Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:03,968
The film you will see is the result
of the free Creation of the authors.
2
00:00:03,969 --> 00:00:08,704
The reference to existing people is a Artistic
elaboration without documentary intent.
3
00:00:08,705 --> 00:00:14,021
The authors have made a combination of reality and fiction with
characters Imaginary and real, creating an original artistic work.
4
00:00:14,022 --> 00:00:17,970
Any reference to persons other than
indicated as real, is purely casual.
5
00:04:15,640 --> 00:04:16,840
Don't you eat?
6
00:04:17,360 --> 00:04:18,760
I'm not hungry.
7
00:04:20,880 --> 00:04:22,240
Are You tense?
8
00:04:26,020 --> 00:04:27,936
- What About the game, how's it going?
- Talk, talk.
9
00:04:27,960 --> 00:04:30,720
Democrats always talk.
But we have nothing to say.
10
00:04:36,120 --> 00:04:37,200
At home, how are you?
11
00:04:38,400 --> 00:04:40,920
A Whole poem.
My Wife has hemorrhoids.
12
00:04:41,400 --> 00:04:44,120
- I Have a very good cream.
- What is your name?
13
00:04:44,280 --> 00:04:45,520
- Prastoden?
- I Don't remember.
14
00:04:45,600 --> 00:04:47,280
My Wife is using Prastoden.
15
00:04:47,440 --> 00:04:48,640
I Have a hole in my memory.
16
00:04:48,800 --> 00:04:50,080
There Is another...
17
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
There he is!
18
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
Has arrived.
19
00:04:59,040 --> 00:05:03,040
Rocco, for this topic
of the school canteens...
20
00:05:03,400 --> 00:05:04,960
Follow the procedure, Sergio.
21
00:05:05,120 --> 00:05:07,200
Rocco, if I follow him,
I'm sure I'm fucked.
22
00:05:07,360 --> 00:05:08,600
Enough.
23
00:05:13,040 --> 00:05:13,880
Moira!
24
00:05:14,040 --> 00:05:15,320
Come Closer, I'll tie you up.
25
00:05:19,120 --> 00:05:20,320
Come here.
26
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Welcome aboard, Candida.
27
00:05:25,360 --> 00:05:28,200
Report.
Delighted, I'm Candida. And you?
28
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
Sit with us
29
00:05:38,640 --> 00:05:40,000
Candida...
30
00:05:41,400 --> 00:05:42,760
If you take off your bathing suit?
31
00:05:58,200 --> 00:05:59,960
No, it said the bottom.
32
00:06:14,920 --> 00:06:17,480
Show the Doctor What you can do.
33
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
I'm Not a Doctor...
34
00:06:37,920 --> 00:06:39,040
It is ok. Thank you.
35
00:06:39,200 --> 00:06:40,320
No, why?
36
00:06:51,440 --> 00:06:53,080
Is It 25 horses?
37
00:06:53,240 --> 00:06:55,080
It'S Modified, 75.
38
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
Aren't you tired of being
In Taranto?
39
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Show Me your gums.
40
00:07:18,440 --> 00:07:19,560
Rocco
41
00:07:20,440 --> 00:07:21,600
Is everything all right?
42
00:07:23,600 --> 00:07:26,240
For The dining room thing School
43
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
I'll check it out.
44
00:07:28,800 --> 00:07:31,200
Thanks, Rocco. You'Re a capo.
45
00:07:37,680 --> 00:07:38,840
Don't move.
46
00:08:46,240 --> 00:08:47,560
Be careful, they're hot.
47
00:08:58,720 --> 00:08:59,480
Dad!
48
00:08:59,640 --> 00:09:00,760
We Have the market.
49
00:09:00,920 --> 00:09:02,800
And You're not happy?
50
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
No, I'm not happy.
51
00:09:04,240 --> 00:09:06,600
- Did you pay Them?
- I didn't pay anyone, Pa.
52
00:09:06,760 --> 00:09:09,320
- I've Never paid a bribe in my life.
- Me neither.
53
00:09:09,480 --> 00:09:12,880
So, what the fuck did you do that
In half a day the market unlocked?
54
00:09:13,040 --> 00:09:15,440
- I gave Myself.
- You'Re a pig.
55
00:09:15,600 --> 00:09:17,280
Praise. It Was very good.
56
00:09:17,440 --> 00:09:18,800
You two are pigs.
57
00:09:18,960 --> 00:09:20,880
Yes, but we love each Other very much.
58
00:09:22,840 --> 00:09:23,640
Show Me.
59
00:09:23,800 --> 00:09:25,040
- What?
- The Gums.
60
00:09:27,040 --> 00:09:28,080
Oh, Margot!
61
00:09:31,120 --> 00:09:32,640
Do you Know Fabrizio Sala?
62
00:09:32,800 --> 00:09:35,160
Margot's manager
In Costa Smeralda, right?
63
00:09:35,320 --> 00:09:38,400
He Also writes a social column
And he's a talent finder.
64
00:09:38,560 --> 00:09:41,600
He recruits young stars,
Pretty Girls and ladybugs.
65
00:09:41,760 --> 00:09:43,880
They Say he takes them to him.
66
00:09:44,040 --> 00:09:45,240
Himself?
67
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
Himself. He'S looking for Taranto.
68
00:09:47,640 --> 00:09:49,800
What the fuck do you think you find
In this hole?
69
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Are You kidding me?
70
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
In the corners,
He can fish a lot.
71
00:09:53,760 --> 00:09:55,600
There you can find
Bunch of whores.
72
00:09:55,760 --> 00:09:58,360
Look they asked me
To introduce me to the casting Room.
73
00:09:58,520 --> 00:09:59,240
Just.
74
00:09:59,400 --> 00:10:01,680
- But What an idiot you are!
- I'M joking.
75
00:10:02,560 --> 00:10:04,000
I can't go on anymore
In this town.
76
00:10:04,160 --> 00:10:06,280
You tell Me what the fuck
Do here?
77
00:10:06,440 --> 00:10:07,920
We deserve better, Tamara.
78
00:10:08,080 --> 00:10:09,840
I don´t understand you.
79
00:10:10,800 --> 00:10:11,880
I'Ve made a decision.
80
00:10:12,040 --> 00:10:13,080
We're going To Rome.
81
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
To Rome?
And when did you decide that?
82
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
I saw a tattoo Today.
I Had a revelation.
83
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
I Want to get to him.
84
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
Himself?
85
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Himself.
86
00:10:29,440 --> 00:10:32,200
I know, I'm a little late.
87
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
Good night. Candida Pascià.
88
00:10:34,960 --> 00:10:36,920
You Must see Sala.
I'M his manager.
89
00:10:37,080 --> 00:10:39,840
No Manager.
She can Only come in.
90
00:10:40,760 --> 00:10:42,440
It is ok.
Then I'll wait outside.
91
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Come On, go.
92
00:10:43,760 --> 00:10:46,240
Okay, who are you?
Sonia? What else?
93
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
Where are You from?
94
00:10:48,240 --> 00:10:49,440
The "Timone d'Oro "?
95
00:10:49,800 --> 00:10:50,600
It is ok.
96
00:10:50,760 --> 00:10:54,240
Oh, yes, yes. In 20 minutes.
The time that Sergio was vacates.
97
00:10:54,400 --> 00:10:56,760
You're Asking Me for a tuna tart?
98
00:10:56,920 --> 00:10:58,080
With avocado, huh?
99
00:11:01,320 --> 00:11:02,520
What's your name?
100
00:11:05,200 --> 00:11:06,760
Do You always laugh?
101
00:11:09,160 --> 00:11:10,440
Go on, and have fun.
102
00:11:12,520 --> 00:11:13,880
Show yourself , my dear.
103
00:11:22,160 --> 00:11:24,240
Do You Have a name? Candida.
104
00:11:24,729 --> 00:11:25,741
Candida.
105
00:11:26,400 --> 00:11:27,840
And you're a candida?
106
00:11:28,480 --> 00:11:29,480
Not at all.
107
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
What are you up to?
108
00:11:32,880 --> 00:11:35,640
I used to do artistic gymnastics.
I Had an injury, I left it.
109
00:11:35,800 --> 00:11:38,560
Can you show Us now
Any jump, dear?
110
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
I Can try.
111
00:12:14,240 --> 00:12:16,320
You'Re really good!
112
00:12:24,080 --> 00:12:25,680
La Dolce Vita.
113
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Gift.
114
00:12:57,280 --> 00:13:00,360
Little by Little! So you're going to go
To Sardinia to the Brunette Villa?
115
00:13:00,520 --> 00:13:03,760
Exactly.
I'll Organize the parties at the Margot.
116
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
You'Re Good, Sergio.
117
00:13:06,440 --> 00:13:09,960
You'Re doing your whore courtship.
Giving them free cocaine.
