All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E19.Happy.Place.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,174 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:05,396 --> 00:00:08,138 - So, I've got this friend and, uh, great guy, 3 00:00:08,182 --> 00:00:09,661 a little stubborn, but, as life would have it, 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,446 he's got cancer. - Is that so? 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,448 - Don't worry. He's keeping his head up, staying positive. 6 00:00:13,491 --> 00:00:16,407 And, uh, here's the thing-- - Oh, there's a thing. 7 00:00:16,451 --> 00:00:18,105 I assumed cancer was the big twist. 8 00:00:18,148 --> 00:00:19,802 - No, see, my friend recently got this new doctor 9 00:00:19,845 --> 00:00:22,022 who, uh, as it turns out, is making it really hard 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,501 for my friend to stay positive. 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 - Hang on, this sounds like somebody I know. 12 00:00:25,199 --> 00:00:26,287 - Really? Weird. 13 00:00:26,330 --> 00:00:27,636 Not only did she put my friend on 14 00:00:27,679 --> 00:00:29,377 an impossible to maintain schedule, 15 00:00:29,420 --> 00:00:32,423 but now she's insisting that my friend get a feeding tube. 16 00:00:32,467 --> 00:00:34,077 So he was really hoping 17 00:00:34,121 --> 00:00:35,818 that he could get a second opinion. 18 00:00:35,861 --> 00:00:37,515 - And your friend wouldn't also happen to be 19 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 the medical director of a major public hospital 20 00:00:39,213 --> 00:00:40,518 in New York, would they? - Well, uh, 21 00:00:40,562 --> 00:00:42,390 he asked me to keep his name out of it. 22 00:00:42,433 --> 00:00:44,044 - Max, I-- - No, no names. 23 00:00:44,087 --> 00:00:45,175 That would be a huge betrayal 24 00:00:45,219 --> 00:00:46,263 to my incredibly private friend. 25 00:00:46,307 --> 00:00:47,656 But my friend was wondering 26 00:00:47,699 --> 00:00:50,093 if maybe you could talk to Dr. Stauton 27 00:00:50,137 --> 00:00:51,529 and change her mind? 28 00:00:51,573 --> 00:00:54,141 - I will do no such thing. - I'm this way. 29 00:00:54,184 --> 00:00:56,360 - Which is why I'm going this way. 30 00:00:56,404 --> 00:00:59,450 - Okay. But she's totally gone rogue. 31 00:00:59,494 --> 00:01:01,278 Okay? She peppers all her diagnoses 32 00:01:01,322 --> 00:01:03,367 with basketball analogies. - Sometimes you've just got 33 00:01:03,411 --> 00:01:05,108 to shoot from mid-court. - No. Not you too. 34 00:01:05,152 --> 00:01:07,067 - Max, you're on the fourth foul 35 00:01:07,110 --> 00:01:08,590 and there are no timeouts left. - Okay, this basketball thing 36 00:01:08,633 --> 00:01:10,070 is spinning out of control. 37 00:01:10,113 --> 00:01:11,462 Just a second opinion on a feeding tube. 38 00:01:11,506 --> 00:01:13,160 That's all I'm asking for. - Okay. 39 00:01:13,203 --> 00:01:14,552 You want my second opinion? - Yes. 40 00:01:14,596 --> 00:01:17,251 - You need to listen to your actual doctor. 41 00:01:20,471 --> 00:01:23,257 - [exhales] I see what you did there. 42 00:01:27,261 --> 00:01:30,133 - If it makes you feel better-- - I'm sure it won't. 43 00:01:30,177 --> 00:01:32,266 - Think of the feeding tube like the sixth man 44 00:01:32,309 --> 00:01:34,616 coming off the bench when the starters need a break. 45 00:01:34,659 --> 00:01:36,748 - Really? 'Cause I see it more like a pipe 46 00:01:36,792 --> 00:01:40,230 protruding from my stomach, spilling my morning coffee. 47 00:01:40,274 --> 00:01:42,232 - The chemo has left you with frequent nausea. 48 00:01:42,276 --> 00:01:44,539 The radiation has burned your throat. 49 00:01:44,582 --> 00:01:46,497 As a result, you have been eating less. 50 00:01:46,541 --> 00:01:49,152 You've lost five pounds in one week. 51 00:01:49,196 --> 00:01:52,155 Malnutrition negatively affects your treatment. 52 00:01:52,199 --> 00:01:54,592 It can also impair muscle function, 53 00:01:54,636 --> 00:01:56,507 decrease immunoresponse, 54 00:01:56,551 --> 00:02:01,251 and amass dangerous toxicity levels within your body. 55 00:02:01,295 --> 00:02:04,776 Max, inserting a feeding tube will mitigate that. 56 00:02:04,820 --> 00:02:07,779 [distressing music] 57 00:02:07,823 --> 00:02:09,868 ♪ 58 00:02:09,912 --> 00:02:11,740 - Okay, yeah. 59 00:02:13,872 --> 00:02:16,701 Put me in, Coach. 60 00:02:16,745 --> 00:02:20,618 ♪ 61 00:02:20,662 --> 00:02:22,533 - These site visits are really more of a formality 62 00:02:22,577 --> 00:02:23,839 at this point, so... 63 00:02:23,882 --> 00:02:25,319 - I've been looking forward to it. 64 00:02:25,362 --> 00:02:26,624 - Oh. 65 00:02:26,668 --> 00:02:28,496 - What's in the bag? - Oh, here we go. 66 00:02:28,539 --> 00:02:29,845 - These are Jemma's favorites. 67 00:02:29,888 --> 00:02:31,629 They're from a little Trinidadian restaurant 68 00:02:31,673 --> 00:02:33,849 near the hospital the kids order from sometimes. 69 00:02:33,892 --> 00:02:36,895 Once, no joke, Jemma ate four of these. 70 00:02:36,939 --> 00:02:38,854 I mean, I might have helped a little bit, but... 71 00:02:38,897 --> 00:02:40,377 - Hope you brought enough to share. 72 00:02:40,421 --> 00:02:42,162 - No, no. There will be no sharing. 73 00:02:42,205 --> 00:02:45,208 Once I put these down in front of her, watch your fingers. 74 00:02:45,252 --> 00:02:46,905 - Hey, Jemma. - Hey, kiddo. 75 00:02:46,949 --> 00:02:49,256 - How you doing, Jemma? 76 00:02:49,299 --> 00:02:51,345 - I'm fine. 77 00:02:53,695 --> 00:02:55,479 - Well, uh, I hope you're ready to be awesome 78 00:02:55,523 --> 00:02:59,831 because I brought doubles and kurma from Leelee's Roti Shop. 79 00:02:59,875 --> 00:03:01,833 Boom. 80 00:03:03,835 --> 00:03:05,489 - I'm good. 81 00:03:07,317 --> 00:03:08,971 - Okay, well, I'll leave them here on the counter 82 00:03:09,014 --> 00:03:11,843 if you want them later, okay? 83 00:03:17,719 --> 00:03:19,416 Everything's okay? 84 00:03:19,460 --> 00:03:21,331 - Oh, she's just cramming for a test. 85 00:03:21,375 --> 00:03:23,333 - Oh. - Things have been great. 86 00:03:23,377 --> 00:03:24,726 - So everything's okay with school? 87 00:03:24,769 --> 00:03:26,380 - Yeah, her teachers at Jefferson 88 00:03:26,423 --> 00:03:27,816 say she's catching up. 89 00:03:27,859 --> 00:03:30,384 - And her friends? - I met most of them. 90 00:03:30,427 --> 00:03:33,865 Good kids. Creative, misfits, like Jemma. 91 00:03:33,909 --> 00:03:36,346 But they really seem to get each other. 