All language subtitles for Mosaic S01E05 The Reckoning.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,526 Sir, I need you to put your hands up 2 00:00:02,551 --> 00:00:03,570 where I can see them. 3 00:00:03,952 --> 00:00:07,757 Joel freakin' Hurley, here in Salt Lake, Utah. 4 00:00:07,789 --> 00:00:10,094 Never thought I'd see you here again. 5 00:00:10,119 --> 00:00:13,104 You'll go on the record saying that you were with Joel 6 00:00:13,129 --> 00:00:14,462 from ten o'clock New Year's Eve? 7 00:00:14,564 --> 00:00:15,964 I picked him up at midnight. 8 00:00:16,299 --> 00:00:18,499 I'm trying to figure out why he would lie about who he was with. 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,635 I told them the truth about that night. 10 00:00:20,737 --> 00:00:22,537 That you and I were not at the movies. 11 00:00:23,306 --> 00:00:24,238 They found a body. 12 00:00:24,341 --> 00:00:26,474 I need you guys off the property now. 13 00:00:26,943 --> 00:00:29,110 This is about me, trying to do my job. 14 00:00:29,212 --> 00:00:31,245 Don't make me an idiot for going to bat for you. 15 00:00:31,348 --> 00:00:33,348 Jaycee said you owed her money. 16 00:00:33,450 --> 00:00:35,683 I thought you said you could not get anybody to talk to you? 17 00:00:35,785 --> 00:00:37,318 Why did you come back here? 18 00:00:37,420 --> 00:00:39,220 Don't you talk to me that way! 19 00:00:40,167 --> 00:00:41,399 It's just really important 20 00:00:41,424 --> 00:00:42,991 that the truth was out there. 21 00:00:43,091 --> 00:00:51,127 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:00:52,235 --> 00:00:55,570 The T-shirt was found with the body. 23 00:00:55,672 --> 00:00:58,841 And there's bleach, which means there was an attempt at a cover-up, 24 00:00:59,328 --> 00:01:00,828 along with blood and paint. 25 00:01:01,044 --> 00:01:02,910 Maybe to wipe it off the wall? 26 00:01:03,013 --> 00:01:05,046 Yeah, until they realized it was futile. 27 00:01:05,148 --> 00:01:06,381 Then they just threw it in that tarp 28 00:01:06,406 --> 00:01:08,039 that we found the body rolled up in. 29 00:01:08,218 --> 00:01:09,851 And what about the blood on it? 30 00:01:09,953 --> 00:01:12,487 Yeah, I think it's hers. We're gonna run tests. 31 00:01:12,589 --> 00:01:15,223 We're gonna do a full DNA spectrum on the shirt. 32 00:01:15,248 --> 00:01:18,115 And there's this. 33 00:01:19,396 --> 00:01:21,430 I have no idea what it is. 34 00:01:22,065 --> 00:01:25,600 It was found jammed into a fold of skin in the lower abdomen. 35 00:01:26,802 --> 00:01:28,201 Secondary murder weapon? 36 00:01:28,405 --> 00:01:31,172 Nah, it was just... it's thin plastic. 37 00:01:31,351 --> 00:01:33,084 Um, it could've been used 38 00:01:33,109 --> 00:01:35,476 to jam the body down in the hole we found it in, 39 00:01:35,578 --> 00:01:37,078 or it could be nothing. 40 00:01:37,180 --> 00:01:39,447 - Did you photograph these? - Yeah, I'll email them to you. 41 00:01:39,472 --> 00:01:41,906 - Thank you. - All right. 42 00:01:42,085 --> 00:01:45,153 You know, if you want my opinion, 43 00:01:45,255 --> 00:01:47,922 I think this whole thing started out as an accident. 44 00:01:48,024 --> 00:01:49,424 Yeah. 45 00:01:49,526 --> 00:01:52,326 A fall... that's an accident... 46 00:01:52,429 --> 00:01:54,429 a punch... less of an accident... 47 00:01:54,531 --> 00:01:57,298 and then there is what I would like to call 48 00:01:57,400 --> 00:02:02,103 a whole list of unprofessional concussive events. 49 00:02:02,128 --> 00:02:03,527 I'm sorry, unprofessional? 50 00:02:03,552 --> 00:02:04,551 Oh, yeah. 51 00:02:04,576 --> 00:02:07,176 Smack here, failed choking attempt. 52 00:02:07,510 --> 00:02:11,045 Oh, and then a more final, more conclusive concussive event 53 00:02:11,070 --> 00:02:12,670 to the left side of the face and head. 54 00:02:12,849 --> 00:02:14,749 Indicating a right-handed person, right? 55 00:02:14,851 --> 00:02:18,052 Yeah, between 180 and 220. 56 00:02:18,154 --> 00:02:20,488 It's always amazing to me how you can figure that out. 57 00:02:20,590 --> 00:02:22,523 And an existentialist and a Gemini. 58 00:02:22,625 --> 00:02:24,725 - Sorry, what? - I just made that up. 59 00:02:24,750 --> 00:02:26,483 Mike. 60 00:02:27,697 --> 00:02:29,330 What the eff? 61 00:02:29,432 --> 00:02:31,099 What, you didn't hear? 62 00:02:31,201 --> 00:02:32,433 No. 63 00:02:32,535 --> 00:02:34,035 20 minutes ago, 64 00:02:34,137 --> 00:02:36,671 this guy comes completely out of the woodwork. 65 00:02:36,773 --> 00:02:38,806 Says he used to be partners with Eric Neill. 66 00:02:38,908 --> 00:02:41,576 Oh, yeah, tied him to a whole bunch of cases in the past. 67 00:02:41,678 --> 00:02:43,244 Like grifter stuff. 68 00:02:43,346 --> 00:02:46,514 Yeah, there was, like, a retarded girl with a huge trust fund. 69 00:02:46,616 --> 00:02:49,250 Same MO as the Olivia Lake murder case. 70 00:02:49,352 --> 00:02:50,885 This is bull. 71 00:02:50,987 --> 00:02:53,321 Oh, no, no, he had some good stories. 72 00:02:53,346 --> 00:02:54,812 No, no, no, no, no, no. 73 00:02:54,991 --> 00:02:56,824 It's bull that this is happening now. 74 00:02:56,926 --> 00:02:58,960 Nothing just comes out of the blue. 75 00:03:05,201 --> 00:03:08,236 - Nate? Hey, Natey. - Hi. Hon, this is not a good time. 76 00:03:08,338 --> 00:03:09,871 There's something I wanna talk to you about. 77 00:03:09,973 --> 00:03:11,005 I've been thinking... 78 00:03:11,107 --> 00:03:13,341 Seriously, they just dragged someone 79 00:03:13,366 --> 00:03:15,032 out of the woodwork for me to deal with now. 80 00:03:15,057 --> 00:03:16,824 - Nate. - What? 81 00:03:16,849 --> 00:03:18,715 That's what this is about. 82 00:03:19,048 --> 00:03:21,649 I saw it. Someone is playing dirty. 83 00:03:21,751 --> 00:03:23,351 I know, I know. 84 00:03:23,453 --> 00:03:24,852 Someone wants me off the Joel trail 85 00:03:24,877 --> 00:03:26,644 and back onto the Eric trail... 86 00:03:26,669 --> 00:03:28,502 Okay, well, this is my thought. 87 00:03:28,527 --> 00:03:30,827 If you wanted, do the same. 88 00:03:32,167 --> 00:03:33,700 What? 89 00:03:33,963 --> 00:03:35,863 Leak something, chum the waters. 90 00:03:35,888 --> 00:03:37,121 - No! - See what Joel does. 91 00:03:37,146 --> 00:03:38,812 I'm never gonna do that! 92 00:03:40,537 --> 00:03:42,203 That is... 93 00:03:42,305 --> 00:03:43,738 it's unethical. 94 00:03:43,840 --> 00:03:45,873 It's dishonest and it's bad police work. 95 00:03:45,898 --> 00:03:47,698 Unless it proves you're right. 96 00:03:47,877 --> 00:03:51,345 Then behind every door upstairs they're gonna be calling you a genius. 97 00:03:52,749 --> 00:03:54,182 No, sorry, that's not gonna happen. 98 00:03:54,207 --> 00:03:57,108 Let them bang pans and flash lights all over Eric. 99 00:03:57,133 --> 00:03:59,166 Thank you for the suggestion, which I'm very surprised at, 100 00:03:59,191 --> 00:04:00,457 but I'm not gonna do that. 101 00:04:00,790 --> 00:04:02,623 I love you, but I'm not gonna do that. 102 00:04:05,407 --> 00:04:06,840 - Excuse me. - Okay. 103 00:04:23,479 --> 00:04:26,080 Oh, there he is! 104 00:04:26,182 --> 00:04:29,350 Detective Henry, your thoughts on Casey Delacroix. 105 00:04:29,452 --> 00:04:31,452 Who is he and why is this coming out now? 106 00:04:31,554 --> 00:04:34,555 Have no comment on an ongoing investigation. 107 00:04:34,657 --> 00:04:36,257 - Excuse me. - So it is an investigation? 108 00:04:36,359 --> 00:04:37,959 - No. - Has it been reopened? 109 00:04:38,061 --> 00:04:39,760 - Pete. - Does Casey Delacroix raise doubts 110 00:04:39,862 --> 00:04:41,929 or confirm your feelings about Eric Neill? 