All language subtitles for Madam.Secretary.S01E01.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,113 --> 00:00:22,582 Call the American embassy. 2 00:00:25,453 --> 00:00:27,354 Call the State Department. 3 00:00:27,355 --> 00:00:29,189 You can't do this. 4 00:00:29,190 --> 00:00:30,957 You know, we have rights. 5 00:00:30,958 --> 00:00:33,625 Call the American embassy. 6 00:00:37,097 --> 00:00:38,935 I don't understand... what'd he say? 7 00:00:38,936 --> 00:00:43,735 He said, "Don't be a fool. You're gonna die here." 8 00:00:51,411 --> 00:00:53,346 - Dr. McCord. - Yeah. 9 00:00:53,347 --> 00:00:55,348 Hey, can I talk to you about my thesis? 10 00:00:55,349 --> 00:00:57,684 Uh, sure... during office hours. 11 00:00:57,685 --> 00:00:59,452 Yeah, your office hours don't really work for me. 12 00:00:59,453 --> 00:01:00,920 Sorry to hear that. 13 00:01:00,921 --> 00:01:03,690 Thing is, I don't really want to write about the Cold War. 14 00:01:03,691 --> 00:01:05,592 You're aware that the class is called 15 00:01:05,593 --> 00:01:07,694 "Postwar Politics and the Cold War." 16 00:01:07,695 --> 00:01:10,263 Yeah, but I feel like it's been done. 17 00:01:10,264 --> 00:01:13,333 That's why they call it history, Jake. 18 00:01:13,334 --> 00:01:15,835 Thing is, my theory is that 19 00:01:15,836 --> 00:01:17,770 we are living through a new cold war. 20 00:01:17,771 --> 00:01:19,806 All right, compare and contrast to the original 21 00:01:19,807 --> 00:01:21,040 and convince me. 22 00:01:21,041 --> 00:01:23,137 Great. Also, I'll need an extension. My parents 23 00:01:23,138 --> 00:01:25,211 are coming to town and they're very needy. 24 00:01:25,212 --> 00:01:26,512 Oh. My husband bought tickets 25 00:01:26,513 --> 00:01:27,947 to the opera this weekend. 26 00:01:27,948 --> 00:01:30,049 I mean, normally, I love the opera, but I got to tell you, 27 00:01:30,050 --> 00:01:31,851 it's been a hell of a week, and the thought of sitting 28 00:01:31,852 --> 00:01:33,553 in a dimly lit room with a bunch of people 29 00:01:33,554 --> 00:01:35,488 singing at me in Italian... 30 00:01:35,489 --> 00:01:37,490 it's just gonna make me fall asleep. 31 00:01:37,491 --> 00:01:38,825 I'm so sorry. 32 00:01:38,826 --> 00:01:41,627 I thought we were telling each other our problems. 33 00:01:41,628 --> 00:01:43,029 No extension. 34 00:01:43,030 --> 00:01:44,925 Enjoy your parents. 35 00:01:44,926 --> 00:01:46,260 What Aquinas was trying to say 36 00:01:46,261 --> 00:01:48,528 in Summa Theologica is that existence 37 00:01:48,529 --> 00:01:51,031 and essence are separate things, right? 38 00:01:51,032 --> 00:01:53,900 That's the whole notion behind Catholic transubstantiation. 39 00:01:53,901 --> 00:01:55,802 Now, Luther though a Thomist 40 00:01:55,803 --> 00:01:57,304 by definition, departed from him 41 00:01:57,305 --> 00:01:58,422 - in significant ways. - Honey? 42 00:01:58,423 --> 00:02:00,091 Their eyes are glazing over. 43 00:02:00,092 --> 00:02:02,776 They're just listening to you 'cause you're so cute. 44 00:02:02,777 --> 00:02:04,244 No way. 45 00:02:04,245 --> 00:02:06,246 I hated religion before I took his class. 46 00:02:06,247 --> 00:02:07,881 Now I'm totally caught up. 47 00:02:07,882 --> 00:02:09,082 He's brilliant. 48 00:02:09,083 --> 00:02:12,319 Wow. Well, do you mind if I just 49 00:02:12,320 --> 00:02:14,087 steal his brilliance for a minute? 50 00:02:14,088 --> 00:02:15,854 Yeah, sure. 51 00:02:17,290 --> 00:02:19,593 So, how am I supposed to develop a cult following? 52 00:02:19,594 --> 00:02:21,372 Oh, I think you'll figure it out. 53 00:02:21,373 --> 00:02:23,964 Hey, listen. Did you remember you got to cook tonight? 54 00:02:23,965 --> 00:02:25,131 'Cause I'm going into DC. 55 00:02:25,132 --> 00:02:26,493 - Right, the spy reunion. - Yes. 56 00:02:26,494 --> 00:02:29,202 And since I'm the only one who can talk about work, 57 00:02:29,203 --> 00:02:30,270 I get to be 58 00:02:30,271 --> 00:02:31,638 the center of attention. 59 00:02:31,639 --> 00:02:33,506 You're always the center of attention with me. 60 00:02:33,507 --> 00:02:36,074 Really? Tell that to your cult following. 61 00:02:36,776 --> 00:02:39,011 You wouldn't recognize the CIA. 62 00:02:39,012 --> 00:02:41,414 George is the only one on a Middle East desk right now. 63 00:02:41,415 --> 00:02:42,649 Libya. 64 00:02:42,650 --> 00:02:44,818 Lebanon. I'm staring at screens 65 00:02:44,819 --> 00:02:46,619 of abandoned factories and oil wells, 66 00:02:46,620 --> 00:02:49,422 listening to chatter about the World Cup. 67 00:02:49,423 --> 00:02:51,124 I mean, they could at least have 68 00:02:51,125 --> 00:02:52,612 pastured me somewhere interesting. 69 00:02:52,613 --> 00:02:55,828 - He loves that desk job. - They didn't pasture you. 70 00:02:55,829 --> 00:02:57,096 They just didn't feel like 71 00:02:57,097 --> 00:02:58,765 risking your life in the field anymore. 72 00:02:58,766 --> 00:02:59,932 You bought their story? 73 00:02:59,933 --> 00:03:02,101 There was no evidence that my cover was blown. 74 00:03:02,102 --> 00:03:03,136 He never looks back. 75 00:03:03,137 --> 00:03:04,437 And you guys should talk. 76 00:03:04,438 --> 00:03:05,705 They both got Africa. 77 00:03:05,706 --> 00:03:06,739 Do you know how volatile 78 00:03:06,740 --> 00:03:07,707 - that place is gonna be? - Yes! 79 00:03:07,708 --> 00:03:08,708 That is like the disco 80 00:03:08,709 --> 00:03:10,042 of global hot spots. 81 00:03:10,043 --> 00:03:11,511 - Oh, yeah. - Why don't you call 82 00:03:11,512 --> 00:03:12,912 our, uh, former boss and complain 83 00:03:12,913 --> 00:03:14,280 to him about your desk job? 84 00:03:14,281 --> 00:03:16,716 - Oh, I did. - George! 85 00:03:16,717 --> 00:03:19,318 - You called POTUS about your desk job? - I... I... 86 00:03:19,319 --> 00:03:21,254 I gave it a shot, okay? I mean, he ran 87 00:03:21,255 --> 00:03:22,655 the place for 12 years, I figured 88 00:03:22,656 --> 00:03:24,557 he's still invested in personnel, so... 89 00:03:24,558 --> 00:03:26,025 He never called back. 90 00:03:26,026 --> 00:03:27,303 Imagine that. 91 00:03:27,304 --> 00:03:28,761 How is the, uh, bucolic life going? 92 00:03:28,762 --> 00:03:30,162 It's great. 93 00:03:30,163 --> 00:03:31,964 We're teachers. 94 00:03:31,965 --> 00:03:33,232 We're parents. 95 00:03:33,233 --> 00:03:34,652 We're horse owners. 96 00:03:34,653 --> 00:03:36,035 - Mmm. - Ooh! Oh, my! 97 00:03:36,036 --> 00:03:37,636 And every morning we wake up, 98 00:03:37,637 --> 00:03:40,406 that's all we got to be. 99 00:03:40,407 --> 00:03:41,639 That's a shock. 100 00:03:45,144 --> 00:03:47,679 Well, this can't be good. 101 00:03:49,782 --> 00:03:51,750 The, uh, Secretary of State's plane 102 00:03:51,751 --> 00:03:54,018 just went down over the Atlantic. 103 00:03:56,281 --> 00:03:57,259 Hey! 104 00:03:57,260 --> 00:03:58,657 I thought we said no gadgets at the table. 105 00:03:58,658 --> 00:03:59,925 We did. 106 00:03:59,926 --> 00:04:01,867 And then the kids never came to the table. 107 00:04:01,868 --> 00:04:04,229 Besides, it's Saturday. 108 00:04:04,230 --> 00:04:05,230 Oh, yay! 109 00:04:05,231 --> 00:04:07,232 No Rules Saturday? 110 00:04:07,233 --> 00:04:09,001 Vincent Marsh, of course, began... 111 00:04:09,002 --> 00:04:10,235 - Hey! - Dad, can you turn it off? 112 00:04:10,236 --> 00:04:13,038 What? My screen is competing with your screens? 113 00:04:13,039 --> 00:04:15,908 Repeating what we know so far... 114 00:04:15,909 --> 00:04:18,744 the Secretary of State Vincent Marsh's plane disappeared 115 00:04:18,745 --> 00:04:20,345 off the coast of Florida. 116 00:04:20,346 --> 00:04:23,582 He was headed to Caracas, Venezuela. 117 00:04:23,583 --> 00:04:25,184 Mom, do you think it was terrorism? 118 00:04:25,185 --> 00:04:26,985 No. 119 00:04:26,986 --> 00:04:28,723 I think people shouldn't fly in small planes. 120 00:04:28,724 --> 00:04:30,422 Still, why was he going to Venezuela? 121 00:04:30,423 --> 00:04:32,399 - Is that a resort destination? - Exactly. 122 00:04:32,400 --> 00:04:35,102 When will you guys acknowledge the obvious conspiracy around us 123 00:04:35,103 --> 00:04:36,561 - at all times? - Seriously? 124 00:04:36,562 --> 00:04:38,363 You had to wind up the anarchist? 125 00:04:38,364 --> 00:04:39,831 Sorry. 126 00:04:45,864 --> 00:04:47,806 I thought you were gonna do something relaxing today. 127 00:04:47,807 --> 00:04:49,841 Well, this relaxes me. 128 00:04:49,842 --> 00:04:51,042 Oh, uh, your phone. 