All language subtitles for OtherLife.2017.WEBRip.x264-iNTENSO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,166 --> 00:01:15,166 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:16,167 --> 00:01:18,042 Do you want to go again? 3 00:01:18,125 --> 00:01:20,500 Mmm. I think I'm good here. 4 00:01:20,583 --> 00:01:22,875 Yeah? Just me then. 5 00:01:26,125 --> 00:01:28,125 What, are we going to stay here forever? 6 00:01:28,208 --> 00:01:29,583 Come on. 7 00:02:59,000 --> 00:03:01,542 Okay. I'm ready to begin. 8 00:03:02,875 --> 00:03:05,042 Exceptional academic record... 9 00:03:05,500 --> 00:03:07,375 ending four years ago. 10 00:03:08,208 --> 00:03:09,208 My brother. 11 00:03:10,958 --> 00:03:11,958 Jared. 12 00:03:13,917 --> 00:03:15,958 I remember hearing about that. My condolences. 13 00:03:16,042 --> 00:03:17,833 Well, he survived, actually. 14 00:03:18,458 --> 00:03:20,083 Oh, I wasn't aware. 15 00:03:20,167 --> 00:03:21,458 That's okay. 16 00:03:26,208 --> 00:03:27,917 Now, this technology... 17 00:03:28,000 --> 00:03:29,292 We've read the literature, 18 00:03:29,375 --> 00:03:31,250 classification is proving difficult. 19 00:03:32,458 --> 00:03:36,083 Can you tell us how it differs from other controlled substances? 20 00:03:36,167 --> 00:03:37,958 To begin with, it's not a drug. It's... 21 00:03:38,042 --> 00:03:39,458 Biological software. 22 00:03:39,958 --> 00:03:42,125 You program new memories. 23 00:03:42,208 --> 00:03:44,458 We create experiences. 24 00:03:44,542 --> 00:03:46,708 Indistinguishable from the real thing. 25 00:03:46,792 --> 00:03:48,333 As far as the brain is concerned, 26 00:03:48,417 --> 00:03:51,500 fantasy and reality are chemically identical. 27 00:04:30,167 --> 00:04:31,708 Good morning. 28 00:05:29,167 --> 00:05:30,667 Good morning. 29 00:05:33,417 --> 00:05:36,500 Ren, there you are. Take a look at this. 30 00:05:38,667 --> 00:05:40,250 Oi! Get to work. 31 00:05:42,083 --> 00:05:43,958 Why are you pulling out my designs? 32 00:06:02,375 --> 00:06:03,958 Ren! 33 00:06:04,792 --> 00:06:06,542 Approvals. Clear your queue. 34 00:06:07,958 --> 00:06:09,500 Yeah. I can give you 30. 35 00:06:09,583 --> 00:06:11,042 Whoo! 36 00:06:28,333 --> 00:06:30,125 The most published expert on this technology 37 00:06:30,208 --> 00:06:31,625 is your father. 38 00:06:31,708 --> 00:06:34,708 He's been quite vocal about the dangers involved. 39 00:06:34,792 --> 00:06:37,333 He writes here, "Prolonged exposure 40 00:06:37,417 --> 00:06:39,458 "could lead to a range of physical symptoms, 41 00:06:39,542 --> 00:06:42,583 "from arrhythmia to seizures, even brain death." 42 00:06:44,000 --> 00:06:45,125 That's right. 43 00:06:45,250 --> 00:06:47,667 So there are risks. 44 00:06:48,042 --> 00:06:50,708 Abuse of any substance is risky. 45 00:07:03,333 --> 00:07:06,458 Your brain is already firing billions of neurons a second. 46 00:07:06,542 --> 00:07:09,833 We're just giving them a script to follow. 47 00:07:09,917 --> 00:07:12,500 The software builds from fragments of your subconscious. 48 00:07:12,583 --> 00:07:16,167 It becomes part of you like any other memory. 49 00:07:16,250 --> 00:07:19,625 We tell you the story of a day, one day, 50 00:07:19,708 --> 00:07:22,750 where everything happens just the way it should. 51 00:07:22,833 --> 00:07:24,458 Perfect. 52 00:07:26,708 --> 00:07:28,458 No chance of it lasting any longer? 53 00:07:30,333 --> 00:07:31,667 None whatsoever. 54 00:07:40,167 --> 00:07:41,250 Looking good. 55 00:07:42,333 --> 00:07:43,875 Render it. 56 00:07:49,667 --> 00:07:50,667 What's next? 57 00:07:51,375 --> 00:07:54,333 Mmm. Shredding fresh powder, brah. 58 00:09:20,125 --> 00:09:21,583 What? 59 00:09:22,042 --> 00:09:23,333 Oh. 60 00:09:23,417 --> 00:09:24,833 Fuck. 61 00:09:47,500 --> 00:09:48,542 Damn it. 62 00:10:24,583 --> 00:10:27,417 It's just code. It's just code. 63 00:10:27,958 --> 00:10:29,542 Stop. 64 00:10:33,417 --> 00:10:34,417 Yes! 65 00:10:35,458 --> 00:10:37,375 Are you okay? 66 00:10:39,042 --> 00:10:40,792 Six and a half days. 67 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 Welcome back. 68 00:10:46,417 --> 00:10:48,083 That was a bad one. 69 00:10:48,958 --> 00:10:50,500 Maybe we should drop the Alps. 70 00:10:50,583 --> 00:10:53,167 - We've got bigger problems. - No. Snowboarding stays. 71 00:10:53,250 --> 00:10:55,250 Sam's counting on it being a seller. 72 00:10:57,000 --> 00:10:58,708 Unpack it, back to code. 73 00:10:59,417 --> 00:11:00,792 I will debug tonight. 74 00:11:00,875 --> 00:11:03,208 - It's not a code problem. - It's code. 75 00:11:03,292 --> 00:11:04,875 - Some brains... - I can fix it. 76 00:11:06,750 --> 00:11:08,000 Okay, boss. 77 00:11:09,833 --> 00:11:11,792 What are we doing with our lives? 78 00:11:11,875 --> 00:11:13,583 We never have enough free time. 79 00:11:13,667 --> 00:11:15,667 And when we do, it feels wasted. 80 00:11:16,292 --> 00:11:19,458 So, imagine if we could buy more. 81 00:11:19,542 --> 00:11:22,042 Sail the Caribbean before work, 82 00:11:22,125 --> 00:11:24,083 snowboard the Alps over lunch, 83 00:11:24,167 --> 00:11:27,250 free dive the Barrier Reef that same night. 84 00:11:27,333 --> 00:11:29,292 This is not a simulation. 85 00:11:29,375 --> 00:11:32,000 This isn't even the "next best thing" to being there. 86 00:11:32,083 --> 00:11:34,583 This is a genuine experience, 87 00:11:34,667 --> 00:11:37,333 delivered direct to the brain by our patented technology. 88 00:11:40,000 --> 00:11:41,667 Holidays, just the beginning. 89 00:11:42,375 --> 00:11:43,583 Where do we go next? 90 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 Long-term, interactive... 91 00:11:47,333 --> 00:11:49,333 Imagine the possibilities. 92 00:11:49,417 --> 00:11:51,792 Training, rehabilitation, therapy, 93 00:11:51,875 --> 00:11:54,083 years of experience added to your mind... 94 00:11:54,167 --> 00:11:56,417 Like apps to a computer. 95 00:11:57,792 --> 00:11:59,958 All you have to do is decide, 96 00:12:00,042 --> 00:12:02,417 what will you do with your OtherLife? 97 00:12:04,167 --> 00:12:05,792 To explain how, please welcome 98 00:12:05,875 --> 00:12:08,458 the co-founder of OtherLife, Ren Amari. 