111 00:04:41,954 --> 00:04:43,287 Pete, nothing has changed. 112 00:04:43,466 --> 00:04:44,899 In fact, I ask all of you 113 00:04:44,924 --> 00:04:47,391 to respect the memory of the victim, Olivia Lake. 114 00:04:47,570 --> 00:04:49,837 Detective, you were part of the investigation four years ago. 115 00:04:49,862 --> 00:04:51,228 Are you reopening this case? 116 00:04:51,407 --> 00:04:53,274 Let me restate, I am not reopening the case. 117 00:04:53,376 --> 00:04:54,976 We're hearing that Eric Neill has 118 00:04:55,001 --> 00:04:58,002 a similar criminal history to that of the case of Olivia Lake. 119 00:04:58,181 --> 00:05:00,648 Eric Neill's previous record has nothing to do with the current situation. 120 00:05:00,673 --> 00:05:01,800 What's your plan now going forward? 121 00:05:01,825 --> 00:05:02,797 Guys, come on! 122 00:05:02,952 --> 00:05:04,385 The story is not about me. 123 00:05:04,487 --> 00:05:06,220 In fact, there is no story. 124 00:05:06,322 --> 00:05:07,776 - I have nothing to say. - Has the body... 125 00:05:07,801 --> 00:05:09,267 This is not about me, guys. 126 00:05:09,292 --> 00:05:11,892 Come on. Come on, guys! 127 00:05:11,917 --> 00:05:13,650 Come on, Pete, seriously! 128 00:05:13,830 --> 00:05:16,797 You know me. You know that I don't talk to the press, 129 00:05:16,822 --> 00:05:18,522 even when there is something to say. 130 00:05:18,547 --> 00:05:20,814 I have no comment. Please. Thank you. 131 00:05:23,129 --> 00:05:24,495 I'll run you over. 132 00:05:24,674 --> 00:05:25,940 Detective! 133 00:05:26,042 --> 00:05:28,276 ...but when you are through up on the hill, 134 00:05:28,378 --> 00:05:30,878 call me, period. 135 00:05:30,980 --> 00:05:34,181 I have a question about Alan, period. 136 00:05:34,284 --> 00:05:36,384 Won't take long, period. 137 00:05:42,432 --> 00:05:43,858 Hey, Joel. Just checking in. 138 00:05:43,960 --> 00:05:45,593 Give a call when you... can. 139 00:06:14,181 --> 00:06:15,095 Hello? 140 00:06:15,120 --> 00:06:16,481 To accept a collect call 141 00:06:16,506 --> 00:06:18,573 from the Utah Department of Corrections, 142 00:06:18,728 --> 00:06:20,328 please press 1. 143 00:06:20,430 --> 00:06:21,562 To know... 144 00:06:24,567 --> 00:06:25,898 - Hello? - Pet, it's bullshit. 145 00:06:25,923 --> 00:06:26,925 Somebody's paying him to talk. 146 00:06:27,003 --> 00:06:29,036 I know him. He wouldn't talk unless someone was paying him. 147 00:06:29,138 --> 00:06:31,205 - Are you there? Petra? - What's going on? 148 00:06:31,307 --> 00:06:34,742 Okay, him and me worked together, but only a few times. 149 00:06:34,844 --> 00:06:37,211 He doesn't know me, 150 00:06:37,313 --> 00:06:39,447 and nothing he's saying can be trusted. 151 00:06:39,549 --> 00:06:41,048 Who is Eloise Brand? 152 00:06:41,150 --> 00:06:43,517 This trust fund girl Casey knew 153 00:06:43,542 --> 00:06:45,943 from some boarding school where he worked. 154 00:06:46,122 --> 00:06:48,055 It was 12 years ago, 155 00:06:48,157 --> 00:06:51,258 and she was totally messed up and... 156 00:06:51,361 --> 00:06:53,260 She fell in love with you, she put you into her will, 157 00:06:53,285 --> 00:06:54,550 and then she died like Olivia. 158 00:06:54,731 --> 00:06:56,163 No, not like Olivia, 159 00:06:56,188 --> 00:06:58,122 and not till six months after, and she OD'd. 160 00:06:58,301 --> 00:07:01,635 And not only did nobody press charges, there never were charges, 161 00:07:01,738 --> 00:07:04,605 'cause nobody ever even once suspected me of anything ever. 162 00:07:04,630 --> 00:07:06,530 Why am I finding out now? 163 00:07:06,709 --> 00:07:09,377 - 'Cause I didn't think it was anything. - Eric. 164 00:07:09,479 --> 00:07:11,312 I didn't wanna lose you, Pet. You're all I have. 165 00:07:11,414 --> 00:07:13,714 You're the only one who's ever believed me, 166 00:07:13,739 --> 00:07:15,139 believed in me. 167 00:07:15,318 --> 00:07:17,119 What else don't I know? 168 00:07:17,754 --> 00:07:19,954 I promise that is all. 169 00:07:20,056 --> 00:07:22,490 That's all you and Casey did? 170 00:07:22,592 --> 00:07:25,226 That, which had no charges, and Olivia. 171 00:07:25,405 --> 00:07:27,538 And one other time 172 00:07:27,563 --> 00:07:29,764 a couple years before Olivia, 173 00:07:29,866 --> 00:07:32,767 we had an idea to convince all these Summit people 174 00:07:32,792 --> 00:07:35,526 to fund this bullshit dig for silver. 175 00:07:35,705 --> 00:07:38,873 Anyways, long story, but we made a run at a few people 176 00:07:38,975 --> 00:07:40,241 and none of them bought. 177 00:07:40,343 --> 00:07:41,842 Wait, you were in Summit before? 178 00:07:41,944 --> 00:07:43,711 Yes, just to talk to some people, 179 00:07:43,813 --> 00:07:44,912 but it went nowhere. 180 00:07:44,937 --> 00:07:46,337 - Which people? - I don't know. 181 00:07:46,362 --> 00:07:48,195 A few down the hill, a few up the hill. 182 00:07:49,719 --> 00:07:50,985 The O'Connors? 183 00:07:51,087 --> 00:07:53,788 They were one, yes. Why? 184 00:07:53,890 --> 00:07:55,556 Why? Pet, you there? Why do you ask? 185 00:07:55,658 --> 00:07:57,258 Is that how you met Olivia? 186 00:07:57,360 --> 00:07:59,860 I met Olivia through an incoming call a year later. 187 00:07:59,962 --> 00:08:03,564 - From? - An attorney named Cliff Jones. 188 00:08:03,666 --> 00:08:05,499 Cliff Jones? Who the fuck is Cliff Jones? 189 00:08:05,524 --> 00:08:07,324 He represented some rich European lady 190 00:08:07,349 --> 00:08:08,982 who wanted to buy Olivia's land, 191 00:08:09,007 --> 00:08:11,007 but Olivia wouldn't sell it. 192 00:08:11,290 --> 00:08:12,823 Okay, why? 193 00:08:12,848 --> 00:08:14,615 I don't know, she was attached to it. 194 00:08:14,844 --> 00:08:16,944 No, why did he call you? 195 00:08:16,969 --> 00:08:18,302 No idea. 196 00:08:18,327 --> 00:08:20,527 You have no idea why of all people he called you? 197 00:08:20,552 --> 00:08:22,219 I didn't ask. 198 00:08:22,552 --> 00:08:25,319 But you told your lawyer about Cliff Jones? 199 00:08:25,344 --> 00:08:26,677 Of course I did. 200 00:08:26,702 --> 00:08:28,268 She said he didn't exist. 201 00:08:28,293 --> 00:08:29,859 And anyways, that doesn't matter for this. 202 00:08:29,884 --> 00:08:33,237 What matters for this is whoever is paying Casey 203 00:08:33,396 --> 00:08:34,895 wants me to stay in here. 204 00:08:34,920 --> 00:08:37,020 And if you find who's paying Casey, 205 00:08:37,045 --> 00:08:40,859 you will find the person Olivia was talking about on that call, 206 00:08:40,884 --> 00:08:42,984 the person she was actually afraid of. 207 00:08:43,009 --> 00:08:44,575 Shit, my time is up. Come later. 208 00:08:44,600 --> 00:08:45,958 Come see me. Shit! 209 00:08:56,052 --> 00:08:57,418 Detective Henry. 210 00:09:07,363 --> 00:09:10,464 - I assume that you got my... - Duces tecum? 211 00:09:10,566 --> 00:09:11,899 Yeah. Was it a joke? 212 00:09:11,924 --> 00:09:14,124 'Cause I found it strikingly unfunny. 213 00:09:14,303 --> 00:09:16,170 I'm not sure I understand. 214 00:09:18,074 --> 00:09:20,107 You're asking me for a subpoena 215 00:09:20,209 --> 00:09:22,142 on a case that's not only closed, 216 00:09:22,167 --> 00:09:24,329 but is, in fact, solved... 217 00:09:25,381 --> 00:09:26,881 because you're interested in widening the search 218 00:09:26,906 --> 00:09:28,572 for someone who's already been apprehended? 