129 00:04:51,043 --> 00:04:52,778 It wouldn't stop ringing, so I answered it. 130 00:04:52,779 --> 00:04:54,279 Well, who is it? 131 00:04:54,280 --> 00:04:56,414 Some lady says it's the president's office. 132 00:04:56,415 --> 00:04:57,782 PTA? 133 00:04:57,783 --> 00:04:59,184 The United States. 134 00:04:59,185 --> 00:05:01,419 Well, that's a prank. Hang it up. 135 00:05:01,420 --> 00:05:03,421 Just take it. She sounds serious. 136 00:05:40,625 --> 00:05:44,195 The death of Vincent Marsh is catastrophic on many levels. 137 00:05:44,196 --> 00:05:47,165 It's a bad time to be without diplomatic representation. 138 00:05:47,166 --> 00:05:49,492 Because of the peace talks with Iran 139 00:05:49,493 --> 00:05:51,569 and President Shiraz's upcoming visit to the U.S.? 140 00:05:51,570 --> 00:05:53,471 So you understand why I can't 141 00:05:53,472 --> 00:05:55,940 waste any time on this decision. 142 00:05:55,941 --> 00:05:57,508 I want you to step in. 143 00:05:57,509 --> 00:05:58,776 Step into what? 144 00:05:58,777 --> 00:06:00,077 Secretary of State. 145 00:06:01,980 --> 00:06:03,681 Y... 146 00:06:03,682 --> 00:06:04,882 You're joking. 147 00:06:04,883 --> 00:06:06,751 Um, I don't mean 148 00:06:06,752 --> 00:06:10,254 you're joking, but you can't be serious. 149 00:06:10,255 --> 00:06:12,223 Obviously you're serious, I just... 150 00:06:12,224 --> 00:06:13,858 Why? 151 00:06:13,859 --> 00:06:16,494 I recruited you for the CIA. 152 00:06:16,495 --> 00:06:18,162 I trained you as an analyst. 153 00:06:18,163 --> 00:06:20,631 I know how you think, how you work. 154 00:06:20,632 --> 00:06:22,899 I trust you. 155 00:06:30,541 --> 00:06:31,809 Give us a minute, will you? 156 00:06:31,810 --> 00:06:35,078 Yes, Mr. President. 157 00:06:37,515 --> 00:06:38,816 I wanted to nominate you 158 00:06:38,817 --> 00:06:41,185 right after I was elected. I was talked 159 00:06:41,186 --> 00:06:42,953 out of my choice by... 160 00:06:42,954 --> 00:06:45,222 well-meaning advisers. 161 00:06:45,223 --> 00:06:48,759 Vincent Marsh was always running for office. 162 00:06:48,760 --> 00:06:50,327 You have no such ambition. 163 00:06:50,328 --> 00:06:53,731 You quit a profession you love for ethical reasons. 164 00:06:53,732 --> 00:06:56,500 That makes you the least political person I know. 165 00:06:56,501 --> 00:06:58,669 You don't just think outside the box. 166 00:06:58,670 --> 00:07:00,371 You don't even know there is a box. 167 00:07:10,314 --> 00:07:13,183 I believe I can effect real change in the world. 168 00:07:13,184 --> 00:07:15,484 I want you to help me do that. 169 00:07:16,353 --> 00:07:18,988 I know you won't let me down. 170 00:07:22,326 --> 00:07:23,894 I realize you'll need some time 171 00:07:23,895 --> 00:07:25,729 to discuss this with your family. 172 00:07:25,730 --> 00:07:28,063 I'll give you the rest of the day. 173 00:07:30,434 --> 00:07:31,735 But I won't take 174 00:07:31,736 --> 00:07:33,836 no for an answer. 175 00:07:45,056 --> 00:07:58,000 Sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com Brought to you by pizstol 176 00:07:59,124 --> 00:08:00,609 _ 177 00:08:01,475 --> 00:08:03,010 The King of Swaziland sits here. 178 00:08:03,011 --> 00:08:05,546 Madam Secretary, you'll be across from him. 179 00:08:05,547 --> 00:08:09,183 I've charted out all ten of his wives by their names and ranks. 180 00:08:09,184 --> 00:08:10,951 Basically, it's a seniority system. 181 00:08:10,952 --> 00:08:13,187 You look like you have a question. 182 00:08:13,188 --> 00:08:14,788 Um... 183 00:08:14,789 --> 00:08:16,857 Yes. 184 00:08:16,858 --> 00:08:18,525 Why are we doing this? 185 00:08:18,526 --> 00:08:19,927 The chart? 186 00:08:19,928 --> 00:08:21,395 The dinner. 187 00:08:21,396 --> 00:08:24,064 Why are we entertaining the King of Swaziland? 188 00:08:24,065 --> 00:08:26,266 It was on Vincent's agenda. 189 00:08:26,267 --> 00:08:27,801 It was important to him. 190 00:08:27,802 --> 00:08:29,903 The press loves stuff like this. 191 00:08:29,904 --> 00:08:31,505 The guy's flamboyant, exotic. 192 00:08:31,506 --> 00:08:33,040 Polygamist. 193 00:08:33,041 --> 00:08:34,842 - We're not using that word. - We're not? 194 00:08:34,843 --> 00:08:35,876 What are we calling it? 195 00:08:35,877 --> 00:08:36,910 It falls under 196 00:08:36,911 --> 00:08:38,245 cultural diversity. 197 00:08:38,246 --> 00:08:40,012 I see. 198 00:08:42,256 --> 00:08:43,899 Well, is it important to have all the wives? 199 00:08:43,900 --> 00:08:46,330 You think maybe we could've cut it off at say three? 200 00:08:46,954 --> 00:08:48,476 How much is this costing, Nadine? 201 00:08:48,477 --> 00:08:50,444 You want me to get you the figures on that? 202 00:08:50,445 --> 00:08:52,259 Yes. And also 203 00:08:52,260 --> 00:08:55,327 the updated information on the AIDS epidemic in that country. 204 00:08:56,296 --> 00:08:58,231 Madam Secretary? It's the Czech Ambassador. 205 00:08:58,232 --> 00:08:59,433 He says it's urgent. 206 00:08:59,434 --> 00:09:00,734 What could be urgent over there? 207 00:09:00,735 --> 00:09:01,968 Guess we'll find out. 208 00:09:01,969 --> 00:09:03,403 Let's pick this up 209 00:09:03,404 --> 00:09:05,738 after lunch, okay? 210 00:09:08,008 --> 00:09:11,077 Hey, Blake, on a scale of one to ten, 211 00:09:11,078 --> 00:09:12,779 how much does Nadine hate me? 212 00:09:12,780 --> 00:09:15,348 Oh, I think that one goes to 11. 213 00:09:15,349 --> 00:09:16,383 They all hate me as much? 214 00:09:16,384 --> 00:09:18,918 No. It's a mixture. 215 00:09:18,919 --> 00:09:19,953 Why don't you hate me? 216 00:09:19,954 --> 00:09:21,321 Because you hired me. 217 00:09:21,322 --> 00:09:22,389 And you're awesome. 218 00:09:22,390 --> 00:09:24,357 I might have inadvertently reversed those. 219 00:09:24,358 --> 00:09:26,199 Probably should've brought my own staff. 220 00:09:26,200 --> 00:09:26,893 Probably. 221 00:09:26,894 --> 00:09:28,561 But you know what, their boss had just died. 222 00:09:28,562 --> 00:09:31,081 - I couldn't just clean house like that. - Yes, ma'am. 223 00:09:31,082 --> 00:09:32,429 Meeting with the chief of staff 224 00:09:32,430 --> 00:09:33,833 and the secretary of defense 225 00:09:33,834 --> 00:09:34,901 in half an hour. 226 00:09:34,902 --> 00:09:36,803 Oh, that's Russell Jackson 227 00:09:36,804 --> 00:09:39,205 and Gordon Becker, respectively. 228 00:09:39,206 --> 00:09:40,473 Blake? 229 00:09:40,474 --> 00:09:42,408 I know their names. 230 00:09:42,409 --> 00:09:45,411 Yeah. Yeah. 231 00:09:45,412 --> 00:09:47,345 Hello, Pavel. 232 00:09:58,492 --> 00:09:59,659 Stay away from the door! 233 00:10:08,936 --> 00:10:10,703 What are they gonna do... kill that guy?! 234 00:10:10,704 --> 00:10:11,771 Sit down! 235 00:10:11,772 --> 00:10:13,172 Don't draw attention. 236 00:10:17,177 --> 00:10:20,337 Two American kids arrested and imprisoned 237 00:10:20,338 --> 00:10:23,740 in Syria for attempting to join Fatah ash-Sham. 238 00:10:23,741 --> 00:10:25,013 Ethan and Tyler Cole, 239 00:10:25,014 --> 00:10:26,869 brothers from Hartford, Connecticut. 240 00:10:26,870 --> 00:10:29,451 They have an activist Web site called "One Free Earth," 241 00:10:29,452 --> 00:10:32,385 the basic gist of which is "war bad, peace good." 242 00:10:32,386 --> 00:10:34,789 So they join a jihadist group to drive home this point. 243 00:10:34,790 --> 00:10:36,891 Ash-Sham isn't a jihadist group. 244 00:10:36,892 --> 00:10:38,426 It has jihadist elements, 245 00:10:38,427 --> 00:10:40,995 but their immediate goal is to overthrow 246 00:10:40,996 --> 00:10:43,131 the Syrian government, which I think we can all agree, 247 00:10:43,132 --> 00:10:45,100 isn't a paradigm of virtue. 248 00:10:45,101 --> 00:10:46,334 I stand corrected. 249 00:10:46,335 --> 00:10:48,303 These kids are peace-loving freedom fighters. 250 00:10:48,304 --> 00:10:49,938 They're using Facebook 251 00:10:49,939 --> 00:10:52,073 and Instagram to demonstrate poverty 252 00:10:52,074 --> 00:10:53,573 and poor treatment of women. 253 00:10:54,509 --> 00:10:55,777 Doesn't make them geniuses, 254 00:10:55,778 --> 00:10:57,745 but it certainly doesn't make them jihadists. 255 00:10:57,746 --> 00:10:59,280 Where does this come from? 256 00:11:00,716 --> 00:11:02,016 From the Czech ambassador. 257 00:11:02,017 --> 00:11:04,385 That's how we communicate with Syria these days. 258 00:11:04,386 --> 00:11:06,688 Any idea what the Syrians think they're up to? 259 00:11:06,689 --> 00:11:10,224 President Nussir's completely opposed to Shiraz's visit 260 00:11:10,225 --> 00:11:11,459 to the U.S. 261 00:11:11,460 --> 00:11:13,042 He sees it as a threat to his authority. 