99 00:12:09,875 --> 00:12:11,750 - Where have you been? - Working on our release, Sam. 100 00:12:11,833 --> 00:12:13,292 Talk science. Go. 101 00:12:15,750 --> 00:12:17,750 Breakthroughs in nanite technology have enabled us 102 00:12:17,833 --> 00:12:20,542 to accelerate computer-brain communication. 103 00:12:20,625 --> 00:12:22,083 We use our entire brain. 104 00:12:22,167 --> 00:12:24,375 The pervasive myth that we only use 10% 105 00:12:24,458 --> 00:12:26,417 is based on its division of activity. 106 00:12:27,500 --> 00:12:29,625 Thank you for coming. It was great. 107 00:12:29,708 --> 00:12:31,625 You've got my number. 108 00:12:38,958 --> 00:12:40,750 - We need more testers. - Nope. 109 00:12:40,833 --> 00:12:43,750 - Two extra servers back of house. - No! Not happening. 110 00:12:44,333 --> 00:12:46,042 Ren, how many times are we going to... 111 00:12:46,125 --> 00:12:47,542 A week to go and we're still finding bugs. 112 00:12:47,625 --> 00:12:48,917 We need a reliable render farm. 113 00:12:49,000 --> 00:12:50,480 I'm telling you, we're out of runway. 114 00:12:50,542 --> 00:12:51,875 I thought that went well. 115 00:12:51,958 --> 00:12:54,208 Yeah, they wanted samples. 116 00:12:54,292 --> 00:12:56,375 I still couldn't give it to them, so... 117 00:12:58,500 --> 00:13:00,042 You pitched both restrictions. 118 00:13:00,125 --> 00:13:01,445 I knew you'd call me out on that. 119 00:13:01,500 --> 00:13:04,250 - Long-term? Interactive? - Oh, come on, Ren. 120 00:13:04,542 --> 00:13:07,333 All the research says that's the future of this thing. 121 00:13:07,417 --> 00:13:09,208 We're only hurting ourselves by holding back. 122 00:13:09,292 --> 00:13:10,583 What was that about anyway? 123 00:13:13,917 --> 00:13:15,292 It's a potential lifeline. 124 00:13:16,000 --> 00:13:18,917 Whatever. I'll see you back at the office. 125 00:13:24,458 --> 00:13:25,458 Hey. 126 00:13:26,125 --> 00:13:27,583 Fuck. 127 00:13:27,667 --> 00:13:29,750 - You forgot. - I have to work. 128 00:13:29,833 --> 00:13:31,583 That's all right. Do you want to get a bite at the office? 129 00:13:31,667 --> 00:13:34,375 - I'm sorry. - Oh. Okay. 130 00:13:40,625 --> 00:13:44,833 Users can become trapped by the fantasy 131 00:13:44,917 --> 00:13:48,042 and disassociate from reality altogether. 132 00:13:48,875 --> 00:13:52,792 I don't know about you, but to me, it seems confining. 133 00:13:53,667 --> 00:13:54,875 What do you mean? 134 00:13:54,958 --> 00:13:57,583 A facsimile of an experience you've never had 135 00:13:57,667 --> 00:14:00,250 just feels... isolating. 136 00:14:12,167 --> 00:14:13,375 There it is. 137 00:14:14,500 --> 00:14:15,958 Damn. 138 00:14:20,292 --> 00:14:22,958 How do you do that? 139 00:14:24,542 --> 00:14:26,000 It just looks wrong. 140 00:14:33,875 --> 00:14:36,208 Really, we testing? 141 00:15:01,292 --> 00:15:02,542 Hey. 142 00:15:02,625 --> 00:15:03,917 New PB. 143 00:15:04,000 --> 00:15:05,333 What's your daily? 144 00:15:06,000 --> 00:15:09,083 - About 400. - Oh, bullshit. Give me a number. 145 00:15:09,625 --> 00:15:11,042 Four eighty-two. 146 00:15:15,083 --> 00:15:18,292 Twenty days in a day, fucking goddamn. 147 00:15:23,125 --> 00:15:24,708 Are you working on base code? 148 00:15:26,083 --> 00:15:27,208 Nothing to worry about. 149 00:15:30,583 --> 00:15:32,167 - Hey. - Hey. 150 00:15:32,250 --> 00:15:35,042 Sam asked me to finish the report on long-term use. 151 00:15:35,125 --> 00:15:37,667 - He did? - Yeah. 152 00:15:40,083 --> 00:15:41,708 I assumed you knew. 153 00:15:41,792 --> 00:15:43,042 You a part of this? 154 00:15:45,125 --> 00:15:46,708 It's just research. 155 00:15:46,792 --> 00:15:48,958 He asked, I thought it sounded cool. 156 00:15:49,042 --> 00:15:51,125 Plus, that recursive glitch that we've been getting 157 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 could work to our advantage. 158 00:15:52,292 --> 00:15:55,417 Maybe that's the key to prolonged simulation. 159 00:15:55,917 --> 00:15:57,625 Don't go behind my back to Sam. 160 00:15:58,583 --> 00:16:00,625 Okay, well... 161 00:16:00,708 --> 00:16:03,333 Talk to him about that, I just work here. 162 00:16:04,042 --> 00:16:05,375 Obviously. 163 00:16:11,000 --> 00:16:13,625 You want to get a beer, bitch about the boss? 164 00:16:13,708 --> 00:16:15,833 He's not my boss, he's my partner. 165 00:16:17,208 --> 00:16:18,333 Okay. 166 00:16:19,458 --> 00:16:21,000 - Danny... - You know what? 167 00:16:21,083 --> 00:16:23,167 - Hey. Yo, yo! - Yo! 168 00:16:26,417 --> 00:16:28,083 - Let's do it. - Thirsty, man. 169 00:17:19,125 --> 00:17:22,083 What about these papers coming out of Europe and China 170 00:17:22,167 --> 00:17:26,375 discussing medical applications, Alzheimer's, ALS, dementia? 171 00:17:26,750 --> 00:17:31,000 In theory, you should be able to patch a damaged brain like software. 172 00:17:31,083 --> 00:17:32,625 But ethically complex. 173 00:17:32,708 --> 00:17:35,917 You're quite literally putting ideas into people's heads. 174 00:17:37,833 --> 00:17:39,083 Is that a question? 175 00:17:40,042 --> 00:17:42,667 You have no other applications in mind 176 00:17:42,750 --> 00:17:44,500 for OtherLife? 177 00:17:45,333 --> 00:17:46,333 No. 178 00:18:14,625 --> 00:18:15,625 Jared? 179 00:18:16,875 --> 00:18:18,195 How's our boy doing? 180 00:18:20,875 --> 00:18:22,500 Yeah, he's good. 181 00:18:23,333 --> 00:18:26,125 Jared, big sis giving you any trouble? 182 00:18:27,917 --> 00:18:29,750 You let me know if she does, buddy. 183 00:18:31,292 --> 00:18:32,542 Good to see you again. 184 00:18:33,292 --> 00:18:34,625 His eye moved. 185 00:18:36,792 --> 00:18:38,875 Yeah. Yeah, he, um... 186 00:18:39,917 --> 00:18:41,458 tricks me too sometimes. 187 00:18:42,917 --> 00:18:44,208 See you again tomorrow? 188 00:18:58,875 --> 00:19:00,292 Good night. 189 00:19:20,000 --> 00:19:21,833 Hey, didn't want to call 190 00:19:21,917 --> 00:19:23,797 in case you were working or sleeping, but, uh... 191 00:19:24,167 --> 00:19:25,333 Thought you deserved to see how much fun 192 00:19:25,417 --> 00:19:27,833 you're missing out on down here. Remember fun? 193 00:19:28,458 --> 00:19:30,917 Such a romantic. 194 00:19:31,000 --> 00:19:33,917 Definitely should have joined us. This is not you. 195 00:20:00,167 --> 00:20:02,208 Didn't expect to see the real you. 196 00:20:03,125 --> 00:20:04,833 You'd rather do it by email? 