219 00:09:28,751 --> 00:09:30,751 Look, all I'm trying to do is my job... 220 00:09:30,776 --> 00:09:33,021 I know. Your former boss told me. 221 00:09:33,923 --> 00:09:35,155 You're scratching a four-year itch 222 00:09:35,180 --> 00:09:36,946 based on a hunch, rooted in a feeling 223 00:09:37,126 --> 00:09:38,726 with the aid of an associate who... 224 00:09:38,751 --> 00:09:40,284 let me see if I get this right... 225 00:09:40,309 --> 00:09:45,011 is the sister of the person who confessed to the crime. 226 00:09:46,369 --> 00:09:47,968 Well, the thing is 227 00:09:47,993 --> 00:09:50,194 Eric Neill never confessed. 228 00:09:50,450 --> 00:09:51,749 Oh, come on, Detective. 229 00:09:51,774 --> 00:09:53,507 - Give me a break! - It was an Alford plea. 230 00:09:53,609 --> 00:09:54,942 He never admitted guilt. 231 00:09:55,044 --> 00:09:56,777 I'm sorry, 232 00:09:56,879 --> 00:09:58,579 did I not see some new state mandate 233 00:09:58,604 --> 00:10:01,071 requiring a law school refresher course 234 00:10:01,096 --> 00:10:03,029 on a decision that I helped fashion... 235 00:10:03,286 --> 00:10:05,052 - That's not what I... - ...which, if you really... 236 00:10:05,154 --> 00:10:07,496 if you really want me to be honest, was too light 237 00:10:07,521 --> 00:10:10,147 for a genuinely dangerous individual. 238 00:10:11,928 --> 00:10:14,828 You might wanna trust me on this, Detective. 239 00:10:14,853 --> 00:10:17,019 There are things about him. 240 00:10:19,201 --> 00:10:22,346 So, here's what I have to say about your subpoena. 241 00:10:23,105 --> 00:10:24,538 The next time you come to my office 242 00:10:24,563 --> 00:10:26,497 for help on a case that's actually active, 243 00:10:26,676 --> 00:10:28,943 I want you to remember this moment right here 244 00:10:29,045 --> 00:10:31,445 and the words coming out of my mouth right now 245 00:10:31,547 --> 00:10:33,247 as the reason why Dick Andreesen 246 00:10:33,272 --> 00:10:36,974 seemingly, inexplicably, and certainly assholishly said no. 247 00:10:39,221 --> 00:10:42,157 Good luck, Detective. Please close the door on your way out. 248 00:10:42,959 --> 00:10:45,786 - Okay. - Oh, and, Detective? 249 00:10:46,395 --> 00:10:48,996 Not really any of my concern, 250 00:10:49,021 --> 00:10:50,787 but the choices you make, 251 00:10:51,416 --> 00:10:53,233 the sides you pick... 252 00:10:54,570 --> 00:10:56,236 they have consequences. 253 00:10:59,314 --> 00:11:00,814 They sure do. 254 00:11:02,945 --> 00:11:05,179 Good day... Dick. 255 00:11:07,556 --> 00:11:09,022 You happy now? 256 00:11:10,686 --> 00:11:13,921 Actually, uh, I'm angry now. 257 00:11:14,023 --> 00:11:16,290 A more appropriate response would be fear. 258 00:11:16,315 --> 00:11:17,581 This is a political town. 259 00:11:17,760 --> 00:11:19,860 I just got called in to talk sense to you. 260 00:11:19,962 --> 00:11:22,162 Dick Andreesen based his entire campaign 261 00:11:22,187 --> 00:11:24,121 on the successful conviction of Eric Neill. 262 00:11:24,300 --> 00:11:27,067 - Speaking of political towns... - What the fuck is that supposed to mean? 263 00:11:27,169 --> 00:11:29,303 It means check your source, Alan. 264 00:11:29,405 --> 00:11:30,555 He doesn't want us re-examining any of this. 265 00:11:30,580 --> 00:11:31,434 The source? 266 00:11:31,459 --> 00:11:33,107 The source, I'll remind you, was us. 267 00:11:33,209 --> 00:11:37,177 Dick Andreesen and his whole team went on what we supplied. 268 00:11:37,279 --> 00:11:38,545 No. 269 00:11:38,648 --> 00:11:39,947 They went on what you supplied. 270 00:11:39,972 --> 00:11:42,442 - We supplied. - You s... 271 00:11:43,552 --> 00:11:46,286 Okay, you were the one who was racing to nail Eric Neill. 272 00:11:46,389 --> 00:11:49,089 You were the one who caved under pressure. 273 00:11:49,191 --> 00:11:50,691 What pressure, Alan? 274 00:11:50,716 --> 00:11:51,815 I have no idea. 275 00:11:51,994 --> 00:11:53,427 But let me ask you this... 276 00:11:53,529 --> 00:11:55,189 who backed your new business? 277 00:11:55,831 --> 00:11:59,176 - What are you suggesting? - I don't know, man. 278 00:11:59,201 --> 00:12:00,250 I hadn't honestly thought 279 00:12:00,275 --> 00:12:01,345 - Hey, hey, hey. - about it till just now. 280 00:12:01,370 --> 00:12:03,170 No one backed my business. 281 00:12:03,272 --> 00:12:05,539 I was hired because my clients trust me. 282 00:12:05,641 --> 00:12:08,676 You were hired by the same people who backed Dick Andreesen. 283 00:12:08,778 --> 00:12:10,678 - How dare you?! - At the same time, by the way. 284 00:12:10,703 --> 00:12:12,603 Why? No idea. 285 00:12:12,782 --> 00:12:14,081 Are they connected? 286 00:12:14,106 --> 00:12:16,206 Honestly, I hadn't thought about that one either, 287 00:12:16,385 --> 00:12:19,653 but why was everyone so fast to convict Eric Neill? 288 00:12:19,678 --> 00:12:21,445 Because he committed a murder. 289 00:12:21,624 --> 00:12:23,057 Maybe. 290 00:12:23,159 --> 00:12:25,092 You know what? Probably. 291 00:12:25,194 --> 00:12:26,493 But I don't know, though. 292 00:12:26,595 --> 00:12:28,262 Yeah, well, you'd better know 293 00:12:28,364 --> 00:12:30,097 or else what I'm witnessing right now 294 00:12:30,122 --> 00:12:33,624 is somebody very quickly unraveling his career. 295 00:12:34,142 --> 00:12:35,812 My career is fine. 296 00:12:36,305 --> 00:12:37,522 Is it? 297 00:12:39,147 --> 00:12:40,479 Huh. 298 00:12:40,582 --> 00:12:42,181 I don't know. 299 00:12:42,283 --> 00:12:43,987 Maybe you're right. 300 00:12:44,719 --> 00:12:46,552 And in that case, you know what, I'll eat my words. 301 00:12:46,654 --> 00:12:48,888 But either way, I better go find out, 302 00:12:48,990 --> 00:12:52,124 because my job, my career, 303 00:12:52,226 --> 00:12:54,093 is to see that justice is served, 304 00:12:54,195 --> 00:12:56,562 not just that security is maintained. 305 00:13:06,074 --> 00:13:08,741 Okay, just breathe. Breathe. 306 00:13:08,843 --> 00:13:11,277 It sounds like everything you said is correct. 307 00:13:11,379 --> 00:13:12,845 Breathe. 308 00:13:12,947 --> 00:13:14,880 I'd say maybe... maybe the first part. 309 00:13:14,983 --> 00:13:16,716 Yeah, yeah. 310 00:13:16,818 --> 00:13:18,584 You know, maybe the "security is maintained" thing 311 00:13:18,609 --> 00:13:21,110 was a little harsh, but screw it, it's true. 312 00:13:21,289 --> 00:13:22,922 Yeah, it is true, right? 313 00:13:23,024 --> 00:13:24,690 It is true, right? Right? 314 00:13:24,792 --> 00:13:26,425 - Oh... - Yes, yes, honey. 315 00:13:26,527 --> 00:13:28,427 And I totally planned none of it. 316 00:13:29,797 --> 00:13:31,664 It's just as I was... 317 00:13:31,766 --> 00:13:35,534 as I was going, I was starting... I was starting to get on a roll. 318 00:13:37,171 --> 00:13:39,605 And the words just started coming out, you know? 319 00:13:39,707 --> 00:13:43,442 Why did Alan suddenly get that new job, huh? Why? 320 00:13:43,544 --> 00:13:44,910 Do you know who his clients are? 321 00:13:45,013 --> 00:13:46,545 Do you know who his clients are? 322 00:13:46,648 --> 00:13:48,314 You know who his clients are? 323 00:13:48,416 --> 00:13:51,017 They're the O'Connors, the Kazmarskys, 324 00:13:51,119 --> 00:13:53,019 the Rileys, the Loutts, the Weeds. 325 00:13:55,156 --> 00:13:56,789 And they are all the same people 326 00:13:56,891 --> 00:13:58,357 who supported Dick Andreesen. 327 00:13:58,459 --> 00:14:00,393 Why? Why?! 328 00:14:00,495 --> 00:14:02,128 Oh. 329 00:14:02,230 --> 00:14:04,830 Oh, the hush of heaven holds my heart today. 330 00:14:04,932 --> 00:14:06,932 The hush of heaven holds my heart today. 331 00:14:07,035 --> 00:14:08,801 - The hush of heaven holds my heart... - Shh, shh, shh. 332 00:14:08,903 --> 00:14:11,404 Sorry, sorry. I was getting riled again. 