262 00:11:13,043 --> 00:11:15,096 The Syrians want to prove that they still have teeth. 263 00:11:15,097 --> 00:11:17,500 So they grab two hapless kids and throw them in prison? 264 00:11:17,501 --> 00:11:18,258 How does that help? 265 00:11:18,259 --> 00:11:19,800 They're always detaining some Westerner 266 00:11:19,801 --> 00:11:21,135 who had no business being there. 267 00:11:21,136 --> 00:11:23,304 What's the urgency? 268 00:11:23,305 --> 00:11:25,673 They're gonna execute those kids in a week. 269 00:11:25,674 --> 00:11:27,173 Oh... 270 00:11:29,877 --> 00:11:31,145 Has it hit the news cycle? 271 00:11:31,146 --> 00:11:32,280 No. 272 00:11:32,281 --> 00:11:34,348 We're just learning of it ourselves. 273 00:11:34,349 --> 00:11:35,883 What do you recommend? 274 00:11:35,884 --> 00:11:37,752 I know some people on the ground. 275 00:11:37,753 --> 00:11:39,420 I'd like to proceed through back channels 276 00:11:39,421 --> 00:11:40,231 at this point. 277 00:11:40,232 --> 00:11:42,523 - What do you mean, "back channels"? - Not an official op. 278 00:11:42,524 --> 00:11:44,492 I think it's safer and faster 279 00:11:44,493 --> 00:11:46,393 just to work with the people I know. 280 00:11:46,394 --> 00:11:48,928 Trouble is, I don't know the people you know. 281 00:11:49,463 --> 00:11:51,332 No, we have to do it my way. 282 00:11:51,333 --> 00:11:53,433 Keep it within The Company. 283 00:11:54,668 --> 00:11:56,036 All right. 284 00:11:56,037 --> 00:11:57,151 I'll get in touch with the parents 285 00:11:57,152 --> 00:11:59,073 and stress the importance of non-communication. 286 00:11:59,074 --> 00:12:00,174 Good. 287 00:12:00,175 --> 00:12:02,642 I think we're done here. 288 00:12:05,112 --> 00:12:07,080 We got you the name 289 00:12:07,081 --> 00:12:10,484 of a stylist, right? 290 00:12:10,485 --> 00:12:11,852 A stylist? 291 00:12:11,853 --> 00:12:14,221 You're going to find it useful. 292 00:12:14,222 --> 00:12:16,123 It's a tough transition. 293 00:12:16,124 --> 00:12:18,425 I-I really don't think it's necessary. 294 00:12:18,426 --> 00:12:20,327 It's coming from the top. 295 00:12:20,328 --> 00:12:22,162 Conrad...? 296 00:12:22,163 --> 00:12:24,164 The president wants me to have a stylist? 297 00:12:24,165 --> 00:12:25,632 As chief of staff, when I speak, 298 00:12:25,633 --> 00:12:28,302 I am generally speaking for the president. 299 00:12:28,303 --> 00:12:29,703 Image is a big part of the job. 300 00:12:29,704 --> 00:12:31,038 Don't take it personally. 301 00:12:31,039 --> 00:12:33,145 You know, actually, as long as we're on the subject... 302 00:12:33,146 --> 00:12:34,608 somewhat... of speaking to the president, 303 00:12:34,609 --> 00:12:37,044 I'd like to brief him on the Syrian kidnapping. 304 00:12:37,045 --> 00:12:38,445 No. 305 00:12:38,446 --> 00:12:39,613 It's premature. 306 00:12:39,614 --> 00:12:40,712 It's a volatile situation. 307 00:12:40,713 --> 00:12:42,349 I don't want him being caught off guard 308 00:12:42,350 --> 00:12:43,483 if it hits the press. 309 00:12:43,484 --> 00:12:44,750 It's not going to hit the press, 310 00:12:44,751 --> 00:12:46,720 'cause I'm telling you to make sure it doesn't. 311 00:12:46,721 --> 00:12:48,989 I'll do my best. 312 00:12:48,990 --> 00:12:50,223 I know you have 313 00:12:50,224 --> 00:12:51,992 a friendship with the president. 314 00:12:51,993 --> 00:12:53,126 But you're in a system now. 315 00:12:53,127 --> 00:12:54,828 Trying to take advantage of that 316 00:12:54,829 --> 00:12:56,229 would be ill-advised. 317 00:12:56,230 --> 00:12:57,964 How would I take advantage of that? 318 00:12:57,965 --> 00:13:00,532 By going around me. 319 00:13:12,460 --> 00:13:15,201 Tyler... he's, uh, the ambitious one. 320 00:13:15,202 --> 00:13:17,037 He has this idea he's going 321 00:13:17,038 --> 00:13:19,171 to change the world with his blog. 322 00:13:19,172 --> 00:13:20,839 He majored in Arabic studies. 323 00:13:20,840 --> 00:13:23,309 He speaks Farsi and Arabic, fluently. 324 00:13:23,310 --> 00:13:24,643 He's a brilliant kid. 325 00:13:24,644 --> 00:13:26,311 I can't believe he's stupid enough 326 00:13:26,312 --> 00:13:27,579 to pull a stunt like this. 327 00:13:27,580 --> 00:13:29,915 So I assume you tried to talk them out of 328 00:13:29,916 --> 00:13:31,083 making this trip? 329 00:13:31,084 --> 00:13:32,584 We didn't even know about it. 330 00:13:32,585 --> 00:13:35,020 See, we were sending Ethan to Europe for graduation, 331 00:13:35,021 --> 00:13:36,384 he asked Tyler to go with him. 332 00:13:36,385 --> 00:13:38,624 I mean, we knew they would go as far as Turkey, 333 00:13:38,625 --> 00:13:40,559 but we had no idea they'd cross into Syria. 334 00:13:40,560 --> 00:13:41,960 Ethan's not political at all. 335 00:13:41,961 --> 00:13:44,763 He wants to play music and pick up girls. 336 00:13:44,764 --> 00:13:45,797 Tyler talked him into this. 337 00:13:45,798 --> 00:13:47,966 It doesn't matter whose fault it is. 338 00:13:47,967 --> 00:13:50,092 So, then, there's no reason to believe 339 00:13:50,093 --> 00:13:51,536 that they were somehow trying to join 340 00:13:51,537 --> 00:13:52,638 the Syrian opposition movement? 341 00:13:52,639 --> 00:13:55,173 No. Absolutely not. 342 00:13:55,174 --> 00:13:57,142 Neither one of them knows how to mow a lawn, 343 00:13:57,143 --> 00:13:59,544 let alone... handle a weapon. 344 00:13:59,545 --> 00:14:00,612 They're idealists. 345 00:14:00,613 --> 00:14:02,180 It should be easy enough to explain. 346 00:14:02,181 --> 00:14:03,415 And tensions are easing up 347 00:14:03,416 --> 00:14:05,383 in that part of the world, right? 348 00:14:05,384 --> 00:14:06,618 Not in Syria. 349 00:14:06,619 --> 00:14:07,619 I mean, we have to go 350 00:14:07,620 --> 00:14:09,521 through a third party. 351 00:14:09,522 --> 00:14:11,289 If the State Department is gonna take this on, 352 00:14:11,290 --> 00:14:12,190 it's gonna have to be 353 00:14:12,191 --> 00:14:13,625 - completely undercover. - If? 354 00:14:13,626 --> 00:14:15,760 It has to go up the chain of command. 355 00:14:15,761 --> 00:14:17,896 So far, I've been given the green light 356 00:14:17,897 --> 00:14:19,231 to pursue a negotiation. 357 00:14:19,232 --> 00:14:21,766 But if anything were to get out in the press, 358 00:14:21,767 --> 00:14:24,202 it would greatly jeopardize our efforts. 359 00:14:24,203 --> 00:14:25,637 But you're gonna have to work with us. 360 00:14:25,638 --> 00:14:26,671 We need to take down 361 00:14:26,672 --> 00:14:28,406 their blog, their Facebook page, 362 00:14:28,407 --> 00:14:29,541 and we need to ask 363 00:14:29,542 --> 00:14:31,643 that you have no communication 364 00:14:31,644 --> 00:14:33,078 through social media yourselves. 365 00:14:33,079 --> 00:14:34,787 But how-how do we take their pages down? 366 00:14:34,788 --> 00:14:36,881 - We don't even have the passwords. - We can handle that. 367 00:14:36,882 --> 00:14:39,184 - You're asking us to go underground? - Yes. 368 00:14:39,185 --> 00:14:41,553 And trust you with our children's lives. 369 00:14:41,554 --> 00:14:43,188 That's right. 370 00:14:43,189 --> 00:14:47,192 But... but isn't there a power to speaking out? 371 00:14:47,193 --> 00:14:49,761 Mr. Cole, free speech has landed us 372 00:14:49,762 --> 00:14:51,663 where we find ourselves right now. 373 00:14:51,664 --> 00:14:54,599 It's a constitutionally protected right, 374 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 not a global one. 375 00:14:56,201 --> 00:14:57,468 As your sons are finding out 376 00:14:57,469 --> 00:14:58,569 the hard way. 377 00:14:58,570 --> 00:15:00,504 Oh, God... 378 00:15:03,174 --> 00:15:05,508 I have two teenagers. 379 00:15:06,644 --> 00:15:08,112 They're smart, 380 00:15:08,113 --> 00:15:09,947 self-confident and articulate, 381 00:15:09,948 --> 00:15:11,315 as we've raised them to be. 382 00:15:11,316 --> 00:15:14,619 My son is a self-proclaimed anarchist. 383 00:15:15,854 --> 00:15:19,757 I could see him doing something like this. 384 00:15:19,758 --> 00:15:21,492 And if it were my son 385 00:15:21,493 --> 00:15:23,594 where Tyler and Ethan are today? 386 00:15:23,595 --> 00:15:25,929 This is how I would handle it. 387 00:15:30,201 --> 00:15:32,435 Okay. 388 00:15:33,904 --> 00:15:35,439 Okay. 389 00:15:35,440 --> 00:15:36,907 The kids are all either preppy nerds 390 00:15:36,908 --> 00:15:38,909 who already have their rooms at Harvard and Yale picked out 391 00:15:38,910 --> 00:15:40,478 or these athletes who are too dumb to breathe. 