197 00:20:07,458 --> 00:20:08,917 No, I wanted to talk. 198 00:20:09,667 --> 00:20:12,417 I simply presumed that you'd be too busy. 199 00:20:12,500 --> 00:20:14,417 Now? Of all times? 200 00:20:15,125 --> 00:20:17,042 Will you at least come down here? 201 00:20:25,250 --> 00:20:26,708 We launch Monday. 202 00:20:27,167 --> 00:20:28,500 OtherLife. 203 00:20:29,000 --> 00:20:31,125 Even the name suggests some sort of opiate. 204 00:20:31,208 --> 00:20:34,000 Products need commercial application to get funding... 205 00:20:34,083 --> 00:20:36,625 Regardless of what you have to sell to get them there. 206 00:20:39,708 --> 00:20:43,083 Bringing joy to people is a worthy ideal, I grant you. 207 00:20:43,458 --> 00:20:44,833 But then again, 208 00:20:44,917 --> 00:20:47,667 heroin was invented to cure morphine addiction. 209 00:20:50,667 --> 00:20:51,833 I made progress. 210 00:20:56,500 --> 00:20:59,167 - Behavioral awareness? - Maybe. 211 00:21:00,917 --> 00:21:02,167 His eye moved. 212 00:21:06,875 --> 00:21:08,917 It's just a twitch. 213 00:21:09,500 --> 00:21:11,583 - It doesn't sound like much... - It's not. 214 00:21:11,667 --> 00:21:14,667 Okay, but if he's in there, then all he needs is a way out, 215 00:21:14,750 --> 00:21:17,208 - just something to hang on to... - Oh, please stop. 216 00:21:24,625 --> 00:21:25,985 Are you still getting that glitch? 217 00:21:28,458 --> 00:21:29,917 It's just bad code. 218 00:21:31,458 --> 00:21:33,625 Like addiction, PTSD, 219 00:21:33,708 --> 00:21:35,292 depression, that's bad code, too. 220 00:21:35,375 --> 00:21:38,167 Except the mind is more than just a collection 221 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 - of binary switches... - Yeah. Yeah. Yeah. 222 00:21:39,583 --> 00:21:41,792 Here we go with your spiritual rationale. 223 00:21:41,875 --> 00:21:43,833 - Don't insult me. - You have given up. 224 00:21:47,542 --> 00:21:51,250 I'm sorry, I have another class. 225 00:21:57,292 --> 00:22:01,500 You can't unplug him without my consent. 226 00:22:03,625 --> 00:22:04,750 I can. 227 00:22:06,542 --> 00:22:08,625 I'm not asking you for your permission. 228 00:22:10,542 --> 00:22:12,042 Just your support. 229 00:22:49,458 --> 00:22:50,858 Hey, Cass? 230 00:22:51,208 --> 00:22:53,833 - What's up? - What's going on? 231 00:22:54,167 --> 00:22:55,792 Sam needed to quarantine. 232 00:22:56,208 --> 00:22:57,292 He said you knew. 233 00:22:57,833 --> 00:22:59,167 You didn't know. 234 00:23:00,375 --> 00:23:02,375 - Can you do me a favor? - Anything, babe. 235 00:23:02,458 --> 00:23:04,542 Can you take my archives off the network? 236 00:23:05,167 --> 00:23:07,750 Yeah, uh, that's going to unlink a lot of projects. 237 00:23:07,833 --> 00:23:09,167 - That's fine. - Okay. 238 00:23:13,292 --> 00:23:14,542 Is this a creative meeting? 239 00:23:14,625 --> 00:23:16,750 - It wasn't in the diary. - Yeah, I, um... 240 00:23:16,833 --> 00:23:19,750 I wasn't digging or anything, it's just... 241 00:23:20,167 --> 00:23:22,167 You said 482 242 00:23:22,250 --> 00:23:24,890 and we've gone through more than twice that amount of nanite stock. 243 00:23:28,292 --> 00:23:29,583 Is this costing us? 244 00:23:31,500 --> 00:23:32,625 No. 245 00:23:32,708 --> 00:23:35,917 Just your time, energy and extra strain on our infrastructure? 246 00:23:36,333 --> 00:23:38,000 What's the simulation? 247 00:23:39,542 --> 00:23:40,792 I don't have to tell you. 248 00:23:40,875 --> 00:23:44,625 I'm sorry, Ren, you do. We are supposed to be partners. 249 00:23:45,792 --> 00:23:48,750 - It's personal. - It's long-term, whatever it is. 250 00:23:48,833 --> 00:23:50,250 Short and linear, your words. 251 00:23:50,333 --> 00:23:51,750 - And now you're developing... - It's an unproven idea. 252 00:23:51,833 --> 00:23:55,292 - But I am close... - Close? We're live in five days! 253 00:23:56,917 --> 00:23:58,292 I'll leave you guys to it. 254 00:24:04,458 --> 00:24:05,458 Sit down. 255 00:24:06,292 --> 00:24:07,333 Listen up. 256 00:24:09,083 --> 00:24:12,125 Remember the lifeline from yesterday's meeting? 257 00:24:12,208 --> 00:24:14,208 His name's Furlong McClean. 258 00:24:14,292 --> 00:24:17,458 Now, there's Department of Corrections and there's him. 259 00:24:18,792 --> 00:24:20,542 - Corrections... - He tells the minister 260 00:24:20,625 --> 00:24:21,792 where to spend the federal budget 261 00:24:21,875 --> 00:24:24,292 and he's prepared to put money down, unencumbered. 262 00:24:24,375 --> 00:24:26,458 - Prison? - It's a government contract. 263 00:24:26,542 --> 00:24:27,750 You're talking about a virtual prison. 264 00:24:27,833 --> 00:24:29,708 Confinement. Imagine it... 265 00:24:29,792 --> 00:24:33,125 A kid gets convicted, pays his debt in the courthouse lobby, 266 00:24:33,208 --> 00:24:34,625 a few minutes later, comes back... 267 00:24:34,708 --> 00:24:37,375 Rehabilitated. It's hard time without the time. 268 00:24:38,708 --> 00:24:40,792 No. No. No way. 269 00:24:40,875 --> 00:24:43,475 - Proof of concept's all we need. - We're trying to broaden minds. 270 00:24:43,500 --> 00:24:44,625 Not put them in a box. 271 00:24:47,083 --> 00:24:50,417 Okay. So, you can have your secret project, 272 00:24:50,500 --> 00:24:51,583 but I can't innovate? 273 00:24:51,667 --> 00:24:53,375 You want hardware and staff, 274 00:24:53,458 --> 00:24:54,667 but won't let me raise the capital? 275 00:24:54,750 --> 00:24:56,083 Not like this. 276 00:24:57,458 --> 00:25:00,333 Well, then get back to work on the actual fucking product 277 00:25:00,417 --> 00:25:02,500 all these people are here to create! 278 00:25:28,958 --> 00:25:29,958 Hey. 279 00:25:32,667 --> 00:25:33,667 What's up? 280 00:25:35,125 --> 00:25:36,583 Nothing. 281 00:25:36,667 --> 00:25:38,583 - Hey, you need to slow... - Don't! 282 00:25:39,292 --> 00:25:41,917 Do you want to go somewhere and actually talk about it for once? 283 00:25:44,333 --> 00:25:45,417 No. 284 00:26:33,625 --> 00:26:35,167 I'll see you later. 285 00:26:44,458 --> 00:26:46,167 Do you want to see something cool? 286 00:26:48,083 --> 00:26:49,500 Whoa! 287 00:26:54,417 --> 00:26:56,167 Whoo! 288 00:27:05,292 --> 00:27:08,083 Uh... 289 00:27:10,375 --> 00:27:11,500 Oh... 290 00:27:11,958 --> 00:27:14,458 - I didn't think it'd be so real. - Mmm. 291 00:27:14,542 --> 00:27:15,833 As real as anything else. 292 00:27:16,458 --> 00:27:20,458 Right. 'Cause memory is a chemical. 