92 00:03:36,390 --> 00:03:38,957 - Seems to me she's settling in just fine. 93 00:03:39,001 --> 00:03:41,438 - So Dr. Christiansen will finish up 94 00:03:41,482 --> 00:03:43,223 with the low pitches now. 95 00:03:43,266 --> 00:03:46,704 As before, raise your right hand if you hear a sound. 96 00:03:46,748 --> 00:03:48,445 If you don't, it's okay. 97 00:03:48,489 --> 00:03:49,968 This is to help us diagnose 98 00:03:50,012 --> 00:03:53,320 what's going wrong with the cochlear implant. 99 00:03:53,363 --> 00:03:54,886 Margot? 100 00:03:56,758 --> 00:03:59,413 Do you need a break? Is everything all right? 101 00:04:01,763 --> 00:04:03,591 - She doesn't like tests. 102 00:04:03,634 --> 00:04:05,506 - It's the device we are testing, not you. 103 00:04:05,549 --> 00:04:06,942 And if it makes you feel better, 104 00:04:06,985 --> 00:04:09,988 I will give you an A+. Hmm? - [chuckles] 105 00:04:10,032 --> 00:04:11,729 - Tori and I will be just outside the door. 106 00:04:11,773 --> 00:04:13,862 - Okay. 107 00:04:13,905 --> 00:04:15,994 Okay, let's start. [door closes] 108 00:04:16,038 --> 00:04:17,431 [low beep] 109 00:04:17,474 --> 00:04:19,650 - So, it's been nine months. 110 00:04:19,694 --> 00:04:22,044 We're still having problems? 111 00:04:22,087 --> 00:04:24,002 - It's almost impossible to predict 112 00:04:24,046 --> 00:04:27,919 the rehabilitation period after a cochlear implant. 113 00:04:29,356 --> 00:04:31,967 - I mean, we weren't expecting her to talk on the phone 114 00:04:32,010 --> 00:04:35,927 but she can't even take the subway without getting dizzy. 115 00:04:35,971 --> 00:04:38,756 She seems confused and sad. 116 00:04:38,800 --> 00:04:42,325 - I know how it feels to see your loved ones in pain, 117 00:04:42,369 --> 00:04:46,764 but once we diagnose the issue with the device, we can fix it. 118 00:04:48,505 --> 00:04:49,985 [door opens] 119 00:04:52,422 --> 00:04:53,771 - Is everything okay? 120 00:04:53,815 --> 00:04:55,425 - The implant seems to be functional. 121 00:04:55,469 --> 00:04:59,473 - Basal electrode responses? - All normal. 122 00:04:59,516 --> 00:05:02,867 - So it's not the device, then what's the matter? 123 00:05:04,826 --> 00:05:07,959 [upbeat music] 124 00:05:08,003 --> 00:05:09,961 - Dr. Reynolds. - Max. 125 00:05:10,005 --> 00:05:11,659 - Dr. Reynolds. 126 00:05:11,702 --> 00:05:13,487 - Why do I feel like the two of you are getting ready 127 00:05:13,530 --> 00:05:14,966 to throw me into an unmarked van? 128 00:05:15,010 --> 00:05:17,491 - Heh. Your quarterly budget is three weeks late. 129 00:05:17,534 --> 00:05:19,971 - Oh, yeah. See, what had happened was-- 130 00:05:20,015 --> 00:05:21,625 - Yeah, and if it's not done today, 131 00:05:21,669 --> 00:05:23,627 then cardiothoracic is going to have no budget 132 00:05:23,671 --> 00:05:25,107 for next quarter. - Which means 133 00:05:25,150 --> 00:05:26,804 no surgical supplies, no surgeons, 134 00:05:26,848 --> 00:05:28,328 and no surgeries. 135 00:05:28,371 --> 00:05:30,808 - Luckily for you, we have a Dora 136 00:05:30,852 --> 00:05:32,767 and Dora is going to, uh, help you. 137 00:05:32,810 --> 00:05:35,683 And by help you, I mean torture you until it's finished. 138 00:05:35,726 --> 00:05:38,468 Every line in perfect order, back-to-back. 139 00:05:38,512 --> 00:05:39,991 She's really kind of tough. 140 00:05:40,035 --> 00:05:42,646 So you are here by sequestered to this office 141 00:05:42,690 --> 00:05:46,041 until it's done or, um, 142 00:05:46,084 --> 00:05:48,609 you're dead, whichever comes first. 143 00:05:48,652 --> 00:05:51,002 - Wait, you mean now? - Mm-hmm. 144 00:05:51,046 --> 00:05:52,700 - No, but--but they need me on the floor. 145 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 - Uhp-uhp-uhp. - Can't somebody else do this? 146 00:05:54,745 --> 00:05:57,574 - It's your department. Your budget. 147 00:05:57,618 --> 00:06:00,360 You get everything you want. You just have to ask for it. 148 00:06:00,403 --> 00:06:03,363 In a properly formatted Excel-generated spreadsheet. 149 00:06:03,406 --> 00:06:05,974 - And Dora really excels at this. 150 00:06:06,017 --> 00:06:07,497 No, it's not funny? Okay. 151 00:06:07,541 --> 00:06:09,064 Well, smile and nod or pay the price later. 152 00:06:09,107 --> 00:06:10,805 - Max, come on! I'm a doctor! 153 00:06:10,848 --> 00:06:12,154 - Yeah, not without a budget. 154 00:06:12,197 --> 00:06:14,156 - Shall we, Dr. Reynolds? 155 00:06:14,199 --> 00:06:16,027 - Can I at least go to the bathroom first? 156 00:06:16,071 --> 00:06:18,508 - Mm, I think you know the answer to that. 157 00:06:18,552 --> 00:06:20,815 ♪ 158 00:06:21,990 --> 00:06:24,122 - Everybody out of the way. Yo! Clear the way! 159 00:06:24,166 --> 00:06:25,820 [tense music] 160 00:06:25,863 --> 00:06:28,170 Jeez, Marie. I turn my back for two seconds... 161 00:06:28,213 --> 00:06:30,085 - It should've been you. - Oh, nice. 162 00:06:30,128 --> 00:06:31,565 - All right, what do you got? - Marie McNeil. 163 00:06:31,608 --> 00:06:33,044 40-year-old female police officer 164 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 on foot when struck-- - By a drunk driver. 165 00:06:34,742 --> 00:06:36,439 Hit and run. - All right. We got it. Thanks. 166 00:06:36,483 --> 00:06:38,180 - Motor vehicle struck right leg fracturing the femur. 167 00:06:38,223 --> 00:06:40,400 She bounced off the hood followed by the road, 168 00:06:40,443 --> 00:06:42,445 resulting in thoracic abrasions and contusions. 169 00:06:42,489 --> 00:06:43,751 - She's going to be all right, right? 170 00:06:43,794 --> 00:06:44,882 - Why don't you alert her family? 171 00:06:44,926 --> 00:06:46,406 Let them know where she is. 172 00:06:46,449 --> 00:06:47,581 - I'm her partner. I'm her family. 173 00:06:47,624 --> 00:06:49,147 - All right, let's get her to bay 29 174 00:06:49,191 --> 00:06:51,454 and get Max down here now. - Hang in there, okay? 175 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 - Be okay. Please. 176 00:06:53,630 --> 00:06:55,806 ♪ 177 00:06:55,850 --> 00:06:58,113 Give us some room. She's okay. 178 00:07:02,073 --> 00:07:04,641 - Yeah, I--I hear you, Commissioner. Of course. 179 00:07:04,685 --> 00:07:06,513 No, you have my word. 180 00:07:06,556 --> 00:07:08,863 Officer McNeil will receive the very best care possible. 181 00:07:08,906 --> 00:07:10,560 We've got everything under control. 182 00:07:10,604 --> 00:07:12,910 Yes. No, thank you, sir. 183 00:07:12,954 --> 00:07:15,086 - Police Commissioner? - The one and only. 184 00:07:15,130 --> 00:07:16,784 - You ever experience a blue wave? 185 00:07:16,827 --> 00:07:18,176 - Uh, sure. In Chinatown. 