 389 00:22:57,997 --> 00:23:00,475 I'm out of the game now. 390 00:23:00,499 --> 00:23:04,345 Got tired of hotels and airports, you know. 391 00:23:04,825 --> 00:23:06,114 I was just wondering, 392 00:23:06,138 --> 00:23:08,416 how did you know about Jonah's kidnapping? 393 00:23:08,440 --> 00:23:10,218 Right place, right time, I guess. 394 00:23:10,242 --> 00:23:11,853 Were you following Yannick? 395 00:23:11,877 --> 00:23:14,355 Hey, I came to Lake Balaton to get some peace. 396 00:23:14,379 --> 00:23:15,466 And then this happened. 397 00:23:15,490 --> 00:23:18,193 Hmm, if I read your book correctly, 398 00:23:18,217 --> 00:23:19,941 that's called deflection. 399 00:23:21,201 --> 00:23:22,445 Why were you following him? 400 00:23:22,470 --> 00:23:24,103 How did you even know who he was? 401 00:23:33,799 --> 00:23:35,176 Okay. 402 00:23:35,200 --> 00:23:37,679 Okay, so you were a great negotiator, 403 00:23:37,703 --> 00:23:39,193 among the best. 404 00:23:39,705 --> 00:23:41,270 So, what happened? 405 00:23:42,341 --> 00:23:43,781 I don't think you'd understand. 406 00:23:44,409 --> 00:23:45,616 Try me. 407 00:23:54,583 --> 00:23:56,364 A few years ago, 408 00:23:56,388 --> 00:23:58,003 I was working a case. 409 00:23:59,046 --> 00:24:00,631 A little boy, 410 00:24:01,493 --> 00:24:04,205 his name was Soren, he was kidnapped. 411 00:24:04,229 --> 00:24:05,840 Didn't make it home. 412 00:24:06,904 --> 00:24:08,052 I'm sorry. 413 00:24:08,733 --> 00:24:10,310 It was a by-the-book negotiation - 414 00:24:10,334 --> 00:24:11,978 I built trust, paid the ransom, 415 00:24:12,002 --> 00:24:15,148 but kidnappers never showed up with the boy, 416 00:24:15,172 --> 00:24:17,906 and I never heard from them again. 417 00:24:19,142 --> 00:24:21,054 Stayed on for months 418 00:24:21,078 --> 00:24:23,278 looking for the people that took him. 419 00:24:24,482 --> 00:24:25,848 Nothing. 420 00:24:27,056 --> 00:24:28,934 I missed something, 421 00:24:28,959 --> 00:24:31,626 and that boy died 422 00:24:33,090 --> 00:24:34,790 because of me. 423 00:24:55,145 --> 00:24:56,878 It's Marcu, isn't it? 424 00:24:58,848 --> 00:25:00,691 You're Yannick's younger brother, right? 425 00:25:48,631 --> 00:25:49,990 So uh, 426 00:25:50,866 --> 00:25:52,811 you are Eric Beaumont? 427 00:25:53,160 --> 00:25:55,379 You have Jonah Preston, 428 00:25:55,403 --> 00:25:58,204 I have the ransom money. Let's end this. 429 00:26:00,809 --> 00:26:02,442 How much? 430 00:26:04,746 --> 00:26:06,446 $500K. 431 00:26:13,655 --> 00:26:15,221 Okay. 432 00:26:19,962 --> 00:26:22,139 You can have the hotel owner, 433 00:26:22,163 --> 00:26:25,509 once I get my son back. 434 00:26:25,533 --> 00:26:27,500 I'm sorry to have to tell you this, 435 00:26:29,136 --> 00:26:31,169 your son is dead. 436 00:26:35,009 --> 00:26:36,419 You kill him! 437 00:26:36,443 --> 00:26:38,822 Tata! Tata! 438 00:26:38,846 --> 00:26:42,158 My Yanni! You will pay for this! 439 00:26:42,182 --> 00:26:43,426 I didn't kill him! 440 00:26:43,450 --> 00:26:46,096 Why would I come here alone, on your turf? 441 00:26:46,120 --> 00:26:48,264 Someone else killed him. Someone, 442 00:26:48,288 --> 00:26:50,367 someone who's pretending to be me. 443 00:26:50,391 --> 00:26:52,457 Tata, no! 444 00:26:55,896 --> 00:26:58,808 No. Not again. 