293 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Everything is. 294 00:27:24,500 --> 00:27:25,833 It's amazing. 295 00:27:32,583 --> 00:27:34,792 Go. Go work. 296 00:27:49,708 --> 00:27:51,375 Mind if I go again? 297 00:27:51,458 --> 00:27:52,458 Fucking Sam. 298 00:27:53,000 --> 00:27:55,333 He's still trying to push this confinement app. 299 00:28:00,000 --> 00:28:01,417 Do you know anything else about it? 300 00:28:09,042 --> 00:28:10,625 Hey, Danny. Listen to me. 301 00:28:10,708 --> 00:28:12,167 It's just a glitch. 302 00:28:12,250 --> 00:28:14,917 Danny, you will be fine. 303 00:28:17,458 --> 00:28:18,750 Danny, can you hear me? 304 00:28:19,375 --> 00:28:21,542 Danny. Danny? 305 00:28:24,417 --> 00:28:26,083 Oh, fuck. 306 00:28:30,500 --> 00:28:32,000 Hey, wake up. 307 00:28:32,500 --> 00:28:33,625 Please. 308 00:28:33,708 --> 00:28:35,375 Danny... No, no, no, no, wake up. 309 00:28:35,458 --> 00:28:37,083 Wake up. Please. 310 00:28:41,125 --> 00:28:42,667 Oh, my God. 311 00:28:43,458 --> 00:28:44,958 Fuck! 312 00:28:48,625 --> 00:28:50,250 Yes! I need an ambulance. 313 00:29:01,208 --> 00:29:03,917 Thoroughly tested the drug before administering a dose? 314 00:29:04,000 --> 00:29:06,250 It's not a drug, it's biological software. 315 00:29:06,333 --> 00:29:09,042 Sam, can we find counsel who understands what we do? 316 00:29:10,125 --> 00:29:12,625 Nobody understands what you do, that's the problem. 317 00:29:13,167 --> 00:29:15,500 - Did you check the software? - I wrote it. 318 00:29:15,583 --> 00:29:17,875 So, our defense is going to be that you don't make mistakes. 319 00:29:17,958 --> 00:29:19,375 Could you give us a minute? 320 00:29:28,500 --> 00:29:31,167 Is this what I think it is? 321 00:29:31,625 --> 00:29:33,875 - Is Danny okay? - What happened? 322 00:29:35,000 --> 00:29:36,083 I don't know. 323 00:29:37,042 --> 00:29:38,417 Something I missed. 324 00:29:40,125 --> 00:29:42,750 - Please, can you see... - Three years of human trials, 325 00:29:42,833 --> 00:29:45,208 twelve million in peer review from MIT, 326 00:29:45,292 --> 00:29:47,375 - Caltech, Tokyo... - They missed it, too. 327 00:29:47,458 --> 00:29:48,917 Well, they never tested it in the first place. 328 00:29:49,000 --> 00:29:51,250 Ren, what is it? 329 00:29:55,083 --> 00:29:56,667 It doesn't fit the adventure brief. 330 00:29:56,750 --> 00:29:58,310 I didn't think you would be interested. 331 00:30:00,958 --> 00:30:03,500 Right. You've been spending thousands of hours 332 00:30:03,583 --> 00:30:05,625 off in your own little world. 333 00:30:06,708 --> 00:30:08,208 We're finished. 334 00:30:09,208 --> 00:30:10,833 This is going to destroy us. 335 00:30:17,292 --> 00:30:18,833 I hope whatever it is you've been working on 336 00:30:18,917 --> 00:30:19,917 is worth something. 337 00:30:22,833 --> 00:30:26,375 What is your ambition for this technology, Ms Amari? 338 00:30:51,125 --> 00:30:52,833 Ms Amari, this is Mrs Wilson 339 00:30:52,917 --> 00:30:54,500 from the Attorney General's office. 340 00:30:54,583 --> 00:30:55,458 A pleasure. 341 00:30:55,542 --> 00:30:58,142 - And Mr McClean... - With the Department of Corrections. 342 00:30:58,417 --> 00:31:01,208 Amazing technology, Ms Amari. Truly remarkable. 343 00:31:03,167 --> 00:31:05,000 They have enough to go to trial. 344 00:31:05,083 --> 00:31:07,000 Realistically, we're looking at 10 to 15, 345 00:31:07,875 --> 00:31:10,750 and while I'm sure I could plea down, this... 346 00:31:10,833 --> 00:31:13,000 This is an offer of deferred prosecution. 347 00:31:14,125 --> 00:31:17,667 If you are compliant with the terms, the state has agreed not to press charges. 348 00:31:18,167 --> 00:31:20,375 - Charges... - Unauthorized human testing, 349 00:31:20,458 --> 00:31:22,500 drug fraud, malpractice... 350 00:31:22,917 --> 00:31:24,958 And all you have to do is agree to be a test subject 351 00:31:25,042 --> 00:31:27,375 in the virtual confinement program of one year. 352 00:31:28,667 --> 00:31:30,000 Sam, what have you done? 353 00:31:30,083 --> 00:31:32,042 The best I could to save my lead programmer. 354 00:31:34,375 --> 00:31:36,458 No, no, no. Um... 355 00:31:36,542 --> 00:31:37,875 No, I am not compliant. 356 00:31:38,292 --> 00:31:40,500 Ren, these people can keep it out of the press. 357 00:31:40,583 --> 00:31:42,042 They've agreed to inject enough capital 358 00:31:42,125 --> 00:31:43,417 to get us over the finish line. 359 00:31:43,792 --> 00:31:45,458 OtherLife can live. 360 00:31:45,542 --> 00:31:47,750 How long have you been planning this behind my back? 361 00:31:53,292 --> 00:31:57,125 A year in virtual confinement is a minute of your life. 362 00:31:57,792 --> 00:32:01,208 A minute to save everything. 363 00:32:03,000 --> 00:32:06,125 No. 364 00:32:12,667 --> 00:32:13,917 Ren. 365 00:32:14,458 --> 00:32:17,333 You gave Danny an untested sample and he died. 366 00:32:19,167 --> 00:32:20,917 Consider the alternative. 367 00:32:48,333 --> 00:32:52,000 The confinement program is the longest simulation we've run. 368 00:32:52,083 --> 00:32:56,125 At 365 days, it far exceeds our 24-hour limit. 369 00:32:57,000 --> 00:33:00,125 The subject will be in a limited environment, 370 00:33:00,208 --> 00:33:03,208 which includes food, hygiene facilities and a daily reset, 371 00:33:03,292 --> 00:33:05,542 to give the brain a sense of continuity. 372 00:33:05,625 --> 00:33:07,500 There really isn't much more you need 373 00:33:07,583 --> 00:33:09,750 for solitary confinement. 374 00:33:12,875 --> 00:33:14,250 Are you ready? 375 00:33:15,792 --> 00:33:17,167 One year. 376 00:33:18,125 --> 00:33:19,625 On the dot. 377 00:33:20,417 --> 00:33:22,292 And you ran the exit routine? 378 00:33:22,917 --> 00:33:25,357 Sometimes you code these circular module dependencies which... 379 00:33:25,417 --> 00:33:26,417 Ren. 380 00:33:29,500 --> 00:33:31,542 You ever had to use one of those? 381 00:33:31,625 --> 00:33:32,708 No. 382 00:33:33,375 --> 00:33:36,875 Base of the skull, straight into the limbic. 383 00:33:37,625 --> 00:33:40,083 - Don't fuck it up. - Is there a problem? 384 00:34:53,042 --> 00:34:54,375 Oh, shit. 385 00:37:00,042 --> 00:37:03,500 Separation of spaces. 386 00:37:05,417 --> 00:37:07,458 A view to an exterior. 387 00:37:08,042 --> 00:37:09,667 A window. 388 00:37:12,542 --> 00:37:16,708 Any kind of human interaction. 