392 00:15:40,479 --> 00:15:42,213 - That's pretty dumb. - Not to mention 393 00:15:42,214 --> 00:15:43,414 a bad situation for an athlete. 394 00:15:43,415 --> 00:15:44,749 Yeah, well, fortunately, 395 00:15:44,750 --> 00:15:47,251 the teachers are completely unimaginative rule-followers 396 00:15:47,252 --> 00:15:49,019 who are totally threatened by original thought. 397 00:15:49,020 --> 00:15:50,721 Okay. 398 00:15:50,722 --> 00:15:52,122 Let's play a game called 399 00:15:52,123 --> 00:15:53,991 "name one positive thing about your school." 400 00:15:53,992 --> 00:15:56,727 There are, uh, three hot girls. 401 00:15:56,728 --> 00:15:57,828 Dude, that's three things. 402 00:15:57,829 --> 00:15:59,396 I feel better already. 403 00:15:59,397 --> 00:16:00,598 You know, I seem to remember 404 00:16:00,599 --> 00:16:02,399 that you hated your former school, too. 405 00:16:02,400 --> 00:16:04,034 Yeah, but for totally different reasons. 406 00:16:04,035 --> 00:16:05,269 Such is the lonely 407 00:16:05,270 --> 00:16:06,534 journey of the anarchist. 408 00:16:06,535 --> 00:16:09,306 - I'm not complaining. - And yet it sounds 409 00:16:09,307 --> 00:16:10,941 exactly like complaining. 410 00:16:10,942 --> 00:16:11,975 What about you? 411 00:16:11,976 --> 00:16:13,944 Everything's fine. 412 00:16:13,945 --> 00:16:15,546 - Come on. - Do you want to hear 413 00:16:15,547 --> 00:16:17,481 the details of me missing my boyfriend? 414 00:16:17,482 --> 00:16:18,515 Ooh! I vote no. 415 00:16:18,516 --> 00:16:19,994 What about your classes? 416 00:16:19,995 --> 00:16:21,418 You remember how excited you were 417 00:16:21,419 --> 00:16:23,420 about that French literature class? 418 00:16:23,421 --> 00:16:25,255 It's fine. Can I be excused? 419 00:16:25,256 --> 00:16:26,889 Yes. 420 00:16:29,426 --> 00:16:31,127 Did you want to hear more of that? 421 00:16:32,362 --> 00:16:33,753 Maybe I should go talk to her. 422 00:16:33,754 --> 00:16:35,198 Just give her some space. 423 00:16:35,199 --> 00:16:37,533 Okay. 424 00:16:40,804 --> 00:16:41,938 Or not. 425 00:16:41,939 --> 00:16:43,940 Did we do the right thing? 426 00:16:43,941 --> 00:16:46,476 We absolutely did the right thing. 427 00:16:46,477 --> 00:16:48,410 What are we talking about? 428 00:16:50,046 --> 00:16:51,681 This. The job. The move. 429 00:16:51,682 --> 00:16:53,850 Yes. 430 00:16:53,851 --> 00:16:54,918 The kids will adjust. 431 00:16:54,919 --> 00:16:56,352 It's only been two months. 432 00:16:57,287 --> 00:16:59,122 And you're sure that I didn't push us into this? 433 00:16:59,123 --> 00:17:00,190 No. 434 00:17:00,191 --> 00:17:02,626 Jason is thrilled to be living even closer 435 00:17:02,627 --> 00:17:04,160 to the dark halls of conspiracy. 436 00:17:04,161 --> 00:17:05,061 Ali hated living 437 00:17:05,062 --> 00:17:06,363 on a horse farm. 438 00:17:06,364 --> 00:17:08,798 Okay, and now she misses her boyfriend. 439 00:17:08,799 --> 00:17:10,934 Yeah. If we were home, she'd be dramatically upset 440 00:17:10,935 --> 00:17:12,302 about something else. She's 15. 441 00:17:12,303 --> 00:17:13,570 Do you hear what you just did? 442 00:17:13,571 --> 00:17:15,339 You just called it "home." 443 00:17:15,340 --> 00:17:16,178 That place. 444 00:17:16,179 --> 00:17:17,452 Where we used to live. 445 00:17:17,453 --> 00:17:18,875 Honey, it's gonna take some time 446 00:17:18,876 --> 00:17:21,209 before it stops feeling like home. 447 00:17:22,579 --> 00:17:24,948 And... are you really happy at Georgetown? 448 00:17:24,949 --> 00:17:27,650 Are you kidding me? I love Georgetown. 449 00:17:27,651 --> 00:17:30,150 Being a religion professor at a Jesuit university? 450 00:17:30,151 --> 00:17:31,921 It's like being a Beatle. 451 00:17:31,922 --> 00:17:33,389 So we're fine? 452 00:17:33,390 --> 00:17:34,290 We're fine. 453 00:17:34,291 --> 00:17:35,558 Totally fine? 454 00:17:35,559 --> 00:17:37,025 Totally fine. 455 00:17:39,529 --> 00:17:41,229 We used to have sex more often. 456 00:17:43,333 --> 00:17:44,667 We had sex this weekend. 457 00:17:44,668 --> 00:17:47,170 But we used to have weeknight sex. 458 00:17:47,171 --> 00:17:48,371 Stop overthinking things. 459 00:17:48,372 --> 00:17:49,739 Is it my masculine energy? 460 00:17:49,740 --> 00:17:51,808 I've got too much of it? Because I know some men, 461 00:17:51,809 --> 00:17:54,410 they're turned off by women in positions of power. 462 00:17:54,411 --> 00:17:57,280 I totally love 463 00:17:57,281 --> 00:17:58,548 women in power positions. 464 00:17:58,549 --> 00:17:59,982 Huh? 465 00:17:59,983 --> 00:18:02,452 I'm completely attracted 466 00:18:02,453 --> 00:18:04,119 to your masculine energy. 467 00:18:05,054 --> 00:18:06,789 Tell me what to say. 468 00:18:11,861 --> 00:18:13,562 What is it? 469 00:18:13,563 --> 00:18:15,698 It's an encoded text. 470 00:18:15,699 --> 00:18:17,199 Oh, it's from George. 471 00:18:17,200 --> 00:18:18,634 Saying what? 472 00:18:18,635 --> 00:18:21,502 He's outside. 473 00:18:31,781 --> 00:18:32,902 Come inside. 474 00:18:32,903 --> 00:18:34,604 I can't. Your place is probably bugged. 475 00:18:34,605 --> 00:18:36,452 George, they sweep it every day. 476 00:18:36,453 --> 00:18:37,620 Come on. 477 00:18:42,124 --> 00:18:44,126 How'd you get by my security detail? 478 00:18:44,127 --> 00:18:46,895 I know those guys. 479 00:18:46,896 --> 00:18:49,098 I gave the detail leader his first job. 480 00:18:49,099 --> 00:18:50,499 Well, that's unsettling. 481 00:18:50,500 --> 00:18:51,700 Humor me, will you? 482 00:18:51,701 --> 00:18:54,069 I'm taking my life in my hands here, 483 00:18:54,070 --> 00:18:56,238 and you're the only person I can trust. 484 00:18:56,239 --> 00:18:58,874 You look terrible. 485 00:18:58,875 --> 00:19:00,676 Have you even slept? 486 00:19:00,677 --> 00:19:02,977 Listen to me. 487 00:19:03,812 --> 00:19:06,381 Vincent Marsh's plane crash 488 00:19:06,382 --> 00:19:07,649 was not an accident. 489 00:19:07,650 --> 00:19:10,118 I have reason to believe 490 00:19:10,119 --> 00:19:12,387 that someone inside had it arranged. 491 00:19:12,388 --> 00:19:13,589 Inside what? 492 00:19:13,590 --> 00:19:15,524 The Company. 493 00:19:15,525 --> 00:19:18,458 Marsh had some operation going in Venezuela. 494 00:19:18,869 --> 00:19:21,828 Money laundering, drugs, arms dealing... something. 495 00:19:21,829 --> 00:19:23,327 But the guy was dirty. 496 00:19:23,328 --> 00:19:24,828 What's the evidence, George? 497 00:19:25,864 --> 00:19:28,133 I decoded some of his personal correspondence 498 00:19:28,134 --> 00:19:30,369 and uncovered a bank account in Caracas. 499 00:19:30,370 --> 00:19:33,505 He was on his way to meet someone. 500 00:19:33,506 --> 00:19:35,341 Do you know what happens when that gets out? 501 00:19:35,342 --> 00:19:37,276 That someone inside the White House 502 00:19:37,277 --> 00:19:39,644 has gone completely off the grid? 503 00:19:42,782 --> 00:19:44,282 You think I'm nuts. 504 00:19:45,451 --> 00:19:47,520 It's just a lot... it's a lot to process, George. 505 00:19:47,521 --> 00:19:48,721 That's all. 506 00:19:48,722 --> 00:19:50,256 Hey, buddy. 507 00:19:50,257 --> 00:19:51,457 Everything okay? 508 00:19:51,458 --> 00:19:52,958 Hank. 509 00:19:52,959 --> 00:19:54,525 Where'd you come from? 510 00:19:55,561 --> 00:19:57,096 The bedroom. I live here. 511 00:19:57,097 --> 00:19:59,130 Oh. 512 00:19:59,131 --> 00:20:02,532 Do you want to come in and have a drink? 513 00:20:03,235 --> 00:20:05,337 I'm sorry. 514 00:20:06,438 --> 00:20:08,740 Boy, I shouldn't have come. 515 00:20:08,741 --> 00:20:11,110 This... this didn't happen. 516 00:20:11,111 --> 00:20:12,411 Understood? 517 00:20:12,412 --> 00:20:14,712 What didn't happen? 518 00:20:19,818 --> 00:20:22,153 Be careful, Bess. 519 00:20:49,449 --> 00:20:50,873 Who's she in there with? 520 00:20:50,874 --> 00:20:52,408 Oh, I'm not at liberty to say. 521 00:20:52,409 --> 00:20:53,809 Well, I got a tip from security. 522 00:20:53,810 --> 00:20:54,910 It's the Director of the CIA. 523 00:20:54,911 --> 00:20:56,745 Can't confirm or deny. 524 00:20:56,746 --> 00:20:57,746 Uh, just so you know? 525 00:20:57,747 --> 00:20:58,981 There's a tradition of sharing 526 00:20:58,982 --> 00:21:00,416 information in the outer office. 