333 00:14:11,506 --> 00:14:13,939 I know, I know. Can you drive? 334 00:14:16,477 --> 00:14:17,743 Honey? 335 00:14:19,614 --> 00:14:20,980 Can you drive? 336 00:14:22,650 --> 00:14:24,150 Absolutely. 337 00:14:24,252 --> 00:14:26,819 - Okay. - Absolutely, I can drive. 338 00:14:28,322 --> 00:14:29,455 Oh. 339 00:14:30,658 --> 00:14:31,757 Thank you. 340 00:14:31,859 --> 00:14:33,225 Thank you, Melissa. 341 00:14:33,327 --> 00:14:34,927 Okay, babe. Don't worry. 342 00:14:35,029 --> 00:14:37,630 - I love you. - I love you, too. 343 00:14:38,226 --> 00:14:41,033 Tom, what can I dig you out of? 344 00:14:41,135 --> 00:14:43,269 Have you seen any of this stuff? 345 00:14:43,371 --> 00:14:45,771 Yeah, just watching it now. 346 00:14:45,796 --> 00:14:47,730 Huh, kooky stuff. 347 00:14:47,909 --> 00:14:49,909 It's kooky. Um... 348 00:14:50,011 --> 00:14:54,346 Listen, I'm feeling a little behind the eight ball here. 349 00:14:54,449 --> 00:14:58,751 The family calling and asking what's true, what's not. 350 00:14:58,853 --> 00:15:01,654 There's no urgency with this whatsoever, but I just... 351 00:15:01,756 --> 00:15:04,423 I'd love to get filled in on whatever gossip 352 00:15:04,525 --> 00:15:06,726 or, honestly, even genuine news 353 00:15:06,828 --> 00:15:08,828 that flies across your transom. 354 00:15:08,930 --> 00:15:11,130 Sure, Tom. Let me see what I can do. 355 00:15:11,232 --> 00:15:13,804 Anything in particular you're looking for? 356 00:15:14,502 --> 00:15:17,470 Uh, yeah, it'd just be nice to know 357 00:15:17,495 --> 00:15:20,062 where this is all headed. 358 00:15:22,477 --> 00:15:23,743 I see. 359 00:15:25,480 --> 00:15:28,777 Sure, you bet. Let me see what I can dig up. 360 00:15:29,450 --> 00:15:31,584 Thanks, buddy. I appreciate it. 361 00:15:31,686 --> 00:15:33,252 Mm-hmm. 362 00:15:33,354 --> 00:15:35,387 ...as the frozen body of Olivia Lake 363 00:15:35,490 --> 00:15:39,325 along with a T-shirt found buried with the body was discovered. 364 00:15:39,427 --> 00:15:41,393 Sources say the shirt was torn 365 00:15:41,496 --> 00:15:43,129 and appeared almost tie-dyed, 366 00:15:43,231 --> 00:15:44,964 which our in-house forensics expert 367 00:15:45,066 --> 00:15:47,500 Mark Chamberlin says might mean it was used 368 00:15:47,525 --> 00:15:49,858 to try and bleach away the blood. 369 00:15:50,037 --> 00:15:53,439 Also found... this mysterious blue piece of plastic 370 00:15:53,541 --> 00:15:55,775 that might have been used in the murder itself 371 00:15:55,877 --> 00:15:58,811 or perhaps also in the disposal of the body, 372 00:15:58,913 --> 00:16:01,213 which sources connected with the lab say 373 00:16:01,315 --> 00:16:03,048 it was found wedged into the skin 374 00:16:03,151 --> 00:16:05,351 of Olivia Lake's rib cage. 375 00:16:05,453 --> 00:16:06,986 In another new, bizarre twist, 376 00:16:07,088 --> 00:16:10,623 a man named Casey Delacroix reached out to KSL-5 377 00:16:10,725 --> 00:16:13,092 and told us some very strange information. 378 00:17:06,090 --> 00:17:08,616 _ 379 00:17:13,154 --> 00:17:15,020 In-room dining. How can I help you? 380 00:17:15,122 --> 00:17:17,323 - Hello, room service? - Yes, sir. 381 00:17:17,425 --> 00:17:19,124 Yeah, hi. 382 00:17:19,227 --> 00:17:20,926 Can you have somebody please come up 383 00:17:20,951 --> 00:17:23,786 and remove the liquor from my minibar? 384 00:17:23,965 --> 00:17:25,264 Absolutely, sir. Not a problem. 385 00:17:25,366 --> 00:17:26,398 I'll have someone come right up. 386 00:17:26,423 --> 00:17:27,890 That's room 304? 387 00:17:28,069 --> 00:17:29,301 Yeah, 304. Thank you. 388 00:17:29,326 --> 00:17:30,793 No problem, sir. Right away. 389 00:17:49,457 --> 00:17:50,710 Hello? 390 00:17:51,492 --> 00:17:53,880 Hello, I'm looking for Joel Hurley. 391 00:17:54,829 --> 00:17:56,428 Come on, man. 392 00:17:56,530 --> 00:17:58,063 Look, I'm dealing with a lot of stuff right now. 393 00:17:58,165 --> 00:17:59,832 I feel super weird about this. 394 00:17:59,934 --> 00:18:02,468 Like I'm condemning the guy all of a sudden. 395 00:18:02,570 --> 00:18:06,572 Dude, yesterday, all you wanted to do was talk about the lie. 396 00:18:06,674 --> 00:18:08,574 Yeah, but that was getting something off my chest. 397 00:18:08,676 --> 00:18:10,142 This is putting something on my chest. 398 00:18:10,244 --> 00:18:11,343 Frank! 399 00:18:15,082 --> 00:18:16,949 It was his right hand. 400 00:18:17,051 --> 00:18:18,617 It was red and swollen 401 00:18:18,719 --> 00:18:21,487 and there was, like, a crack, okay, 402 00:18:21,512 --> 00:18:23,034 like, at the knuckle. 403 00:18:23,758 --> 00:18:25,424 - You're certain of this? - Yeah. 404 00:18:25,526 --> 00:18:27,559 I saw it when I was pulling up, and I was like, 405 00:18:27,662 --> 00:18:29,762 "Dude, that's your drawing hand. 406 00:18:29,864 --> 00:18:31,297 What happened?" 407 00:18:31,399 --> 00:18:32,831 What did he say? 408 00:18:32,934 --> 00:18:34,433 He and Laura got into a fight. 409 00:18:34,458 --> 00:18:36,692 He said he punched a wall. 410 00:18:36,871 --> 00:18:39,305 She was acting all self-righteous. 411 00:18:39,407 --> 00:18:41,240 You know how she can get. 412 00:18:41,342 --> 00:18:43,776 Actually, I don't know her to be that way, no. 413 00:18:43,878 --> 00:18:46,824 Yeah, well, trust me, underneath all that sweetness... 414 00:18:46,849 --> 00:18:47,851 anyways, 415 00:18:48,451 --> 00:18:51,240 that's why he went with the girl, okay? 416 00:18:51,319 --> 00:18:53,452 - So the story goes. - Uh... 417 00:18:55,323 --> 00:18:57,222 Hey, Joel. What's up, buddy? 418 00:18:57,325 --> 00:18:58,891 - Yeah, hey, Nate. - I'm not here. 419 00:18:58,916 --> 00:19:01,717 Some Cameron info for ya. A lead, I think. 420 00:19:01,896 --> 00:19:03,529 - Really? - Yeah. 421 00:19:03,631 --> 00:19:05,559 - Okay. - So, there was someone who 422 00:19:05,560 --> 00:19:06,698 actually tried 423 00:19:06,726 --> 00:19:09,068 to fence Olivia's drawing that was stolen from the safe, 424 00:19:09,170 --> 00:19:11,503 and I have the guy's email address. 425 00:19:11,605 --> 00:19:13,305 - Here, I'll give it to you. - You have his email address? 426 00:19:13,485 --> 00:19:15,685 - Yeah. - Uh, well, great. 427 00:19:15,710 --> 00:19:18,711 I wanna take that down. Pen and paper, please. 428 00:19:18,813 --> 00:19:20,612 - You ready? - Sure, yeah. 429 00:19:20,715 --> 00:19:23,949 Okay, it's ray.breslin@jnet. 430 00:19:24,051 --> 00:19:26,251 Ray. breslin... 431 00:19:26,354 --> 00:19:29,121 - B-R-E-S... - L-I-N. 432 00:19:29,223 --> 00:19:31,056 - ...L-I-N@... - Yeah, @jnet. 433 00:19:31,158 --> 00:19:32,858 ...jnet. 434 00:19:32,960 --> 00:19:34,526 Okay, cool. 435 00:19:34,628 --> 00:19:36,662 - Yeah. - I will look into that. Thank you. 436 00:19:36,764 --> 00:19:38,364 Yeah, you're welcome. You're welcome. 437 00:19:38,466 --> 00:19:41,266 Hey, um, are you okay? 438 00:19:42,503 --> 00:19:43,869 You doing all right? 439 00:19:43,971 --> 00:19:45,971 Yeah. Yeah, good. 440 00:19:46,073 --> 00:19:47,172 Great. 441 00:19:47,274 --> 00:19:49,141 No, it's just 'cause, uh, 442 00:19:49,243 --> 00:19:53,583 you sounded a little, uh, off earlier. 