389 00:37:25,500 --> 00:37:27,500 No one can read this. 390 00:37:33,625 --> 00:37:35,542 Fuck! 391 00:37:35,625 --> 00:37:37,792 Fuck! 392 00:38:09,208 --> 00:38:11,208 Are we going to stay here forever? 393 00:38:25,542 --> 00:38:27,167 Mind if I go again? 394 00:39:23,542 --> 00:39:25,208 Do you want to go again? 395 00:40:17,333 --> 00:40:18,708 I'm not giving up on you. 396 00:40:21,583 --> 00:40:23,583 You're my little brother. 397 00:40:23,667 --> 00:40:25,167 I can show you a way out. 398 00:40:26,083 --> 00:40:28,542 Frederick Martin, 2008. 399 00:40:28,625 --> 00:40:30,750 Woke by music after three years in a coma. 400 00:40:30,833 --> 00:40:32,458 It's possible that during long-term exposure 401 00:40:32,542 --> 00:40:34,458 the brain adjusts to small changes. 402 00:40:34,542 --> 00:40:36,625 The simulation becomes lucid. 403 00:40:36,708 --> 00:40:38,583 Alice Thompson, 2012. 404 00:40:38,667 --> 00:40:40,000 A random change in her medication 405 00:40:40,083 --> 00:40:42,083 resulted in full recovery after two years. 406 00:40:42,167 --> 00:40:44,167 A simple matter 407 00:40:44,250 --> 00:40:47,208 of invigorating subconscious data. 408 00:40:47,292 --> 00:40:49,708 Jeremy Wallace, four years, described the process 409 00:40:49,792 --> 00:40:51,792 of rewiring his brain from the inside to wake himself up. 410 00:40:51,875 --> 00:40:53,875 A sufficient dose of the right mnemonic trigger could produce 411 00:40:53,958 --> 00:40:55,500 a recursive process and then eventually... 412 00:40:55,583 --> 00:40:56,750 Life can be restored. 413 00:40:57,250 --> 00:40:58,917 Full recovery 414 00:40:59,000 --> 00:41:02,708 from brain death. 415 00:41:02,792 --> 00:41:05,625 The will to live is connected to memory. Memory is a chemical. 416 00:41:05,708 --> 00:41:09,208 Therefore life can be restored through biological programming. 417 00:41:09,292 --> 00:41:10,375 Life can be restored. 418 00:41:10,458 --> 00:41:12,417 You know he's gone. 419 00:41:12,500 --> 00:41:13,917 His eye moved. 420 00:41:14,000 --> 00:41:15,917 Oculocephalic reflex. 421 00:41:16,000 --> 00:41:17,542 Mmm-mmm. 422 00:41:17,625 --> 00:41:19,292 No. He's in there. 423 00:41:19,375 --> 00:41:20,500 He's gone. 424 00:41:20,583 --> 00:41:23,250 Everyone knows he's gone except you. 425 00:41:23,333 --> 00:41:25,542 - There's nothing you can do... - I'll restore function. 426 00:41:25,625 --> 00:41:27,250 With snowboarding? 427 00:41:29,750 --> 00:41:31,208 I needed funding. 428 00:41:31,292 --> 00:41:33,333 And look where that got you. 429 00:42:35,333 --> 00:42:36,542 What? 430 00:42:38,958 --> 00:42:40,542 No, no, no, no, no. 431 00:42:42,250 --> 00:42:44,542 No, no, no, no, no, no, no. 432 00:42:46,333 --> 00:42:49,417 Byron. Your fucking code! 433 00:42:50,167 --> 00:42:52,000 The exit routine! 434 00:42:53,375 --> 00:42:54,875 The fucking exit... 435 00:44:19,667 --> 00:44:20,667 That's impossible. 436 00:46:21,750 --> 00:46:22,750 Hey! 437 00:46:43,292 --> 00:46:45,792 Shit. Fuck! 438 00:46:46,958 --> 00:46:48,708 Oh, my God! 439 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Long-term care, ward 10. 440 00:48:04,083 --> 00:48:07,250 You have a patient there, Jared Amari. 441 00:48:07,333 --> 00:48:09,333 I need you to tell me if... 442 00:48:54,875 --> 00:48:56,333 Motherfucker. 443 00:49:01,750 --> 00:49:03,333 Here it is. 444 00:49:04,583 --> 00:49:07,500 Missing person, filed last year. 445 00:49:08,125 --> 00:49:09,875 Filed, but never active. 446 00:49:10,375 --> 00:49:11,500 According to immigration, 447 00:49:11,583 --> 00:49:13,917 you've had residency in Italy for nearly a year. 448 00:49:14,000 --> 00:49:15,083 It... No. 449 00:49:15,167 --> 00:49:17,083 No, I've been in a box. 450 00:49:17,167 --> 00:49:19,417 I've been in a fucking box in the middle of nowhere. 451 00:49:19,500 --> 00:49:21,542 All right, take it easy. 452 00:49:21,625 --> 00:49:23,292 Tell us about this government programme. 453 00:49:23,375 --> 00:49:26,208 No, it's not... Okay, it's not a government programme. 454 00:49:26,292 --> 00:49:28,292 - It's OtherLife. - So you worked for them? 455 00:49:28,958 --> 00:49:30,292 No, it's... 456 00:49:32,000 --> 00:49:33,625 It's my company. 457 00:49:34,750 --> 00:49:36,500 Ah-ha. 458 00:49:36,583 --> 00:49:38,208 Ms Amari. 459 00:49:39,375 --> 00:49:41,292 There's no charges against you on record 460 00:49:41,375 --> 00:49:44,250 and there's no indication of any deferred prosecution. 461 00:49:47,833 --> 00:49:51,125 Will you at least take a look at the cell? 462 00:50:01,083 --> 00:50:02,563 Go home, Ms Amari. 463 00:50:10,833 --> 00:50:12,250 I'm sorry. 464 00:50:12,333 --> 00:50:15,083 There's been a tenant in your apartment almost a year. 465 00:50:15,167 --> 00:50:18,042 What about storage? All my research? 466 00:50:18,125 --> 00:50:19,292 I can't let you in. 467 00:50:21,917 --> 00:50:23,083 Cup of tea? 468 00:50:24,083 --> 00:50:25,208 Mmm. 469 00:50:29,125 --> 00:50:30,583 Fuck. 470 00:50:50,875 --> 00:50:51,875 Ren! 471 00:50:52,917 --> 00:50:54,792 Thank God you're okay. 472 00:50:54,875 --> 00:50:56,333 I came as soon as I heard. 473 00:50:57,208 --> 00:50:59,000 I know you're confused, 474 00:50:59,083 --> 00:51:01,333 but I can help you figure things out. I promise. 475 00:51:02,375 --> 00:51:05,542 Hey. Let's get you somewhere safe, okay? 476 00:51:07,417 --> 00:51:08,833 I'm not safe? 477 00:51:12,542 --> 00:51:15,333 Hey! Hey! Can you open this, please? 478 00:51:16,667 --> 00:51:18,708 You're okay. Just go. 479 00:51:18,792 --> 00:51:20,083 Thank you. 480 00:51:20,833 --> 00:51:23,042 Go, go, go. Go around. Cut her off! 481 00:51:38,250 --> 00:51:39,833 Ren! 482 00:51:40,917 --> 00:51:43,458 Listen, there was nothing I could do. 483 00:51:43,708 --> 00:51:46,083 You're not making this any easier for yourself. 484 00:51:47,750 --> 00:51:48,750 Fuck! 485 00:51:49,417 --> 00:51:50,958 Go that way. Go! 486 00:52:19,208 --> 00:52:20,417 - Hello. - Cass. 487 00:52:21,292 --> 00:52:22,833 Cass, it's Ren. 488 00:52:24,708 --> 00:52:26,208 Bullshit. 489 00:52:29,917 --> 00:52:31,458 Oh, my God. 490 00:52:37,792 --> 00:52:40,375 You have no idea how good this tastes. 