445 00:26:59,425 --> 00:27:01,358 Not again. 446 00:27:02,402 --> 00:27:04,064 I am sorry for your loss. 447 00:27:05,290 --> 00:27:06,523 I am. 448 00:27:07,173 --> 00:27:09,607 But we have a common interest here, 449 00:27:10,677 --> 00:27:12,822 honoring your son's deal. 450 00:27:12,846 --> 00:27:15,158 A deal he made with Jonah's wife. 451 00:27:17,918 --> 00:27:20,496 You want Jonah? Hmm? 452 00:27:20,520 --> 00:27:22,865 Bring me the man who killed my son, by sundown, 453 00:27:22,889 --> 00:27:24,567 or he's dead. 454 00:27:36,577 --> 00:27:38,829 I have until sundown tonight to confirm 455 00:27:38,853 --> 00:27:40,357 that I'm gonna give him the killer. 456 00:27:40,381 --> 00:27:41,592 Then, let's do it! 457 00:27:41,616 --> 00:27:43,794 You seem awfully eager to sacrifice yourself. 458 00:27:43,818 --> 00:27:45,796 It's not a sacrifice, it's how we save Jonah. 459 00:27:45,820 --> 00:27:47,431 Yeah, I got the distinct impression 460 00:27:47,455 --> 00:27:48,966 that Constantine was playing catch up 461 00:27:48,990 --> 00:27:50,234 when it came to the kidnapping. 462 00:27:50,258 --> 00:27:51,568 He didn't know the ransom amount. 463 00:27:51,592 --> 00:27:53,036 So Yannick was working on his own 464 00:27:53,060 --> 00:27:54,971 - when he kidnapped Jonah. - Yeah, it's looking that way. 465 00:27:54,995 --> 00:27:57,006 His father runs the family operation, 466 00:27:57,030 --> 00:27:59,075 so why did the son go behind his back? 467 00:27:59,099 --> 00:28:00,844 Listen, there's no other way. 468 00:28:00,868 --> 00:28:02,178 We've got what we need to save Jonah, 469 00:28:02,202 --> 00:28:03,713 that's all that matters here. 470 00:28:03,737 --> 00:28:05,834 Handing you over is not on the table. 471 00:28:06,740 --> 00:28:08,785 Look, Eric, 472 00:28:08,809 --> 00:28:10,754 you work for her. 473 00:28:10,778 --> 00:28:12,388 Are you gonna let her husband die 474 00:28:12,412 --> 00:28:13,990 because of a mistake I made? 475 00:28:14,014 --> 00:28:17,193 - Eric, can I have a word? - Sure. 476 00:28:20,053 --> 00:28:21,731 Well, it looks like the Montrovas know 477 00:28:21,755 --> 00:28:23,366 how to make crime pay around here. 478 00:28:23,894 --> 00:28:26,813 What do you think about Eric keeping Travis around? 479 00:28:27,294 --> 00:28:29,204 Travis was his hero. 480 00:28:29,775 --> 00:28:31,607 Must be hard to see what his hero's become. 481 00:28:31,631 --> 00:28:33,442 No, I don't think that's it. 482 00:28:33,466 --> 00:28:35,611 Travis was an out-of-the-box negotiator. 483 00:28:35,635 --> 00:28:37,546 The best, just like Eric. 484 00:28:37,570 --> 00:28:39,649 You think he seems himself in Travis? 485 00:28:39,673 --> 00:28:41,717 20-years in the future? Yeah. 486 00:28:41,741 --> 00:28:43,852 But Eric would never do what Travis did. 487 00:28:43,876 --> 00:28:45,521 Not now, 488 00:28:45,545 --> 00:28:47,834 but something knocked Travis off his pedestal. 