118
00:13:10,680 --> 00:13:13,760
To be the provider of it,
But that's my territory.
119
00:13:14,840 --> 00:13:17,720
I'M a Liberal.
The monopolies are going to disappear.
120
00:13:17,880 --> 00:13:19,600
But unfortunately
You're missing two things:
121
00:13:19,960 --> 00:13:22,360
You Lack class and to know him.
122
00:13:22,520 --> 00:13:25,240
Are two details
That I'm fixing, Fabrizio.
123
00:13:25,400 --> 00:13:27,760
You'll Lose all your money, Sergio.
124
00:13:27,920 --> 00:13:30,280
And you will return to Taranto
with the ass in the air.
125
00:13:30,440 --> 00:13:33,400
- Then, suck a line, relax.
- What an old-fashioned thing!
126
00:13:33,880 --> 00:13:37,000
I do not touch cocaine
for at least... ten years.
127
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
Do not spoil the environment,
128
00:13:38,680 --> 00:13:41,400
the girls love these things
old fashioned
129
00:14:07,720 --> 00:14:09,120
Yes I understand.
130
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
What did you hear?
131
00:14:40,320 --> 00:14:42,000
Nothing. You did not speak
132
00:14:43,360 --> 00:14:44,600
Very well,
133
00:14:45,120 --> 00:14:46,480
Sergio Morra
134
00:14:47,600 --> 00:14:48,840
Do you know me?
135
00:14:49,520 --> 00:14:51,840
You do everything to make yourself noticed.
136
00:14:52,480 --> 00:14:54,720
So I studied you a bit far.
137
00:14:56,240 --> 00:14:58,400
It's something to me too
I like to do.
138
00:15:01,920 --> 00:15:04,920
Who was the idiot on the phone?
139
00:15:06,200 --> 00:15:09,480
Nobody becomes the idiot with me,
remember it.
140
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
It is important.
141
00:15:12,720 --> 00:15:16,040
Because he has not come to the world yet
a man that resists me
142
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Your...
143
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
Would you resist me?
144
00:15:24,960 --> 00:15:26,560
In fact...
145
00:15:27,480 --> 00:15:29,160
now that I think about it,
146
00:15:29,560 --> 00:15:31,520
I do not see any obstacle.
147
00:15:33,080 --> 00:15:35,080
However, there is an obstacle.
148
00:15:35,480 --> 00:15:36,480
Oh yeah?
149
00:15:37,800 --> 00:15:39,640
I am the obstacle.
150
00:15:42,080 --> 00:15:44,960
You can never catch yourself
to a girl like me.
151
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
But comfort yourself,
152
00:15:47,200 --> 00:15:50,680
you are brave enough
to be able to catch you all the others.
153
00:15:51,960 --> 00:15:53,240
Why?
154
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
You, with whom do you take?
155
00:16:03,640 --> 00:16:04,800
With the same?
156
00:16:06,760 --> 00:16:08,960
You do not know how much would you give
for knowing him.
157
00:16:10,320 --> 00:16:15,280
If you prove to be devoted and helpful
with me, maybe one day I'll introduce you.
158
00:16:19,800 --> 00:16:22,400
This imbecile of Atilio
never answer
159
00:16:23,320 --> 00:16:25,120
You know, this party
He went to hell.
160
00:16:32,520 --> 00:16:34,600
- Do you want?
- Leave it alone.
161
00:16:35,120 --> 00:16:38,440
I work tomorrow,
Not like you, you get the lice.
162
00:16:39,760 --> 00:16:40,880
Take care of Kira.
163
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
- It's more bad than Putin.
- I imagine.
164
00:16:43,440 --> 00:16:44,600
But what class, huh?
165
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
Class... Now, yes.
166
00:16:46,960 --> 00:16:50,240
10 years ago, when he arrived from Albania,
It was delivered to half Rome.
167
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
You included?
168
00:16:52,000 --> 00:16:53,560
Do you take me for an idiot?
169
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
Enough, Riccardo.
170
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
How is it? Tell me.
171
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
The best of the best.
172
00:16:58,400 --> 00:17:00,040
As soon as you take off
Underwear...
173
00:17:00,600 --> 00:17:02,240
He puts it from behind.
174
00:17:02,400 --> 00:17:03,880
This is Rome, Sergio.
175
00:17:04,040 --> 00:17:07,000
As in Albania,
they put it in your ass.
176
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
OMG,
177
00:17:08,200 --> 00:17:11,360
what a surprise!
Where did you hide?
178
00:17:11,520 --> 00:17:14,440
- I was in the bathroom.
- We've been waiting for an hour.
179
00:17:15,680 --> 00:17:17,320
Riccardo, let's meet again.
180
00:17:17,480 --> 00:17:19,040
The less we see each other, the better.
181
00:17:19,160 --> 00:17:20,400
Bye heart.
182
00:17:21,720 --> 00:17:24,320
The makeup goes up to the brain.
183
00:17:24,480 --> 00:17:27,280
At the summit on hunger
in the world, he said
184
00:17:27,440 --> 00:17:29,136
"It is necessary to shorten
the interventions,"
185
00:17:29,160 --> 00:17:32,840
"Because ours will not be a tragedy,
but we are hungry too."
186
00:17:33,000 --> 00:17:36,880
When he starts talking, I do not know how it
will end, if it will cry, if it will laugh.
187
00:17:37,040 --> 00:17:39,000
We are already crying, Cupa.
188
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
Even when it makes us laugh.
189
00:17:41,560 --> 00:17:45,280
This year he brought us two things
that we did not have without him:
190
00:17:45,440 --> 00:17:47,320
Economic strength and enthusiasm.
191
00:17:47,480 --> 00:17:48,640
But it is not enough anymore.
192
00:17:49,840 --> 00:17:51,080
What do you mean, Santino?
193
00:17:53,400 --> 00:17:55,040
Can you take care of the child?
194
00:17:55,200 --> 00:17:56,560
We are talking
of serious things.
195
00:17:56,720 --> 00:17:58,320
Gino, why do not you go
a little further?
196
00:17:58,640 --> 00:18:00,600
And you why do not you go
to get your ass?
197
00:18:00,760 --> 00:18:04,060
I must say that we lost
because the people,
198
00:18:04,095 --> 00:18:05,491
in the course of time,
199
00:18:05,526 --> 00:18:09,000
has made a kind of unconscious sum
of all your nonsense,
200
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
and when it comes to the result,
201
00:18:10,680 --> 00:18:13,680
is forced to conclude
that is an imbecile.
202
00:18:16,560 --> 00:18:17,880
Explain yourself better.
203
00:18:20,280 --> 00:18:22,920
All processes which faces,
204
00:18:23,080 --> 00:18:25,600
and all the laws "ad personam"
to go unpunished.
205
00:18:25,760 --> 00:18:28,480
You can have controlled
all national channels,
206
00:18:28,640 --> 00:18:30,920
but people always
it ends knowing
207
00:18:31,080 --> 00:18:32,480
and is shocked.
208
00:18:32,640 --> 00:18:34,720
All unfulfilled promises.
209
00:18:35,120 --> 00:18:36,320
The people see it.
210
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
Your collaborator sentenced to 9 years
by mafia association.
211
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
The people get angry.
212
00:18:42,960 --> 00:18:44,977
To foreigners they say:
"Come to die to Italy,
213
00:18:44,988 --> 00:18:47,080
we have abolished the tax
to the inheritance."
214
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
That was good, right?
215
00:18:48,880 --> 00:18:51,240
But you think it's smart
go to television
216
00:18:51,400 --> 00:18:53,900
to say that the average
of the Italian spectator corresponds
217
00:18:53,925 --> 00:18:57,960
at the mental level of a 7th grade boy
Who does not even sit in the 1st row?
218
00:18:58,120 --> 00:18:59,800
It's him I should talk to.
219
00:18:59,960 --> 00:19:02,016
- Because is not like that?
- It is true that it is so,
220
00:19:02,040 --> 00:19:05,040
but you must think about it,
You can not say it.
221
00:19:05,680 --> 00:19:07,280
Cupa, he is 70 years old.
222
00:19:07,290 --> 00:19:10,080
The heart and the prostate in pieces,
and he persists to use it anyway
223
00:19:10,240 --> 00:19:13,120
making all the gossip proliferate.
I do not know, Cupa.
224
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
I understand where you want to go.
225
00:19:15,960 --> 00:19:19,480
But you must have the courage to say it,
Do not make me say it to me.
226
00:19:24,240 --> 00:19:25,360
Cupa,
227
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
Would you support me?
228
00:19:29,360 --> 00:19:30,840
Support for what?
229
00:19:32,840 --> 00:19:34,480
To become
230
00:19:35,520 --> 00:19:37,960
in the next leader
of center right.
231
00:19:43,160 --> 00:19:45,750
And will you be the President of
the Council with those shirts?