491 00:52:50,792 --> 00:52:52,500 You didn't think it was strange 492 00:52:53,125 --> 00:52:54,792 when I stopped showing up for work? 493 00:52:54,875 --> 00:52:56,208 Everyone said you cashed out. 494 00:52:56,292 --> 00:52:57,625 Without saying goodbye? 495 00:52:57,708 --> 00:53:00,833 Yeah. I deleted you from my phone. 496 00:53:02,458 --> 00:53:06,333 We all assumed you were off drinking vino on the balcony of your villa. 497 00:53:06,417 --> 00:53:08,125 Do I look like I've been in Italy? 498 00:53:10,083 --> 00:53:12,792 No, you look like shit. 499 00:53:15,292 --> 00:53:17,083 So, where have you been? 500 00:53:20,167 --> 00:53:21,625 It'll sound crazy. 501 00:53:21,708 --> 00:53:23,542 It's all been pretty normal so far. 502 00:53:24,917 --> 00:53:26,417 Okay. 503 00:53:28,833 --> 00:53:30,875 After Danny died, they offered me a plea 504 00:53:30,958 --> 00:53:32,917 - to test the confinement... - Stop. What? 505 00:53:33,000 --> 00:53:34,667 The sample I gave Danny must have had bad code. 506 00:53:34,750 --> 00:53:36,667 - No. Hold on. - Something that I missed. 507 00:53:41,000 --> 00:53:42,125 What? 508 00:54:32,500 --> 00:54:34,292 All I remember is drowning. 509 00:54:35,708 --> 00:54:39,000 I'd almost get out, then I'd be under again, over and over. 510 00:54:39,417 --> 00:54:40,792 Then I woke up in hospital. 511 00:54:41,333 --> 00:54:43,458 They did tests for a week, but I was fine. 512 00:54:43,917 --> 00:54:45,583 I sent you a million messages, 513 00:54:45,667 --> 00:54:47,583 figured you just wanted to be left alone. 514 00:54:48,625 --> 00:54:50,625 Anyway, five days later, we launched. 515 00:54:51,417 --> 00:54:53,458 - I mean, it was wild. - Yeah. 516 00:54:54,000 --> 00:54:55,750 First run sold out in three hours. 517 00:54:56,833 --> 00:54:58,473 Everyone's options went through the roof. 518 00:54:58,542 --> 00:54:59,875 Heaps in development. 519 00:54:59,958 --> 00:55:02,000 Education, military training, huge budgets. 520 00:55:02,083 --> 00:55:03,750 And porn, of course. 521 00:55:04,792 --> 00:55:06,333 And what about confinement? 522 00:55:06,417 --> 00:55:08,792 It's the backbone of the company. 523 00:55:09,125 --> 00:55:10,667 They're legislating consecutive programs, 524 00:55:10,750 --> 00:55:12,750 stretching it to 10, 20 years served in OtherLife. 525 00:55:12,833 --> 00:55:14,667 There's a senator in the US 526 00:55:14,750 --> 00:55:17,083 who's pushing for multiple life sentences, 527 00:55:17,167 --> 00:55:19,083 we're talking centuries. 528 00:55:20,667 --> 00:55:22,125 That's not what it's for. 529 00:55:23,250 --> 00:55:25,583 I need to see what they've done to my software. 530 00:55:30,250 --> 00:55:34,667 Look, no one is happier to see you than me. 531 00:55:35,667 --> 00:55:36,750 Really. 532 00:55:37,917 --> 00:55:39,375 But you're free. 533 00:55:40,375 --> 00:55:41,583 Walk away. 534 00:55:42,292 --> 00:55:44,417 We'll help you do it. Money, whatever you need. 535 00:55:44,500 --> 00:55:46,500 If Sam's gone this far, who knows what else he's capable of. 536 00:55:46,583 --> 00:55:48,583 - None of it matters. - I'll come with you if you like. 537 00:55:48,667 --> 00:55:50,125 - I need to see that code. - And then what? 538 00:55:50,208 --> 00:55:52,168 - I just... I need to see it. - You need to regroup. 539 00:55:52,250 --> 00:55:54,250 Go somewhere safe, take your time. 540 00:55:54,333 --> 00:55:56,573 And then when you're ready, we'll do everything you need. 541 00:55:57,000 --> 00:55:59,833 We'll get a lawyer, talk to the media, expose how they stole your company... 542 00:55:59,917 --> 00:56:02,125 I don't give a fuck about a company! 543 00:56:10,500 --> 00:56:13,333 I could never understand 544 00:56:13,417 --> 00:56:17,417 why my father wouldn't just fix him and bring him back. 545 00:56:18,375 --> 00:56:20,500 What's the point of being a genius 546 00:56:20,583 --> 00:56:22,292 if you don't do anything with it? 547 00:56:23,292 --> 00:56:26,917 And we needed money for research and he kept turning down offers. 548 00:56:29,125 --> 00:56:30,875 So, I registered the patent, 549 00:56:31,542 --> 00:56:34,208 my dad's patent, 550 00:56:34,292 --> 00:56:36,208 and I started OtherLife. 551 00:56:38,375 --> 00:56:39,542 I was gonna do what he couldn't. 552 00:56:39,625 --> 00:56:42,583 I was gonna bring my brother back, and we would be a family again. 553 00:56:43,042 --> 00:56:46,167 So, I don't care about a company. 554 00:56:47,292 --> 00:56:49,208 That is not what they stole. 555 00:57:29,292 --> 00:57:30,292 Remember how you asked me 556 00:57:30,375 --> 00:57:32,000 to unlink all your research? 557 00:57:32,708 --> 00:57:35,542 Once you were gone, Sam put me to work sorting through it all. 558 00:57:35,625 --> 00:57:36,625 He was convinced 559 00:57:36,667 --> 00:57:38,458 there were other applications for OtherLife. 560 00:57:38,542 --> 00:57:40,042 He must've been withholding. 561 00:57:40,125 --> 00:57:42,917 It's all kept on a secure server, level 20. 562 00:57:43,000 --> 00:57:44,208 What about Byron? 563 00:57:44,292 --> 00:57:46,125 He's on nineteen. 564 00:57:47,000 --> 00:57:49,250 Get to his office and find an open terminal. 565 00:57:49,333 --> 00:57:51,583 I should be able to walk you through hacking his account. 566 00:57:51,667 --> 00:57:53,250 His passwords are super obvious. 567 00:57:53,333 --> 00:57:54,833 - Wait a sec. - Okay. 568 00:58:07,500 --> 00:58:08,625 Shit! 569 00:58:17,000 --> 00:58:18,083 Okay. Okay, okay. 570 00:58:18,167 --> 00:58:20,208 Who's that? Is that Byron? 571 00:58:20,292 --> 00:58:21,833 Ren, what's going on? 572 00:58:21,917 --> 00:58:23,625 It's okay. It's okay, we're in. 573 00:58:25,875 --> 00:58:27,167 No, no. 574 00:58:27,250 --> 00:58:28,958 - Don't mess with... - Sit down. 575 00:58:29,042 --> 00:58:31,750 No. No, no. 576 00:58:32,958 --> 00:58:34,417 It's not here. 577 00:58:34,750 --> 00:58:36,250 What have you done with it? 578 00:58:43,417 --> 00:58:45,875 Okay. Okay. Okay. 579 00:58:49,292 --> 00:58:51,792 Yay. Hooray, you found it. 580 00:58:51,875 --> 00:58:54,083 This is why you locked me up? 581 00:58:54,167 --> 00:58:56,047 What's this? 582 00:58:56,625 --> 00:58:57,667 We gotta go. 583 00:59:03,125 --> 00:59:04,125 Fuck it. 584 00:59:13,000 --> 00:59:14,625 Shit! 585 00:59:15,083 --> 00:59:16,750 Shit! 586 00:59:20,500 --> 00:59:22,708 Cass, we're in trouble. 