186 00:07:18,220 --> 00:07:19,874 - Then you haven't experienced a blue wave. 187 00:07:19,917 --> 00:07:21,528 At New Amsterdam, when a cop is brought in, 188 00:07:21,571 --> 00:07:23,051 it's like his whole family comes with them, 189 00:07:23,094 --> 00:07:25,227 only that family is 3/4 of the NYPD. 190 00:07:25,270 --> 00:07:27,011 [crowd clamoring] 191 00:07:27,055 --> 00:07:29,579 - As advertised. - I see what you mean. 192 00:07:29,623 --> 00:07:31,886 Uh, everyone? I'm Max Goodwin, the medical director. 193 00:07:31,929 --> 00:07:33,888 Hi, I appreciate that you want to support your colleague, 194 00:07:33,931 --> 00:07:35,629 but this is still a functioning ED. 195 00:07:35,672 --> 00:07:38,501 Go ahead. So we need to keep this area clear and calm, 196 00:07:38,545 --> 00:07:39,894 if at all possible. 197 00:07:39,937 --> 00:07:41,548 I'd like to ask everyone to move this vigil 198 00:07:41,591 --> 00:07:43,593 outside these doors. We really appreciate it. 199 00:07:43,637 --> 00:07:45,943 - Leon Hargrow. 68. Probable DUI. 200 00:07:45,987 --> 00:07:47,771 Lacerations to left forearm. 201 00:07:47,815 --> 00:07:49,773 Chemical burns on his face and hands from the airbag. 202 00:07:49,817 --> 00:07:52,689 - I didn't see. Where... 203 00:07:52,733 --> 00:07:54,996 Where--where am I? 204 00:07:55,039 --> 00:07:56,563 - Any sign of head injury? 205 00:07:56,606 --> 00:07:58,129 - Witnesses saw him swerving all over the road 206 00:07:58,173 --> 00:08:00,828 before the accident. - That's him! 207 00:08:00,871 --> 00:08:02,264 That's the DUI who hit Marie! 208 00:08:02,307 --> 00:08:03,787 - Someone call security. 209 00:08:03,831 --> 00:08:05,702 - I think security is covered. 210 00:08:05,746 --> 00:08:08,488 - You're going down for a long time, you hear me? 211 00:08:08,531 --> 00:08:09,967 - Easy, easy. - I know you can hear me! 212 00:08:10,011 --> 00:08:11,534 I'm gonna make sure you're locked up 213 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 for the rest of your sorry-assed life! 214 00:08:13,580 --> 00:08:15,016 - Easy! Get him back! Get him back! 215 00:08:15,059 --> 00:08:16,887 Back up! Back up, now! 216 00:08:16,931 --> 00:08:19,107 - You're not getting away! - Get him back! Get him back! 217 00:08:23,720 --> 00:08:24,112 . 218 00:08:24,155 --> 00:08:27,115 -Angelo's been Marie's partner going on eight years. 219 00:08:27,158 --> 00:08:29,552 These two are like sister and brother. 220 00:08:29,596 --> 00:08:32,076 He's messed up, but he was never going to do anything 221 00:08:32,120 --> 00:08:34,122 to that driver. - You sure about that? 222 00:08:34,165 --> 00:08:36,472 - What can I say? 223 00:08:36,516 --> 00:08:38,169 We take care of our own. 224 00:08:38,213 --> 00:08:39,649 - Yeah, well, as long as you take care of Angelo, 225 00:08:39,693 --> 00:08:41,521 I got no problem with you guys being here. 226 00:08:41,564 --> 00:08:44,001 - I'm sorry for the disruption. It won't happen again. 227 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 - Our full focus needs to be on Marie. 228 00:08:45,699 --> 00:08:47,222 Her recovery is what's important. 229 00:08:47,265 --> 00:08:49,311 - Not to worry. He'll get it together. 230 00:08:49,354 --> 00:08:51,356 - Thanks. I'll, uh, keep you updated 231 00:08:51,400 --> 00:08:52,575 as I learn more about her progress. 232 00:08:52,619 --> 00:08:54,272 - Thank you. - You got it. 233 00:08:54,316 --> 00:08:56,144 Hey, how's she doing? 234 00:08:56,187 --> 00:08:58,668 - Stable-ish. She's pretty banged up. 235 00:08:58,712 --> 00:09:00,540 I'm waiting on a cardio consult. 236 00:09:02,237 --> 00:09:03,673 - What about the driver? How's he doing? 237 00:09:03,717 --> 00:09:05,719 - Waiting on lab results from his tox screen. 238 00:09:05,762 --> 00:09:07,634 - We need to put some distance between him 239 00:09:07,677 --> 00:09:09,505 and Marie's partner. 240 00:09:09,549 --> 00:09:11,638 - Driver's stable. He can move. 241 00:09:11,681 --> 00:09:13,553 - Do it. 242 00:09:13,596 --> 00:09:16,164 - Where should we put him? - I cleared a bed in the ICU. 243 00:09:16,207 --> 00:09:17,557 - He's still out. 244 00:09:17,600 --> 00:09:20,255 - It is going to be one hell of a rude awakening. 245 00:09:21,691 --> 00:09:24,651 [ominous music] 246 00:09:24,694 --> 00:09:31,614 ♪ 247 00:09:44,453 --> 00:09:46,586 - Oh, there he is! Just the boss I was looking for! 248 00:09:46,629 --> 00:09:48,065 Can I get an autograph on this? 249 00:09:48,109 --> 00:09:49,676 - You bet. - Thank you. 250 00:09:49,719 --> 00:09:51,634 Not everyone would sign their kidneys away like that 251 00:09:51,678 --> 00:09:53,244 but I really need the money, so thank you. 252 00:09:53,288 --> 00:09:54,855 - Give me that. Another site visit for Jemma? 253 00:09:54,898 --> 00:09:56,508 I thought you just had one of these. 254 00:09:56,552 --> 00:09:57,771 - Yeah, I thought you had cancer. 255 00:09:57,814 --> 00:09:59,120 - Only on the inside. 256 00:09:59,163 --> 00:10:00,643 - Okay, well, yeah, so 257 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 I'm a little worried Jemma might be isolating. 258 00:10:02,384 --> 00:10:04,168 She literally said three words to me, 259 00:10:04,212 --> 00:10:05,735 went back in her room, and didn't come back out again. 260 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 - Can I give you my completely 261 00:10:07,519 --> 00:10:09,391 unqualified psychological diagnosis? 262 00:10:09,434 --> 00:10:12,437 - Sure, why not? - She's a teenager. 263 00:10:12,481 --> 00:10:14,657 - Well, yeah... 264 00:10:14,701 --> 00:10:17,660 [percussion music] 265 00:10:17,704 --> 00:10:24,406 ♪ 266 00:10:27,496 --> 00:10:30,542 - Yo, can I get a consult? - Oh, thank God. 267 00:10:30,586 --> 00:10:31,848 How can I help? 268 00:10:31,892 --> 00:10:33,502 - You can tell me who on your team 269 00:10:33,545 --> 00:10:35,635 is available for a consult. - Me. 270 00:10:35,678 --> 00:10:40,335 - Lab supplies and consumables. $14,400.87. 271 00:10:40,378 --> 00:10:42,729 - Max, please. 272 00:10:42,772 --> 00:10:44,774 - What do you got for me? 273 00:10:44,818 --> 00:10:46,167 - This isn't fair. 274 00:10:46,210 --> 00:10:47,429 Look, if I had known 275 00:10:47,472 --> 00:10:48,778 it was going to be this much paperwork, 276 00:10:48,822 --> 00:10:50,475 I would've never signed up to be Chair. 277 00:10:50,519 --> 00:10:52,477 - Ah, you didn't. I kind of forced you to be Chair. 278 00:10:52,521 --> 00:10:54,175 Sorry about that. 279 00:10:55,350 --> 00:10:58,483 - Pull Hastings off her VATS procedure. 280 00:10:58,527 --> 00:11:00,834 - Thank you. 281 00:11:00,877 --> 00:11:04,185 - Nice try. Next line item? 282 00:11:07,492 --> 00:11:09,407 - [sobs, sniffles] 283 00:11:11,714 --> 00:11:13,368 - Is everything okay? Are you all right? 