527 00:21:00,417 --> 00:21:01,550 Oh. 528 00:21:01,551 --> 00:21:03,185 Well, in that case, 529 00:21:03,186 --> 00:21:04,386 I heard you guys tongued 530 00:21:04,387 --> 00:21:06,189 in the supply closet at the Christmas party, 531 00:21:06,190 --> 00:21:07,676 and it's been a little awkward ever since 532 00:21:07,677 --> 00:21:09,127 because you're both with other people. 533 00:21:09,128 --> 00:21:11,293 Look, is she going to fire us? 534 00:21:11,294 --> 00:21:13,195 Because I need to get my résumé in order. 535 00:21:13,196 --> 00:21:15,164 Blake? I'm Roxanne Majidi. 536 00:21:15,165 --> 00:21:16,765 I have an appointment with the secretary. 537 00:21:16,766 --> 00:21:18,167 The secretary is busy. 538 00:21:18,168 --> 00:21:21,503 Hey, why don't we all take a seat 539 00:21:21,504 --> 00:21:23,471 and think our private thoughts. 540 00:21:25,040 --> 00:21:27,276 The prison holding the two boys 541 00:21:27,277 --> 00:21:29,144 is located 20 miles outside of Damascus 542 00:21:29,145 --> 00:21:30,245 in a rural area. 543 00:21:30,246 --> 00:21:32,614 Mostly abandoned warehouses and farms. 544 00:21:32,615 --> 00:21:34,616 But our team on the ground made a positive I.D. 545 00:21:34,617 --> 00:21:36,385 They're working with people inside. 546 00:21:36,386 --> 00:21:37,419 How big is the team? 547 00:21:37,420 --> 00:21:39,354 Four guys, special ops. 548 00:21:39,355 --> 00:21:41,256 The prison is low security. 549 00:21:41,257 --> 00:21:42,491 One helo, in and out, 550 00:21:42,492 --> 00:21:44,326 under cover of darkness, clean and simple. 551 00:21:44,327 --> 00:21:46,328 Barring unanticipated complications. 552 00:21:46,329 --> 00:21:48,997 Yeah, barring those. 553 00:21:48,998 --> 00:21:50,899 And there's no reason 554 00:21:50,900 --> 00:21:53,301 to think that these kids are somehow CIA? 555 00:21:53,302 --> 00:21:54,369 Absolutely not. 556 00:21:54,370 --> 00:21:55,720 We haven't flagged them anywhere. 557 00:21:55,721 --> 00:21:57,231 And the FBI says they haven't either. 558 00:21:57,232 --> 00:21:59,841 All right. 559 00:21:59,842 --> 00:22:02,677 The chief of staff has told me I can sign off. 560 00:22:02,678 --> 00:22:05,313 So, this is the official go-ahead. 561 00:22:06,616 --> 00:22:08,183 Alert me two hours out. 562 00:22:08,184 --> 00:22:10,752 Yes, ma'am. 563 00:22:10,753 --> 00:22:13,255 How's George doing by the way with the new desk job? 564 00:22:13,256 --> 00:22:14,923 He's a good analyst. 565 00:22:14,924 --> 00:22:16,891 A little high-strung, but I think he'll settle in. 566 00:22:16,892 --> 00:22:18,526 Good. 567 00:22:18,527 --> 00:22:20,462 He's doing good work. 568 00:22:20,463 --> 00:22:22,197 He just needs to take a breath. 569 00:22:22,198 --> 00:22:24,265 He's not really a breather. 570 00:22:24,266 --> 00:22:26,167 That is an understatement. 571 00:22:26,168 --> 00:22:27,669 Hey, listen to me. 572 00:22:27,670 --> 00:22:29,471 If there is any reason at all 573 00:22:29,472 --> 00:22:32,240 to pull the plug on this op, do it. 574 00:22:32,241 --> 00:22:34,405 We can't afford a Black Hawk Down moment. 575 00:22:34,406 --> 00:22:35,599 - Yes, ma'am. - Thank you. 576 00:22:35,600 --> 00:22:36,546 - Madam Secretary? - Yeah? 577 00:22:36,547 --> 00:22:38,881 This is Roxanne Majidi, the newest addition to our staff. 578 00:22:38,882 --> 00:22:40,982 I see. In what capacity? 579 00:22:40,983 --> 00:22:42,350 I was sent by the chief of staff. 580 00:22:42,351 --> 00:22:43,451 Mr. Jackson says I'm to be 581 00:22:43,452 --> 00:22:44,886 your personal appearance specialist. 582 00:22:44,887 --> 00:22:47,755 Okay, I have no idea what that means. 583 00:22:47,756 --> 00:22:49,156 Your stylist. 584 00:22:49,991 --> 00:22:51,359 Oh. 585 00:22:51,360 --> 00:22:53,094 Well, I-I'm sure that you're 586 00:22:53,095 --> 00:22:54,495 very good at what you do. 587 00:22:54,496 --> 00:22:56,964 But, um, I don't need a stylist. 588 00:22:56,965 --> 00:22:58,066 Madam Secretary, 589 00:22:58,067 --> 00:22:59,734 I just do as I'm told. 590 00:22:59,735 --> 00:23:01,903 But I was sent by the chief of staff. 591 00:23:01,904 --> 00:23:03,504 He was pretty insistent. 592 00:23:03,505 --> 00:23:05,072 The way he conveyed it to me, 593 00:23:05,073 --> 00:23:07,909 you don't have a choice in the matter. 594 00:23:07,910 --> 00:23:10,645 See, here's the problem. 595 00:23:10,646 --> 00:23:12,817 I've never met a situation 596 00:23:12,818 --> 00:23:14,482 where I don't have a choice in the matter. 597 00:23:14,483 --> 00:23:15,983 - Well... - You know, why don't we find 598 00:23:15,984 --> 00:23:17,385 another time for you to swing by? 599 00:23:17,386 --> 00:23:18,822 It's a very busy day here. Uh, why don't 600 00:23:18,823 --> 00:23:20,688 you grab your stuff and, uh, we'll be able to talk... 601 00:23:20,689 --> 00:23:21,889 Madam Secretary? 602 00:23:21,890 --> 00:23:23,491 We need to review your statement 603 00:23:23,492 --> 00:23:24,825 about the King of Swaziland visit. 604 00:23:24,826 --> 00:23:26,127 - Okay. - Yeah. 605 00:23:26,128 --> 00:23:27,862 I have a rough first draft. 606 00:23:27,863 --> 00:23:29,630 I'm still working on the adjectives. 607 00:23:29,631 --> 00:23:31,325 Right now, you're "happy" and "excited." 608 00:23:31,326 --> 00:23:32,488 You need to work on the adjectives. 609 00:23:32,489 --> 00:23:33,934 Well, I have to get something to the press 610 00:23:33,935 --> 00:23:35,302 - by tomorrow. - Can I be "resigned" 611 00:23:35,303 --> 00:23:36,390 and "conflicted"? 612 00:23:36,391 --> 00:23:38,105 You can never be either of those things. 613 00:23:38,106 --> 00:23:39,473 You can be "eager" and "optimistic." 614 00:23:39,474 --> 00:23:41,442 No, she can't be eager. That's too Jimmy Carter. 615 00:23:41,443 --> 00:23:42,943 Can I be "cautiously optimistic"? 616 00:23:42,944 --> 00:23:44,853 Well, that's for more serious world events. 617 00:23:44,854 --> 00:23:46,583 - You can be "forward-thinking." - You know what? 618 00:23:46,584 --> 00:23:48,341 - I'll do the writing, thanks. - Can we maybe just 619 00:23:48,342 --> 00:23:50,985 throw in something of substance here? 620 00:23:50,986 --> 00:23:53,420 Maybe a reference to global health issues 621 00:23:53,421 --> 00:23:55,656 - or developing economies? - Yeah, I just don't 622 00:23:55,657 --> 00:23:58,425 think now is a good time for substance. 623 00:23:58,426 --> 00:23:59,560 Okay. 624 00:23:59,561 --> 00:24:01,628 What if I'm grateful 625 00:24:01,629 --> 00:24:03,731 for the opportunity to expose the world 626 00:24:03,732 --> 00:24:06,734 to a variety of cultural differences 627 00:24:06,735 --> 00:24:09,069 as we move toward a more 628 00:24:09,070 --> 00:24:12,238 global-thinking society? 629 00:24:14,007 --> 00:24:15,175 That's really good. 630 00:24:15,176 --> 00:24:16,577 Should I write it down for you? 631 00:24:16,578 --> 00:24:18,478 - No, I'm the writer. I... - Just as long 632 00:24:18,479 --> 00:24:19,879 as our roles are clear. 633 00:24:21,481 --> 00:24:22,816 You got to stop doing that, okay? 634 00:24:22,817 --> 00:24:24,797 Because it's my job, it's not yours... 635 00:24:28,155 --> 00:24:30,956 - Thanks... - Madam Secretary? 636 00:24:31,792 --> 00:24:34,661 We have a problem. 637 00:24:34,662 --> 00:24:37,164 It has to do with Operation Stupid Kids. 638 00:24:37,165 --> 00:24:38,898 Is that really what we're calling it? 639 00:24:38,899 --> 00:24:40,033 That's what we were calling it. 640 00:24:40,034 --> 00:24:41,301 Before it went bust. 641 00:24:41,302 --> 00:24:43,083 Now we're calling it Operation Never Happened. 642 00:24:43,084 --> 00:24:45,038 The Intel on the prison location was bad, 643 00:24:45,039 --> 00:24:47,338 and when the special forces made their way inside the structure, 644 00:24:47,339 --> 00:24:48,441 they found goats. 645 00:24:48,442 --> 00:24:49,976 Is that code for something? 646 00:24:49,977 --> 00:24:51,912 No, ma'am. Actual goats. 647 00:24:51,913 --> 00:24:53,446 It was disinformation. 648 00:24:53,447 --> 00:24:55,081 The good news is that there were no casualties 649 00:24:55,082 --> 00:24:56,917 and no goats were harmed. 650 00:24:56,918 --> 00:25:00,020 It's just not helpful. 651 00:25:00,021 --> 00:25:02,969 I was supposed to be alerted two hours out. 652 00:25:02,970 --> 00:25:04,235 What the hell just happened? 653 00:25:04,236 --> 00:25:06,493 Apparently they saw a window. They felt they had to move. 654 00:25:06,494 --> 00:25:09,496 That is not the CIA director's call. 655 00:25:09,497 --> 00:25:11,798 Blake? Where the hell is he anyway? 656 00:25:11,799 --> 00:25:14,200 Mr. Munsey is busy cleaning up the mess on the ground. 