587 00:59:27,167 --> 00:59:29,417 Uh, guys... 588 00:59:29,500 --> 00:59:31,292 Take the car. 589 00:59:31,417 --> 00:59:33,458 Don't fucking touch me. Get your hands off of me. 590 00:59:42,083 --> 00:59:43,625 Get your fucking hands off me! 591 00:59:51,708 --> 00:59:53,708 Wait! Cass! 592 00:59:57,792 --> 00:59:59,792 Never mind. Ren, we gotta go. Come on. 593 01:00:10,375 --> 01:00:12,875 Is that it? Is that everything we need? 594 01:00:12,958 --> 01:00:14,417 I hope so. 595 01:00:15,625 --> 01:00:16,958 We need a printer. 596 01:00:18,292 --> 01:00:20,750 The only printers in the city are in that building. 597 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 I know where we can find one. 598 01:00:48,292 --> 01:00:49,292 Hello? 599 01:01:58,542 --> 01:01:59,667 What's all this? 600 01:02:01,958 --> 01:02:03,042 A lifetime. 601 01:03:13,042 --> 01:03:14,250 Well... 602 01:03:16,125 --> 01:03:17,458 This is fucking beautiful. 603 01:03:32,875 --> 01:03:37,292 I don't quite know what to say to you. 604 01:03:40,583 --> 01:03:42,125 Neither of us ever did. 605 01:03:47,458 --> 01:03:49,042 I'm so sorry. 606 01:03:53,792 --> 01:03:54,792 I know. 607 01:05:04,125 --> 01:05:05,708 Oh, fuck! 608 01:05:06,625 --> 01:05:07,625 Danny. 609 01:05:28,333 --> 01:05:31,583 Danny Lowe, this is my father, Dr Robert Amari. 610 01:05:31,667 --> 01:05:34,333 Hi, Dr Amari. I've read all your work. 611 01:05:34,417 --> 01:05:36,292 - The chemist? - Yes. 612 01:05:36,375 --> 01:05:37,667 Good to finally meet you. 613 01:05:38,583 --> 01:05:40,750 Sam Murphy called my office. 614 01:05:40,833 --> 01:05:43,917 He was exceedingly charming, so I knew something was amiss. 615 01:05:45,083 --> 01:05:46,500 What did you steal? 616 01:05:47,167 --> 01:05:49,375 It's my work, he stole it first. 617 01:05:49,458 --> 01:05:50,792 I know how that goes. 618 01:05:57,458 --> 01:05:59,333 You filed the missing persons report. 619 01:06:13,125 --> 01:06:14,875 Jesus, I was scared. 620 01:06:19,833 --> 01:06:21,458 What did they do to you? 621 01:06:23,750 --> 01:06:26,833 It all started with Jared's diving simulation. 622 01:06:27,542 --> 01:06:30,708 A perfect recreation of that day at the beach. 623 01:06:31,417 --> 01:06:34,042 You took it and you drowned. 624 01:06:34,667 --> 01:06:37,042 The software wasn't faulty, it did exactly what it was supposed to. 625 01:06:37,125 --> 01:06:39,083 It gave you the experience of being underwater, 626 01:06:39,167 --> 01:06:41,708 and then your brain filled in the rest. 627 01:06:42,208 --> 01:06:43,875 The result was a seizure. 628 01:06:43,958 --> 01:06:46,375 Right, but I didn't want to drown. 629 01:06:46,458 --> 01:06:48,417 But you didn't know that you had a choice. 630 01:06:48,500 --> 01:06:51,375 The point is, the simulation wasn't linear. 631 01:06:51,458 --> 01:06:53,958 You were able to choose a path, and subconsciously, 632 01:06:54,042 --> 01:06:55,792 you chose a bad one. 633 01:06:57,125 --> 01:06:59,042 That's what I was trying to offer Jared. 634 01:06:59,667 --> 01:07:00,708 Choice. 635 01:07:01,708 --> 01:07:05,333 I was hoping that he would remember the accident differently and... 636 01:07:05,417 --> 01:07:06,542 wake up. 637 01:07:09,042 --> 01:07:11,417 What I created was a version of OtherLife 638 01:07:11,500 --> 01:07:13,583 that lets you rewrite your memories. 639 01:07:14,542 --> 01:07:17,208 That's dangerous. That's a drug. 640 01:07:20,042 --> 01:07:21,458 That's what they're refining. 641 01:07:22,167 --> 01:07:24,458 - Holy shit. - They're not there yet. 642 01:07:24,542 --> 01:07:26,417 Byron's good, but he's not that good. 643 01:07:26,500 --> 01:07:28,000 Okay. Well, we've got time to stop them. 644 01:07:28,083 --> 01:07:29,723 I'll call the TDA in the morning 645 01:07:29,792 --> 01:07:31,708 and raise a safety challenge. 646 01:07:32,458 --> 01:07:35,167 That'll tie Sam up in review while we figure out our next step. 647 01:07:36,333 --> 01:07:39,167 How long do you think it'll be before they finish this thing? 648 01:07:48,958 --> 01:07:50,042 Ren? 649 01:07:56,750 --> 01:07:58,350 You've already finished it, haven't you? 650 01:08:02,542 --> 01:08:03,958 It's gonna work. 651 01:10:20,583 --> 01:10:22,042 Jared. 652 01:10:43,958 --> 01:10:45,417 Hi. 653 01:11:18,458 --> 01:11:19,792 Jared? 654 01:11:28,208 --> 01:11:30,500 No, Jared. 655 01:11:30,625 --> 01:11:31,708 No, please. 656 01:11:31,792 --> 01:11:34,500 No, stop. Jared. 657 01:13:47,333 --> 01:13:48,875 I wonder what he saw. 658 01:13:53,083 --> 01:13:54,167 Nothing. 659 01:13:57,167 --> 01:14:01,333 He hit his head on a rock and he drowned in 20 centimeters of water. 660 01:14:02,042 --> 01:14:03,875 That's the last thing he remembered. 661 01:14:05,167 --> 01:14:08,542 Well, I saw a brain-dead patient make an active choice. 662 01:14:13,292 --> 01:14:14,333 You saw? 663 01:14:16,375 --> 01:14:17,750 A drug like this... 664 01:14:18,625 --> 01:14:20,458 who needs to face reality? 665 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 Byron. 666 01:14:37,250 --> 01:14:38,458 Oh, shit. 667 01:14:39,042 --> 01:14:40,708 You told me no risk. 668 01:14:42,667 --> 01:14:43,750 Oh, shit. 669 01:14:52,667 --> 01:14:54,333 Wake up. 670 01:14:55,917 --> 01:14:56,917 Wake up! 671 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 Shit. 672 01:17:09,583 --> 01:17:11,542 Oh, Jesus, God! Thank fuck! 673 01:17:11,625 --> 01:17:13,000 Ren, you scared the crap... 674 01:17:13,083 --> 01:17:15,208 Oh, fuck! 675 01:17:15,292 --> 01:17:16,542 Shit! 676 01:17:20,042 --> 01:17:22,833 No, no, no! No, no. 677 01:17:24,542 --> 01:17:26,000 Byron? 678 01:17:50,083 --> 01:17:51,542 Hi. 679 01:17:53,292 --> 01:17:55,167 Jesus, I was scared. 680 01:17:58,250 --> 01:17:59,750 I'm so sorry. 681 01:18:07,792 --> 01:18:09,542 What did they do to you? 682 01:18:21,833 --> 01:18:25,125 What is your ambition for this technology, Ms Amari? 683 01:18:30,250 --> 01:18:33,292 To give people a chance at a life they might never know. 684 01:18:41,625 --> 01:18:42,708 Thank you. 685 01:19:01,625 --> 01:19:03,083 Partner. 686 01:19:08,417 --> 01:19:10,000 Sorry about the nose. 687 01:19:10,083 --> 01:19:12,042 It's okay. 688 01:19:13,667 --> 01:19:16,917 Maybe I pushed a little hard on this virtual confinement thing. 689 01:19:17,000 --> 01:19:18,458 Yeah, about that. 690 01:19:19,458 --> 01:19:20,583 I'm gonna withdraw. 