284 00:11:13,411 --> 00:11:15,500 - I'm sorry. 285 00:11:16,850 --> 00:11:19,200 I'm usually not like this. Neither of us are. 286 00:11:19,243 --> 00:11:21,506 - No, it's--it's... 287 00:11:21,550 --> 00:11:23,204 it's all right. 288 00:11:25,685 --> 00:11:27,338 - I don't know what happened. 289 00:11:27,382 --> 00:11:30,733 We literally never fight. 290 00:11:30,777 --> 00:11:33,431 We met at a meditation workshop. 291 00:11:35,477 --> 00:11:36,870 [chuckles] 292 00:11:38,262 --> 00:11:39,873 Margo being able to hear, 293 00:11:39,916 --> 00:11:43,528 this was supposed to bring us closer together, 294 00:11:43,572 --> 00:11:45,705 but it's just driving us apart. 295 00:11:48,751 --> 00:11:51,232 - Tori, I... 296 00:11:51,275 --> 00:11:52,973 I know someone who could help. 297 00:11:53,016 --> 00:11:56,367 - [sniffles] Okay. 298 00:11:56,411 --> 00:11:59,762 [dog barks echoing] 299 00:11:59,806 --> 00:12:02,243 [solemn music] 300 00:12:02,286 --> 00:12:05,463 [wheels rolling loudly] 301 00:12:08,728 --> 00:12:12,427 [loud pounding, echoing] 302 00:12:12,470 --> 00:12:16,300 [siren wails] 303 00:12:16,344 --> 00:12:17,737 [scratching] 304 00:12:17,780 --> 00:12:19,347 [children laughter echoing] 305 00:12:19,390 --> 00:12:21,001 - [echoing] Margot. 306 00:12:21,044 --> 00:12:22,437 Margot. 307 00:12:25,657 --> 00:12:28,225 [sighs] 308 00:12:28,269 --> 00:12:30,314 I believe there may be issues that aren't related 309 00:12:30,358 --> 00:12:32,752 to your cochlear implant. 310 00:12:33,622 --> 00:12:35,624 This is my colleague, Dr. Frome. 311 00:12:36,668 --> 00:12:38,932 - Let's talk. 312 00:12:38,975 --> 00:12:41,021 - [tsking] Mmm. 313 00:12:42,674 --> 00:12:44,415 - Uh, Max. 314 00:12:44,459 --> 00:12:46,504 - Okay, before you speak, you should know that my friend, 315 00:12:46,548 --> 00:12:47,767 the one with the cancer, 316 00:12:47,810 --> 00:12:48,985 is getting a PEG tube installed today. 317 00:12:49,029 --> 00:12:51,553 So this donut represents his last meal. 318 00:12:51,596 --> 00:12:53,511 Assuming he can, you know, swallow it. 319 00:12:53,555 --> 00:12:55,035 - Leon Hargrow wasn't drunk. 320 00:12:55,078 --> 00:12:57,428 - The driver? - I just got his blood work. 321 00:12:57,472 --> 00:12:59,691 There were no drugs or alcohol in his system. None. 322 00:12:59,735 --> 00:13:01,693 - But people saw him swerving? 323 00:13:01,737 --> 00:13:05,001 - He had a stroke behind the wheel. 324 00:13:05,045 --> 00:13:06,873 And that's not all-- - Dr. Goodwin. 325 00:13:06,916 --> 00:13:08,483 I can't find Angelo. 326 00:13:08,526 --> 00:13:09,963 No one knows where he went. 327 00:13:10,006 --> 00:13:11,703 - You don't think he went after-- 328 00:13:11,747 --> 00:13:13,793 - Yeah, I do. 329 00:13:15,098 --> 00:13:18,058 [suspenseful music] 330 00:13:18,101 --> 00:13:24,629 ♪ 331 00:13:24,673 --> 00:13:26,370 - Angelo? 332 00:13:26,414 --> 00:13:31,941 ♪ 333 00:13:31,985 --> 00:13:33,987 - Officer, back away from that bed right now. 334 00:13:34,030 --> 00:13:38,469 ♪ 335 00:13:38,513 --> 00:13:40,950 - Hey, let's talk about this. 336 00:13:40,994 --> 00:13:43,866 - Somebody's got to pay. 337 00:13:43,910 --> 00:13:46,564 - Angelo, I understand that you're upset, 338 00:13:46,608 --> 00:13:47,870 but this wasn't his fault. 339 00:13:47,914 --> 00:13:49,698 - Don't give me that. 340 00:13:49,741 --> 00:13:52,092 He was wasted. I saw him swerving. 341 00:13:52,135 --> 00:13:55,486 - He had an embolic stroke while he was driving. 342 00:13:55,530 --> 00:13:57,662 ♪ 343 00:13:57,706 --> 00:14:00,404 He wasn't drunk. He's very sick. 344 00:14:00,448 --> 00:14:04,539 He's a vet, have some compassion. 345 00:14:07,803 --> 00:14:10,371 - Angelo, please. 346 00:14:10,414 --> 00:14:12,416 Go back downstairs to the waiting area. 347 00:14:12,460 --> 00:14:14,331 Your partner? [pager beeping] 348 00:14:14,375 --> 00:14:16,551 She needs you right now. 349 00:14:17,552 --> 00:14:19,989 Make sure that you get him downstairs. 350 00:14:20,033 --> 00:14:23,514 - Uh, what--wait, what is it? - It's Marie. She's coding. 351 00:14:23,558 --> 00:14:26,082 - O-2 sat down to 86. Respirations up to 30. 352 00:14:26,126 --> 00:14:28,345 - Decreased breath sounds bilaterally! 353 00:14:28,389 --> 00:14:30,913 - Heart rate's down to 48. - Hang in there, Marie! 354 00:14:33,698 --> 00:14:33,873 . 355 00:14:33,916 --> 00:14:36,571 - O-2 sat dropping. - Respiratory rate climb. 356 00:14:36,614 --> 00:14:38,094 - I've got to get the pulmonary kit. 357 00:14:38,138 --> 00:14:40,270 - Dropping an intubation tray now. 358 00:14:40,314 --> 00:14:42,490 - Neck vein distention. Both sides. 359 00:14:42,533 --> 00:14:45,580 It's hard to see because of the cervical collar but it's there. 360 00:14:45,623 --> 00:14:48,235 - Pneumomediastinum. - Yeah. 361 00:14:48,278 --> 00:14:50,541 [monitor beeping] 362 00:14:52,935 --> 00:14:56,504 - [panting rapidly] 363 00:14:57,505 --> 00:14:59,159 [gasps] 364 00:14:59,202 --> 00:15:00,551 - [sighs] Good call. 365 00:15:00,595 --> 00:15:02,205 There must be a hole in Marie's esophagus. 366 00:15:02,249 --> 00:15:03,598 We need to get her to the OR, 367 00:15:03,641 --> 00:15:05,295 open up her chest and close that hole 368 00:15:05,339 --> 00:15:07,645 before this happens again. 369 00:15:07,689 --> 00:15:11,171 [dramatic music] 370 00:15:11,214 --> 00:15:12,781 ♪ 371 00:15:12,824 --> 00:15:14,391 - Is she going to be okay? 372 00:15:14,435 --> 00:15:16,263 - Mr. Hargrow-- - I need to see her. 373 00:15:16,306 --> 00:15:17,917 - Look, sir-- - I need to tell her I'm sorry. 374 00:15:17,960 --> 00:15:20,441 - Sir, you--you need to remain calm. 375 00:15:20,484 --> 00:15:23,183 - But-- - I promise you, 376 00:15:23,226 --> 00:15:25,576 she is receiving the best care possible. 377 00:15:26,969 --> 00:15:29,493 But right now, we need to focus on you. 378 00:15:32,235 --> 00:15:34,498 - [groans] 379 00:15:36,892 --> 00:15:41,288 - The stroke that you had was caused by a malignant tumor 380 00:15:41,331 --> 00:15:43,855 in your bladder. 381 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 I know that this is distressing news. 382 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 We need to remove your tumor immediately 383 00:15:48,556 --> 00:15:50,732 and start you on a regimen. - All I want to know 384 00:15:50,775 --> 00:15:54,823 is if that woman is going to live. 385 00:15:54,866 --> 00:15:56,868 - Mr. Hargrow, your condition is very serious. 386 00:15:56,912 --> 00:15:58,827 - I already know what's wrong with me. 387 00:16:00,481 --> 00:16:02,744 - How long have you known? 