657 00:25:14,201 --> 00:25:16,236 Yeah, well, that is nothing compared 658 00:25:16,237 --> 00:25:18,384 to the mess he's gonna have to clean up with me. 659 00:25:18,385 --> 00:25:19,938 And this just came in. 660 00:25:21,274 --> 00:25:23,610 We are American spies 661 00:25:23,611 --> 00:25:26,112 captured and rightfully 662 00:25:26,113 --> 00:25:28,815 imprisoned in Damascus. 663 00:25:28,816 --> 00:25:32,218 Our objective was to overthrow the government. 664 00:25:32,219 --> 00:25:33,453 We intend to commit 665 00:25:33,454 --> 00:25:35,922 acts of terrorism against the Syrian people. 666 00:25:35,923 --> 00:25:37,557 When did this come in? 667 00:25:37,558 --> 00:25:39,225 About an hour ago. 668 00:25:39,226 --> 00:25:42,795 It was sent as an encoded e-mail directly to our office. 669 00:25:42,796 --> 00:25:44,630 Unfortunately, it comes on the heels 670 00:25:44,631 --> 00:25:47,400 of our unsuccessful attempt to liberate the prisoners. 671 00:25:47,401 --> 00:25:48,668 How unsuccessful? 672 00:25:48,669 --> 00:25:50,937 Well, we were given disinformation on the location. 673 00:25:50,938 --> 00:25:53,406 Nothing disastrous, but now they have some leverage. 674 00:25:53,407 --> 00:25:54,861 And this is obviously their next move. 675 00:25:54,862 --> 00:25:56,576 What do they want? 676 00:25:56,577 --> 00:25:57,777 Engagement for now. 677 00:25:57,778 --> 00:26:00,513 Ultimately, they want us to call off the peace talks. 678 00:26:00,514 --> 00:26:01,824 What if we don't respond? 679 00:26:01,825 --> 00:26:03,749 They'll release the video. This thing goes viral, 680 00:26:03,750 --> 00:26:05,898 it's on the first hour of every morning talk show 681 00:26:05,899 --> 00:26:08,821 with compare-and-contrast profiles to the Boston bombers. 682 00:26:08,822 --> 00:26:10,723 Not the worst outcome I could imagine. 683 00:26:10,724 --> 00:26:13,326 No, I agree. That's the best case scenario. 684 00:26:13,327 --> 00:26:15,382 Worst case, nobody buys the phony confession 685 00:26:15,383 --> 00:26:16,593 and then the world has to stop 686 00:26:16,594 --> 00:26:18,200 while we negotiate their release. 687 00:26:18,201 --> 00:26:20,099 That's why we have to act now under the radar 688 00:26:20,100 --> 00:26:21,234 while we still have some latitude. 689 00:26:21,235 --> 00:26:23,002 Your failed attempt wasn't under the radar? 690 00:26:23,003 --> 00:26:24,837 Excuse me, that was your failed attempt as well. 691 00:26:24,838 --> 00:26:26,972 Nobody's placing blame. 692 00:26:26,973 --> 00:26:29,575 Sir, this is not how I would've 693 00:26:29,576 --> 00:26:30,972 proceeded left to my own devices. 694 00:26:30,973 --> 00:26:32,700 An official op... it's got too many moving parts. 695 00:26:32,701 --> 00:26:34,346 There's too many things that can go wrong. 696 00:26:34,347 --> 00:26:36,148 We need to take direct action. 697 00:26:36,149 --> 00:26:37,950 How direct? 698 00:26:37,951 --> 00:26:39,551 Just me and the guy that can get it done. 699 00:26:39,552 --> 00:26:40,853 A guy I can't really ask about. 700 00:26:40,854 --> 00:26:42,588 Yes, sir. 701 00:26:42,589 --> 00:26:43,789 That kind of guy. 702 00:26:43,790 --> 00:26:46,371 Sir, we can't afford to get involved in this. 703 00:26:46,372 --> 00:26:47,826 Not on the eve of Shiraz's visit 704 00:26:47,827 --> 00:26:50,062 and the most important peace talks in recent memory. 705 00:26:50,063 --> 00:26:51,196 We're already involved. 706 00:26:51,197 --> 00:26:53,432 Keep it at bay. 707 00:26:53,433 --> 00:26:55,734 Let the Syrians know we're gonna disavow the kids, 708 00:26:55,735 --> 00:26:57,256 deny the validity of the video. 709 00:26:57,257 --> 00:26:58,955 By the time it gets out, if it does, 710 00:26:58,956 --> 00:27:00,695 Shiraz's visit is over, 711 00:27:00,696 --> 00:27:02,141 the world's focused on peace 712 00:27:02,142 --> 00:27:03,742 in the Middle East, the Syrians look like 713 00:27:03,743 --> 00:27:05,711 fringe lunatics, the kids are... 714 00:27:05,712 --> 00:27:09,414 troublemakers who shouldn't have been there in the first place. 715 00:27:09,415 --> 00:27:11,149 And if the kids are executed? 716 00:27:11,150 --> 00:27:13,951 Same story, sadder outcome. 717 00:27:15,053 --> 00:27:16,555 Sir, let me get in front of this. 718 00:27:16,556 --> 00:27:18,022 I know how to handle it. 719 00:27:24,029 --> 00:27:25,297 Sorry, Bess. 720 00:27:25,298 --> 00:27:28,533 You gave it a shot. 721 00:27:28,534 --> 00:27:30,834 Now I have to go with Russell. 722 00:27:42,514 --> 00:27:44,849 It's my job to advise the president. 723 00:27:44,850 --> 00:27:46,451 How am I supposed to do that when I can get 724 00:27:46,452 --> 00:27:48,053 any time alone with the president? 725 00:27:48,054 --> 00:27:50,355 How many e-mails did you send him? 726 00:27:50,356 --> 00:27:51,823 Fifteen. 727 00:27:51,824 --> 00:27:53,591 And... 728 00:27:53,592 --> 00:27:57,062 every time I got a reply from Russell Jackson's office. 729 00:27:57,063 --> 00:27:58,196 What about texts? 730 00:27:58,197 --> 00:27:59,798 He does do texts. 731 00:27:59,799 --> 00:28:02,467 He refers me to Russell Jackson. 732 00:28:02,468 --> 00:28:04,702 Well, babe, you're new at the job. 733 00:28:04,703 --> 00:28:06,237 You'll figure something out. 734 00:28:06,238 --> 00:28:08,373 I don't have time 735 00:28:08,374 --> 00:28:10,674 to figure something out. 736 00:28:12,844 --> 00:28:16,179 Why? What's going on? 737 00:28:16,848 --> 00:28:19,684 I can't tell you. 738 00:28:19,685 --> 00:28:21,486 Okay. 739 00:28:21,487 --> 00:28:23,755 Let me take the Socratic approach. 740 00:28:23,756 --> 00:28:26,758 Why did you take this job? 741 00:28:26,759 --> 00:28:28,426 Because who wouldn't take this job? 742 00:28:28,427 --> 00:28:29,827 Hey, wise guy, I'll be Socrates. 743 00:28:29,828 --> 00:28:32,330 Answer the question. 744 00:28:33,599 --> 00:28:36,033 I think I left The Company too soon. 745 00:28:36,034 --> 00:28:39,403 I had some unfinished business. 746 00:28:39,404 --> 00:28:42,940 And I feel like I let Conrad down. 747 00:28:42,941 --> 00:28:44,663 I don't want to do that again. 748 00:28:44,664 --> 00:28:46,010 You feel like you're letting him down now? 749 00:28:46,011 --> 00:28:47,111 - Yes. - How? 750 00:28:47,112 --> 00:28:49,847 By not insisting that he do the right thing. 751 00:28:49,848 --> 00:28:52,817 And what's the right thing? 752 00:28:52,818 --> 00:28:55,485 You know, there's a reason why they killed Socrates. 753 00:29:02,193 --> 00:29:05,863 He told me that we could effect real change in the world. 754 00:29:05,864 --> 00:29:07,398 That's what I signed up for. 755 00:29:07,399 --> 00:29:11,668 Then you have to figure out a way to take action. 756 00:29:13,437 --> 00:29:15,472 Thomas Aquinas said, 757 00:29:15,473 --> 00:29:17,942 "If the highest aim of a captain were to preserve his ship, 758 00:29:17,943 --> 00:29:20,610 he would leave it in port forever." 759 00:29:22,913 --> 00:29:24,014 Aquinas also said, 760 00:29:24,015 --> 00:29:26,050 "Sorrow can be alleviated by a good sleep, 761 00:29:26,051 --> 00:29:28,551 a bath and a glass of wine." 762 00:29:38,495 --> 00:29:40,963 Which one of those worked? 763 00:30:08,925 --> 00:30:10,994 Well. 764 00:30:10,995 --> 00:30:12,395 It has been a long time. 765 00:30:12,396 --> 00:30:14,664 Thanks for coming. 766 00:30:14,665 --> 00:30:16,266 What can I say? 767 00:30:16,267 --> 00:30:17,599 I've missed you. 768 00:30:18,702 --> 00:30:21,504 What's it been... eight years? 769 00:30:21,505 --> 00:30:23,006 Yes. Chechnya. 770 00:30:24,475 --> 00:30:27,877 Such a paltry little rebellion by today's standards. 771 00:30:27,878 --> 00:30:29,112 What's your title these days? 772 00:30:29,113 --> 00:30:32,415 Still cultural attaché. 773 00:30:32,416 --> 00:30:35,185 I need to broker a deal 774 00:30:35,186 --> 00:30:37,287 on the ground... in Syria. 775 00:30:37,288 --> 00:30:39,055 What kind of deal? 776 00:30:39,056 --> 00:30:42,124 Two American kids imprisoned for espionage. 777 00:30:42,959 --> 00:30:46,663 I'm sorry. I really am a cultural attaché now. 778 00:30:46,664 --> 00:30:48,064 For the last couple of years. 779 00:30:48,065 --> 00:30:50,200 No double-dipping in the spy pool. 780 00:30:50,201 --> 00:30:52,268 You must still know people. 781 00:30:52,269 --> 00:30:56,039 Bess, I'm telling you, I'm fully legit now. 782 00:30:56,040 --> 00:30:58,141 State Department. 783 00:30:58,142 --> 00:31:02,144 I can get you caviar and vodka. 784 00:31:03,379 --> 00:31:05,915 I like it here, okay? 785 00:31:05,916 --> 00:31:07,950 I can't risk going back to Russia. 