232
00:19:45,760 --> 00:19:46,881
Do not.
233
00:19:47,000 --> 00:19:53,480
I use these shirts only for Promote the "Made in Italy". 2. 3. 4 00: 19: 52,160 ->
00: 19: 54,710 Cupa, you are a woman who never They have sent to talk to anyone.
234
00:19:54,720 --> 00:19:57,120
I want an answer from you.
235
00:20:06,080 --> 00:20:07,340
I'm on your side
236
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
Try it.
237
00:20:11,120 --> 00:20:12,560
Dammit!
238
00:20:15,680 --> 00:20:18,280
Now, girls, it's our turn.
239
00:20:18,440 --> 00:20:21,360
Youth is a second.
Do not let her go.
240
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Sergio...
241
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
What are you waiting for?
242
00:20:48,040 --> 00:20:49,320
What did you do with my husband?
243
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
But you did not love him!
You did not love him anymore!
244
00:20:51,960 --> 00:20:54,200
70% of its commercial value...
245
00:20:55,200 --> 00:20:56,400
It works, Sergio.
246
00:21:01,840 --> 00:21:02,840
Kiss it.
247
00:21:03,540 --> 00:21:04,580
Now.
248
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
Cut!
249
00:21:40,240 --> 00:21:41,240
Morons,
250
00:21:41,360 --> 00:21:44,680
they drugged me
They surrounded me with cats.
251
00:21:45,160 --> 00:21:47,760
I can not stand cats!
252
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
Enough.
253
00:21:56,080 --> 00:21:57,160
Enough.
254
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
And who are you?
255
00:22:09,160 --> 00:22:10,240
I?
256
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
A discoverer of talents.
257
00:22:15,160 --> 00:22:17,440
To come here I told Puzzo
who came to see the Pope.
258
00:22:17,600 --> 00:22:19,280
I must have told Saint
I had a lunch.
259
00:22:19,440 --> 00:22:20,680
Have you never seen a hawk?
260
00:22:20,840 --> 00:22:22,416
I asked him to send me
a picture of his cock.
261
00:22:22,440 --> 00:22:24,680
I wanted to cast
a toe, I said no.
262
00:22:24,840 --> 00:22:26,360
Really, he says
only beautiful things.
263
00:22:26,520 --> 00:22:27,640
Say what
264
00:22:27,800 --> 00:22:29,160
I do not know how to swim.
265
00:22:29,320 --> 00:22:30,360
I pretend to drink.
266
00:22:30,520 --> 00:22:31,520
I wanted to kill myself.
267
00:22:32,240 --> 00:22:33,720
I can only take in my house.
268
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
Milan stimulates you.
269
00:22:35,800 --> 00:22:37,520
But it's so beautiful...
270
00:22:42,480 --> 00:22:44,656
I am distressed.
Do not you feel something in your legs?
271
00:22:44,680 --> 00:22:45,880
Well, girls...
272
00:22:46,040 --> 00:22:48,920
Do you feel this perfume in the air
Of summer? Huh, do you feel it?
273
00:22:49,080 --> 00:22:51,840
We do not feel anything,
we have a closed nose.
274
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Amores...
275
00:22:55,240 --> 00:22:58,080
Thanks for having accepted
My invitation tonight to dinner.
276
00:22:58,240 --> 00:23:01,080
I wanted to gather them here to announce
them I had made the reservation
277
00:23:01,120 --> 00:23:02,320
for Villa Morena,
278
00:23:02,960 --> 00:23:05,760
and that since July 3 all
They will be my guests in Sardinia.
279
00:23:09,600 --> 00:23:11,760
We will have an amazing party!
280
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
Health!
281
00:23:13,040 --> 00:23:14,360
You have been very good.
282
00:23:14,520 --> 00:23:15,800
Really good.
283
00:23:16,280 --> 00:23:19,600
He will go crazy when he sees
all these girls. They are perfect.
284
00:23:20,920 --> 00:23:23,160
For me, they are nothing special.
285
00:23:24,120 --> 00:23:25,600
To me, you are perfect.
286
00:23:27,240 --> 00:23:29,400
It does not work like that, Sergio.
287
00:23:31,160 --> 00:23:33,000
It never works like this with me.
288
00:23:33,880 --> 00:23:36,800
I saw him at a Forza Italia meeting,
It is not that low
289
00:23:36,960 --> 00:23:39,880
I will present it to you when it comes
to Bagaglino. It is slender.
290
00:23:47,160 --> 00:23:49,160
- We know each other?
- Do not.
291
00:23:49,840 --> 00:23:51,040
I'm a friend of Palmira.
292
00:23:52,200 --> 00:23:53,400
The director.
293
00:23:54,600 --> 00:23:55,760
And what do you do?
294
00:23:55,920 --> 00:23:58,600
Figurant. And I study letters.
295
00:23:58,760 --> 00:24:01,320
- And what do you want to do when you grow up?
- Actress.
296
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
Film or television?
297
00:24:02,800 --> 00:24:04,480
Because it's not the same?
298
00:24:05,640 --> 00:24:06,880
Listen out...
299
00:24:07,920 --> 00:24:10,840
- Are you coming to my party in Sardinia?
- I do not know.
300
00:24:11,000 --> 00:24:12,160
I would feel out of place.
301
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
I do not drink, I do not use drugs.
302
00:24:16,200 --> 00:24:17,600
Look, what I can guarantee you
303
00:24:17,960 --> 00:24:19,920
is that in my villa in Sardinia,
304
00:24:20,080 --> 00:24:23,440
there will be a lot of producers
parading
305
00:24:42,840 --> 00:24:44,920
- No, listen!
- What happens?
306
00:24:45,080 --> 00:24:49,000
- That I never cheated Sergio.
- It would be time. He is crazy.
307
00:24:49,160 --> 00:24:51,560
No, he is not crazy.
And you have never helped him.
308
00:24:51,720 --> 00:24:53,400
He is unpresentable, you understand?
309
00:24:53,560 --> 00:24:57,600
I will not risk recommending
a cocaine addict like him.
310
00:24:57,760 --> 00:24:58,960
Fuck you, Santino!
311
00:25:00,760 --> 00:25:03,280
Fuck off!
I'm not going to cheat on my boyfriend!
312
00:25:11,480 --> 00:25:12,520
Shit!
313
00:25:13,920 --> 00:25:15,520
But what's wrong, are you 13?
314
00:25:16,440 --> 00:25:18,160
I never cheated Sergio.
315
00:25:19,280 --> 00:25:21,320
You just did it, dear.
316
00:25:26,120 --> 00:25:28,720
What a piece of shit you are!
317
00:25:30,000 --> 00:25:31,960
Did not you want to risk it?
318
00:25:32,520 --> 00:25:34,040
I'm going to tell everything, Santino.
319
00:25:34,120 --> 00:25:37,200
I will tell everything.
Great piece of shit!
320
00:25:40,200 --> 00:25:42,080
Do you have any wishes, Sergio?
321
00:25:42,240 --> 00:25:44,200
I must say that some
I have already made them.
322
00:25:44,520 --> 00:25:46,720
To have moved away from that hole
of Taranto
323
00:25:47,320 --> 00:25:48,760
and my father.
324
00:25:48,920 --> 00:25:50,480
What's wrong with your father?
325
00:25:50,640 --> 00:25:52,400
It is honest, coherent.
326
00:25:52,560 --> 00:25:56,120
For him, life is a job and also
It would have to be for me. You understand?
327
00:25:57,520 --> 00:25:59,640
I think your father is right.
328
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Because your life is exhausting?
329
00:26:02,800 --> 00:26:04,080
Completely.
330
00:26:04,880 --> 00:26:07,760
Life is hard when
you do not know how to do anything
331
00:26:09,360 --> 00:26:12,560
When everything is over
Only one mirror will remain, Sergio.
332
00:26:13,080 --> 00:26:15,440
You and I can not even
get closer to him.
333
00:26:15,600 --> 00:26:17,640
Instead your father will look
to himself with pride,
334
00:26:18,480 --> 00:26:20,040
and will say, "I've been honest"
335
00:26:20,840 --> 00:26:22,240
"and coherent."
336
00:26:23,080 --> 00:26:25,440
Enough, Kira, you're depressing me.
337
00:26:27,240 --> 00:26:29,600
I'm getting depressed too!
338
00:26:29,760 --> 00:26:32,320
- Believe in God?
- Clear.
339
00:26:32,480 --> 00:26:33,520
Only on Mondays.
340
00:26:38,120 --> 00:26:39,856
- What does that one want?
- According to you...
341
00:26:39,880 --> 00:26:41,520
It has bothered me for years.
342
00:26:41,680 --> 00:26:45,920
It would have been better if I took him with him
10 years, that would have stopped bothering me.