489 00:28:48,881 --> 00:28:50,359 Whatever it was, 490 00:28:50,383 --> 00:28:52,883 Eric knows the same thing could happen to him? 491 00:29:03,829 --> 00:29:06,474 Thank you for choosing to gamble at The Citadel. 492 00:29:07,270 --> 00:29:09,243 I'm happy to discuss your request for credit 493 00:29:09,267 --> 00:29:12,336 in our casino. I just need a few details. 494 00:29:13,505 --> 00:29:15,750 We're not actually high rollers here to play, 495 00:29:15,774 --> 00:29:18,653 Miss Montrova, we're private negotiators. 496 00:29:18,677 --> 00:29:20,811 What do you know about Yannick Zidaru? 497 00:29:22,581 --> 00:29:25,026 Yannick's dead. Killed. 498 00:29:25,050 --> 00:29:26,790 In a botched ransom exchange. 499 00:29:28,458 --> 00:29:30,799 Look, we want to resolve this quietly and confidentially, 500 00:29:30,823 --> 00:29:32,500 without the police, 501 00:29:32,524 --> 00:29:34,357 but if we have to involve them... 502 00:29:35,827 --> 00:29:39,073 The Zidarus and my family hate each other. 503 00:29:39,097 --> 00:29:41,742 The Zidarus killed my great-grandfather 504 00:29:41,766 --> 00:29:44,478 because he had murdered their great-great-grandfather, 505 00:29:44,502 --> 00:29:46,047 who had murdered their great... 506 00:29:46,071 --> 00:29:48,850 - We get the picture. - It's stupid. 507 00:29:49,563 --> 00:29:51,418 I wanted no part of it. 508 00:29:52,232 --> 00:29:53,855 Nor did Yannick. 509 00:29:54,401 --> 00:29:55,923 He came to me. 510 00:29:55,947 --> 00:29:58,525 He said his father was a failure, 511 00:29:59,408 --> 00:30:00,962 hiding out from the police, 512 00:30:00,986 --> 00:30:02,796 getting by on scraps. 513 00:30:02,820 --> 00:30:04,365 He was mean to Yannick. 514 00:30:04,389 --> 00:30:06,167 Brutal, even. 515 00:30:07,038 --> 00:30:08,668 He wanted to join us. 516 00:30:08,957 --> 00:30:10,370 You said yes? 517 00:30:10,394 --> 00:30:11,918 I was open to it. 518 00:30:12,836 --> 00:30:14,329 But my brothers... 519 00:30:16,033 --> 00:30:17,878 they wanted a show of good faith. 520 00:30:17,902 --> 00:30:20,380 Hmm. That's what the ransom was for, 521 00:30:20,927 --> 00:30:22,304 to buy in. 522 00:30:23,430 --> 00:30:26,141 I didn't know he was going to kidnap someone to get it. 523 00:30:29,813 --> 00:30:31,258 He lost a child? 524 00:30:31,282 --> 00:30:33,348 Yeah, boy named Soren. 525 00:30:34,551 --> 00:30:36,429 Negotiator's worst nightmare. 526 00:30:36,453 --> 00:30:38,365 That could send him into a spiral. 527 00:30:38,389 --> 00:30:39,866 He'd try anything to make up for it, 528 00:30:39,890 --> 00:30:42,368 even interfering in a kidnapping case. 529 00:30:43,116 --> 00:30:45,070 Can you find out where this happened? 530 00:30:45,094 --> 00:30:47,206 See if it has any parallels with what's happening here? 531 00:30:47,230 --> 00:30:49,456 There may be a way we can help them. 532 00:30:52,602 --> 00:30:55,136 So Yannick was working with the Montrovas. 533 00:30:56,640 --> 00:30:59,758 Excuse me, Eric, there's somebody here for you. 534 00:31:05,949 --> 00:31:07,627 What's he want? 535 00:31:07,651 --> 00:31:09,935 No, no. You stay here. 536 00:31:12,659 --> 00:31:13,729 Hello? 