786 00:31:07,951 --> 00:31:09,085 It's a pigsty. 787 00:31:09,086 --> 00:31:12,754 My kids are on the fast track for Ivy Leagues. 788 00:31:15,691 --> 00:31:17,460 Let me ask you something. 789 00:31:17,461 --> 00:31:18,761 Who got your cousin 790 00:31:18,762 --> 00:31:22,198 and his family out of Chechnya during the revolution? 791 00:31:22,199 --> 00:31:24,000 You did, of course. 792 00:31:24,001 --> 00:31:25,701 Using field officers on the ground 793 00:31:25,702 --> 00:31:27,370 who risked their lives to do so. 794 00:31:27,371 --> 00:31:29,572 I took responsibility for that. 795 00:31:29,573 --> 00:31:31,806 No, I haven't forgotten. 796 00:31:33,576 --> 00:31:35,878 These kids are gonna die. 797 00:31:35,879 --> 00:31:37,313 Just as your cousin 798 00:31:37,314 --> 00:31:38,604 and his family were going to. 799 00:31:38,605 --> 00:31:40,216 So you're cashing in your chips? 800 00:31:40,217 --> 00:31:42,985 No. 801 00:31:42,986 --> 00:31:45,920 I am appealing to your humanity. 802 00:31:51,560 --> 00:31:54,396 And if that doesn't work, I'm reminding you 803 00:31:54,397 --> 00:31:57,466 that the Secretary of State can have any foreign diplomat 804 00:31:57,467 --> 00:32:00,701 removed off of U.S. soil for any reason. 805 00:32:05,274 --> 00:32:08,743 I am feeling very... humane. 806 00:32:25,189 --> 00:32:27,024 Let's call it a nightcap. 807 00:32:27,025 --> 00:32:28,959 That way I don't have to yell at you for breaking protocol 808 00:32:28,960 --> 00:32:30,094 and waking me up. 809 00:32:30,095 --> 00:32:31,962 Yes, sir. 810 00:32:31,963 --> 00:32:33,597 In fact, texting my wife? 811 00:32:33,598 --> 00:32:35,799 I'd call that obliterating protocol. 812 00:32:35,800 --> 00:32:37,034 We've remained friends. 813 00:32:37,035 --> 00:32:38,969 We talk sometimes. 814 00:32:38,970 --> 00:32:41,771 I know she stays up late. 815 00:32:42,940 --> 00:32:44,274 Fine. 816 00:32:44,275 --> 00:32:46,742 You have my attention. 817 00:32:48,979 --> 00:32:51,981 I made an unofficial move on the situation in Syria. 818 00:32:52,616 --> 00:32:53,884 Why would you do that? 819 00:32:53,885 --> 00:32:56,386 To save the lives of two innocent kids 820 00:32:56,387 --> 00:32:58,989 who aren't that much older than mine. 821 00:32:58,990 --> 00:33:00,357 That's just the first reason. 822 00:33:00,358 --> 00:33:01,991 You tried before. 823 00:33:03,860 --> 00:33:06,463 Let me ask you something. 824 00:33:06,464 --> 00:33:07,764 Why did you give me this job? 825 00:33:07,765 --> 00:33:08,832 I told you why. 826 00:33:08,833 --> 00:33:09,800 You said you didn't want 827 00:33:09,801 --> 00:33:11,334 a politician in this post. 828 00:33:11,335 --> 00:33:12,836 Well... 829 00:33:12,837 --> 00:33:14,838 this is me not being a politician. 830 00:33:14,839 --> 00:33:17,574 I didn't uproot my life and my family 831 00:33:17,575 --> 00:33:19,843 to come here and sit in endless staff meetings 832 00:33:19,844 --> 00:33:21,478 and plan parties for potentates. 833 00:33:21,479 --> 00:33:22,912 I came here to do the job 834 00:33:22,913 --> 00:33:24,748 that you said only I could do. 835 00:33:24,749 --> 00:33:27,917 So for God's sakes, Conrad, let me do it. 836 00:33:27,918 --> 00:33:30,118 I'm waiting. 837 00:33:31,388 --> 00:33:33,723 You said I think outside the box. 838 00:33:33,724 --> 00:33:34,991 Well, from where I sit, 839 00:33:34,992 --> 00:33:36,993 you are in a dangerous box of appeasement 840 00:33:36,994 --> 00:33:39,429 and I'm showing you the way out. 841 00:33:39,430 --> 00:33:41,029 Step it out for me. 842 00:33:42,098 --> 00:33:43,299 We do nothing, 843 00:33:43,300 --> 00:33:44,567 the Syrians execute those kids 844 00:33:44,568 --> 00:33:46,069 just to make a point. 845 00:33:46,070 --> 00:33:47,237 When it hits the press 846 00:33:47,238 --> 00:33:49,082 that you knew about it and did nothing? 847 00:33:49,083 --> 00:33:51,107 That's a genie I can't put back in the bottle. 848 00:33:51,108 --> 00:33:53,309 My job is to advise you 849 00:33:53,310 --> 00:33:55,111 on matters of foreign policy, 850 00:33:55,112 --> 00:33:56,980 and I'm advising you. 851 00:33:56,981 --> 00:33:59,682 This is a risk you can't afford not to take. 852 00:33:59,683 --> 00:34:03,685 I know the right people, we have to do it my way. 853 00:34:04,654 --> 00:34:06,421 Trust me. 854 00:34:10,927 --> 00:34:12,829 You'd better be right about this. 855 00:34:12,830 --> 00:34:14,597 Or yours could be the shortest term 856 00:34:14,598 --> 00:34:15,765 in State Department history. 857 00:34:15,766 --> 00:34:18,434 Elihu B. Washburne, under President Grant. 858 00:34:18,435 --> 00:34:19,702 11 days. 859 00:34:19,703 --> 00:34:21,437 I looked it up. 860 00:34:21,438 --> 00:34:23,367 But I take your point. 861 00:34:23,368 --> 00:34:25,719 It's going to be $2 million U.S. 862 00:34:25,720 --> 00:34:27,688 It's going to be half that. 863 00:34:29,691 --> 00:34:31,592 One and a half. Close of business. 864 00:34:31,593 --> 00:34:32,693 I can make that work. 865 00:34:32,694 --> 00:34:34,461 First installment with confirmation 866 00:34:34,462 --> 00:34:35,629 that the kids are released. 867 00:34:35,630 --> 00:34:37,231 Second installment after they've landed. 868 00:34:43,236 --> 00:34:45,739 It needs to be U.S. dollars 869 00:34:45,740 --> 00:34:47,507 in a third-party account. 870 00:34:47,508 --> 00:34:49,810 No. It's going to be that amount 871 00:34:49,811 --> 00:34:51,078 in the form of medical supplies 872 00:34:51,079 --> 00:34:52,579 and food. 873 00:34:52,580 --> 00:34:53,780 Nussir gets the photo op, 874 00:34:53,781 --> 00:34:56,216 distributing relief among the suffering masses. 875 00:34:56,217 --> 00:34:58,585 I don't think it's enough. 876 00:34:58,586 --> 00:34:59,786 Okay, then tell them this: 877 00:34:59,787 --> 00:35:01,688 We won't sanction them into the Stone Age. 878 00:35:01,689 --> 00:35:02,886 The tide is turning, 879 00:35:02,887 --> 00:35:04,424 and they do not want to be isolated 880 00:35:04,425 --> 00:35:05,692 on the wrong side of it. 881 00:35:05,693 --> 00:35:09,361 No one misses Syria if it completely self-destructs. 882 00:35:21,574 --> 00:35:23,208 I think they're taking it. 883 00:35:24,944 --> 00:35:26,679 Congratulations. 884 00:35:26,680 --> 00:35:28,748 You just bought yourself two stupid American kids. 885 00:35:28,749 --> 00:35:30,717 I'll believe it when they're in the air. 886 00:35:30,718 --> 00:35:32,094 You stay on it, okay? 887 00:35:32,095 --> 00:35:34,354 Yes, ma'am, Madam Secretary. 888 00:35:34,355 --> 00:35:35,455 It's all right 889 00:35:35,456 --> 00:35:37,657 to address his wives by their first names. 890 00:35:37,658 --> 00:35:40,159 But be advised they probably won't have much to say. 891 00:35:40,160 --> 00:35:42,262 Most of them don't speak English. 892 00:35:42,263 --> 00:35:43,563 Unless you to speak Swazi. 893 00:35:43,564 --> 00:35:45,298 French, German, Arabic, Farsi... 894 00:35:45,299 --> 00:35:46,733 year of Spanish, high school. 895 00:35:46,734 --> 00:35:48,234 So you'll just smile a lot. 896 00:35:48,235 --> 00:35:50,670 That was a New York Times reporter 897 00:35:50,671 --> 00:35:51,971 who just got off the phone with 898 00:35:51,972 --> 00:35:53,172 Tyler and Ethan Cole's parents. 899 00:35:53,173 --> 00:35:54,966 The Times got the Coles to make a statement? 900 00:35:54,967 --> 00:35:55,808 No. 901 00:35:55,809 --> 00:35:56,855 The Times got them to give 902 00:35:56,856 --> 00:35:58,454 a two-hour interview. 903 00:35:58,455 --> 00:36:00,480 - What did you say? - I said no comment. 904 00:36:00,481 --> 00:36:01,781 Now I'm going to call Robert Cole 905 00:36:01,782 --> 00:36:03,505 and say a lot of things at an elevated level. 906 00:36:03,506 --> 00:36:04,684 But when are they going to run it? 907 00:36:04,685 --> 00:36:05,852 Tomorrow. 908 00:36:05,853 --> 00:36:07,086 Oh. Buried in the back? 909 00:36:07,087 --> 00:36:08,120 Depends on how big 910 00:36:08,121 --> 00:36:09,821 of a news day it is. 911 00:36:12,325 --> 00:36:14,126 Is that personal image consultant 912 00:36:14,127 --> 00:36:15,828 - still in the building? - Yeah, she's got an office 913 00:36:15,829 --> 00:36:16,829 on the second floor. 914 00:36:16,830 --> 00:36:18,698 Tell her I want to see her right away. 915 00:36:22,868 --> 00:36:23,936 Madam Secretary. 916 00:36:23,937 --> 00:36:25,673 Hi. Congratulations on your new position. 917 00:36:25,674 --> 00:36:26,639 Thank you. 918 00:36:26,640 --> 00:36:28,541 Where are you guys from? 919 00:36:28,542 --> 00:36:29,809 We're from Minnesota. 