343
00:26:47,760 --> 00:26:51,320
And you, do you have any desire? 3. 4. 5 00:
26: 50,040 -> 00: 26: 51,400 Better than not.
344
00:26:52,080 --> 00:26:55,360
Girls like me are stupid
when they dream
345
00:26:55,920 --> 00:27:00,080
With all the coca that girls consume
and this story of the Villa in Sardinia,
346
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
I'm spending everything.
347
00:27:01,920 --> 00:27:03,936
I'll have to invent something, but
I do not know how I'm going to do.
348
00:27:03,960 --> 00:27:08,440
See that this story of the party in Sardinia
will be the best investment of your life.
349
00:27:09,280 --> 00:27:11,560
Villa Morena is exactly
in front of your property.
350
00:27:11,720 --> 00:27:15,240
He will see your girls parade
and you will become recognized.
351
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
Let's hope.
352
00:27:17,520 --> 00:27:19,360
Here it is,
talking about the devil...
353
00:27:20,040 --> 00:27:21,360
I get warm when he calls you.
354
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
Oh! Good to know.
355
00:27:27,040 --> 00:27:28,440
My love!
356
00:27:30,440 --> 00:27:31,480
I am good.
357
00:27:32,160 --> 00:27:35,520
I'm home with this friend of mine
that later I must introduce you.
358
00:27:37,680 --> 00:27:39,560
He is a very smart boy.
359
00:27:40,000 --> 00:27:41,840
His name is Sergio Morra.
360
00:27:45,960 --> 00:27:48,400
Cool!
Then you come to Bagaglino?
361
00:27:56,760 --> 00:28:00,480
Yes, I know I know, But in fact,
362
00:28:00,640 --> 00:28:02,320
they are inept...
363
00:28:02,480 --> 00:28:05,480
Where the fuck are they going
with this majority of four cats?
364
00:28:06,400 --> 00:28:09,120
But look, in my opinion,
you must have only a little patience,
365
00:28:09,280 --> 00:28:11,600
and you will go back to the government
shortly.
366
00:28:13,640 --> 00:28:15,480
Am I boring you, treasure?
367
00:28:17,840 --> 00:28:21,925
You say your arm is falling
just because it hurts!
368
00:28:27,080 --> 00:28:29,720
Do we do something after
of the Bagaglino, love?
369
00:28:31,160 --> 00:28:33,080
Too bad you have to go.
370
00:28:34,240 --> 00:28:36,840
Yes, Geri was very happy.
371
00:28:38,800 --> 00:28:40,630
This Bagaglino is very boring.
372
00:28:40,650 --> 00:28:42,840
Not this time either
is going to come to the party.
373
00:28:43,000 --> 00:28:44,520
Do not talk about him like that.
374
00:28:44,680 --> 00:28:46,320
I spent 300 euros on these clothes
no way.
375
00:28:46,960 --> 00:28:48,736
The most powerful man in Italy
he does not have time to come to Bagaglino.
376
00:28:48,760 --> 00:28:51,560
As if a dress was enough
to seduce him.
377
00:28:51,960 --> 00:28:53,320
Did you look at me well, love?
378
00:28:53,480 --> 00:28:55,320
Hopefully it ends soon.
379
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
My God, start again.
380
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
- Who?
- Santino, it's me.
381
00:29:08,640 --> 00:29:12,120
The check you gave me has no funds.
10,000 is not enough for me.
382
00:29:12,280 --> 00:29:15,520
Shut up, Santino! Shut up! Fool!
383
00:29:16,440 --> 00:29:19,000
I want 40,000, otherwise
I speak directly with your wife.
384
00:29:20,080 --> 00:29:23,160
And another thing, tomorrow I will know
if I got pregnant.
385
00:29:23,320 --> 00:29:27,480
And if so, get ready because you'll have to sell
your pretty little house in Piazza di Spagna.
386
00:29:27,640 --> 00:29:28,880
Be fine.
387
00:29:50,160 --> 00:29:52,800
Could not we go by taxi?
To this fucking restaurant?
388
00:29:52,960 --> 00:29:53,960
You're right.
389
00:29:54,040 --> 00:29:56,120
Instead we have to give
a walk to see Rome.
390
00:29:56,280 --> 00:29:57,320
Why, I do not know her?
391
00:29:57,480 --> 00:29:59,480
Only Confalonieri knows it.
392
00:29:59,640 --> 00:30:01,880
- Galliani too.
- No no. Galliani no.
393
00:30:02,040 --> 00:30:03,760
- Who told you that?
- I know.
394
00:30:03,920 --> 00:30:05,840
- You should not have done it.
- What?
395
00:30:07,280 --> 00:30:10,040
You ruined everything.
You should not have done it.
396
00:30:14,920 --> 00:30:16,080
Oh! Is the!
397
00:30:16,960 --> 00:30:18,640
It's him and his escort!
398
00:31:51,692 --> 00:31:54,692
VILLA MORENA, SARDINIA
399
00:32:36,560 --> 00:32:41,200
Methylenedioxy-N-methylamphetamine,
commonly called
400
00:32:41,360 --> 00:32:42,400
MDMA,
401
00:32:42,560 --> 00:32:44,360
stimulates the nervous system
402
00:32:44,520 --> 00:32:46,960
and has induction properties
of the feeling of empathy.
403
00:32:47,320 --> 00:32:50,920
Comes preceded
for a nice heat wave
404
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
that comes from the bottom.
405
00:32:52,720 --> 00:32:56,360
This phase is defined
with the verb "go up".
406
00:32:57,040 --> 00:32:58,400
The climb!
407
00:32:58,560 --> 00:32:59,600
It says: "Climb me up".
408
00:32:59,760 --> 00:33:02,360
- He has not uploaded me.
- He has not uploaded me.
409
00:33:03,600 --> 00:33:05,680
Unlike cocaine,
410
00:33:05,840 --> 00:33:09,320
causes a state
of gentle excitement called
411
00:33:09,480 --> 00:33:10,480
"the velvet".
412
00:33:11,480 --> 00:33:14,960
Sexual desire
it is not predatory or voracious,
413
00:33:15,280 --> 00:33:18,960
but channeled through
a feeling of universal love,
414
00:33:19,120 --> 00:33:21,320
directed to the neighbor
415
00:33:21,480 --> 00:33:23,040
and inanimate objects.
416
00:33:23,200 --> 00:33:26,240
A reduction is noticed
in reasoning ability,
417
00:33:27,120 --> 00:33:30,280
an increase
of sentimental disinhibition.
418
00:33:30,440 --> 00:33:32,840
That's why they call her
the love drug.
419
00:33:35,160 --> 00:33:37,480
One of its most visible effects
420
00:33:37,640 --> 00:33:40,080
is the so-called
"desmandibulamiento".
421
00:36:06,720 --> 00:36:08,640
Where the fuck are you, Silvio?
422
00:36:15,360 --> 00:36:17,800
We will have to stay always like this.
423
00:38:19,280 --> 00:38:22,360
We will have to stay all
always like that.
424
00:39:07,760 --> 00:39:10,865
I love you, Sergio. I love you.
425
00:41:13,200 --> 00:41:15,160
I'm dying, that's all.
426
00:41:45,720 --> 00:41:47,840
Happy Birthday Madame.
427
00:41:54,920 --> 00:41:57,160
You did not make me laugh
not even a little.
428
00:42:47,920 --> 00:42:52,160
I preferred when to conquer me you gave me
a pair of shoes or a cashmere blanket,
429
00:42:52,320 --> 00:42:54,240
because you had discovered
that was cold.
430
00:42:54,400 --> 00:42:58,360
Then I discovered that women
He liked diamonds too.
431
00:42:58,520 --> 00:43:00,200
And the butterflies.
432
00:43:00,680 --> 00:43:02,160
Do not you take it?
433
00:43:11,240 --> 00:43:12,920
I try, but...
434
00:43:13,320 --> 00:43:15,440
I do not get it, I walk away.
435
00:43:16,120 --> 00:43:17,920
I always stay away.
436
00:43:31,440 --> 00:43:34,238
I felt very much about your sister-in-law.
437
00:43:44,480 --> 00:43:45,840
How are you, Doctor?
438
00:43:46,000 --> 00:43:48,200
A little broken balls,
To tell you the truth.
439
00:43:48,360 --> 00:43:50,040
What's in there?
440
00:43:50,200 --> 00:43:53,000
- D'Alema, I'm going to throw it away.
- That's fine.
441
00:43:56,200 --> 00:43:58,720
Dear Fabrizio, how are you?
442
00:43:59,560 --> 00:44:01,640
I would go with Margot,
443
00:44:01,800 --> 00:44:04,440
but it's better to stay at home
and be a good boy.
444
00:44:06,280 --> 00:44:09,240
I must win back my Veronica.
445
00:44:14,160 --> 00:44:17,040
Grandma says you know
the Latin names of all plants.