537 00:31:14,390 --> 00:31:16,557 Yes, thank you for getting back to me. 538 00:31:18,293 --> 00:31:20,393 I'm guessing your father didn't send you. 539 00:31:21,564 --> 00:31:24,598 Your people went to The Citadel hotel. 540 00:31:25,634 --> 00:31:28,847 My father detests the Montrova family. 541 00:31:28,871 --> 00:31:30,148 If he ever found out... 542 00:31:30,172 --> 00:31:31,650 That Yannick was planning to join them? 543 00:31:31,674 --> 00:31:33,518 He would never forgive him. 544 00:31:33,542 --> 00:31:35,386 Yannick confided in you, didn't he? 545 00:31:35,410 --> 00:31:37,923 - He was my older brother. - That's right, 546 00:31:37,947 --> 00:31:40,892 he had big plans. Brothers stick together. 547 00:31:41,383 --> 00:31:42,694 You were leaving with him. 548 00:31:43,385 --> 00:31:44,529 But not now. 549 00:31:44,553 --> 00:31:46,331 No, because your father would take it all out on you. 550 00:31:46,355 --> 00:31:48,900 Listen Marcu, I may have no choice but to let him know. 551 00:31:48,924 --> 00:31:50,835 He can never know. 552 00:31:50,859 --> 00:31:53,804 Marcu? It's Marcu, isn't it? Listen... 553 00:31:53,828 --> 00:31:55,806 - Travis... - Take me to your father. 554 00:31:55,830 --> 00:31:57,675 - I'm the man he wants. - Travis, now is not the time. 555 00:31:57,699 --> 00:31:59,643 I have to go. I can't be seen here. 556 00:31:59,667 --> 00:32:01,433 Marcu, wait! Wait, please! 557 00:32:02,904 --> 00:32:04,548 Look, give me Constantine's number, 558 00:32:04,572 --> 00:32:06,216 I'll go talk to him, clear this whole mess up. 559 00:32:06,240 --> 00:32:07,918 Now you're not getting that number. 560 00:32:07,942 --> 00:32:09,520 We have another option we're working on. 561 00:32:09,544 --> 00:32:10,888 You think I've lost it, don't you? 562 00:32:10,912 --> 00:32:12,823 You endangered my client. 563 00:32:12,847 --> 00:32:14,324 Oh, so that makes you better than me. 564 00:32:14,348 --> 00:32:15,860 I didn't say that, but maybe you're in this 565 00:32:15,884 --> 00:32:17,661 - for the wrong reason. - Oh, you think this is 566 00:32:17,685 --> 00:32:20,130 - about my record? My ego? - I don't have time for this. 567 00:32:20,154 --> 00:32:22,655 Hey, you're one to talk, Beaumont! 568 00:32:23,857 --> 00:32:25,935 Hey, you think I don't know that you count 569 00:32:25,959 --> 00:32:27,269 every one of those lives you save? 570 00:32:27,293 --> 00:32:28,938 I bet you keep a little book with the names 571 00:32:28,962 --> 00:32:30,891 of each and every one of them. Etched in stone. 572 00:32:30,915 --> 00:32:31,925 Travis! 573 00:32:31,949 --> 00:32:33,932 And don't tell me you don't wake up in a sweat sometimes 574 00:32:33,956 --> 00:32:35,446 wondering what's gonna happen when you lose one, 575 00:32:35,470 --> 00:32:37,179 and your perfect record is broken. 576 00:32:37,203 --> 00:32:39,181 But it's worse than that, because you're wondering, 577 00:32:39,205 --> 00:32:40,817 what do I care about more, 578 00:32:40,841 --> 00:32:42,619 the life I just lost, 579 00:32:42,643 --> 00:32:44,976 or the fact that my perfect record is forever tarnished? 