920 00:36:29,810 --> 00:36:32,278 Ah, the land of 10,000 lakes, right? 921 00:36:32,279 --> 00:36:34,313 But it's actually more like 15,000. 922 00:36:34,314 --> 00:36:35,748 Yes, ma'am. Can we get 923 00:36:35,749 --> 00:36:37,149 our picture taken together? 924 00:36:37,150 --> 00:36:38,317 Actually, that's fine. 925 00:36:38,318 --> 00:36:40,386 - That'd be great. - Thank you. 926 00:36:40,387 --> 00:36:42,154 I need you to step back. 927 00:36:42,155 --> 00:36:43,222 - Good? - Good? 928 00:36:43,223 --> 00:36:44,590 - Okay. - Thank you! 929 00:36:44,591 --> 00:36:45,824 Enjoy your stay. 930 00:36:45,825 --> 00:36:47,760 Madam... Madam Secretary! 931 00:36:47,761 --> 00:36:49,684 The response to Secretary McCord's look 932 00:36:49,685 --> 00:36:51,597 has been positive, most people saying... 933 00:36:51,598 --> 00:36:53,999 She's showing a little bit of leg. 934 00:36:54,000 --> 00:36:55,336 And it looked like she went 935 00:36:55,337 --> 00:36:56,742 and changed her hairstyle, too! 936 00:36:56,743 --> 00:36:58,273 I kind of like it. 937 00:36:58,274 --> 00:37:01,040 ...issued no statement as to why the Secretary felt the need 938 00:37:01,041 --> 00:37:02,374 to modernize her look. 939 00:37:02,375 --> 00:37:03,489 Secretary of State... 940 00:37:03,490 --> 00:37:05,040 I can't believe that with everything going on 941 00:37:05,041 --> 00:37:06,408 in the world, this is the news. 942 00:37:06,409 --> 00:37:07,422 I mean, no offense, Mom, 943 00:37:07,423 --> 00:37:09,377 but a new outfit isn't really a global event. 944 00:37:09,378 --> 00:37:12,013 Well, I-I guess it is now. 945 00:37:12,014 --> 00:37:13,281 This is the most you've been in the news 946 00:37:13,282 --> 00:37:14,349 since the confirmation hearing. 947 00:37:14,350 --> 00:37:16,818 Yep. 948 00:37:22,570 --> 00:37:23,762 _ 949 00:38:28,656 --> 00:38:30,525 Good morning. 950 00:38:30,926 --> 00:38:32,392 Good morning. 951 00:38:44,772 --> 00:38:45,906 I didn't realize 952 00:38:45,907 --> 00:38:48,209 we had an appointment. 953 00:38:48,210 --> 00:38:50,778 You want to tell me how those kids got released? 954 00:38:50,779 --> 00:38:52,847 I guess the Syrians 955 00:38:52,848 --> 00:38:54,547 saw the error of their ways. 956 00:38:55,149 --> 00:38:57,250 So that would be a "no." 957 00:38:58,452 --> 00:39:00,988 I got the president to sign off. 958 00:39:00,989 --> 00:39:02,656 How could you do that without my knowledge? 959 00:39:02,657 --> 00:39:04,123 I-I don't know. 960 00:39:04,124 --> 00:39:07,526 By blatantly circumnavigating your authority? 961 00:39:09,196 --> 00:39:10,863 You'd better learn how to work with me 962 00:39:10,864 --> 00:39:12,699 instead of around me. 963 00:39:12,700 --> 00:39:14,368 My first choice, as well. 964 00:39:14,369 --> 00:39:17,103 I used your stylist, didn't I? 965 00:39:19,106 --> 00:39:20,541 I think you'll find 966 00:39:20,542 --> 00:39:24,009 I make a much better ally than opponent. 967 00:39:25,078 --> 00:39:27,646 Same here. 968 00:39:31,318 --> 00:39:32,286 I'm going to chalk 969 00:39:32,287 --> 00:39:35,355 this one up to rookie enthusiasm. 970 00:39:35,356 --> 00:39:37,623 But going forward? 971 00:39:38,692 --> 00:39:40,960 I won't be so forgiving. 972 00:39:50,904 --> 00:39:52,672 It is an honor 973 00:39:52,673 --> 00:39:54,608 to visit your beautiful country. 974 00:39:54,609 --> 00:39:56,309 And its most beautiful Secretary of State. 975 00:39:56,310 --> 00:39:58,979 We're very happy to have Your Highness 976 00:39:58,980 --> 00:40:01,146 and his royal family. 977 00:40:02,215 --> 00:40:05,285 And what about your family, Madam Secretary? 978 00:40:05,286 --> 00:40:06,720 Do you have children? 979 00:40:06,721 --> 00:40:07,921 I do. I have a son 980 00:40:07,922 --> 00:40:09,889 - and two daughters. - Ah. 981 00:40:09,890 --> 00:40:11,057 A nice, small family. 982 00:40:11,058 --> 00:40:14,059 Well, I-I just have the one husband. 983 00:40:23,603 --> 00:40:24,704 Yes. 984 00:40:24,705 --> 00:40:27,707 I am honored to have 23 children. 985 00:40:27,708 --> 00:40:29,642 Wow. 986 00:40:29,643 --> 00:40:32,679 That sounds like a lot of work. 987 00:40:32,680 --> 00:40:36,047 Well, I am blessed with wonderful partners. 988 00:40:36,816 --> 00:40:37,984 Your Highness, 989 00:40:37,985 --> 00:40:39,619 if I could take a moment 990 00:40:39,620 --> 00:40:41,287 to discuss with you a matter 991 00:40:41,288 --> 00:40:42,555 of international importance? 992 00:40:42,556 --> 00:40:43,922 Of course. 993 00:40:44,657 --> 00:40:46,592 I know that you're aware 994 00:40:46,593 --> 00:40:47,794 that the AIDS epidemic 995 00:40:47,795 --> 00:40:49,811 has continued to grow in your country 996 00:40:49,812 --> 00:40:51,964 despite its decline in other developing nations. 997 00:40:51,965 --> 00:40:53,699 Early on in your reign, 998 00:40:53,700 --> 00:40:55,301 you took great steps to address it, 999 00:40:55,302 --> 00:40:57,970 but lately it hasn't been at the forefront 1000 00:40:57,971 --> 00:40:59,372 of your political agenda. 1001 00:40:59,373 --> 00:41:01,140 Certainly, a man of your education 1002 00:41:01,141 --> 00:41:04,076 and obvious love of family understands 1003 00:41:04,077 --> 00:41:05,977 the importance of this issue. 1004 00:41:07,413 --> 00:41:09,315 We would like to work with you 1005 00:41:09,316 --> 00:41:11,916 to bring it back to the top of your list. 1006 00:41:18,658 --> 00:41:22,460 It would be an honor to do so, Madam Secretary. 1007 00:41:23,729 --> 00:41:28,100 I'm sure that you can enlist the help of your wives... 1008 00:41:28,101 --> 00:41:29,634 Majaha... 1009 00:41:30,936 --> 00:41:32,538 Sibhale... 1010 00:41:32,539 --> 00:41:33,572 Lindelwa... 1011 00:41:33,573 --> 00:41:34,874 Nomcebo, 1012 00:41:34,875 --> 00:41:36,041 Nolwazi, 1013 00:41:36,042 --> 00:41:37,276 Siviwe, 1014 00:41:37,277 --> 00:41:39,111 Temily, Dzeltwe, 1015 00:41:39,112 --> 00:41:41,413 Andiswa 1016 00:41:41,414 --> 00:41:43,148 and Bongeka. 1017 00:41:44,651 --> 00:41:47,453 A woman's perspective is such an important thing... 1018 00:41:47,454 --> 00:41:51,556 and you have no shortage of that. 1019 00:41:57,296 --> 00:41:59,031 That exchange with the King 1020 00:41:59,032 --> 00:42:00,332 is already trending, Madam Secretary. 1021 00:42:00,333 --> 00:42:02,234 Twitter is blowing up. People love it. 1022 00:42:02,235 --> 00:42:03,469 Well, not everyone's going to love it. 1023 00:42:03,470 --> 00:42:04,803 Matt, prepare a statement for tomorrow. 1024 00:42:04,804 --> 00:42:06,438 We may have to call a press conference. 1025 00:42:06,439 --> 00:42:07,639 I'm already on it. 1026 00:42:07,640 --> 00:42:08,841 Do you want this to become an issue? 1027 00:42:08,842 --> 00:42:10,042 Yes! 1028 00:42:10,043 --> 00:42:12,044 I think we've spent enough time on my look. 1029 00:42:12,045 --> 00:42:14,012 World health, education, war on women... 1030 00:42:14,013 --> 00:42:15,080 how do you want to frame it? 1031 00:42:15,081 --> 00:42:16,582 All of the above. 1032 00:42:16,583 --> 00:42:18,360 It's a strong message. It'll play well in the polls. 1033 00:42:18,361 --> 00:42:20,185 Not that I, you know, care about polls. 1034 00:42:20,186 --> 00:42:22,621 Car is waiting for you outside when you're ready. 1035 00:42:22,622 --> 00:42:24,022 I'll tell security to stand by. 1036 00:42:24,023 --> 00:42:25,557 Thanks, Blake. 1037 00:42:25,558 --> 00:42:27,892 Nice work, Madam Secretary. 1038 00:42:31,630 --> 00:42:33,964 Thank you. 1039 00:42:37,936 --> 00:42:39,503 Ooh... 1040 00:42:43,708 --> 00:42:44,743 Hey. 1041 00:42:44,744 --> 00:42:46,645 How long have you been here? 1042 00:42:46,646 --> 00:42:48,280 You know, if you wanted to come tonight, 1043 00:42:48,281 --> 00:42:50,215 I could have gotten you an invitation, 1044 00:42:50,216 --> 00:42:51,483 because I 1045 00:42:51,484 --> 00:42:54,284 happen to know people in the... 1046 00:42:55,453 --> 00:42:57,588 What's wrong? 1047 00:42:59,057 --> 00:43:00,591 George is dead. 1048 00:43:07,097 --> 00:43:09,565 What happened? 1049 00:43:10,901 --> 00:43:12,102 Single-car collision 1050 00:43:12,103 --> 00:43:14,104 into a telephone pole. 1051 00:43:14,105 --> 00:43:16,405 No witnesses. 1052 00:43:19,710 --> 00:43:21,412 That wasn't an accident. 1053 00:43:21,413 --> 00:43:23,413 I know. 1054 00:43:37,287 --> 00:43:44,135 Sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com Brought to you by pizstol 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.