446
00:44:17,200 --> 00:44:19,240
It's true, I was in the Salesians.
447
00:44:19,400 --> 00:44:22,520
They gave great importance
Greek and Latin.
448
00:44:22,680 --> 00:44:24,840
- What's that name?
- Caryopteris.
449
00:44:25,000 --> 00:44:27,040
- Are you sure?
- Of course.
450
00:44:27,200 --> 00:44:29,800
When they clean the pond,
Where do the swans go?
451
00:44:29,960 --> 00:44:31,440
- They commit suicide.
- Seriously?
452
00:44:31,600 --> 00:44:34,680
No, I was joking,
we put them in the other pond.
453
00:44:35,480 --> 00:44:36,880
Does the volcano work, grandfather?
454
00:44:37,040 --> 00:44:40,680
Of course it works. One day I will
show it to you. Look what a sea!
455
00:44:40,960 --> 00:44:42,640
- You know Putin, when ...?
- Who is Putin?
456
00:44:42,720 --> 00:44:44,440
The head of Russia.
457
00:44:44,600 --> 00:44:47,456
Do you know that Putin, when he came here
to see me, I was there in the sea,
458
00:44:47,480 --> 00:44:50,600
with two warships
and the Moskova missile cruiser.
459
00:44:50,760 --> 00:44:52,120
A show!
460
00:44:52,280 --> 00:44:53,320
I do not believe you.
461
00:44:53,480 --> 00:44:54,920
You are skeptical today.
462
00:44:55,080 --> 00:44:57,536
It looks like you're going through
a lot of time with the grandmother.
463
00:44:57,560 --> 00:44:58,270
Grandfather...
464
00:44:58,520 --> 00:45:01,640
12 of my classmates
They say you should go to jail.
465
00:45:02,040 --> 00:45:04,040
- How many are in the class?
- 30
466
00:45:04,200 --> 00:45:05,800
It's very good.
467
00:45:05,960 --> 00:45:07,480
According to a survey I commissioned,
468
00:45:07,640 --> 00:45:10,880
30% of Italians
he wants me to go to jail.
469
00:45:11,040 --> 00:45:12,040
Why?
470
00:45:12,120 --> 00:45:15,480
Because they accuse me of tax fraud,
false balance, judicial corruption.
471
00:45:15,640 --> 00:45:18,040
All the crimes they commit
the others, not your grandfather.
472
00:45:18,200 --> 00:45:20,560
- You will go?
- No. Because I'm healthy.
473
00:45:20,880 --> 00:45:24,600
While the judges are upset
and they hate you and me.
474
00:45:24,760 --> 00:45:25,856
And do you also hate grandma?
475
00:45:25,880 --> 00:45:29,360
No, because she is beautiful
and read complicated books.
476
00:45:30,320 --> 00:45:32,640
I think that nobody should
go to jail.
477
00:45:32,800 --> 00:45:36,120
You are a wonderful guarantor!
I agree with you.
478
00:45:36,280 --> 00:45:39,320
The world with which I dream
It is a world without prisons.
479
00:45:40,160 --> 00:45:43,880
- Grandpa, you've stepped on a poop.
- No, I have not stepped on her.
480
00:45:44,040 --> 00:45:45,960
Yes, you just stepped on it.
481
00:45:46,120 --> 00:45:49,920
You know what the great scientist
was saying English Isaac Newton?
482
00:45:50,960 --> 00:45:52,920
"Looks are deceiving
only the mediocre."
483
00:45:53,080 --> 00:45:55,960
You are not mediocre, then you must
understand that it is not like that.
484
00:45:57,160 --> 00:45:58,720
Grandpa has not stepped on a poop.
485
00:45:58,880 --> 00:46:01,880
It never happened to him in all of life
and it will never happen to you.
486
00:46:02,040 --> 00:46:05,880
The gardeners have removed
the terrain and, very often,
487
00:46:06,280 --> 00:46:10,440
there are pieces of land left that have
a consistency very similar to poop.
488
00:46:10,600 --> 00:46:13,080
- Have you understood now?
- Yes, grandpa. It looked like poop.
489
00:46:13,240 --> 00:46:14,600
But is not.
490
00:46:14,760 --> 00:46:17,800
- All right. What have you learned today?
- That there is dirt that looks like poop.
491
00:46:17,820 --> 00:46:18,801
Do not.
492
00:46:18,810 --> 00:46:21,200
You have learned that a truth
493
00:46:21,360 --> 00:46:25,480
it is the fruit of tone and conviction
with which we affirm it.
494
00:46:26,000 --> 00:46:27,080
So maybe poop?
495
00:46:27,240 --> 00:46:29,440
And maybe Newton
He never said that phrase.
496
00:46:29,600 --> 00:46:31,480
It is important? Do not.
497
00:46:31,640 --> 00:46:35,360
The only thing that matters
is that you have believed me.
498
00:46:40,460 --> 00:46:43,120
Mrs,
Why always the same picture?
499
00:46:44,840 --> 00:46:47,480
When my husband likes something,
he wants another identical one.
500
00:46:48,400 --> 00:46:50,440
Also with women it is like that.
501
00:46:57,120 --> 00:47:00,400
Who is that man who is
Always with your husband, ma'am?
502
00:47:01,960 --> 00:47:03,440
Paolo Spagnolo.
503
00:47:03,880 --> 00:47:05,200
Is he a friend of yours?
504
00:47:05,760 --> 00:47:07,120
I do not believe it.
505
00:47:07,840 --> 00:47:10,040
My husband never likes it
be alone
506
00:47:11,680 --> 00:47:13,960
and very rarely likes it be two.
507
00:47:17,480 --> 00:47:19,680
Paolo Spagnolo is the third.
508
00:47:23,800 --> 00:47:26,040
- Let's go with this one.
- Very good, Doctor.
509
00:47:26,200 --> 00:47:28,000
But I remember him alone
that in this shot,
510
00:47:28,160 --> 00:47:31,500
does not talk about the subject of
constitutional referendum
511
00:47:31,600 --> 00:47:33,160
It does not matter
512
00:47:34,120 --> 00:47:36,880
In that shot, a concierge
See me and think:
513
00:47:37,840 --> 00:47:39,080
"I would give this one to me."
514
00:47:41,520 --> 00:47:43,160
Will I go back to the government?
515
00:47:43,840 --> 00:47:45,400
I am 70 years old.
516
00:47:45,720 --> 00:47:48,560
If the left resists,
it will last five years.
517
00:47:48,720 --> 00:47:51,240
At that time, I will have 75.
518
00:47:51,760 --> 00:47:52,960
Age does not matter, Doctor.
519
00:47:53,120 --> 00:47:57,320
A friend of my father-in-law is
92 years old, and still judo.
520
00:48:01,120 --> 00:48:03,480
Love, not now.
I'm with the Doctor.
521
00:48:03,640 --> 00:48:06,760
I understand, I'm calling you, okay?
I'll call you! In agreement?
522
00:48:07,800 --> 00:48:11,670
I'm sorry, Doctor. My wife, insists that I
participated in "The Island of the Famous".
523
00:48:11,680 --> 00:48:14,360
He says that would be a good thing
for my career.
524
00:48:14,520 --> 00:48:17,360
- I am your career.
- That's what I tell him.
525
00:48:17,520 --> 00:48:20,960
Do you know how to play "Domenica
Bestiale", of Concato?
526
00:48:21,120 --> 00:48:22,920
No, Doctor, it's not a song
that I like.
527
00:48:23,080 --> 00:48:25,800
For me, yes. Is the song
mine and Veronica's.
528
00:48:26,720 --> 00:48:29,080
It is very beautiful.
Continue, continue.
529
00:48:30,814 --> 00:48:32,591
Only you
530
00:48:32,592 --> 00:48:34,978
You make me feel
531
00:48:35,210 --> 00:48:37,268
Inside the heart
532
00:48:37,526 --> 00:48:39,399
This love
533
00:48:39,525 --> 00:48:43,411
That I can not forget
534
00:48:44,927 --> 00:48:48,593
Listen, my little one,
you take advantage
535
00:48:49,606 --> 00:48:53,338
How much I love you
and then you pretend
536
00:48:53,967 --> 00:48:57,906
You're thinking of another
and you do not tell me, no
537
00:48:58,338 --> 00:49:02,326
That you still love me
and that you are happy
538
00:49:03,334 --> 00:49:06,800
This jealousy torments my soul
539
00:49:20,203 --> 00:49:23,796
Listen, my little one,
you take advantage
540
00:49:24,343 --> 00:49:27,950
How much I love you
and then you pretend
541
00:49:28,623 --> 00:49:32,120
You're thinking of another
and you do not tell me, no
542
00:49:32,240 --> 00:49:35,500
This jealousy torments my soul
543
00:49:35,640 --> 00:49:38,040
It's been years since I buried my jealousy.