388 00:16:04,746 --> 00:16:09,011 If you knew, then why on earth haven't you gotten treatment? 389 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 - I don't want treatment. 390 00:16:10,839 --> 00:16:14,321 I just want to apologize for what I did. 391 00:16:17,933 --> 00:16:20,022 - I understand. 392 00:16:20,066 --> 00:16:23,025 But right now, that is not a good idea 393 00:16:23,069 --> 00:16:24,809 for either of you. 394 00:16:26,072 --> 00:16:28,422 - Then I guess there's nothing else to talk about. 395 00:16:30,337 --> 00:16:33,296 [solemn music] 396 00:16:33,340 --> 00:16:36,734 ♪ 397 00:16:36,778 --> 00:16:38,867 - Dr. Kapoor thought that it would be beneficial 398 00:16:38,910 --> 00:16:41,957 if we sit down and talk about what's happening 399 00:16:42,001 --> 00:16:43,741 during the rehab process. 400 00:16:43,785 --> 00:16:46,005 And that's sort of my-- my job around here 401 00:16:46,048 --> 00:16:47,745 is to create an environment 402 00:16:47,789 --> 00:16:50,966 or space to explore what's happening to you emotionally. 403 00:16:51,010 --> 00:16:52,402 Both of you. 404 00:16:52,446 --> 00:16:53,795 The interpreter will be here very soon. 405 00:16:53,838 --> 00:16:55,579 I assure you. 406 00:16:55,623 --> 00:16:58,756 I'm, uh--I'm very sorry about the delay. 407 00:16:58,800 --> 00:17:01,324 Should be any moment. 408 00:17:01,368 --> 00:17:04,806 [clock ticking] 409 00:17:11,813 --> 00:17:14,076 - Oh, okay. We're just diving right in. 410 00:17:14,120 --> 00:17:16,383 Um... 411 00:17:17,601 --> 00:17:20,039 - Angry? I--uh... 412 00:17:26,436 --> 00:17:27,698 - Okay, can we just-- 413 00:17:27,742 --> 00:17:29,700 Guys, can we slow down just a touch? 414 00:17:29,744 --> 00:17:32,747 Um, just-- I'm getting some of it. 415 00:17:34,792 --> 00:17:36,664 - I have never said you were a burden. 416 00:17:36,707 --> 00:17:39,797 - Okay, time out. Time. Time out. 417 00:17:39,841 --> 00:17:42,583 Um, take a breath. Okay? 418 00:17:42,626 --> 00:17:46,543 I need to catch up here, but I'm assuming, um... 419 00:17:46,587 --> 00:17:49,024 Tori, Margo said that she feels like a burden. 420 00:17:49,068 --> 00:17:50,852 - Yeah. - Is that right? 421 00:17:50,895 --> 00:17:54,334 Okay, is that--is that how you feel about her? 422 00:17:54,377 --> 00:17:58,990 - No. I have never thought of her that way. 423 00:17:59,034 --> 00:18:01,732 - All right, so why don't you tell her 424 00:18:01,776 --> 00:18:03,517 how you do feel about her? 425 00:18:05,823 --> 00:18:08,696 - Margot has just always had this spirit in her 426 00:18:08,739 --> 00:18:12,395 that had to experience the world, 427 00:18:12,439 --> 00:18:14,528 on her own terms. 428 00:18:14,571 --> 00:18:18,967 Margot bungee jumped off the Manhattan bridge at 3:00 a.m. 429 00:18:19,010 --> 00:18:20,838 when we were in college. 430 00:18:20,882 --> 00:18:23,754 - Are you kidding? Wow. [chuckles] 431 00:18:23,798 --> 00:18:25,887 - Right. 432 00:18:25,930 --> 00:18:27,715 I think that she's fearless. 433 00:18:31,022 --> 00:18:32,720 - So tell her. 434 00:18:46,908 --> 00:18:49,911 - "I feel so far away from that person right now. 435 00:18:51,652 --> 00:18:54,829 "I know I pushed us here because I wanted the implant 436 00:18:54,872 --> 00:18:56,961 "and you supported me through all of it, 437 00:18:57,005 --> 00:18:59,094 "with the money and the surgeries, 438 00:19:00,748 --> 00:19:02,576 "because I wanted it. 439 00:19:06,101 --> 00:19:08,712 "And now I'm afraid that I've risked 440 00:19:08,756 --> 00:19:13,456 the most important relationship in my life because of them." 441 00:19:21,551 --> 00:19:23,988 - Why do you want the implant? 442 00:19:25,686 --> 00:19:26,991 - "So I can hear." 443 00:19:27,035 --> 00:19:31,431 - Well, okay. That's what the implant does. 444 00:19:31,474 --> 00:19:33,694 Why do you want the implant? 445 00:19:33,737 --> 00:19:36,697 [soft music] 446 00:19:36,740 --> 00:19:43,791 ♪ 447 00:19:49,231 --> 00:19:50,972 - "I want it..." 448 00:19:56,717 --> 00:19:57,979 Oh... 449 00:19:58,022 --> 00:20:05,073 ♪ 450 00:20:12,080 --> 00:20:14,561 - Appreciate it. Thank you. 451 00:20:14,604 --> 00:20:16,780 Throw it in there. Thanks, bud. 452 00:20:16,824 --> 00:20:19,479 - How you doing? Hey, good to see you. 453 00:20:19,522 --> 00:20:21,220 Thanks. Thank you. 454 00:20:24,919 --> 00:20:26,834 Yo, Recetti. 455 00:20:28,575 --> 00:20:30,533 - You already taking up for Marie's funeral? 456 00:20:30,577 --> 00:20:33,536 - Relax. It's for her recovery. 457 00:20:33,580 --> 00:20:36,844 She's gonna be ordering takeout for a while after this. 458 00:20:39,586 --> 00:20:41,631 Thanks. 459 00:20:42,893 --> 00:20:44,634 What's going on? - How is she? 460 00:20:44,678 --> 00:20:46,723 - We stabilized her and we're prepping her for surgery. 461 00:20:46,767 --> 00:20:48,247 Now she's not out of the woods yet, 462 00:20:48,290 --> 00:20:50,640 but she does seem to be responding to treatment. 463 00:20:50,684 --> 00:20:51,989 Is that for Marie? 464 00:20:52,033 --> 00:20:53,730 - Yeah, it's something the PD does. 465 00:20:53,774 --> 00:20:55,036 We have a fallen heroes fund 466 00:20:55,079 --> 00:20:56,559 for officers hurt in the line of duty. 467 00:20:56,603 --> 00:20:58,169 - Then count me in. 468 00:20:58,213 --> 00:20:59,954 I'll let you know when she's out. 469 00:20:59,997 --> 00:21:01,172 - Hey. 470 00:21:02,261 --> 00:21:04,088 Thanks, Dr. Goodwin. 471 00:21:04,132 --> 00:21:06,003 - Sure. 472 00:21:06,047 --> 00:21:08,136 [upbeat music] 473 00:21:08,179 --> 00:21:10,138 - Guess who's back? 474 00:21:10,181 --> 00:21:13,315 - Is it legit or did you "Shawshank" your way out of it? 475 00:21:13,359 --> 00:21:14,838 - Hey, you know what? 476 00:21:14,882 --> 00:21:16,492 After spending the afternoon with Dora, 477 00:21:16,536 --> 00:21:18,494 I finally know how the lights stay on in this place. 478 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 What do we got? - Boerhaave's esophagus, 479 00:21:20,279 --> 00:21:21,976 surgical repair. 480 00:21:23,543 --> 00:21:26,110 - Oh, looks good. Let's get to work. 481 00:21:29,810 --> 00:21:31,159 Officer McNeil, 482 00:21:31,202 --> 00:21:33,683 I'm Dr. Reynolds. This is Dr. Hastings. 483 00:21:33,727 --> 00:21:36,904 We're going to be performing your surgery today. 484 00:21:36,947 --> 00:21:38,949 - Two doctors? 485 00:21:38,993 --> 00:21:40,777 Must be pretty bad. 486 00:21:40,821 --> 00:21:44,172 - Vitals are good. We'll see you in there. 487 00:21:48,089 --> 00:21:49,917 - You've had a morning. 