443 00:19:54,382 --> 00:19:56,181 No, I'm good. I'm good. 444 00:19:56,283 --> 00:19:58,951 Uh, how about you? 445 00:19:59,053 --> 00:20:00,386 Me? No, I'm... I'm good. 446 00:20:00,488 --> 00:20:02,087 - I'm... I'm all good. - Yeah? 447 00:20:02,189 --> 00:20:04,556 - You doing okay? - Yeah. 448 00:20:04,658 --> 00:20:07,493 - Yep, yeah. - Hey, any new news? 449 00:20:07,595 --> 00:20:11,030 Nope. No, uh... no news. 450 00:20:11,132 --> 00:20:13,866 - Nope. - Hey, I gotta, uh... 451 00:20:13,968 --> 00:20:16,168 I gotta check in with Laura here, so. 452 00:20:16,270 --> 00:20:19,405 Oh, yeah, yeah. Hey, tell her I said, "Hi." 453 00:20:19,507 --> 00:20:20,939 Okay, bye. 454 00:20:26,795 --> 00:20:28,424 _ 455 00:20:31,819 --> 00:20:34,249 - So you still want the minibar... - Yeah! 456 00:20:35,423 --> 00:20:37,056 I don't understand. 457 00:20:37,158 --> 00:20:38,336 When? 458 00:20:38,926 --> 00:20:41,493 I would say the next possible flight. 459 00:20:41,595 --> 00:20:45,264 There's one out of MSY that gets you in at 6:00, 460 00:20:45,366 --> 00:20:47,699 puts you in Summit by 6:45. 461 00:20:49,603 --> 00:20:51,970 Nate, you need to tell me what's happening. 462 00:20:52,073 --> 00:20:53,439 I talked to him five minutes ago. 463 00:20:53,541 --> 00:20:55,240 He said nothing. 464 00:20:55,342 --> 00:20:57,342 Um... 465 00:20:57,445 --> 00:21:00,145 only thing I can tell you is, uh... 466 00:21:00,247 --> 00:21:02,944 you... you really should be here, Laura. 467 00:21:03,417 --> 00:21:05,350 I know this is maybe making it more difficult, 468 00:21:05,375 --> 00:21:07,699 but for Joel's sake, 469 00:21:08,522 --> 00:21:12,524 you can't talk to him until you and I speak in person. 470 00:21:15,129 --> 00:21:17,262 How serious is this? 471 00:21:17,287 --> 00:21:19,354 Did... did he do something? 472 00:21:22,336 --> 00:21:24,870 We'll talk when you get here, okay? 473 00:21:30,911 --> 00:21:32,432 Okay, bye. 474 00:21:53,140 --> 00:21:54,306 Hey. 475 00:21:56,724 --> 00:21:58,023 You okay? 476 00:21:59,740 --> 00:22:01,607 I need to go to Summit. 477 00:22:03,077 --> 00:22:04,443 Now? 478 00:22:08,015 --> 00:22:10,949 Joel's in some kind of trouble, I think. 479 00:22:12,686 --> 00:22:15,391 Nate, a friend of ours, a cop... 480 00:22:15,856 --> 00:22:18,724 he won't tell me anything until I get there. 481 00:22:18,749 --> 00:22:20,415 And he says that... 482 00:22:21,715 --> 00:22:23,949 I shouldn't talk to Joel 483 00:22:24,131 --> 00:22:25,985 until he and I speak. 484 00:22:28,068 --> 00:22:29,531 Shit, babe. 485 00:22:30,171 --> 00:22:31,837 I'm sorry. 486 00:22:33,674 --> 00:22:34,828 Oh... 487 00:22:35,809 --> 00:22:37,276 He's fictional. 488 00:22:37,378 --> 00:22:38,877 What do you mean he's fictional? 489 00:22:38,979 --> 00:22:40,512 He is a character from a movie. 490 00:22:40,537 --> 00:22:43,004 Ray Breslin is Stallone's character from "Escape Plan." 491 00:22:44,318 --> 00:22:45,584 What... what about the email? 492 00:22:45,686 --> 00:22:47,219 The email is registered to Cameron Morgan. 493 00:22:47,321 --> 00:22:49,221 We knew where he was on December 31st. 494 00:22:49,323 --> 00:22:50,486 - Yeah. - Excuse me, Detective, 495 00:22:50,486 --> 00:22:51,786 someone named Petra Neill 496 00:22:51,859 --> 00:22:53,192 says she's been trying to reach you. 497 00:22:53,294 --> 00:22:54,927 Tell her I've been getting her texts 498 00:22:55,029 --> 00:22:56,628 and she needs to stop trying to call me. 499 00:22:56,730 --> 00:22:59,143 In fact, you can tell... mm-hmm. 500 00:22:59,833 --> 00:23:02,467 Hi. We can't talk. 501 00:23:02,570 --> 00:23:04,203 We never should have started talking. 502 00:23:04,228 --> 00:23:06,761 Listen, this is big-picture thing. 503 00:23:06,941 --> 00:23:08,640 When this is over, maybe, 504 00:23:08,742 --> 00:23:11,910 but until then, you must stop trying to reach me. 505 00:23:12,012 --> 00:23:13,245 I'm sorry. 506 00:23:13,347 --> 00:23:15,047 She doesn't get through again. 507 00:23:15,149 --> 00:23:17,549 - Um, you're gonna hate this. - Why? 508 00:23:17,651 --> 00:23:19,318 Turn on Channel 6. 509 00:23:23,924 --> 00:23:25,336 Can I get some volume? 510 00:23:26,093 --> 00:23:29,528 ...quoting sources now who say two items were found with the body... 511 00:23:29,630 --> 00:23:31,930 a T-shirt badly worn away by bleach 512 00:23:32,032 --> 00:23:34,199 and a small, blue plastic triangle 513 00:23:34,301 --> 00:23:36,802 that might have been used to bury the body. 514 00:23:36,904 --> 00:23:40,059 Oh, gosh darn it! 515 00:23:40,808 --> 00:23:42,107 It didn't start out as a murder. 516 00:23:42,209 --> 00:23:43,642 - I think it escalated. - Mike! 517 00:23:43,744 --> 00:23:46,511 - A passion thing. - It wasn't me. 518 00:23:46,691 --> 00:23:48,123 Then who the heck was it? 519 00:23:48,148 --> 00:23:49,681 And what are you doing here? 520 00:23:49,783 --> 00:23:51,883 - I have friends here. - He wanted some information. 521 00:23:51,986 --> 00:23:53,986 I didn't think it'd be a big deal giving it to him. 522 00:23:54,011 --> 00:23:54,846 Oh, Alan. 523 00:23:54,871 --> 00:23:56,532 I just got here! I had no way to leak that. 524 00:23:56,558 --> 00:23:57,623 See, I've been thinking about it, 525 00:23:57,725 --> 00:24:00,356 and I think it was someone from transport or IT. 526 00:24:00,381 --> 00:24:02,494 I can't believe this. I can't freaking believe this. 527 00:24:02,596 --> 00:24:06,331 It's bad enough we got Andreesen digging up Casey freakin' Delacroix now! 528 00:24:06,433 --> 00:24:08,867 - We don't know he did that. - Then who else could it be? 529 00:24:08,892 --> 00:24:10,325 Who else even has that information? 530 00:24:10,504 --> 00:24:13,038 Who else doesn't want Eric Neill appealing? 531 00:24:13,140 --> 00:24:14,873 Find out who leaked this. 532 00:24:14,975 --> 00:24:16,308 - Nate, Nate... - Wait, don't. 533 00:24:16,410 --> 00:24:18,143 Hold on. I got an idea. 534 00:24:18,245 --> 00:24:20,779 Nate, Nate, you got a minute? 535 00:24:20,881 --> 00:24:22,948 Actually, Alan, I don't. 536 00:24:24,985 --> 00:24:26,981 So, how do they know all this? 537 00:24:27,821 --> 00:24:30,756 It's all about carbon dioxide levels. 538 00:24:32,326 --> 00:24:35,894 And they're thinking it was attempted strangulation, 539 00:24:35,996 --> 00:24:40,699 followed by the blunt force trauma to the jaw? 540 00:24:40,801 --> 00:24:43,268 My guy there's pretty convinced it was a rush job. 541 00:24:43,370 --> 00:24:45,103 Accidental. 542 00:24:45,128 --> 00:24:46,501 By an amateur. 543 00:24:47,541 --> 00:24:49,170 She was upset. 544 00:24:49,610 --> 00:24:51,172 Maybe... 545 00:24:51,679 --> 00:24:53,800 somebody tried to stop her. 546 00:24:55,015 --> 00:24:56,948 There were bits from the floor, 547 00:24:57,051 --> 00:25:00,152 cleaning solution resin or something in her nails. 548 00:25:02,056 --> 00:25:06,892 Bruises on the knee, which means, you know... 549 00:25:09,596 --> 00:25:12,230 scraping the ground, crawling. 550 00:25:12,333 --> 00:25:14,070 Which means she fell. 551 00:25:14,868 --> 00:25:16,739 Probably tried to get away. 552 00:25:17,271 --> 00:25:19,409 - She was kicked. - Hmm. 553 00:25:20,007 --> 00:25:23,275 Fell back, perhaps. Got up. Strangled. 554 00:25:25,179 --> 00:25:26,666 That didn't work. 555 00:25:28,315 --> 00:25:30,378 And then the punch. 556 00:25:30,818 --> 00:25:32,718 By a right-handed person. 557 00:25:32,820 --> 00:25:34,386 They can tell that for sure? 558 00:25:34,488 --> 00:25:37,889 Oh, fairly certain. It's incredible what they can do now. 559 00:25:37,991 --> 00:25:39,137 Oh. 560 00:25:40,260 --> 00:25:41,626 Eric Neill? 561 00:25:43,430 --> 00:25:46,465 - Is left-handed. - Hmm. 562 00:25:47,868 --> 00:25:50,001 And so that was what... 563 00:25:50,104 --> 00:25:51,315 Oh, no. 564 00:25:51,972 --> 00:25:53,405 It was a hammer. 565 00:25:53,507 --> 00:25:55,607 Two or three, maybe four blows. 