580 00:32:46,391 --> 00:32:48,700 We're not different, you and me. 581 00:32:51,752 --> 00:32:54,218 - He's just blowing off steam. - Yeah. 582 00:32:55,288 --> 00:32:56,799 I found something - 583 00:32:56,823 --> 00:32:58,667 the boy that Travis lost, Soren, 584 00:32:58,691 --> 00:33:00,469 it happened in Bucharest 12 years ago. 585 00:33:00,493 --> 00:33:01,737 And guess what? 586 00:33:01,761 --> 00:33:04,306 Constantine was operating out of Bucharest then. 587 00:33:04,330 --> 00:33:06,542 He left shortly after Soren disappeared. 588 00:33:06,566 --> 00:33:08,210 Well, the timeline fits. 589 00:33:08,234 --> 00:33:09,912 Constantine kidnapped Soren. 590 00:33:09,936 --> 00:33:11,980 Travis must have been negotiating with him back then. 591 00:33:12,004 --> 00:33:14,272 He blames Constantine for killing the boy. 592 00:33:15,908 --> 00:33:17,853 That's what this is really about. Travis lied. 593 00:33:17,877 --> 00:33:19,621 He was never really after the ransom money, 594 00:33:19,645 --> 00:33:21,490 he came here planning to kidnap Yannick 595 00:33:21,514 --> 00:33:23,392 and draw out Constantine. 596 00:33:23,416 --> 00:33:25,195 He's here for revenge. 597 00:33:50,876 --> 00:33:53,188 Constantine, it's Eric Beaumont. 598 00:33:53,212 --> 00:33:55,490 What's Travis up to? 599 00:33:59,218 --> 00:34:01,329 - Where's he going? - On a suicide mission. 600 00:34:01,353 --> 00:34:02,931 He got a hold of Yannick's phone, 601 00:34:02,955 --> 00:34:04,499 most likely to call Constantine. 602 00:34:04,523 --> 00:34:06,501 Then how do we find Constantine's whereabouts? 603 00:34:06,525 --> 00:34:09,937 You know what? I bet Lena Montrova keeps tabs on her old rival. 604 00:34:09,961 --> 00:34:11,961 - Text us the address. - On it. 605 00:34:45,763 --> 00:34:48,797 - That's Travis' car. - Uh huh. 606 00:34:57,007 --> 00:34:58,519 Cynthia? 607 00:34:58,543 --> 00:35:00,187 I contacted a reporter in Bucharest 608 00:35:00,211 --> 00:35:03,157 to get more detail about the boy, Soren, in the kidnapping. 609 00:35:03,181 --> 00:35:05,086 You need to hear this. 610 00:35:20,731 --> 00:35:22,175 You are not Eric Beaumont. 611 00:35:22,437 --> 00:35:23,843 Who are you? 612 00:35:23,867 --> 00:35:25,311 You don't remember me? 613 00:35:25,335 --> 00:35:27,513 I want the man who killed my son. 614 00:35:27,537 --> 00:35:29,683 First I want to see Jonah. 615 00:35:30,236 --> 00:35:31,707 Is all the money there? 616 00:35:33,343 --> 00:35:34,908 See for yourself. 617 00:35:43,220 --> 00:35:44,260 Wait a minute... 618 00:35:49,892 --> 00:35:53,761 It's you! You are the man who killed my son. 619 00:35:57,065 --> 00:35:58,634 Who the hell are you? 620 00:35:58,659 --> 00:36:01,438 My name is Travis Beaton. I'm a negotiator. 621 00:36:01,462 --> 00:36:03,673 12-years-ago, I negotiated for a family 622 00:36:03,697 --> 00:36:06,298 whose son you kidnapped and killed. 