488 00:21:49,960 --> 00:21:53,355 - Yeah, cops are supposed to go down chasing the bad guy. 489 00:21:53,399 --> 00:21:55,226 I get clipped writing a traffic ticket 490 00:21:55,270 --> 00:21:57,881 to a grown man on a scooter. 491 00:21:57,925 --> 00:21:59,361 I'm never gonna hear the end of it. 492 00:21:59,405 --> 00:22:00,971 - [chuckles] 493 00:22:01,015 --> 00:22:03,234 Hey, well, at least you were out there, all right? 494 00:22:03,278 --> 00:22:05,715 I spent my morning sitting in front of a spreadsheet. 495 00:22:05,759 --> 00:22:08,239 - Oof, I hate desk work. 496 00:22:08,283 --> 00:22:10,111 - [sighs] Tell me about it. 497 00:22:10,154 --> 00:22:13,114 - Put me on the street. That's where I want to be. 498 00:22:13,157 --> 00:22:15,072 - In the action, right? - Yeah. 499 00:22:15,116 --> 00:22:18,641 My partner, he calls me "one direction" 500 00:22:18,685 --> 00:22:20,991 'cause I always head straight in. 501 00:22:21,035 --> 00:22:24,691 I don't even think about it. I don't get scared. 502 00:22:24,734 --> 00:22:29,130 Put me in the line of fire when somebody needs help. 503 00:22:29,173 --> 00:22:31,872 That's my happy place. 504 00:22:34,048 --> 00:22:36,050 - Well, if it makes you feel any better, 505 00:22:36,093 --> 00:22:38,095 helping you right now? 506 00:22:38,139 --> 00:22:40,315 That's my happy place. 507 00:22:45,799 --> 00:22:47,714 I'll see you in there. 508 00:22:51,631 --> 00:22:55,025 [woman speaking over PA] 509 00:23:01,989 --> 00:23:04,295 [melancholy music] 510 00:23:04,339 --> 00:23:06,123 - VA just sent over his records. 511 00:23:06,167 --> 00:23:08,038 - Oh, thank you. 512 00:23:08,082 --> 00:23:10,389 ♪ 513 00:23:10,432 --> 00:23:13,261 You've got to be kidding me. 514 00:23:16,264 --> 00:23:18,048 - Kapoor. - How did it go? 515 00:23:18,092 --> 00:23:19,920 - Well, it was good. Very optimistic. 516 00:23:19,963 --> 00:23:22,270 You know a lot--a lot came out. 517 00:23:22,313 --> 00:23:24,098 There was a definite unearthing going on. 518 00:23:24,141 --> 00:23:26,361 But ultimately, I do believe that Tori and Margot 519 00:23:26,405 --> 00:23:28,276 are going to be stronger than ever. 520 00:23:28,319 --> 00:23:30,147 - That's wonderful news. - Yeah. 521 00:23:30,191 --> 00:23:31,888 I've discussed with Dr. Christiansen, 522 00:23:31,932 --> 00:23:34,804 and she's confident that we can move forward with the MRI. 523 00:23:34,848 --> 00:23:38,721 - Well, actually Margot touched on something really profound. 524 00:23:38,765 --> 00:23:40,810 Powerful. - What? 525 00:23:40,854 --> 00:23:44,205 - She would like to have her cochlear implant removed. 526 00:23:45,511 --> 00:23:48,122 Vijay, she wants to be deaf again. 527 00:23:53,867 --> 00:23:54,258 . 528 00:23:54,302 --> 00:23:57,131 [soft music] 529 00:23:57,174 --> 00:23:58,654 ♪ 530 00:23:58,698 --> 00:24:01,135 - "It matters not how strait the gate, 531 00:24:01,178 --> 00:24:03,267 "how charged with punishments the scroll, 532 00:24:03,311 --> 00:24:06,532 "I am the master of my fate, 533 00:24:06,575 --> 00:24:10,274 I am the captain of my soul." 534 00:24:10,318 --> 00:24:15,584 ♪ 535 00:24:15,628 --> 00:24:17,804 - Cap refill less than two seconds. 536 00:24:20,546 --> 00:24:22,330 - Patient induced. 537 00:24:26,943 --> 00:24:29,816 - 20 micrograms of fentanyl. 538 00:24:31,818 --> 00:24:33,515 T-probe and defib... 539 00:24:33,559 --> 00:24:34,864 [Al Green's "Tired of Being Alone" plays] 540 00:24:34,908 --> 00:24:35,865 Standing by. 541 00:24:35,909 --> 00:24:40,479 ♪ 542 00:24:40,522 --> 00:24:42,350 - [indistinct speech] 543 00:24:42,393 --> 00:24:45,222 - ♪ I'm so tired of being alone ♪ 544 00:24:45,266 --> 00:24:47,486 ♪ I'm so tired of on my own 545 00:24:47,529 --> 00:24:49,531 ♪ Won't you help me, girl 546 00:24:49,575 --> 00:24:53,579 ♪ Just as soon as you can 547 00:24:56,277 --> 00:24:58,192 - You've tried to get treatment two years ago, 548 00:24:58,235 --> 00:24:59,759 didn't you Leon? 549 00:24:59,802 --> 00:25:01,674 - Tried. 550 00:25:01,717 --> 00:25:03,719 I went and saw my doc at the VA. 551 00:25:03,763 --> 00:25:07,375 They took me in right away like they usually do. 552 00:25:07,418 --> 00:25:09,420 Once they found out what I had, 553 00:25:09,464 --> 00:25:11,597 they said they didn't have the right doctor for me there. 554 00:25:11,640 --> 00:25:13,381 Said that I had to go somewhere else. 555 00:25:13,424 --> 00:25:16,340 - So they gave you a voucher and sent you on your way. 556 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 - Yeah. 557 00:25:21,389 --> 00:25:24,784 - But you didn't use it. 558 00:25:27,047 --> 00:25:29,266 - I wanted to. 559 00:25:29,310 --> 00:25:31,530 But the voucher didn't cover everything. 560 00:25:36,535 --> 00:25:38,319 I'm on my own. 561 00:25:39,625 --> 00:25:41,931 Couldn't afford the difference. 562 00:25:44,368 --> 00:25:46,632 I served my country with pride. 563 00:25:49,591 --> 00:25:51,811 - You have nothing to be ashamed of. 564 00:25:55,510 --> 00:25:58,034 - I did four tours. 565 00:25:58,078 --> 00:26:00,297 Army Rangers. 566 00:26:02,952 --> 00:26:05,955 - You deserve better than this. 567 00:26:08,958 --> 00:26:11,787 - I never meant to put anyone in harm's way. 568 00:26:18,315 --> 00:26:20,753 - Max, I am scheduling Leon Hargrow 569 00:26:20,796 --> 00:26:22,972 for emergency bladder surgery and radiation. 570 00:26:23,016 --> 00:26:25,366 - Well, let's hope he needs it. - Turns out the VA closed 571 00:26:25,409 --> 00:26:27,281 their urology department, so instead of treating him, 572 00:26:27,324 --> 00:26:28,674 they gave him a voucher to use 573 00:26:28,717 --> 00:26:29,892 at a hospital of his "choice." 574 00:26:29,936 --> 00:26:31,459 - We'll take a voucher. 575 00:26:31,502 --> 00:26:33,069 - The voucher only covers 75% of the cost. 576 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 He's stuck with the rest. - We'll cover the rest. 577 00:26:34,680 --> 00:26:35,898 What's the problem again? 578 00:26:35,942 --> 00:26:37,813 - Do they think that Leon only gave 75% 579 00:26:37,857 --> 00:26:39,467 while he was in Vietnam? 580 00:26:39,510 --> 00:26:40,990 Not to mention there's compelling evidence 581 00:26:41,034 --> 00:26:42,818 that urothelial carcinoma is a directly related 582 00:26:42,862 --> 00:26:44,559 to exposure to Agent Orange. 583 00:26:44,603 --> 00:26:45,952 - Helen, this is a public hospital. 584 00:26:45,995 --> 00:26:47,475 This is why we're here. 585 00:26:47,518 --> 00:26:49,477 If the VA won't treat Leon, we will. 586 00:26:49,520 --> 00:26:50,913 - No, you won't. 587 00:26:50,957 --> 00:26:52,959 HCC was notified of a payment being submitted 588 00:26:53,002 --> 00:26:54,787 via a VA voucher. 