566 00:25:55,632 --> 00:25:56,965 - Eesh. - Yeah. 567 00:26:00,981 --> 00:26:02,545 So how are you with all this? 568 00:26:04,051 --> 00:26:05,238 What do you mean? 569 00:26:06,220 --> 00:26:08,186 Well, personally... 570 00:26:11,191 --> 00:26:12,290 What? 571 00:26:12,393 --> 00:26:13,358 Well, you... 572 00:26:14,017 --> 00:26:15,431 you had that thing with her a while ago. 573 00:26:15,456 --> 00:26:16,303 I'm fine. 574 00:26:16,330 --> 00:26:18,063 Why? No, no. No. 575 00:26:18,165 --> 00:26:21,591 - Is that clouding anything for you? - No. No, that... 576 00:26:22,182 --> 00:26:25,750 We were a brief thing 577 00:26:25,939 --> 00:26:28,874 about... a dozen years ago. 578 00:26:28,976 --> 00:26:30,642 I mean, hell, you know, 579 00:26:30,667 --> 00:26:33,601 it was upsetting seeing her 580 00:26:33,781 --> 00:26:35,234 come out of the ground. 581 00:26:36,083 --> 00:26:39,718 But after a few minutes, it was all line-of-work stuff. 582 00:26:43,490 --> 00:26:45,123 Well, that's good to know. 583 00:26:45,225 --> 00:26:46,525 Hmm. 584 00:26:47,795 --> 00:26:49,961 Oh, hey, listen. Um... 585 00:26:50,063 --> 00:26:54,633 I've been hearing some concerns from some of the neighbors. 586 00:26:54,735 --> 00:26:57,669 It's funny, some of them are two miles away. 587 00:26:57,771 --> 00:26:59,004 We call them neighbors. 588 00:26:59,106 --> 00:27:01,540 About all the activity on our property... 589 00:27:01,642 --> 00:27:03,208 on everyone's properties. 590 00:27:03,310 --> 00:27:05,343 So, I just wanted to give you a heads up 591 00:27:05,446 --> 00:27:09,727 so you're not surprised when you see some new faces around here for a little while. 592 00:27:10,184 --> 00:27:12,350 I'm sorry, new faces? 593 00:27:12,453 --> 00:27:15,687 We've got an operation in Atlanta. 594 00:27:15,789 --> 00:27:17,422 They're lending us some of their team. 595 00:27:17,524 --> 00:27:18,757 I don't want to bore you with it. 596 00:27:18,859 --> 00:27:21,893 Dave Dorenzo will give you a call. 597 00:27:21,918 --> 00:27:24,886 He just landed. He'll download you. He's got your number. 598 00:27:27,501 --> 00:27:31,470 And... and I'm... too, uh... 599 00:27:31,572 --> 00:27:33,138 Hold tight. 600 00:27:33,240 --> 00:27:37,142 We'll let the frenzy on the hill play itself out. 601 00:27:37,244 --> 00:27:40,245 Let's take it as it comes. It's all good. 602 00:27:40,347 --> 00:27:42,447 Morgan. Hey, Morgan! 603 00:27:42,549 --> 00:27:44,216 Who's that? 604 00:27:44,318 --> 00:27:46,117 Who's that on TV? 605 00:27:46,220 --> 00:27:48,386 That guy looks like your dad. 606 00:27:48,489 --> 00:27:50,422 That really good-looking, 607 00:27:50,524 --> 00:27:52,390 big, tall, strapping, 608 00:27:52,493 --> 00:27:54,826 handsome, talented young man 609 00:27:54,928 --> 00:27:58,363 looks like your dad talking about his job on TV! 610 00:27:58,465 --> 00:28:00,165 It was you? 611 00:28:00,267 --> 00:28:02,133 - What? - Who leaked it. 612 00:28:02,236 --> 00:28:04,135 - What? - Nate. 613 00:28:04,238 --> 00:28:06,805 So... what are you talking about? 614 00:28:06,907 --> 00:28:08,673 Yes, it was me! 615 00:28:08,775 --> 00:28:10,342 You should've seen me! 616 00:28:10,444 --> 00:28:14,379 I was all like, "Pete, you know me. 617 00:28:14,481 --> 00:28:16,281 I don't talk to no press." 618 00:28:16,383 --> 00:28:19,017 And then I dropped a card right in his pocket 619 00:28:19,119 --> 00:28:20,385 and I winked at him. 620 00:28:20,487 --> 00:28:21,887 And it worked, right? 621 00:28:21,989 --> 00:28:24,322 Yeah, he's taking me to dinner next Saturday. 622 00:28:24,424 --> 00:28:26,992 Yes, it worked! Thank you so much! 623 00:28:27,094 --> 00:28:28,426 You are a genius. 624 00:28:28,529 --> 00:28:29,628 As soon as the story dropped, 625 00:28:29,730 --> 00:28:32,564 Joel is, like, boom, activated. 626 00:28:32,666 --> 00:28:33,932 I got Roberts following him. 627 00:28:34,034 --> 00:28:35,200 I'm waiting to hear the full report. 628 00:28:35,302 --> 00:28:38,003 - Holy crud. - I know, right? 629 00:28:38,028 --> 00:28:39,079 Yeah. 630 00:28:39,840 --> 00:28:42,307 Mmm, I gotta go. She's landing. 631 00:28:42,409 --> 00:28:46,111 So, did Joel know he did it and he's just been lying? 632 00:28:48,181 --> 00:28:51,449 I... I could not tell you. 633 00:28:52,586 --> 00:28:54,519 But freaking Andreesen, 634 00:28:54,621 --> 00:28:56,405 if he wants to start a war 635 00:28:56,430 --> 00:28:57,780 with Nate Henry... 636 00:28:57,858 --> 00:29:00,258 ...he better be prepared to get a taste... 637 00:29:00,360 --> 00:29:02,227 ...of his own medicine. 638 00:29:02,329 --> 00:29:05,797 I just don't understand why Andreesen cares that much 639 00:29:05,822 --> 00:29:08,262 about Eric Neill staying under. 640 00:29:08,936 --> 00:29:11,803 It's his job. It's embarrassment. 641 00:29:11,905 --> 00:29:13,471 What if he got it wrong? 642 00:29:15,676 --> 00:29:17,909 You should have heard the way that he talked to me. 643 00:29:19,446 --> 00:29:22,280 He's gonna regret it, and Alan is, 644 00:29:22,382 --> 00:29:25,283 and the whole political mountain-hillside, 645 00:29:25,385 --> 00:29:28,186 ginormous cabal, baby. 646 00:29:28,288 --> 00:29:31,452 Sorry, is that a bit too big, too fast thinking? 647 00:29:31,925 --> 00:29:33,625 - Little bit? Little bit? - Mmm. 648 00:29:33,727 --> 00:29:36,194 Little bit. Okay. 649 00:29:36,296 --> 00:29:38,129 Okay, take it down a notch. 650 00:29:38,231 --> 00:29:41,800 All will be revealed. All will be revealed in due time. 651 00:29:41,902 --> 00:29:43,568 Good-bye, my boy. Mm-wah! 652 00:29:43,593 --> 00:29:46,094 - I love you. - If it makes any sense, say hi. 653 00:29:47,541 --> 00:29:48,673 I will. 654 00:29:50,577 --> 00:29:51,543 Thank you. 655 00:29:57,517 --> 00:29:59,417 Yo, Roberts, how... 656 00:30:01,455 --> 00:30:02,587 How far? 657 00:30:03,890 --> 00:30:06,358 Okay, okay, we still have time. 658 00:30:21,808 --> 00:30:24,509 Okay, what the hell is going on? 659 00:30:24,611 --> 00:30:25,877 Hi. Good to see you again. 660 00:30:25,979 --> 00:30:27,612 I'm... I'm looking for Horacio. 661 00:30:27,714 --> 00:30:29,881 Do you know where he'd be right about now? 662 00:30:29,983 --> 00:30:33,585 Uh, right now he'd be at the Millers' house. 663 00:30:33,610 --> 00:30:35,867 - The Millers? - You know Splendid Valley Road 664 00:30:35,867 --> 00:30:37,067 up to the left? 665 00:30:37,124 --> 00:30:38,690 I think so. Splendid Valley, 666 00:30:38,792 --> 00:30:40,792 just stay on and take a left to go out, yeah? 667 00:30:40,817 --> 00:30:42,717 - Yes, uh-huh. - All right. Great to see you again. 668 00:30:42,742 --> 00:30:44,075 Thank you. 669 00:31:13,493 --> 00:31:14,492 Hey! 670 00:31:18,932 --> 00:31:19,931 Hi, Horacio. 671 00:31:20,033 --> 00:31:22,200 Uh, really weird question 672 00:31:22,225 --> 00:31:25,093 about an insurance form I might have left in the truck. 673 00:31:25,272 --> 00:31:26,938 Mind if I take a look? 674 00:31:31,978 --> 00:31:34,345 - Okay. - Gracias. 675 00:32:23,530 --> 00:32:24,696 Got it, thanks! 676 00:32:30,470 --> 00:32:32,637 Another trash can. 677 00:32:32,739 --> 00:32:34,973 No... you're missing your chance, man. 678 00:32:35,075 --> 00:32:37,375 There's a gas station. You passed four gas stations. 679 00:32:37,400 --> 00:32:40,535 Just pull over. Just pull over, man. 680 00:32:40,714 --> 00:32:42,947 Just pull over. Just pull over! 681 00:32:43,049 --> 00:32:44,516 - Just pull over, Joel. - Okay, all right. 