Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,036 --> 00:00:12,769
ПОЛЬ И ВИРЖИНИ
2
00:02:04,330 --> 00:02:05,895
Морфин
3
00:02:33,895 --> 00:02:34,895
Вставай...
4
00:02:36,122 --> 00:02:37,255
Отстань!
5
00:02:39,707 --> 00:02:40,707
Давай...
6
00:02:47,588 --> 00:02:49,100
Давай, вставай.
7
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Я не хочу, чтобы ты
проспала весь день.
8
00:03:04,252 --> 00:03:05,985
Ты лежишь, как мертвая.
9
00:03:10,008 --> 00:03:11,075
Сколько времени?
10
00:03:12,090 --> 00:03:13,957
Не знаю точно, уже первый час.
11
00:03:31,211 --> 00:03:33,744
- Что ты делал?
- Я ходил за покупками.
12
00:03:34,593 --> 00:03:36,259
Дай мне бутылку с водой.
13
00:04:17,220 --> 00:04:19,554
Ты подумал, чем мы будем мыть посуду?
14
00:04:22,028 --> 00:04:23,074
Нет.
15
00:04:28,441 --> 00:04:30,641
Ладно, мы просто...
16
00:04:31,443 --> 00:04:33,400
...помоем шампунем.
17
00:05:01,240 --> 00:05:02,845
Ты издеваешься?
18
00:05:04,319 --> 00:05:06,519
- Почему?
- Ты накупил одну ерунду!
19
00:05:07,085 --> 00:05:10,352
- Это не ерунда.
- Нет? А что это?
20
00:05:10,707 --> 00:05:12,907
Мы должны каждый день есть шоколад?
21
00:05:12,949 --> 00:05:13,949
Нет...
22
00:05:17,588 --> 00:05:19,820
Тогда сама ходи по магазинам!
23
00:05:21,054 --> 00:05:22,854
Дерьмо! Я всё здесь делаю!
24
00:05:39,161 --> 00:05:40,161
Поль!
25
00:05:42,642 --> 00:05:43,642
Открой, Поль.
26
00:05:49,844 --> 00:05:52,000
- Поль...
- Нет.
27
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
Ладно, открой, Поль...
28
00:05:55,805 --> 00:05:57,930
Я устал от твоих выкидонов.
29
00:05:59,630 --> 00:06:01,708
Не говори "выкидонов",
нет такого слова.
30
00:06:07,428 --> 00:06:08,500
Прости меня.
31
00:06:26,511 --> 00:06:27,578
Отпусти меня! Нет!
32
00:06:29,630 --> 00:06:30,805
Хватит!
33
00:06:45,320 --> 00:06:46,674
Хватит, мама!
34
00:06:54,993 --> 00:06:55,993
Ну хватит!
35
00:07:02,708 --> 00:07:06,590
- Я уже извинилась.
- Ну и что? Скажи еще раз.
36
00:07:47,200 --> 00:07:48,290
Подожди...
37
00:07:55,148 --> 00:07:56,520
Ты видишь?
38
00:07:57,480 --> 00:07:59,022
Давай промоем...
39
00:08:21,730 --> 00:08:24,354
Жюльен говорит, что это отвратительно:
видеть свою мать голой.
40
00:08:24,657 --> 00:08:26,160
Жюльен так говорит?
41
00:08:27,592 --> 00:08:28,792
С чего он это взял?
42
00:08:29,520 --> 00:08:30,737
Его мать так говорит.
43
00:08:31,114 --> 00:08:34,210
Тогда скажи Жульену,
что его мать глупая корова.
44
00:08:37,635 --> 00:08:41,035
Жюльен и его мать -
это Жюльен и его мать.
45
00:08:41,062 --> 00:08:43,470
А мы - Поль и Виржини.
46
00:08:53,793 --> 00:08:56,259
Ты знаешь, кто такие Поль и Виржини?
47
00:08:56,264 --> 00:08:57,564
- Да.
- Кто?
48
00:08:58,056 --> 00:08:59,056
Ты и я.
49
00:08:59,857 --> 00:09:01,460
Нет, не только.
50
00:09:03,680 --> 00:09:05,090
Ах, да!
51
00:09:05,280 --> 00:09:07,190
Это такая супер скучная книга.
52
00:09:07,500 --> 00:09:10,651
Там двое детей живут на острове...
53
00:09:11,748 --> 00:09:13,640
И они там... они... всё время...
54
00:09:14,527 --> 00:09:15,794
Сажают деревья... Верно?
55
00:09:17,480 --> 00:09:19,380
Да, они сажают деревья.
56
00:09:20,372 --> 00:09:22,039
Они растут вместе.
57
00:09:24,778 --> 00:09:28,778
И... Они безумно любят друг друга,
и не хотят разлучаться...
58
00:09:49,778 --> 00:09:50,778
Вылезай...
59
00:10:16,300 --> 00:10:17,700
Поль!
60
00:10:18,000 --> 00:10:19,803
Поль, идем!
61
00:10:23,000 --> 00:10:24,803
Поль!
62
00:10:33,715 --> 00:10:35,715
Можно немного зачесать на бок...
63
00:10:35,960 --> 00:10:37,826
Попробуйте примерить это.