589 00:26:54,830 --> 00:26:56,527 - That's right. - We can't accept it. 590 00:26:56,571 --> 00:26:57,877 - Why not? 591 00:26:57,920 --> 00:26:59,792 - Then we'd have to accept all VA vouchers. 592 00:26:59,835 --> 00:27:02,664 - As long as veterans are getting the care they need, 593 00:27:02,708 --> 00:27:04,492 I'm not seeing the problem. 594 00:27:04,535 --> 00:27:06,668 - The problem's the public hospital system 595 00:27:06,712 --> 00:27:08,365 then has to potentially foot the bill 596 00:27:08,409 --> 00:27:09,584 for thousands of veterans 597 00:27:09,628 --> 00:27:11,455 and the 25% the VA doesn't reimburse. 598 00:27:11,499 --> 00:27:13,022 - We have a veteran in the ICU 599 00:27:13,066 --> 00:27:14,545 who needs surgery or he's going to die. 600 00:27:14,589 --> 00:27:16,504 - I don't care who I have to call, 601 00:27:16,547 --> 00:27:19,028 but Leon is getting that surgery today. 602 00:27:19,072 --> 00:27:20,943 - I understand your intentions, Max, 603 00:27:20,987 --> 00:27:22,379 but this is privatization 604 00:27:22,423 --> 00:27:23,990 and we're playing right into it. 605 00:27:24,033 --> 00:27:25,992 If we approve of Leon's surgery and we foot the bill, 606 00:27:26,035 --> 00:27:28,908 it sets a dangerous precedent for the rest of the country. 607 00:27:32,607 --> 00:27:33,826 Either we save Leon 608 00:27:33,869 --> 00:27:35,479 and hurt the care for every other veteran 609 00:27:35,523 --> 00:27:37,568 or we stand up for better care for all veterans-- 610 00:27:37,612 --> 00:27:39,570 - And let Leon die. 611 00:27:47,753 --> 00:27:50,712 - I respect your wishes, of course. 612 00:27:50,756 --> 00:27:55,369 And I'm aware that this is a debate in the deaf community, 613 00:27:55,412 --> 00:28:01,114 but removing a implant is-- is a very risky surgery. 614 00:28:03,769 --> 00:28:06,423 - "I just want the pain to stop." 615 00:28:06,467 --> 00:28:08,817 - I--I want that too. 616 00:28:08,861 --> 00:28:13,387 And--and there are different types of implants 617 00:28:13,430 --> 00:28:15,911 we can use before we-- 618 00:28:15,955 --> 00:28:18,087 - "Not that kind of pain. 619 00:28:18,131 --> 00:28:21,569 "The migraines, the dizziness, 620 00:28:21,612 --> 00:28:24,572 "the strange tones, I expected that. 621 00:28:24,615 --> 00:28:26,705 "My friends told me that would come. 622 00:28:27,793 --> 00:28:29,925 "That they all love their implants, 623 00:28:30,926 --> 00:28:33,537 "but I don't. 624 00:28:37,977 --> 00:28:40,109 "I miss who I was. 625 00:28:42,111 --> 00:28:44,200 "How I experienced the world. 626 00:28:45,636 --> 00:28:47,203 "I don't expect you to understand, 627 00:28:47,247 --> 00:28:49,684 "but before the implant, music... 628 00:28:52,252 --> 00:28:54,123 "Was something I felt 629 00:28:54,167 --> 00:28:56,822 "and now it's just weird words 630 00:28:56,865 --> 00:28:58,911 "with weird textures. 631 00:29:00,042 --> 00:29:02,784 "And my thoughts used to be my own, 632 00:29:04,003 --> 00:29:07,180 "and now they're just cluttered with distractions. 633 00:29:08,834 --> 00:29:11,227 "I thought I was missing something. 634 00:29:11,271 --> 00:29:13,142 "But really... 635 00:29:14,578 --> 00:29:16,232 I'm missing what I had." 636 00:29:28,854 --> 00:29:31,508 "I loved hearing Tori's voice. 637 00:29:38,124 --> 00:29:39,778 "But I heard you better... 638 00:29:42,781 --> 00:29:44,913 When I couldn't hear your voice at all." 639 00:29:52,660 --> 00:29:54,531 [sniffles] 640 00:30:04,890 --> 00:30:06,674 - Hey, kiddo. 641 00:30:06,717 --> 00:30:09,677 So, um, I really messed up. 642 00:30:11,026 --> 00:30:12,723 Big time. 643 00:30:16,597 --> 00:30:20,775 I forgot to bring the Solo when I brought the doubles earlier. 644 00:30:20,819 --> 00:30:22,690 - [chuckles] - I'm a bonehead. 645 00:30:22,733 --> 00:30:24,648 - Yeah. - Well, that's for you. 646 00:30:25,649 --> 00:30:28,130 - Thank you. - You're welcome. 647 00:30:28,174 --> 00:30:31,699 So listen, I was thinking a lot about before 648 00:30:31,742 --> 00:30:33,744 when I came by with Sophia. 649 00:30:36,835 --> 00:30:39,054 You know you can tell me anything, right? 650 00:30:44,103 --> 00:30:46,845 - Yeah, that's kind of the problem. 651 00:30:50,239 --> 00:30:52,676 - Why is that a problem? 652 00:30:58,769 --> 00:31:01,685 - 'Cause I've told you everything. 653 00:31:04,036 --> 00:31:07,039 - Yeah. - You know everything about me. 654 00:31:07,082 --> 00:31:11,086 You know very detail of all of the homes. 655 00:31:13,175 --> 00:31:17,266 All of the bad--the bad stuff. 656 00:31:17,310 --> 00:31:19,878 [somber music] 657 00:31:21,749 --> 00:31:23,620 You know, and now... 658 00:31:27,407 --> 00:31:30,279 When I see you, I just-- I feel, like... 659 00:31:30,323 --> 00:31:33,761 like I'm still the same. 660 00:31:33,804 --> 00:31:37,939 Like I'm still broken. [chuckles] 661 00:31:39,985 --> 00:31:42,944 I don't want to be that anymore. 662 00:31:42,988 --> 00:31:49,951 ♪ 663 00:31:55,957 --> 00:32:00,092 - You know, Jemma, I--I'm so proud of you. 664 00:32:00,135 --> 00:32:04,009 So proud. You've come so far. 665 00:32:05,140 --> 00:32:07,099 Look at you. 666 00:32:07,142 --> 00:32:09,057 - [chuckles] 667 00:32:14,149 --> 00:32:16,760 You don't need me anymore. 668 00:32:16,804 --> 00:32:19,154 That's--that's a good thing. That is a... 669 00:32:20,155 --> 00:32:22,157 That's a very good thing. 670 00:32:27,815 --> 00:32:29,730 It's time for me to go. I've got to go. 671 00:32:29,773 --> 00:32:32,080 Um, and that's all right. 672 00:32:35,040 --> 00:32:36,955 Just, uh, just... 673 00:32:38,739 --> 00:32:41,089 Just try to remember one thing for me. 674 00:32:42,134 --> 00:32:44,788 You were never broken. 675 00:32:50,881 --> 00:32:53,972 ♪ 676 00:32:54,015 --> 00:32:56,148 [sighs] 677 00:33:00,065 --> 00:33:01,718 - Richardson. 678 00:33:03,068 --> 00:33:06,071 - Blood pressure 100/72. 679 00:33:06,114 --> 00:33:08,160 - Clamp. - Clamp. 680 00:33:08,203 --> 00:33:11,076 - Suction. - Suction. 681 00:33:11,119 --> 00:33:13,339 - Lap pad. - Lap pad. 682 00:33:13,382 --> 00:33:16,124 - ♪ Dance to the music 683 00:33:16,168 --> 00:33:18,039 - Blood pressure is dropping. 684 00:33:18,083 --> 00:33:19,954 - Uh, lap pad. 685 00:33:19,998 --> 00:33:21,477 - Femoral pulse diminished. 686 00:33:21,521 --> 00:33:23,131 - Where's all the blood coming from? 687 00:33:23,175 --> 00:33:25,046 - Uh, can't see anything. 688 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 [monitor beeping] - Gas exchange tanking. 689 00:33:27,005 --> 00:33:29,355 - Got it. Free wall rupture. 690 00:33:29,398 --> 00:33:31,879 Right ventricle. Suture, hurry. 