682 00:32:44,618 --> 00:32:46,151 - Just pull over. - Okay, I will! 683 00:32:46,176 --> 00:32:48,843 There's a gas station. Just pull over, Joel! 684 00:32:54,461 --> 00:32:55,693 Shut up. 685 00:32:55,796 --> 00:32:58,363 Shut up. Shut up. 686 00:32:59,599 --> 00:33:01,933 Shut up. I'm doing it. 687 00:33:03,136 --> 00:33:04,369 He's not looking. 688 00:33:17,617 --> 00:33:21,386 I can't imagine what you're dealing with right now. 689 00:33:22,589 --> 00:33:25,056 I need you to know that... 690 00:33:25,158 --> 00:33:27,225 I didn't get into this to try and take down a friend. 691 00:33:27,250 --> 00:33:28,583 It's okay, Nate. 692 00:33:33,886 --> 00:33:35,619 I'm not guessing at this. 693 00:33:35,836 --> 00:33:37,335 I mean, these are facts. 694 00:33:37,437 --> 00:33:39,871 - This happened. - It's okay, Nate. 695 00:33:49,883 --> 00:33:52,083 - Speaker? - Yeah. 696 00:33:53,620 --> 00:33:55,530 - Hi, Joel. - Hey, babe, hey. 697 00:33:55,555 --> 00:33:57,622 I've been trying to reach you for, like, two hours. 698 00:33:57,724 --> 00:33:59,824 Oh, sorry, I had my phone turned off for a thing. 699 00:33:59,926 --> 00:34:02,927 Never mind. Hey, on the night, that night, 700 00:34:03,029 --> 00:34:04,429 what was our fight about? 701 00:34:04,531 --> 00:34:05,730 What night? 702 00:34:05,832 --> 00:34:08,433 I'm sorry, that night Olivia died. 703 00:34:08,535 --> 00:34:10,602 New Year's Eve. Do you remember our fight? 704 00:34:12,639 --> 00:34:15,974 Uh, yes. Why? 705 00:34:16,076 --> 00:34:17,542 Did I hit a wall? 706 00:34:21,014 --> 00:34:22,347 I don't know, Joel. 707 00:34:22,449 --> 00:34:24,048 I left. You might have. 708 00:34:24,150 --> 00:34:26,217 You... you said you did, and so maybe you did, 709 00:34:26,242 --> 00:34:28,374 but... but I honestly don't know. 710 00:34:29,456 --> 00:34:31,856 Did I do that a lot, hit things? 711 00:34:31,958 --> 00:34:34,510 When you drank. You know this. 712 00:34:34,535 --> 00:34:36,104 - I can't talk right now, Joel. - But on the night... 713 00:34:36,129 --> 00:34:38,696 Back to that night, what... what did we fight about? 714 00:34:42,302 --> 00:34:44,302 We fought about Olivia. 715 00:34:49,175 --> 00:34:50,241 Hello? 716 00:34:51,778 --> 00:34:53,440 Did I say why? 717 00:34:54,080 --> 00:34:55,880 She said things to you. 718 00:34:57,217 --> 00:34:58,696 What things? 719 00:34:59,486 --> 00:35:01,185 Mean things. I don't know. 720 00:35:01,288 --> 00:35:03,154 Does it matter? I have to go, Joel. 721 00:35:03,256 --> 00:35:05,757 - Wait, what? Why? - I need... I need to go. I'm sorry. 722 00:35:05,782 --> 00:35:07,949 Laura, what did she say to me? 723 00:35:09,915 --> 00:35:12,030 I... I don't know, you know. 724 00:35:13,366 --> 00:35:15,296 She wanted to square up. 725 00:35:16,403 --> 00:35:18,736 I gotta go, Joel. I'll see you soon. 726 00:35:18,838 --> 00:35:20,038 I'm sorry. 727 00:35:36,556 --> 00:35:38,056 I don't understand! 728 00:35:38,158 --> 00:35:40,291 Are you mad at Olivia or are you mad at me? 729 00:35:40,393 --> 00:35:41,526 By the way you're patronizing me, 730 00:35:41,628 --> 00:35:43,061 I can't tell the fucking difference! 731 00:35:43,163 --> 00:35:44,462 How is this patronizing?! 732 00:35:44,564 --> 00:35:46,297 We said we'd make changes in the new year. 733 00:35:46,399 --> 00:35:48,955 - And it's New Year! - Eve! It's still the old year! 734 00:35:48,980 --> 00:35:51,502 All I said is I'm sick of things that only lead to dead ends. 735 00:35:51,604 --> 00:35:53,204 Oh, because I'm a dead end? 736 00:35:53,306 --> 00:35:54,806 - I told you I don't want her... - Oh, so you hate her, 737 00:35:54,908 --> 00:35:56,374 but apparently you agree with her! 738 00:35:56,476 --> 00:35:57,742 You know what? I'm done with this. 739 00:35:57,844 --> 00:35:59,978 Oh, yeah, and you're done with me. 740 00:36:00,080 --> 00:36:04,248 Jesus, what did she say to you that's got you acting like this? 741 00:36:04,351 --> 00:36:06,167 You know what? I'm going to Melissa's. 742 00:36:06,199 --> 00:36:08,152 She invited us, I'm going. You do whatever. 743 00:36:08,177 --> 00:36:09,911 Fine, just get the fuck out! 744 00:36:09,936 --> 00:36:11,702 Fuck you, Joel. 745 00:36:11,958 --> 00:36:14,058 I'll show you mine if you'll show me yours. 746 00:36:16,463 --> 00:36:17,595 I'm sorry? 747 00:36:18,932 --> 00:36:21,833 Drawings, jeez. 748 00:36:26,599 --> 00:36:28,619 You'll really look at my stuff? 749 00:36:29,609 --> 00:36:30,708 Sure. 750 00:36:30,810 --> 00:36:32,110 You any good? 751 00:36:35,415 --> 00:36:38,683 You'll see. 752 00:36:45,492 --> 00:36:47,025 Martini coming up. 753 00:36:49,108 --> 00:36:51,943 Over the rocks, double. I'm really surprised. 754 00:36:53,366 --> 00:36:54,999 You've hit a wall, Joel. 755 00:36:55,101 --> 00:36:56,801 There's really only two ways to go... 756 00:36:56,903 --> 00:37:00,271 either up and over it, which I don't really see happening, or... 757 00:37:00,373 --> 00:37:03,007 back it up and go another direction. 758 00:37:33,573 --> 00:37:34,794 - Joel! Hey, - Huh? 759 00:37:34,794 --> 00:37:35,821 I've been trying to reach you. 760 00:37:35,909 --> 00:37:37,909 What? Uh, sorry. 761 00:37:37,934 --> 00:37:40,735 Um, some personal... home. 762 00:37:40,914 --> 00:37:42,947 I need to talk to you. It's important. 763 00:37:43,049 --> 00:37:46,250 I, um... I actually don't know how to say this. 764 00:37:46,352 --> 00:37:50,121 Um, when we met, when I came to Louisiana, 765 00:37:50,223 --> 00:37:52,757 I, um... I wasn't direct with you. 766 00:37:52,859 --> 00:37:54,692 I was dishonest, actually. 767 00:37:54,794 --> 00:37:57,929 I, um... yes, I was hoping to find something to... 768 00:37:58,031 --> 00:38:01,232 to reopen Eric's case, but in truth... 769 00:38:01,334 --> 00:38:04,001 Shit, it's Horacio. I have to take this. 770 00:38:04,104 --> 00:38:05,803 Don't go anywhere, please. 771 00:38:05,905 --> 00:38:07,105 Please don't go. 772 00:38:08,541 --> 00:38:09,774 ¿Hola? 773 00:38:25,425 --> 00:38:28,826 - When? - She just got in a little while ago. 774 00:38:28,928 --> 00:38:30,294 When I called, you were...? 775 00:38:36,436 --> 00:38:37,706 Did you... 776 00:38:38,238 --> 00:38:41,084 We've been discussing various things. 777 00:38:41,674 --> 00:38:44,142 Mostly, how you guys left Summit. 778 00:38:45,845 --> 00:38:49,680 Sobriety, the blackouts, debts. 779 00:38:49,968 --> 00:38:51,649 Can I talk to you? 780 00:38:51,751 --> 00:38:54,051 Hey, hey. 781 00:38:54,154 --> 00:38:56,120 Here's what I wanna do now... 782 00:38:56,222 --> 00:38:59,157 I wanna go into the hallway with you for a moment. 783 00:38:59,259 --> 00:39:00,925 Laura's gonna stay here. 784 00:39:02,595 --> 00:39:05,263 Then you and her can have a heart-to-heart. 785 00:39:09,602 --> 00:39:10,935 Come on. 786 00:39:16,745 --> 00:39:18,176 Joel. 787 00:39:39,899 --> 00:39:42,729 Just gonna say a few things that I know 788 00:39:43,770 --> 00:39:46,437 and a few things I'd like to find out about. 789 00:39:49,809 --> 00:39:51,542 Ray Breslin... 790 00:39:51,644 --> 00:39:55,680 is Sylvester Stallone's character in "Escape Plan." 791 00:39:58,785 --> 00:40:01,052 Joel, you seem to be a bit preoccupied. 792 00:40:01,154 --> 00:40:02,954 Are you listening to me? 793 00:40:03,056 --> 00:40:04,251 What? 794 00:40:05,669 --> 00:40:08,463 Ray.breslin@jnet. 795 00:40:08,928 --> 00:40:11,629 Oh, yeah, then that'd be Cameron. 796 00:40:13,733 --> 00:40:15,533 Yeah, yeah. 797 00:40:15,635 --> 00:40:17,264 Maybe. 798 00:40:17,870 --> 00:40:21,351 Sure, he, um... he tried to fence the drawings. 799 00:40:22,175 --> 00:40:25,142 But guess where he was on New Year's Eve. 800 00:40:26,512 --> 00:40:29,192 He was in jail in Tucson. 