All language subtitles for Love-Death-Robots-01x12-FISH-NIGHT.NF_.WEB-DL.720p-NTG.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,960 --> 00:00:52,960 ♪ And it's one step forward, baby Two steps back ♪ 2 00:00:53,550 --> 00:00:56,170 ♪ Two steps forward, baby ♪ 3 00:00:56,260 --> 00:00:58,260 ♪ Three steps back ♪ 4 00:01:03,920 --> 00:01:04,920 Well? 5 00:01:06,510 --> 00:01:08,960 Dead as our sales were last week. 6 00:01:10,050 --> 00:01:11,130 Deader. 7 00:01:11,210 --> 00:01:12,210 Great. 8 00:01:13,260 --> 00:01:14,460 Just fucking great. 9 00:01:14,550 --> 00:01:16,550 Huh! Yeah, shit happens. 10 00:01:17,380 --> 00:01:20,340 But somebody'll come along and give us a lift. 11 00:01:21,340 --> 00:01:23,800 Nobody's gonna come down this cutoff. 12 00:01:24,300 --> 00:01:26,420 Nobody, except idiots like us. 13 00:01:27,460 --> 00:01:29,300 We never should have taken this road. 14 00:01:31,800 --> 00:01:33,590 Radiator's done for. 15 00:01:33,880 --> 00:01:37,760 Did you happen to check the water back in Phoenix like I asked? 16 00:01:38,920 --> 00:01:40,880 Yes, and it was fine. 17 00:01:41,920 --> 00:01:45,420 Well, if it was fine in Phoenix, then it wouldn't be dead now. 18 00:01:45,510 --> 00:01:48,260 No, don't try and put this on me, old man. 19 00:01:48,340 --> 00:01:52,710 You're all, "There's no stretch of this land I haven't been to, son." 20 00:01:53,460 --> 00:01:56,550 Yeah, you're a real American explorer. 21 00:01:58,760 --> 00:02:01,210 Shouldn't you be putting that in the radiator? 22 00:02:03,210 --> 00:02:04,760 It's dead, son. 23 00:02:05,090 --> 00:02:07,170 There's no coming back from dead. 24 00:02:07,920 --> 00:02:09,590 Not even for a Plymouth. 25 00:02:10,420 --> 00:02:11,510 Right. 26 00:02:11,920 --> 00:02:13,420 So, what do we do? 27 00:02:13,510 --> 00:02:16,130 We can rest the night here. 28 00:02:16,800 --> 00:02:19,380 And just before dawn, when the weather's cooler, 29 00:02:20,300 --> 00:02:21,760 we start walking. 30 00:02:21,840 --> 00:02:22,920 Walking? 31 00:02:23,170 --> 00:02:25,050 All the way back to the last station? 32 00:02:25,420 --> 00:02:26,420 Yep. 33 00:02:28,550 --> 00:02:30,380 That's great. 34 00:02:32,210 --> 00:02:34,840 That's just... fucking great! 35 00:02:36,050 --> 00:02:38,050 ♪ Down ♪ 36 00:02:38,380 --> 00:02:43,300 ♪ Don't you lay your body down ♪ 37 00:02:44,010 --> 00:02:48,170 ♪ Don't you lay your body ♪ 38 00:02:49,010 --> 00:02:50,510 ♪ Down ♪ 39 00:02:50,590 --> 00:02:52,340 ♪ Mm-hmm ♪ 40 00:03:07,800 --> 00:03:10,960 I'm sorry about earlier. It wasn't your fault. 41 00:03:12,380 --> 00:03:14,340 I just get bitter sometimes. 42 00:03:15,510 --> 00:03:18,880 The days of the door-to-door salesman are fadin' fast. 43 00:03:20,260 --> 00:03:21,300 Come on. 44 00:03:22,590 --> 00:03:23,800 You know what I think? 45 00:03:24,170 --> 00:03:25,630 It's all in the attitude. 46 00:03:25,960 --> 00:03:28,510 The right attitude can sell anything. 47 00:03:28,590 --> 00:03:30,920 Well, you certainly got plenty of that. 48 00:03:48,960 --> 00:03:50,880 Reminds me of the sea. 49 00:03:51,130 --> 00:03:52,340 Never seen the ocean. 50 00:03:52,840 --> 00:03:54,460 Have to take your word for it. 51 00:03:55,300 --> 00:03:59,670 Did you know that millions of years ago, this desert was a sea bottom? 52 00:04:02,090 --> 00:04:07,050 All of this was water, full of fantastical creatures. 53 00:04:09,010 --> 00:04:11,010 The world's an old place. 54 00:04:12,840 --> 00:04:16,010 And for a long time, it was nothing but sea. 55 00:04:20,920 --> 00:04:23,630 Nights like this, it gets me wonderin': 56 00:04:24,550 --> 00:04:27,710 If the ghosts of people can haunt a house, 57 00:04:28,380 --> 00:04:32,260 well, why can't the ghosts of creatures haunt where they once lived? 58 00:04:32,420 --> 00:04:35,710 I have no idea what the hell you're talking about. 59 00:04:36,130 --> 00:04:37,920 I'm gonna sleep in the back seat. 60 00:04:38,670 --> 00:04:40,130 You can take the front. 61 00:04:43,960 --> 00:04:45,880 It must have been nice back then. 62 00:04:46,300 --> 00:04:49,590 Just swimming around without a care in the world. 63 00:05:25,510 --> 00:05:26,510 What? 64 00:05:36,420 --> 00:05:38,010 - Wake up. - What? 65 00:05:38,090 --> 00:05:40,130 Shhhh. Look. 66 00:05:43,170 --> 00:05:44,510 Holy shit! 67 00:05:46,050 --> 00:05:47,210 Wow! 68 00:05:49,340 --> 00:05:50,840 You ever seen anything like this? 69 00:05:51,210 --> 00:05:52,340 Never. 70 00:06:20,710 --> 00:06:21,760 It's... 71 00:06:23,420 --> 00:06:25,010 It's beautiful. 72 00:06:28,710 --> 00:06:30,460 It must be something like you said. 73 00:06:32,010 --> 00:06:33,920 Ghosts of an older world. 74 00:06:38,010 --> 00:06:39,090 Boo! 75 00:06:39,550 --> 00:06:41,760 Did you see that? 76 00:06:42,380 --> 00:06:44,590 - Hey. - Oh, my God! 77 00:06:45,550 --> 00:06:47,090 I can feel them! 78 00:06:49,090 --> 00:06:50,170 This is so cool. 79 00:06:50,260 --> 00:06:52,210 Hey, hold on a second, boy. 80 00:06:58,420 --> 00:06:59,800 What are you doing? 81 00:07:05,590 --> 00:07:06,960 I'm going up there! 82 00:07:09,420 --> 00:07:10,760 Don't be crazy! 83 00:07:10,840 --> 00:07:14,380 I wanna swim! 84 00:07:32,210 --> 00:07:34,210 Hey, come back down here! 85 00:07:36,340 --> 00:07:37,340 What? 86 00:07:43,090 --> 00:07:44,340 Hey! 87 00:07:45,050 --> 00:07:47,880 Look, behind you! Look! 88 00:07:49,210 --> 00:07:51,760 Hey! Look! 89 00:07:52,420 --> 00:07:54,210 Goddamn fool! 90 00:07:54,460 --> 00:07:55,550 Look out! 91 00:08:00,340 --> 00:08:01,510 Behind you! 92 00:08:01,590 --> 00:08:03,760 Look! 6054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.