691 00:33:31,922 --> 00:33:34,882 - So the blood's just pouring out of her heart? 692 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 - Yes. 693 00:33:36,492 --> 00:33:38,842 - The surgery was going well. - I know. Keep sewing. 694 00:33:38,886 --> 00:33:40,409 - But why is the wall blown? 695 00:33:40,453 --> 00:33:42,368 - I have no idea, but we have about a minute 696 00:33:42,411 --> 00:33:44,848 to suture it back up, okay? Just focus. 697 00:33:44,892 --> 00:33:46,720 - We've lost carotid pulse. - Gas exchange tanking. 698 00:33:46,763 --> 00:33:48,200 - The brain's not getting any blood. 699 00:33:48,243 --> 00:33:49,897 - She's bleeding out. - Keep sewing. 700 00:33:49,940 --> 00:33:52,900 - Uh, I'm trying but the sutures keeps pulling out. 701 00:33:52,943 --> 00:33:55,337 - The heart muscle's too weak. 702 00:33:55,381 --> 00:33:57,035 - Did you get it? 703 00:33:57,078 --> 00:33:58,862 - [breathing heavily] - She's cyanotic. 704 00:33:58,906 --> 00:34:00,386 [monitor beeps loudly] 705 00:34:00,429 --> 00:34:03,084 - Well, her heart's still in pieces. 706 00:34:03,128 --> 00:34:06,131 [music continues playing] 707 00:34:07,915 --> 00:34:10,091 - There's no more blood to pump. 708 00:34:13,442 --> 00:34:15,314 It's all gone. 709 00:34:16,924 --> 00:34:19,187 - ♪ Hear my organ 710 00:34:19,231 --> 00:34:22,756 ♪ I said ride Sally ride 711 00:34:22,799 --> 00:34:25,802 [elongated beep] 712 00:34:27,935 --> 00:34:30,111 You gonna call it? 713 00:34:30,155 --> 00:34:32,287 [utensils clink] 714 00:34:34,463 --> 00:34:38,119 - ♪ Cynthia on the throne, yeah! ♪ 715 00:34:38,163 --> 00:34:44,125 ♪ 716 00:34:44,169 --> 00:34:46,301 ♪ Listen to me 717 00:34:46,345 --> 00:34:50,392 - Time of death 4:16 p.m. 718 00:34:50,436 --> 00:34:57,138 ♪ 719 00:35:00,837 --> 00:35:03,057 4:16 p.m. 720 00:35:03,101 --> 00:35:06,234 ♪ 721 00:35:06,278 --> 00:35:08,149 - ♪ Listen to the voices 722 00:35:10,804 --> 00:35:11,152 . 723 00:35:11,196 --> 00:35:14,503 [somber music] 724 00:35:14,547 --> 00:35:17,506 [indistinct chattering] 725 00:35:17,550 --> 00:35:24,600 ♪ 726 00:35:41,008 --> 00:35:43,619 - Hi. Condolences. - Thank you. 727 00:35:59,287 --> 00:36:01,507 - It shouldn't have gone down like that. 728 00:36:02,725 --> 00:36:04,292 She shouldn't have died. 729 00:36:04,336 --> 00:36:08,601 - I know. - No. You don't. 730 00:36:12,605 --> 00:36:14,955 Marie never should've been out there. 731 00:36:18,350 --> 00:36:20,526 But I had a migraine today. 732 00:36:22,789 --> 00:36:24,312 A stupid migraine. 733 00:36:25,879 --> 00:36:28,664 So she steps up to point and I stay in the car. 734 00:36:35,584 --> 00:36:38,370 Bring a cop was Marie's whole life. 735 00:36:39,327 --> 00:36:41,895 She didn't have a husband or kids. 736 00:36:41,938 --> 00:36:44,724 We were her family and that's all that mattered. 737 00:36:44,767 --> 00:36:47,248 Living for this job. 738 00:36:55,038 --> 00:36:56,953 She wanted to be a hero. 739 00:37:01,349 --> 00:37:04,961 And she gets killed at a traffic stop? 740 00:37:05,005 --> 00:37:08,835 - She was a hero the moment she put that shield on. 741 00:37:11,054 --> 00:37:14,014 [Hollow Coves' "These Memories" plays] 742 00:37:14,057 --> 00:37:21,282 ♪ 743 00:37:24,590 --> 00:37:26,374 [door opens] 744 00:37:37,994 --> 00:37:41,302 - ♪ We found our place 745 00:37:41,346 --> 00:37:44,784 ♪ On the branch of an old oak tree ♪ 746 00:37:48,744 --> 00:37:51,791 ♪ Our feet would sway 747 00:37:51,834 --> 00:37:54,881 ♪ To a voice in the breeze 748 00:37:56,099 --> 00:37:58,101 - [sobbing, sniffling] 749 00:37:59,538 --> 00:38:02,628 - ♪ And birds would sing 750 00:38:02,671 --> 00:38:06,022 ♪ On the banks of a narrow stream ♪ 751 00:38:06,066 --> 00:38:10,679 ♪ 752 00:38:10,723 --> 00:38:16,119 ♪ These memories will stay with me ♪ 753 00:38:16,163 --> 00:38:18,078 - It's time. 754 00:38:21,690 --> 00:38:23,953 - ♪ Ooh 755 00:38:23,997 --> 00:38:25,999 - We're not going to stop fighting this. 756 00:38:26,042 --> 00:38:29,655 I promise you, we'll figure it out, Leon. 757 00:38:29,698 --> 00:38:32,745 - Leon, this is Angelo Recetti. 758 00:38:32,788 --> 00:38:34,355 Marie's partner. 759 00:38:34,399 --> 00:38:38,968 - ♪ Ooh 760 00:38:40,535 --> 00:38:43,930 ♪ Ooh 761 00:38:45,497 --> 00:38:47,542 - The guys and I have been talking. 762 00:38:49,588 --> 00:38:52,721 Marie didn't have any family and we figured... 763 00:38:54,723 --> 00:38:56,159 She'd want the money they would've gotten 764 00:38:56,203 --> 00:38:58,379 from the fallen heroes' fund... 765 00:39:00,076 --> 00:39:02,557 To go to you. 766 00:39:03,732 --> 00:39:06,779 Get you fixed up. This is a start. 767 00:39:10,435 --> 00:39:13,873 - I can't accept that. - Marie's not here anymore. 768 00:39:13,916 --> 00:39:15,788 But you are. 769 00:39:17,572 --> 00:39:19,705 We want to pay for the surgery. 770 00:39:24,623 --> 00:39:26,755 - Why would you do that for me? 771 00:39:29,889 --> 00:39:31,934 - We take care of our own. 772 00:39:31,978 --> 00:39:39,028 ♪ 773 00:39:43,511 --> 00:39:48,647 - ♪ These memories will stay with me ♪ 774 00:39:48,690 --> 00:39:52,085 ♪ 775 00:39:52,128 --> 00:39:54,914 - It'll take a few minutes for the anesthetic to kick in. 776 00:39:54,957 --> 00:39:57,917 When it does, I'll bring in the endoscopist. 777 00:39:59,701 --> 00:40:00,963 - Okay. 778 00:40:01,007 --> 00:40:03,879 Um, thank you. 779 00:40:06,099 --> 00:40:10,103 - ♪ Now I'm far away 780 00:40:11,800 --> 00:40:15,674 - It's like nothing ever gets better. 781 00:40:16,762 --> 00:40:22,463 I'm just this broken thing that nobody wants. 782 00:40:22,507 --> 00:40:25,074 Nobody cares about. 783 00:40:25,118 --> 00:40:27,250 I don't even know why I'm here. 784 00:40:30,993 --> 00:40:35,041 - ♪ Ooh 785 00:40:38,653 --> 00:40:40,612 [knock on door] 786 00:40:41,917 --> 00:40:44,616 - Hey, um... 787 00:40:46,835 --> 00:40:50,012 Sorry, you know you're not my doctor anymore, right? 788 00:40:51,710 --> 00:40:53,015 - Yes. 789 00:40:54,887 --> 00:40:58,847 But I'm still your friend. 790 00:41:01,328 --> 00:41:05,767 - ♪ These memories still remain ♪ 791 00:41:05,811 --> 00:41:07,943 ♪ 792 00:41:07,987 --> 00:41:12,731 ♪ Now I'm far away 793 00:41:12,774 --> 00:41:15,168 ♪ 794 00:41:15,211 --> 00:41:18,519 ♪ Ooh 795 00:41:22,044 --> 00:41:24,873 [music, sounds fade] 796 00:41:30,226 --> 00:41:33,055 [inaudible] 797 00:42:02,084 --> 00:42:04,347 [inaudible] 798 00:42:20,059 --> 00:42:23,018 [soft music] 799 00:42:23,062 --> 00:42:30,112 ♪ 800 00:42:49,654 --> 00:42:50,916 [rumbling] 801 00:42:50,959 --> 00:42:53,005 [whirring, creaks] 57196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.