544
00:49:38,260 --> 00:49:40,720
I could not afford to be jealous
being with you.
545
00:49:40,880 --> 00:49:43,720
- So what is the problem?
- My dignity.
546
00:49:44,720 --> 00:49:46,720
That you should not touch it.
547
00:49:46,880 --> 00:49:48,760
- You do not give me permission?
- So is.
548
00:49:48,920 --> 00:49:51,120
See you hidden behind of a bush
549
00:49:51,280 --> 00:49:53,720
to solve once and for all
the problem of Violetta Saba
550
00:49:53,880 --> 00:49:55,920
it is the umpteenth attack
to my dignity.
551
00:49:56,080 --> 00:49:58,920
And do not invent fancy things
to make them pass for the truth.
552
00:49:59,680 --> 00:50:03,200
You can fascinate the Italians, not me.
I've known you for 26 years.
553
00:50:03,360 --> 00:50:05,480
Is that why you're so cold with me?
554
00:50:07,720 --> 00:50:08,720
Yes.
555
00:50:09,080 --> 00:50:14,160
"Money should never be set aside,
the thoughts and the feelings"
556
00:50:14,320 --> 00:50:16,360
"Because later they are not used anymore."
557
00:50:16,520 --> 00:50:18,440
Natalia Ginzburg has said it.
558
00:50:18,600 --> 00:50:21,080
It is the only thing said
for a communist
559
00:50:21,240 --> 00:50:23,680
that I share fully.
560
00:50:26,760 --> 00:50:30,760
Veronica, I have to go to Rome
for two days.
561
00:50:32,360 --> 00:50:34,240
It's because of the hair.
562
00:50:46,904 --> 00:50:48,850
It's not true that it's over
563
00:50:48,870 --> 00:50:50,220
Because you're here
564
00:50:51,803 --> 00:50:55,800
With the wrath of whom
He can no longer scream
565
00:50:56,560 --> 00:50:59,400
How the days change
566
00:50:59,610 --> 00:51:02,840
When you want to change them
567
00:51:02,850 --> 00:51:07,091
When the cold between us
Kill freedom
568
00:51:08,196 --> 00:51:12,133
For you, one hour is always
One hour and a little more
569
00:51:12,783 --> 00:51:17,046
When the night is coming
And you're awake
570
00:51:17,615 --> 00:51:20,404
This war that lies to the heart
571
00:51:20,620 --> 00:51:23,581
How long will it last?
572
00:51:23,998 --> 00:51:28,482
I've lost her,
But maybe you have already won it
573
00:51:28,960 --> 00:51:30,040
Daddy!
574
00:51:40,920 --> 00:51:42,120
Michel Martínez!
575
00:51:42,280 --> 00:51:45,040
The heir of Maradona,
Here you are!
576
00:51:45,200 --> 00:51:48,000
- Do you want to make a tour of visit?
- With pleasure, Doctor.
577
00:51:48,160 --> 00:51:50,600
- What are you reading, love?
- Saramago.
578
00:51:50,920 --> 00:51:51,920
That insults you
579
00:51:52,040 --> 00:51:56,240
It is always flattering to receive
the attention of a Nobel Prize.
580
00:51:57,120 --> 00:51:59,240
I really liked "Essay
about blindness."
581
00:51:59,400 --> 00:52:01,760
I agree, a masterpiece.
582
00:52:04,600 --> 00:52:06,440
You like? It's beautiful, huh?
583
00:52:08,440 --> 00:52:11,760
If chips for Milan, we make a great
party with the volcano that made lava.
584
00:52:11,920 --> 00:52:14,600
- It's a show!
- I imagine.
585
00:52:15,200 --> 00:52:17,160
Juventus made me an offer.
586
00:52:21,120 --> 00:52:23,900
Reject it, please.
If I do not die.
587
00:52:23,910 --> 00:52:25,352
The temptation is strong why...
588
00:52:25,387 --> 00:52:27,920
I greatly appreciate the lawyer Agnelli,
he has class.
589
00:52:28,080 --> 00:52:30,640
In Juventus,
you will be front center.
590
00:52:30,920 --> 00:52:32,520
In my Milan, you would play number 10.
591
00:52:32,680 --> 00:52:36,560
They are the ones who make history. Those who
win the Golden Ball. The others are extras.
592
00:52:36,960 --> 00:52:38,200
You are better than Maradona.
593
00:52:38,360 --> 00:52:40,240
Nobody understood it,
I do understand football.
594
00:52:41,480 --> 00:52:44,400
I often change the formation,
and I'm right
595
00:52:44,920 --> 00:52:48,520
I do not know if I want to have
a president in the locker room.
596
00:52:53,120 --> 00:52:55,080
I do not know in Milan how many
pretty girls
597
00:52:55,180 --> 00:52:56,600
and dancers would follow you.
598
00:52:57,440 --> 00:52:58,680
It is not my priority.
599
00:52:58,840 --> 00:53:00,980
You are gay?
Look, I do not have anything against gays.
600
00:53:01,000 --> 00:53:04,160
And even, 25% of me is gay.
601
00:53:04,520 --> 00:53:06,000
Only that she is a lesbian.
602
00:53:06,160 --> 00:53:08,840
Even though I live with my mother,
I'm not gay.
603
00:53:09,000 --> 00:53:11,600
It's just that I'm not
interested in beautiful girls.
604
00:53:12,200 --> 00:53:15,360
- They are frivolous, exhibitionists...
- Bravo, Michel.
605
00:53:15,520 --> 00:53:17,310
Also, they distract you
of the important things.
606
00:53:17,320 --> 00:53:20,280
On the other hand, a mother,
A mother is very important.
607
00:53:21,200 --> 00:53:22,400
Who is your idol?
608
00:53:22,560 --> 00:53:24,240
Gullit. And yours?
609
00:53:24,400 --> 00:53:25,600
My father.
610
00:53:26,160 --> 00:53:27,840
Agnelli would have said.
611
00:53:28,000 --> 00:53:31,560
Dear Michel, Agnelli inherited
his fortune. I built it.
612
00:53:39,280 --> 00:53:41,240
Write a number
613
00:53:41,560 --> 00:53:44,480
As you see, in Milan,
You can really have it all.
614
00:53:46,360 --> 00:53:48,240
Everything is not enough.
615
00:53:53,200 --> 00:53:54,480
In your opinion,
616
00:53:55,360 --> 00:53:58,960
Do you think it's fair that I'm
still in opposition?
617
00:54:00,080 --> 00:54:01,400
Not for me.
618
00:54:55,280 --> 00:54:57,120
I receive it in the cactus.
619
00:55:00,920 --> 00:55:02,360
Dearest Minister!
620
00:55:02,520 --> 00:55:04,200
Presidente!
621
00:55:05,520 --> 00:55:07,880
- How are you?
- As a rich retiree.
622
00:55:08,640 --> 00:55:12,440
The communists have ruined my government,
and my children the companies.
623
00:55:12,600 --> 00:55:16,344
I have Veronica, who sees me
as if it were the origin of all evils.
624
00:55:17,240 --> 00:55:18,560
You tell me your?
625
00:55:19,200 --> 00:55:20,280
You look worried.
626
00:55:20,960 --> 00:55:23,320
It's not about politics,
It looks more like a girl.
627
00:55:23,600 --> 00:55:27,382
- But how do you do to know?
- Santino, I do not know anything.
628
00:55:27,600 --> 00:55:29,120
I understand.
629
00:55:29,800 --> 00:55:31,920
A seducer and a lover
of my caliber
630
00:55:32,080 --> 00:55:34,400
understands quickly when
Another man suffers for love.
631
00:55:34,560 --> 00:55:36,960
Precisely from that
I wanted to talk to you.
632
00:55:37,520 --> 00:55:39,440
Let's make a pact,
that you do not omit the name.
633
00:55:40,000 --> 00:55:42,960
If not, I will spend all the time
thinking about who it is,
634
00:55:43,120 --> 00:55:45,800
I will finish by not listening
and then I will not be useful to you.
635
00:55:45,920 --> 00:55:47,600
Tamara Morra, do you know her?
636
00:55:48,320 --> 00:55:49,480
Of sight.
637
00:55:50,120 --> 00:55:51,360
A beautiful woman
638
00:55:52,160 --> 00:55:53,920
Galbiati kept it.
639
00:55:54,080 --> 00:55:58,193
I remember it, because once
Galbiati used a phrase
640
00:55:58,228 --> 00:55:59,720
which seemed improper.
641
00:55:59,880 --> 00:56:02,040
He said: "It's my whore."
642
00:56:02,200 --> 00:56:03,400
It is also mine.
643
00:56:03,560 --> 00:56:07,200
Now he blackmails me. You understand?
I'm terrified, Silvio.
