All language subtitles for Paul_et_Virginie_2014.RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,036 --> 00:00:12,769 ПОЛЬ И ВИРЖИНИ 2 00:02:04,330 --> 00:02:05,895 Морфин 3 00:02:33,895 --> 00:02:34,895 Вставай... 4 00:02:36,122 --> 00:02:37,255 Отстань! 5 00:02:39,707 --> 00:02:40,707 Давай... 6 00:02:47,588 --> 00:02:49,100 Давай, вставай. 7 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Я не хочу, чтобы ты проспала весь день. 8 00:03:04,252 --> 00:03:05,985 Ты лежишь, как мертвая. 9 00:03:10,008 --> 00:03:11,075 Сколько времени? 10 00:03:12,090 --> 00:03:13,957 Не знаю точно, уже первый час. 11 00:03:31,211 --> 00:03:33,744 - Что ты делал? - Я ходил за покупками. 12 00:03:34,593 --> 00:03:36,259 Дай мне бутылку с водой. 13 00:04:17,220 --> 00:04:19,554 Ты подумал, чем мы будем мыть посуду? 14 00:04:22,028 --> 00:04:23,074 Нет. 15 00:04:28,441 --> 00:04:30,641 Ладно, мы просто... 16 00:04:31,443 --> 00:04:33,400 ...помоем шампунем. 17 00:05:01,240 --> 00:05:02,845 Ты издеваешься? 18 00:05:04,319 --> 00:05:06,519 - Почему? - Ты накупил одну ерунду! 19 00:05:07,085 --> 00:05:10,352 - Это не ерунда. - Нет? А что это? 20 00:05:10,707 --> 00:05:12,907 Мы должны каждый день есть шоколад? 21 00:05:12,949 --> 00:05:13,949 Нет... 22 00:05:17,588 --> 00:05:19,820 Тогда сама ходи по магазинам! 23 00:05:21,054 --> 00:05:22,854 Дерьмо! Я всё здесь делаю! 24 00:05:39,161 --> 00:05:40,161 Поль! 25 00:05:42,642 --> 00:05:43,642 Открой, Поль. 26 00:05:49,844 --> 00:05:52,000 - Поль... - Нет. 27 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 Ладно, открой, Поль... 28 00:05:55,805 --> 00:05:57,930 Я устал от твоих выкидонов. 29 00:05:59,630 --> 00:06:01,708 Не говори "выкидонов", нет такого слова. 30 00:06:07,428 --> 00:06:08,500 Прости меня. 31 00:06:26,511 --> 00:06:27,578 Отпусти меня! Нет! 32 00:06:29,630 --> 00:06:30,805 Хватит! 33 00:06:45,320 --> 00:06:46,674 Хватит, мама! 34 00:06:54,993 --> 00:06:55,993 Ну хватит! 35 00:07:02,708 --> 00:07:06,590 - Я уже извинилась. - Ну и что? Скажи еще раз. 36 00:07:47,200 --> 00:07:48,290 Подожди... 37 00:07:55,148 --> 00:07:56,520 Ты видишь? 38 00:07:57,480 --> 00:07:59,022 Давай промоем... 39 00:08:21,730 --> 00:08:24,354 Жюльен говорит, что это отвратительно: видеть свою мать голой. 40 00:08:24,657 --> 00:08:26,160 Жюльен так говорит? 41 00:08:27,592 --> 00:08:28,792 С чего он это взял? 42 00:08:29,520 --> 00:08:30,737 Его мать так говорит. 43 00:08:31,114 --> 00:08:34,210 Тогда скажи Жульену, что его мать глупая корова. 44 00:08:37,635 --> 00:08:41,035 Жюльен и его мать - это Жюльен и его мать. 45 00:08:41,062 --> 00:08:43,470 А мы - Поль и Виржини. 46 00:08:53,793 --> 00:08:56,259 Ты знаешь, кто такие Поль и Виржини? 47 00:08:56,264 --> 00:08:57,564 - Да. - Кто? 48 00:08:58,056 --> 00:08:59,056 Ты и я. 49 00:08:59,857 --> 00:09:01,460 Нет, не только. 50 00:09:03,680 --> 00:09:05,090 Ах, да! 51 00:09:05,280 --> 00:09:07,190 Это такая супер скучная книга. 52 00:09:07,500 --> 00:09:10,651 Там двое детей живут на острове... 53 00:09:11,748 --> 00:09:13,640 И они там... они... всё время... 54 00:09:14,527 --> 00:09:15,794 Сажают деревья... Верно? 55 00:09:17,480 --> 00:09:19,380 Да, они сажают деревья. 56 00:09:20,372 --> 00:09:22,039 Они растут вместе. 57 00:09:24,778 --> 00:09:28,778 И... Они безумно любят друг друга, и не хотят разлучаться... 58 00:09:49,778 --> 00:09:50,778 Вылезай... 59 00:10:16,300 --> 00:10:17,700 Поль! 60 00:10:18,000 --> 00:10:19,803 Поль, идем! 61 00:10:23,000 --> 00:10:24,803 Поль! 62 00:10:33,715 --> 00:10:35,715 Можно немного зачесать на бок... 63 00:10:35,960 --> 00:10:37,826 Попробуйте примерить это. 64 00:10:38,992 --> 00:10:40,858 Может быть, вам пойдет эта прическа? 