801 00:40:29,682 --> 00:40:31,182 Parole violation. 802 00:40:33,853 --> 00:40:35,253 Anyhow... 803 00:40:36,856 --> 00:40:39,457 I got out of a meeting with forensics today. 804 00:40:43,363 --> 00:40:45,363 I got a copy of the report for you. 805 00:40:45,751 --> 00:40:48,545 You can read it if you want later. 806 00:40:49,535 --> 00:40:52,003 Maybe it'll help jog something. 807 00:40:55,341 --> 00:40:56,741 The short of it? 808 00:40:59,379 --> 00:41:03,281 Olivia was hit on the jaw on the left side of her face 809 00:41:03,383 --> 00:41:05,383 by somebody who's right-handed. 810 00:41:06,953 --> 00:41:08,452 I don't know if you know this, 811 00:41:08,477 --> 00:41:10,978 but Eric Neill is left-handed. 812 00:41:12,725 --> 00:41:17,962 Your right hand was bruised, red, and swollen, 813 00:41:17,987 --> 00:41:21,655 both when Tia picked you up at midnight... 814 00:41:21,834 --> 00:41:24,414 11:57, to be exact... 815 00:41:25,204 --> 00:41:29,140 and the next morning when Frank got you in town. 816 00:41:29,242 --> 00:41:31,942 But listen, that's... that's the least of it. 817 00:41:34,781 --> 00:41:37,114 We had someone following you today, man. 818 00:41:39,118 --> 00:41:40,651 As soon as you saw the information 819 00:41:40,676 --> 00:41:42,509 about what was found with the body, 820 00:41:43,016 --> 00:41:45,018 you left the hotel. 821 00:41:45,792 --> 00:41:48,188 You went to Marcellus County. 822 00:41:48,728 --> 00:41:51,929 That's where the gardener, Horacio, lives. 823 00:41:53,533 --> 00:41:55,933 He's the guy you sold the truck to 824 00:41:55,958 --> 00:41:57,291 after the murder. 825 00:41:59,395 --> 00:42:00,861 After Horacio... 826 00:42:02,408 --> 00:42:05,580 you went to a gas station on I-80. 827 00:42:06,412 --> 00:42:09,513 We've got guys headed down to the gas station now. 828 00:42:09,615 --> 00:42:12,316 I've instructed them to check the Dumpsters. 829 00:42:15,788 --> 00:42:18,022 You wanna tell me what they're gonna find, or... 830 00:42:19,592 --> 00:42:21,258 should I hear it from them? 831 00:42:22,895 --> 00:42:24,829 So, what happens now? 832 00:42:27,567 --> 00:42:31,736 Now I go back to my office and I write up a warrant. 833 00:42:33,573 --> 00:42:37,174 And I go to the prosecutor first thing in the morning, 834 00:42:37,276 --> 00:42:41,450 and when he signs it... and I do believe that he will sign it... 835 00:42:41,848 --> 00:42:43,848 then I talk to Judge Warren... 836 00:42:45,685 --> 00:42:47,051 in chambers 837 00:42:47,153 --> 00:42:49,053 and I tell her what I'm telling you now. 838 00:42:50,623 --> 00:42:52,289 And she approves it. 839 00:42:54,060 --> 00:42:56,861 Joel, then I come back to this hotel room... 840 00:42:59,265 --> 00:43:02,566 and you and Laura are gonna have to decide how to play this. 841 00:43:09,895 --> 00:43:12,810 I remember what Olivia and I were arguing about. 842 00:43:15,191 --> 00:43:16,691 She said I owed her money 843 00:43:16,716 --> 00:43:19,683 and I said, "It's not fair." 844 00:43:22,221 --> 00:43:25,035 And then I think I told her she wasn't honest. 845 00:43:28,532 --> 00:43:31,166 And she said to me that I'll never make it as a... 846 00:43:31,258 --> 00:43:33,258 as an artist. 847 00:43:34,206 --> 00:43:36,206 And that the only reason I was on the farm 848 00:43:36,223 --> 00:43:38,223 was because she wanted to fuck me. 849 00:43:40,967 --> 00:43:42,967 So I went to you. 850 00:43:45,378 --> 00:43:48,225 You asked me what was wrong and I said some stuff. 851 00:43:49,684 --> 00:43:52,270 And I seem to remember you siding with her. 852 00:43:53,814 --> 00:43:55,814 Only about the fact she wanted to fuck you. 853 00:44:02,072 --> 00:44:04,366 And I don't remember anything after that. 854 00:44:07,702 --> 00:44:09,444 It's funny, I was like, 855 00:44:09,445 --> 00:44:10,857 "Joel loves that truck. 856 00:44:10,858 --> 00:44:12,858 Why does he wanna sell it so fast? 857 00:44:13,011 --> 00:44:15,122 He doesn't care what Horacio pays for it, 858 00:44:15,122 --> 00:44:16,253 he just wants it sold. 859 00:44:17,729 --> 00:44:19,729 Suddenly, Joel's the guy who wants to leave town 860 00:44:19,745 --> 00:44:21,745 when I've been telling him I wanna leave for, like, a year?" 861 00:44:26,546 --> 00:44:30,022 I have memories from before and from after, 862 00:44:30,023 --> 00:44:33,311 and I'm... I'm starting to get some from in between, I think. 863 00:44:36,940 --> 00:44:40,220 Did you go to the movies with Frank? 864 00:44:41,757 --> 00:44:42,846 No. 865 00:44:49,908 --> 00:44:51,908 Were you with someone else? 866 00:44:55,391 --> 00:44:56,465 No. 867 00:44:57,901 --> 00:45:00,274 But I thought I was, and I'm so sorry. 868 00:45:04,864 --> 00:45:06,864 I don't understand. 869 00:45:07,195 --> 00:45:09,195 You thought you were with someone else? 870 00:45:09,572 --> 00:45:11,572 I thought I did sleep with someone. 871 00:45:13,155 --> 00:45:16,021 And I thought I was helping you by not telling you. 872 00:45:17,831 --> 00:45:21,276 But I was afraid, 'cause you're such a good person. 873 00:45:21,314 --> 00:45:24,982 - Joel, don't. - You moved to Louisiana for me. 874 00:45:24,983 --> 00:45:27,192 - With you! - No, but you didn't wanna go. 875 00:45:27,193 --> 00:45:29,193 Not... not there. And you've been a rock 876 00:45:29,759 --> 00:45:32,862 and... and a sponsor and a friend 877 00:45:32,862 --> 00:45:34,565 - and a partner. - Please don't! 878 00:45:34,566 --> 00:45:36,182 That's why I wanted to leave Summit. 879 00:45:36,183 --> 00:45:38,183 That's why I wanted to put it behind, and... 880 00:45:38,190 --> 00:45:42,581 and it's been killing me a little bit every day since then. 881 00:45:42,601 --> 00:45:44,341 And for one second yesterday, 882 00:45:44,341 --> 00:45:46,942 I... I was so relieved 883 00:45:46,943 --> 00:45:48,943 to find out that I didn't cheat on you. 884 00:45:49,738 --> 00:45:52,323 But I... I don't remember that night. 885 00:45:52,324 --> 00:45:53,982 I don't remember what happened, 886 00:45:53,982 --> 00:45:56,175 and I thought I did, and now it's just all a blank. 887 00:45:56,175 --> 00:45:59,288 And when anybody tells me what might have happened, 888 00:45:59,289 --> 00:46:00,987 I start to see it like it did, 889 00:46:00,987 --> 00:46:02,897 and I don't know if it's real 890 00:46:02,898 --> 00:46:05,987 or if I'm having these images because they said them to me. 891 00:46:07,896 --> 00:46:10,158 But I... 892 00:46:10,882 --> 00:46:12,882 I do know that I hated my life. 893 00:46:13,536 --> 00:46:15,536 And I know I was angry, and... 894 00:46:16,736 --> 00:46:20,979 I mean, I was a ski instructor, then a bartender, 895 00:46:20,980 --> 00:46:24,506 then a groundskeeper/I-don't- even-know-what-the-fuck-I-was. 896 00:46:24,523 --> 00:46:27,133 And... and I lived in a barn. 897 00:46:30,262 --> 00:46:32,262 What does your gut tell you? 898 00:46:32,505 --> 00:46:33,848 I don't know. 899 00:46:37,811 --> 00:46:39,811 What does your soul tell you? 900 00:46:41,539 --> 00:46:44,150 That I need to think, or... 901 00:46:46,778 --> 00:46:49,948 I don't know, maybe not think. 902 00:46:50,431 --> 00:46:54,050 The messed-up thing, Joel? 903 00:46:55,829 --> 00:46:57,829 I still believe you're a good man. 904 00:47:01,632 --> 00:47:03,632 Whatever that means. 905 00:47:06,506 --> 00:47:09,150 I believe you are going to do the right thing. 906 00:49:57,412 --> 00:49:59,412 I know what I have to do. 907 00:50:15,890 --> 00:50:23,920 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.