623 00:36:07,380 --> 00:36:08,958 And I'm here to see you pay for that. 624 00:36:08,983 --> 00:36:11,261 No, no, no, you are the one who's going to pay 625 00:36:11,286 --> 00:36:13,030 for killing my Yannick. Let him go! 626 00:36:13,240 --> 00:36:15,707 Constantine, wait! 627 00:36:16,429 --> 00:36:17,572 You need to put the guns down. 628 00:36:17,597 --> 00:36:20,543 I have information that you both need to hear. 629 00:36:20,914 --> 00:36:23,122 Yannick wasn't who you thought he was. 630 00:36:23,370 --> 00:36:25,615 - Don't listen to him! - What are you talking about? 631 00:36:25,640 --> 00:36:27,584 Yannick kidnapped Jonah in order to have the money 632 00:36:27,609 --> 00:36:29,554 to buy into the Montrova's empire. 633 00:36:29,723 --> 00:36:32,168 My son would never do that! He's my blood! 634 00:36:32,192 --> 00:36:33,869 Yannick knew there was no future here, 635 00:36:33,893 --> 00:36:36,372 living in the shadows, afraid of the police. 636 00:36:36,396 --> 00:36:38,240 He knew you were finished. 637 00:36:38,264 --> 00:36:41,199 He begged the Montrovas to let him be a part of their success. 638 00:36:42,835 --> 00:36:44,647 Is this true? 639 00:36:44,671 --> 00:36:46,104 The Montrovas? 640 00:36:47,207 --> 00:36:48,606 Tell me! 641 00:36:49,734 --> 00:36:52,480 You belittled Yannick every chance you could. 642 00:36:52,505 --> 00:36:54,487 He hated you. 643 00:36:55,114 --> 00:36:57,826 Yannick and the Montrovas. 644 00:36:57,850 --> 00:36:59,795 I'm sorry your son betrayed you, Constantine, 645 00:36:59,819 --> 00:37:03,254 but more deaths are not gonna change that. 646 00:37:16,602 --> 00:37:19,280 - Travis... - No. 647 00:37:19,304 --> 00:37:21,950 He needs to pay for what he did. 648 00:37:21,974 --> 00:37:24,842 - He killed Soren. - No, he didn't. 649 00:37:27,446 --> 00:37:29,782 Yannick isn't the first son that you lost, is he? 650 00:37:29,806 --> 00:37:31,276 Don't dare speak of things 651 00:37:31,300 --> 00:37:32,775 you know nothing about! 652 00:37:32,800 --> 00:37:35,196 13 years ago in Bucharest, you lost another son. 653 00:37:35,695 --> 00:37:38,533 He died in a traffic accident. Seven years old. 654 00:37:38,906 --> 00:37:41,951 His name was Marcu. 655 00:37:45,930 --> 00:37:48,197 You kidnapped to replace him, didn't you? 656 00:37:49,968 --> 00:37:51,668 A four-year-old boy. 657 00:37:53,639 --> 00:37:57,252 Marcu, here, is that kidnapped child, Soren. 658 00:37:57,276 --> 00:38:00,970 No. No. 659 00:38:03,882 --> 00:38:05,649 - We loved him. - Prove it. 660 00:38:06,752 --> 00:38:08,442 Give him the truth. 661 00:38:08,467 --> 00:38:10,032 He deserves to know. 662 00:38:14,825 --> 00:38:18,738 My wife was driving. 663 00:38:20,898 --> 00:38:22,710 And blamed herself. 664 00:38:22,735 --> 00:38:24,412 She went into shock. 665 00:38:24,437 --> 00:38:26,287 I thought she wouldn't recover. 666 00:38:30,220 --> 00:38:32,377 I never intended to keep you. 667 00:38:33,971 --> 00:38:36,965 Your real parents were diplomats, rich. 668 00:38:37,795 --> 00:38:40,006 We kidnapped you for the ransom, 669 00:38:40,385 --> 00:38:42,229 but when my wife saw you, 670 00:38:42,253 --> 00:38:44,220 she came alive again. 671 00:38:47,225 --> 00:38:49,292 He's the boy? 672 00:38:57,080 --> 00:38:59,591 I gave you a good life, Marcu. 