644
00:56:07,360 --> 00:56:08,720
Terrified.
645
00:56:08,880 --> 00:56:13,000
I see my brilliant reputation
destroyed in a second.
646
00:56:14,600 --> 00:56:16,720
Obviously, we are
in the face of a delicate situation.
647
00:56:17,440 --> 00:56:18,960
And this is my problem, you know?
648
00:56:19,120 --> 00:56:21,840
I fall in love with only the whores.
649
00:56:22,000 --> 00:56:23,680
Do you know why, Santino?
650
00:56:24,200 --> 00:56:26,920
Because you too You are a whore
651
00:56:29,320 --> 00:56:32,280
- Anyway, I'll try to help you.
- Thanks, Silvio.
652
00:56:33,320 --> 00:56:36,920
Now, recite a beautiful poetry
in my honor.
653
00:56:37,400 --> 00:56:38,440
Yes.
654
00:56:40,880 --> 00:56:42,880
Cool thinking
655
00:56:43,240 --> 00:56:45,640
oriental generosity,
656
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Persuasive smile...
657
00:56:47,440 --> 00:56:50,720
Foolish fool,
658
00:56:51,280 --> 00:56:53,400
evil Judas
659
00:56:53,560 --> 00:56:55,240
ridiculous little animal...
660
00:56:56,800 --> 00:56:59,320
Have you seen?, I am also a poet.
And these verses are for you.
661
00:56:59,680 --> 00:57:01,840
Excuse me, Silvio,
but I do not understand.
662
00:57:02,000 --> 00:57:03,840
You have to understand three things,
Santino
663
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
One:
664
00:57:06,400 --> 00:57:07,760
I'm young.
665
00:57:08,240 --> 00:57:09,040
Two:
666
00:57:09,200 --> 00:57:10,480
You are old.
667
00:57:11,160 --> 00:57:11,920
Three:
668
00:57:12,080 --> 00:57:15,800
If you want to take my place, first
You have to come talk to me.
669
00:57:16,120 --> 00:57:18,040
Without conspiring to my back.
670
00:57:18,840 --> 00:57:19,960
- Who told you that?
- Cupa.
671
00:57:20,720 --> 00:57:23,080
She does a double game, Silvio.
672
00:57:23,240 --> 00:57:27,400
He pushed me to nominate me as your heir. Now
comes to tell you that I have ambitions?
673
00:57:27,560 --> 00:57:28,960
She set a trap for me, Silvio.
674
00:57:29,120 --> 00:57:30,760
Listen to me well, Santino.
675
00:57:31,120 --> 00:57:33,080
He who is not with me,
It is against me.
676
00:57:33,400 --> 00:57:37,462
And outside the match
will be politically beheaded.
677
00:57:37,920 --> 00:57:39,320
You were in the sun,
678
00:57:39,760 --> 00:57:42,080
now you will enter a cone of shadow.
679
00:57:43,440 --> 00:57:46,240
Locked in a dark room.
680
00:57:46,760 --> 00:57:48,920
Those on TV will no longer look for you.
681
00:57:49,400 --> 00:57:52,560
Our allies
They will destroy your reputation.
682
00:57:52,720 --> 00:57:56,640
- I'll liquidate you with a word.
- No, Silvio, I do not deserve it.
683
00:57:56,800 --> 00:57:58,560
I became lonely.
684
00:57:58,720 --> 00:58:00,600
Fuck you, Santino!
685
00:58:01,080 --> 00:58:02,080
In Italy,
686
00:58:02,240 --> 00:58:05,480
there is only one that was made alone,
and that is me.
687
00:58:06,040 --> 00:58:09,640
You are just a vulgar parasite
about politic.
688
00:58:09,800 --> 00:58:13,040
- And you broke my balls!
- Silvio, I beg you.
689
00:58:29,960 --> 00:58:31,160
Doctor,
690
00:58:31,560 --> 00:58:33,960
has left the phone in the house.
691
00:58:34,120 --> 00:58:37,960
Another brilliant idea of Veronica:
A day without a telephone.
692
00:58:47,840 --> 00:58:49,120
Binoculars.
693
00:59:45,640 --> 00:59:46,760
What is that awful thing?
694
00:59:47,400 --> 00:59:48,520
I made it.
695
00:59:50,600 --> 00:59:52,480
Actually, I do not dislike it.
696
00:59:52,640 --> 00:59:55,400
Do you know that you are becoming
in a good sculptor, love?
697
01:00:01,080 --> 01:00:02,200
But where is Mariano?
698
01:00:02,640 --> 01:00:05,240
In the village, Doctor.
Are you dizzy.
699
01:00:06,120 --> 01:00:07,160
You feel lonely?
700
01:00:07,320 --> 01:00:10,560
No love. Is that the sound
from the sea bothers me.
701
01:00:10,720 --> 01:00:12,880
A little music by Mariano
I would have calmed down.
702
01:00:13,040 --> 01:00:15,840
Agnelli, on his boat he had
a portrait of him made by Bacon.
703
01:00:16,000 --> 01:00:17,440
We have Apicella.
704
01:00:17,600 --> 01:00:21,640
We also have
your fantastic sculpture.
705
01:00:26,520 --> 01:00:29,880
But why on television
Have you never done a cultural program?
706
01:00:30,320 --> 01:00:31,320
I did it.
707
01:00:31,760 --> 01:00:33,360
- We had Mike.
- Mike Bongiorno?
708
01:00:34,200 --> 01:00:35,240
These were competitions.
709
01:00:35,400 --> 01:00:36,760
General culture contests.
710
01:00:36,907 --> 01:00:40,320
And why did you fire him without even
Do not even make a phone call?
711
01:00:40,480 --> 01:00:42,960
Daniela called me, his wife.
He says he was very bad.
712
01:00:43,240 --> 01:00:44,600
It was not my decision.
713
01:00:44,760 --> 01:00:47,520
Mike allowed you to begin.
He gave you everything for 30 years.
714
01:00:48,000 --> 01:00:49,520
He is just waiting for a call.
715
01:00:49,680 --> 01:00:53,320
I would, if I only had here
my phone.
716
01:00:53,480 --> 01:00:55,400
Antonellina, do you have a phone?
717
01:00:56,080 --> 01:00:57,120
Yes doctor.
718
01:00:57,280 --> 01:00:58,880
Do you have the number
of Mike Bongiorno?
719
01:00:59,000 --> 01:01:00,200
No, Doctor.
720
01:01:01,120 --> 01:01:02,120
You see?
721
01:01:43,040 --> 01:01:44,160
What happens?
722
01:01:44,320 --> 01:01:46,440
Mystery.
I do not understand anything about engines.
723
01:01:46,600 --> 01:01:47,880
What do we do now?
724
01:01:48,680 --> 01:01:50,800
Do you understand the utility
of cell phones?
725
01:01:50,960 --> 01:01:53,080
Let's wait and enjoy the sea.
726
01:01:57,840 --> 01:02:01,040
- Are not you afraid of emptiness?
- No, I look at it from a distance.
727
01:02:05,600 --> 01:02:09,640
When I was 8 years old I decided
I would not do the first communion.
728
01:02:10,160 --> 01:02:11,760
So it was.
729
01:02:12,960 --> 01:02:15,160
A woman of character.
730
01:02:17,240 --> 01:02:18,680
That's why he loved you so much.
731
01:02:18,840 --> 01:02:21,600
You loved me so much because I was
24 years old and it was beautiful.
732
01:02:21,760 --> 01:02:24,640
No, Veronica, you have been imprecise.
733
01:02:24,800 --> 01:02:26,720
You were not beautiful,
734
01:02:26,880 --> 01:02:28,680
you were a beauty
735
01:02:29,120 --> 01:02:30,640
Awesome.
736
01:02:30,800 --> 01:02:32,280
It was useful.
737
01:02:33,040 --> 01:02:36,266
Now I am 50 years old and I am no longer
needed, neither for me nor for others.
738
01:02:36,276 --> 01:02:39,950
I can understand you. The monstrous
Suspicion of being superfluous
739
01:02:39,960 --> 01:02:41,320
It's something that is killing me,
740
01:02:41,440 --> 01:02:46,320
Michel Martínez willing to go to Juve despite to
earn less. I can not go back to the government.
741
01:02:46,480 --> 01:02:48,160
I am a man of action.
742
01:02:48,320 --> 01:02:49,840
I can not live without projects.
743
01:02:50,000 --> 01:02:53,920
Why can not I perform
Not even one, Veronica? Why?
744
01:02:55,080 --> 01:02:58,400
When the despair begins,
I think now I buy you a gigantic house.
745
01:02:58,560 --> 01:03:00,360
We already have twenty, Silvio.
746
01:03:01,120 --> 01:03:02,520
We have it all.
747
01:03:02,840 --> 01:03:04,680
Everything is not enough.