65 00:10:41,068 --> 00:10:42,801 Да, да, конечно. Вам решать. 66 00:10:44,000 --> 00:10:46,723 Я думаю, он хорошо сочетается с вашими глазами... 67 00:10:47,156 --> 00:10:48,889 Поль, посмотри. 68 00:10:56,051 --> 00:10:57,720 Ну как? 69 00:11:05,778 --> 00:11:07,000 Нет?.. Нет. 70 00:11:08,925 --> 00:11:10,160 Извините... 71 00:11:12,108 --> 00:11:15,130 Есть еще такой, немного необычный... 72 00:11:15,640 --> 00:11:19,331 Светлые волосы подойдут к вашему цвету лица... 73 00:11:20,001 --> 00:11:21,734 Мадам, примерьте... 74 00:11:24,828 --> 00:11:25,828 О, нет, нет! 75 00:11:26,565 --> 00:11:28,320 Это не пойдет. 76 00:11:29,085 --> 00:11:31,990 Тогда давайте посмотрим в каталоге. 77 00:11:33,097 --> 00:11:34,960 В этом ценовом диапазоне... 78 00:11:35,067 --> 00:11:37,400 Я думаю, может быть, этот... 79 00:11:38,343 --> 00:11:40,000 А этот? Мама, тебе не нравится? 80 00:11:40,411 --> 00:11:42,811 Да, но он с длинными волосами. 81 00:11:43,604 --> 00:11:46,204 - Вы хотите с длинными волосами? - Да, это лучше всего. 82 00:11:46,229 --> 00:11:48,229 Он немного дороже. 83 00:11:48,587 --> 00:11:50,854 Есть коричневый, я принесу его. 84 00:11:52,647 --> 00:11:54,580 Как ты думаешь, она носит парик? 85 00:11:55,326 --> 00:11:57,126 Не знаю. 86 00:12:02,103 --> 00:12:03,103 Вот... 87 00:12:06,234 --> 00:12:07,567 Немножко причешем... 88 00:12:08,863 --> 00:12:10,796 Твоя мама будет очень красивой... 89 00:12:18,308 --> 00:12:19,514 Ну вот... 90 00:12:28,041 --> 00:12:29,041 Да. 91 00:12:32,900 --> 00:12:34,297 Тебе очень идет. 92 00:12:34,874 --> 00:12:37,240 - Ты смеешься? - Да нет! 93 00:12:38,745 --> 00:12:39,745 Ну не знаю... 94 00:12:40,476 --> 00:12:42,276 Я никогда не осмелюсь его носить... 95 00:12:42,988 --> 00:12:45,255 - Ну почему? - Я не знаю... 96 00:12:46,262 --> 00:12:49,862 - Серьезно, тебе нравится? - Ну да! Ты просто супер. 97 00:12:49,878 --> 00:12:50,878 Подтверждаю... 98 00:13:05,899 --> 00:13:07,899 Я просто супер секси!.. 99 00:13:08,762 --> 00:13:10,762 Ну скажи, я ведь милашка, да? 100 00:13:21,684 --> 00:13:23,284 Я выгляжу просто супер! 101 00:13:23,348 --> 00:13:25,614 А ты будешь выглядеть гораздо лучше, точно. 102 00:13:32,411 --> 00:13:34,920 Ты будешь шикарно выглядеть в нем. 103 00:13:35,845 --> 00:13:38,050 Разве ты не хочешь меня поцеловать?.. 104 00:13:38,314 --> 00:13:39,990 Ну конечно. Прямо сейчас. 105 00:13:53,300 --> 00:13:56,166 - Смотри... Теперь я Йети! - Прекрати. 106 00:13:59,863 --> 00:14:00,863 - Хватит! 107 00:14:01,230 --> 00:14:04,988 Ты только взгляни на меня... Ну поцелуй меня, любовь моя... 108 00:14:05,057 --> 00:14:06,520 Прекрати, сейчас же. 109 00:14:08,460 --> 00:14:10,526 Хватит, черт возьми! 110 00:14:44,853 --> 00:14:46,119 Что ты делаешь?.. 111 00:15:08,000 --> 00:15:09,709 Поль! 112 00:15:11,500 --> 00:15:13,155 Поль! 113 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Отпусти меня! 114 00:15:15,714 --> 00:15:17,514 Всё нормально, спасибо. 115 00:15:20,932 --> 00:15:21,932 Стой! 116 00:15:26,801 --> 00:15:27,801 Подожди... 117 00:15:38,012 --> 00:15:39,545 Прости меня... Прости меня... 118 00:15:43,492 --> 00:15:44,492 Прости меня... 119 00:15:49,192 --> 00:15:52,192 Прости меня... Прости меня... 120 00:16:07,000 --> 00:16:09,192 Прости... Прости... 121 00:16:15,280 --> 00:16:18,680 Посвящается моей маме Виржини Жибо. 122 00:16:19,500 --> 00:16:21,000 Русские субтитры: Дмитрий Дулов aka mitro_fan, aka DIMON 9755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.