673 00:38:59,616 --> 00:39:01,572 You are still my son. 674 00:39:02,365 --> 00:39:04,072 My only son. 675 00:39:05,142 --> 00:39:07,687 You told me I was adopted, 676 00:39:08,037 --> 00:39:09,923 not stolen. 677 00:39:09,947 --> 00:39:12,125 You said my parents were dead! 678 00:39:14,184 --> 00:39:15,712 It's all lies! 679 00:39:16,353 --> 00:39:18,698 Come back, Marcu! 680 00:39:30,653 --> 00:39:33,553 Your parents have never stopped looking for you, Soren. 681 00:40:11,974 --> 00:40:14,395 Thank you. Thank you. 682 00:40:14,777 --> 00:40:16,189 Of course. 683 00:40:27,810 --> 00:40:29,452 I'm sorry about what I said. 684 00:40:30,993 --> 00:40:33,192 You were right not to give up on Soren. 685 00:40:35,370 --> 00:40:37,080 You could put his name in your little book. 686 00:40:37,502 --> 00:40:39,377 Hm. I threw it away. 687 00:40:40,296 --> 00:40:41,546 Hmm. 688 00:40:41,570 --> 00:40:43,748 You know, when I watched you in there, 689 00:40:43,772 --> 00:40:46,773 I realized I could never do it like you. 690 00:40:48,083 --> 00:40:51,595 Huh, I can't even do it like me anymore. 691 00:40:51,980 --> 00:40:54,258 I need to make peace with that. 692 00:40:54,852 --> 00:40:56,249 Felix Culpa. 693 00:40:57,619 --> 00:40:59,953 When something good comes from something bad. 694 00:41:06,127 --> 00:41:08,038 See ya around, Beaumont. 695 00:41:08,062 --> 00:41:09,795 Yeah. 696 00:41:11,338 --> 00:41:13,204 Uh, and remember, 697 00:41:14,569 --> 00:41:16,707 save the life you can. 698 00:42:00,459 --> 00:42:03,379 Travis said these names were badges of honor. 699 00:42:03,917 --> 00:42:05,381 What do you say? 700 00:42:06,411 --> 00:42:08,111 I don't know. 701 00:42:09,689 --> 00:42:11,447 I like to think keeping them reminds me 702 00:42:11,472 --> 00:42:13,347 how important each and every one of them is. 703 00:42:15,480 --> 00:42:17,476 That's why we do this job. 704 00:42:18,363 --> 00:42:20,898 Yeah. Yeah, it is. 705 00:42:24,236 --> 00:42:27,448 You know, I bet this place is great 706 00:42:27,472 --> 00:42:29,183 in the summertime. 707 00:42:36,281 --> 00:42:39,583 Watch an all new Ransom, next Saturday on Global. 708 00:42:40,318 --> 00:42:42,686 You're going to do exactly what I say. 709 00:42:43,321 --> 00:42:45,388 We do whatever we have to do to save Gabriel. 710 00:42:46,033 --> 00:42:46,957 Get back! 711 00:42:46,959 --> 00:42:49,192 Tell your men to stand down. 712 00:42:49,194 --> 00:42:50,321 What are your instincts telling you? 713 00:42:50,695 --> 00:42:52,862 Make them go or I'll kill him. 714 00:42:52,864 --> 00:42:53,829 Just drop it. 715 00:42:54,799 --> 00:42:56,019 I can get you one million Euros. 716 00:42:56,021 --> 00:42:57,200 I'm grabbing the gun. 717 00:42:57,202 --> 00:42:58,601 Did you betray me again? 718 00:42:58,603 --> 00:43:00,503 He's taking control to sociopathic levels. 719 00:43:00,505 --> 00:43:01,475 Yeah, but why? 720 00:43:01,477 --> 00:43:02,672 We do what it takes to save lives. 721 00:43:02,674 --> 00:43:04,107 It's time. 722 00:43:05,305 --> 00:43:11,885 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 51563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.