64
00:10:38,992 --> 00:10:40,858
Может быть, вам пойдет эта прическа?
65
00:10:41,068 --> 00:10:42,801
Да, да, конечно. Вам решать.
66
00:10:44,000 --> 00:10:46,723
Я думаю, он хорошо сочетается
с вашими глазами...
67
00:10:47,156 --> 00:10:48,889
Поль, посмотри.
68
00:10:56,051 --> 00:10:57,720
Ну как?
69
00:11:05,778 --> 00:11:07,000
Нет?.. Нет.
70
00:11:08,925 --> 00:11:10,160
Извините...
71
00:11:12,108 --> 00:11:15,130
Есть еще такой, немного необычный...
72
00:11:15,640 --> 00:11:19,331
Светлые волосы подойдут
к вашему цвету лица...
73
00:11:20,001 --> 00:11:21,734
Мадам, примерьте...
74
00:11:24,828 --> 00:11:25,828
О, нет, нет!
75
00:11:26,565 --> 00:11:28,320
Это не пойдет.
76
00:11:29,085 --> 00:11:31,990
Тогда давайте посмотрим в каталоге.
77
00:11:33,097 --> 00:11:34,960
В этом ценовом диапазоне...
78
00:11:35,067 --> 00:11:37,400
Я думаю, может быть, этот...
79
00:11:38,343 --> 00:11:40,000
А этот? Мама, тебе не нравится?
80
00:11:40,411 --> 00:11:42,811
Да, но он с длинными волосами.
81
00:11:43,604 --> 00:11:46,204
- Вы хотите с длинными волосами?
- Да, это лучше всего.
82
00:11:46,229 --> 00:11:48,229
Он немного дороже.
83
00:11:48,587 --> 00:11:50,854
Есть коричневый, я принесу его.
84
00:11:52,647 --> 00:11:54,580
Как ты думаешь, она носит парик?
85
00:11:55,326 --> 00:11:57,126
Не знаю.
86
00:12:02,103 --> 00:12:03,103
Вот...
87
00:12:06,234 --> 00:12:07,567
Немножко причешем...
88
00:12:08,863 --> 00:12:10,796
Твоя мама будет очень красивой...
89
00:12:18,308 --> 00:12:19,514
Ну вот...
90
00:12:28,041 --> 00:12:29,041
Да.
91
00:12:32,900 --> 00:12:34,297
Тебе очень идет.
92
00:12:34,874 --> 00:12:37,240
- Ты смеешься?
- Да нет!
93
00:12:38,745 --> 00:12:39,745
Ну не знаю...
94
00:12:40,476 --> 00:12:42,276
Я никогда не осмелюсь его носить...
95
00:12:42,988 --> 00:12:45,255
- Ну почему?
- Я не знаю...
96
00:12:46,262 --> 00:12:49,862
- Серьезно, тебе нравится?
- Ну да! Ты просто супер.
97
00:12:49,878 --> 00:12:50,878
Подтверждаю...
98
00:13:05,899 --> 00:13:07,899
Я просто супер секси!..
99
00:13:08,762 --> 00:13:10,762
Ну скажи, я ведь милашка, да?
100
00:13:21,684 --> 00:13:23,284
Я выгляжу просто супер!
101
00:13:23,348 --> 00:13:25,614
А ты будешь выглядеть
гораздо лучше, точно.
102
00:13:32,411 --> 00:13:34,920
Ты будешь шикарно выглядеть в нем.
103
00:13:35,845 --> 00:13:38,050
Разве ты не хочешь меня поцеловать?..
104
00:13:38,314 --> 00:13:39,990
Ну конечно. Прямо сейчас.
105
00:13:53,300 --> 00:13:56,166
- Смотри... Теперь я Йети!
- Прекрати.
106
00:13:59,863 --> 00:14:00,863
- Хватит!
107
00:14:01,230 --> 00:14:04,988
Ты только взгляни на меня...
Ну поцелуй меня, любовь моя...
108
00:14:05,057 --> 00:14:06,520
Прекрати, сейчас же.
109
00:14:08,460 --> 00:14:10,526
Хватит, черт возьми!
110
00:14:44,853 --> 00:14:46,119
Что ты делаешь?..
111
00:15:08,000 --> 00:15:09,709
Поль!
112
00:15:11,500 --> 00:15:13,155
Поль!
113
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Отпусти меня!
114
00:15:15,714 --> 00:15:17,514
Всё нормально, спасибо.
115
00:15:20,932 --> 00:15:21,932
Стой!
116
00:15:26,801 --> 00:15:27,801
Подожди...
117
00:15:38,012 --> 00:15:39,545
Прости меня... Прости меня...
118
00:15:43,492 --> 00:15:44,492
Прости меня...
119
00:15:49,192 --> 00:15:52,192
Прости меня... Прости меня...
120
00:16:07,000 --> 00:16:09,192
Прости... Прости...
121
00:16:15,280 --> 00:16:18,680
Посвящается моей маме Виржини Жибо.
122
00:16:19,500 --> 00:16:21,000
Русские субтитры:
Дмитрий Дулов
aka mitro_fan, aka DIMON
9755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.