691 01:19:21,042 --> 01:19:22,042 What? 692 01:19:23,667 --> 01:19:24,958 Wait, what are you saying? 693 01:19:25,042 --> 01:19:27,500 I will take my time, wrap up R and D. 694 01:19:28,000 --> 01:19:30,750 The company is yours, but the patent stays with me. 695 01:19:30,833 --> 01:19:33,333 What fucking use is that? 696 01:19:33,417 --> 01:19:35,167 - Danny died. - Yeah, but... 697 01:19:43,083 --> 01:19:44,458 Look... 698 01:19:47,792 --> 01:19:49,333 What happened to you in there? 699 01:20:16,875 --> 01:20:19,292 - Dr Amari. - It's me. 700 01:20:21,333 --> 01:20:24,042 A colleague told me what Sam did. 701 01:20:24,125 --> 01:20:26,208 You get to say I told you so. 702 01:20:26,292 --> 01:20:28,000 So long as you're okay. 703 01:20:28,083 --> 01:20:30,833 - I'm fine. It's over. - Good. 704 01:20:31,417 --> 01:20:33,083 Confinement... Unbelievable. 705 01:20:33,167 --> 01:20:36,375 Dad, let's go to the hospital. 706 01:20:39,500 --> 01:20:41,667 - Are you sure? - I am. 707 01:20:43,500 --> 01:20:45,208 I'll make the arrangements. 708 01:20:45,708 --> 01:20:47,333 Thank you. 709 01:21:02,792 --> 01:21:04,792 - Sam. - You need to see something. 710 01:21:04,875 --> 01:21:07,667 - I told you... - Five minutes? In person. 711 01:21:45,417 --> 01:21:46,875 Good luck. 712 01:21:51,417 --> 01:21:52,250 Here she is. 713 01:21:52,333 --> 01:21:54,458 Hey. Come. Come here, come here. 714 01:21:54,542 --> 01:21:55,833 How you doing? 715 01:21:56,583 --> 01:21:58,375 Come in, sit down... 716 01:21:59,333 --> 01:22:01,708 and take a look at something. 717 01:22:04,208 --> 01:22:05,208 Hey. 718 01:22:07,375 --> 01:22:08,667 To our resident genius. 719 01:22:11,792 --> 01:22:13,000 Oh, not me. 720 01:22:13,750 --> 01:22:14,875 You, dumbass. 721 01:22:16,708 --> 01:22:18,167 Okay, what's going on? 722 01:22:18,250 --> 01:22:19,917 You feeling good? 723 01:22:20,000 --> 01:22:21,375 Let's talk about that. 724 01:22:22,417 --> 01:22:23,708 Look at the limbic. 725 01:22:28,417 --> 01:22:31,000 - I was scared. - Yeah. Here, you're scared. 726 01:22:34,417 --> 01:22:35,875 Here, you like it. 727 01:22:36,833 --> 01:22:39,667 Tell me what was so good about being in that cell. 728 01:22:44,625 --> 01:22:47,125 - I knew it. - She fucking broke out! 729 01:22:47,208 --> 01:22:49,667 Screw the prison, make me a drug that gives people 730 01:22:49,750 --> 01:22:50,667 fully interactive experiences. 731 01:22:50,750 --> 01:22:52,292 No, no, no. We have done this. 732 01:22:52,375 --> 01:22:55,292 - What? - It doesn't matter. 733 01:22:55,375 --> 01:22:58,875 This is a major breakthrough. This is gonna save our company. 734 01:22:58,958 --> 01:23:00,667 There's enough data to reverse-engineer the code. 735 01:23:00,750 --> 01:23:01,875 - Right? - It's rough. 736 01:23:01,958 --> 01:23:04,667 Another trial with a conscious interaction would be useful... 737 01:23:04,750 --> 01:23:06,833 Okay, whatever. A few tweaks, of course. 738 01:23:06,917 --> 01:23:09,458 Ba-da-bing! You two do that thing you do so well... 739 01:23:09,542 --> 01:23:10,708 I'm not going back. 740 01:23:10,792 --> 01:23:13,125 - You're the only one who can. - It's not going to be anyone. 741 01:23:13,208 --> 01:23:15,000 You fucking owe me! 742 01:23:23,375 --> 01:23:26,167 Just remember when we started this. 743 01:23:26,708 --> 01:23:28,000 Yeah? 744 01:23:28,083 --> 01:23:29,750 I was working in app development. 745 01:23:29,833 --> 01:23:31,333 You were writing that thesis no one could understand. 746 01:23:31,417 --> 01:23:33,500 And now, look at us. 747 01:23:35,083 --> 01:23:36,917 We're about to change the world. 748 01:23:41,292 --> 01:23:42,667 I'm sorry. 749 01:23:44,958 --> 01:23:47,000 No, no, no. Just, just... 750 01:23:49,000 --> 01:23:50,208 Will you sit? 751 01:23:50,958 --> 01:23:53,375 Please? Please. 752 01:24:16,542 --> 01:24:18,583 "Broadening minds." 753 01:24:21,833 --> 01:24:23,500 That's what you said to me. 754 01:24:26,417 --> 01:24:27,977 That's what we're supposed to be doing. 755 01:24:30,333 --> 01:24:34,000 If you'd share this discovery, we can make that possible. 756 01:24:34,083 --> 01:24:36,208 But if I can't change your mind, 757 01:24:36,292 --> 01:24:38,083 then what about this? 758 01:24:42,042 --> 01:24:43,083 - What the fuck? - Did I get her? 759 01:24:43,167 --> 01:24:44,583 You son of a bitch! 760 01:24:44,667 --> 01:24:47,250 Shh. It's just a minute. Relax, relax, relax. 761 01:24:47,333 --> 01:24:49,542 It's okay. 762 01:24:49,625 --> 01:24:50,625 It's just a minute. 763 01:24:53,958 --> 01:24:54,958 Hook it up. 764 01:24:55,750 --> 01:24:58,542 Byron, you wanna be rich? Do it! 765 01:24:59,458 --> 01:25:00,458 No. 766 01:25:08,458 --> 01:25:10,292 The sooner we get the fucking data, 767 01:25:10,375 --> 01:25:11,575 the sooner we can get her out. 768 01:25:14,458 --> 01:25:16,000 Are we good? 769 01:25:18,292 --> 01:25:19,375 Are we good? 770 01:25:20,167 --> 01:25:21,167 It's online. 771 01:25:21,250 --> 01:25:23,583 It's working? It's online? 772 01:25:23,667 --> 01:25:24,792 Yes. 773 01:25:25,042 --> 01:25:28,083 No! 774 01:25:44,042 --> 01:25:46,292 It's just code. It's just code. 775 01:25:48,917 --> 01:25:51,833 You've done this before, you can do it again. 776 01:25:57,792 --> 01:25:59,667 You've done this before, 777 01:26:00,833 --> 01:26:02,583 you can do it again. 778 01:26:15,000 --> 01:26:17,458 Wait, wait. What was that? 779 01:26:30,042 --> 01:26:32,292 - What's that? That. What is it? - Shut up! I don't know. 780 01:26:32,375 --> 01:26:34,458 - Fix it, Byron. - Fucking wait! 781 01:27:00,375 --> 01:27:02,167 Get his feet. 782 01:27:02,250 --> 01:27:04,583 Grab his fucking feet! 783 01:27:22,583 --> 01:27:23,917 That's six months. 784 01:27:27,417 --> 01:27:29,417 - Ren. - Do you think he'll break out? 785 01:27:37,167 --> 01:27:38,917 What are we waiting for? 786 01:27:39,000 --> 01:27:40,125 Hmm? 787 01:27:43,417 --> 01:27:45,667 Ren! What are we waiting for? 788 01:27:45,750 --> 01:27:47,167 How long is it? 789 01:27:56,083 --> 01:27:58,125 Ren, bring him back now. 790 01:27:58,208 --> 01:28:00,667 - He's going to die. - Induce arrhythmia. 791 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Someone call an ambulance. Now! 792 01:28:21,500 --> 01:28:22,500 Ren! 55148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.