748
01:03:06,560 --> 01:03:08,640
- Who said that?
- I.
749
01:03:45,800 --> 01:03:49,511
If you really want to reconquer me,
Why do not we make a trip to Cambodia?
750
01:03:49,611 --> 01:03:50,861
Walking.
751
01:03:51,240 --> 01:03:53,560
To see the temples of Angkor.
752
01:03:54,000 --> 01:03:56,920
Do you want me to fix you
a date with Maltese?
753
01:03:57,080 --> 01:03:59,400
Look, he's a formidable neurologist.
754
01:04:01,160 --> 01:04:03,640
Do you remember that two years before
that we were together,
755
01:04:03,800 --> 01:04:06,240
You wooed me at a party
all night?
756
01:04:06,400 --> 01:04:09,360
You already told me that,
but I do not remember.
757
01:04:09,520 --> 01:04:13,160
Do you remember at least the song that We
listened when we gave ourselves the first kiss?
758
01:04:13,520 --> 01:04:17,080
Do not.
I swear I do not remember it.
759
01:04:17,240 --> 01:04:19,560
Do you remember the names of the servants
of all the villas
760
01:04:19,720 --> 01:04:21,480
but you do not remember our song?
761
01:04:22,040 --> 01:04:23,840
See what love is also made
of these details.
762
01:04:45,920 --> 01:04:47,400
Is this song by chance?
763
01:05:28,000 --> 01:05:29,760
Manfredi, do not make me sick!
764
01:05:35,480 --> 01:05:39,640
Silvio, I have a heritage
of $ 1.7 billion dollars.
765
01:05:39,800 --> 01:05:45,040
I'm 882 in the Forbes ranking
of the richest men in the world.
766
01:05:45,200 --> 01:05:47,720
And I'm the 19th richest man
from Italy.
767
01:05:48,160 --> 01:05:51,640
I became immensely rich
thanks to two factors.
768
01:05:51,800 --> 01:05:54,480
One: We are partners for years.
769
01:05:54,640 --> 01:05:57,480
Two:
I never gave up my principles.
770
01:05:57,640 --> 01:05:59,480
And I even followed them.
771
01:06:01,240 --> 01:06:02,520
Now...
772
01:06:03,160 --> 01:06:05,320
after years of gain,
773
01:06:05,680 --> 01:06:10,480
our customers have lost a lot
due to a bad placement.
774
01:06:10,640 --> 01:06:13,360
It's my fault, my fault,
775
01:06:13,520 --> 01:06:15,720
my great fault
776
01:06:16,920 --> 01:06:20,840
Now, my proposal,
that can seem crazy, is this:
777
01:06:24,120 --> 01:06:26,000
We're going to reimburse them, Silvio.
778
01:06:26,840 --> 01:06:28,640
Let's reimburse them.
779
01:06:29,960 --> 01:06:33,920
No financial company would do something
like that. That's why we have to do it.
780
01:06:34,080 --> 01:06:37,200
Let's reimburse them.
They will thank us.
781
01:06:38,480 --> 01:06:42,080
It will cost us 160 million euros,
it's a part of the profits,
782
01:06:42,240 --> 01:06:44,160
but I'm sure that after
of this gesture,
783
01:06:44,320 --> 01:06:47,280
the amount of investments
will increase.
784
01:06:48,000 --> 01:06:50,360
Let's do it, Silvio.
Let's do it!
785
01:06:50,520 --> 01:06:53,160
Being good is convenient,
I always say.
786
01:06:53,320 --> 01:06:56,840
Altruism is the best way
to be selfish
787
01:06:57,000 --> 01:06:58,840
This is another of my principles.
788
01:07:03,400 --> 01:07:04,640
It's okay, Ennio, let's do it.
789
01:07:04,920 --> 01:07:06,120
You are a genious.
790
01:07:06,600 --> 01:07:08,640
- But it's your idea.
- That's why you are!
791
01:07:08,800 --> 01:07:12,800
Only a genius gives
160 million euros
792
01:07:12,960 --> 01:07:15,760
thanks to the idea of another.
Now, tell me why you are unhappy.
793
01:07:17,520 --> 01:07:20,040
25,000 people
794
01:07:20,200 --> 01:07:21,480
- So few?
- Yes
795
01:07:22,000 --> 01:07:23,280
So few.
796
01:07:23,680 --> 01:07:28,000
Do you understand that I lost the elections
for only 25,000 votes?
797
01:07:28,160 --> 01:07:32,360
That translated to other numbers,
Would it be only 6 senators of difference?
798
01:07:32,520 --> 01:07:33,360
Exactly.
799
01:07:33,520 --> 01:07:36,200
And you get discouraged by so little?
This is not the Silvio I know.
800
01:07:36,360 --> 01:07:38,960
- What should I do?
- It is simple.
801
01:07:39,120 --> 01:07:42,240
Convincing six senators
so they can pass by your side.
802
01:07:42,800 --> 01:07:46,040
At the first loss of confidence,
the government falls,
803
01:07:46,200 --> 01:07:50,000
you go to elections, you win.
And you go to the government.
804
01:07:51,200 --> 01:07:53,160
Convince six senators?
805
01:07:53,920 --> 01:07:56,760
What have we done all our lives?
Silvio!
806
01:07:56,920 --> 01:07:58,480
We sold!
807
01:07:58,640 --> 01:08:01,800
We are sellers
and we are the best!
808
01:08:02,080 --> 01:08:04,600
What is a seller, Silvio?
809
01:08:04,750 --> 01:08:07,800
Two things.
A salesman is a man who is alone.
810
01:08:07,960 --> 01:08:10,720
But this does not interest us,
because it would make us sad.
811
01:08:10,880 --> 01:08:12,760
Let's leave it aside,
but remember it.
812
01:08:12,920 --> 01:08:16,280
A seller is a man alone, maybe
the loneliest man in the world,
813
01:08:16,440 --> 01:08:18,760
because he always speaks
and never listen
814
01:08:18,920 --> 01:08:21,240
What interests us,
It is the other thing.
815
01:08:21,680 --> 01:08:24,240
A seller is a persuader.
816
01:08:24,520 --> 01:08:26,560
We convince our neighbor.
817
01:08:26,720 --> 01:08:30,200
People, in principle, do not want
buy never. He is afraid.
818
01:08:30,360 --> 01:08:32,080
This is where we arrived.
819
01:08:32,520 --> 01:08:35,800
We convince them.
And what do we convince them?
820
01:08:35,960 --> 01:08:39,120
We convince them of kindness
of our dreams.
821
01:08:39,280 --> 01:08:42,920
We do not get up
from the negotiating table,
822
01:08:43,080 --> 01:08:46,960
until our dreams
do not also become yours.
823
01:08:47,120 --> 01:08:48,480
And then, they buy.
824
01:08:49,280 --> 01:08:51,000
And we are happy.
825
01:08:51,280 --> 01:08:53,120
And this, dear Silvio,
You showed it to me.
826
01:08:54,360 --> 01:08:59,200
Because you are the biggest seller
that I have never met in my life.
827
01:09:00,360 --> 01:09:02,760
It was another life for me, Ennio.
828
01:09:04,440 --> 01:09:06,760
I do not even remember
how it is done
829
01:09:06,920 --> 01:09:09,240
Nobody changes, Silvio.
830
01:09:10,240 --> 01:09:12,680
Nobody can run away from himself.
831
01:09:13,520 --> 01:09:15,440
That's why you remember everything.
832
01:09:16,440 --> 01:09:20,000
Many years ago, when you were
builder, you made a city
833
01:09:21,000 --> 01:09:25,240
and in the middle of real estate crisis, when not
No department was sold, you sold everything.
834
01:09:25,840 --> 01:09:28,238
You are the man who modified
835
01:09:28,249 --> 01:09:31,427
the route of the planes that passed
about the houses of Milano 2
836
01:09:31,560 --> 01:09:34,800
because they were devaluing
dizzily.
837
01:09:35,440 --> 01:09:38,360
From a TV station
of closed circuit neighborhood,
838
01:09:38,520 --> 01:09:42,386
you made the greatest empire
private television in Europe
839
01:09:42,397 --> 01:09:43,677
and the you sold
to all Italians.
840
01:09:43,760 --> 01:09:45,240
I have to continue
or can I stop here?
841
01:09:45,600 --> 01:09:46,840
In summary...
842
01:09:50,440 --> 01:09:53,640
Do you say that I should convince
to six senators
843
01:09:53,800 --> 01:09:55,360
so they can pass me by?
844
01:09:55,520 --> 01:09:57,760
Yes, that's what I say.
845
01:09:57,920 --> 01:10:00,200
You summon them, you convince them.
846
01:10:00,360 --> 01:10:03,280
You sell them the dream of the future.
847
01:10:04,440 --> 01:10:07,600
Give yourself completely, Silvio.
848
01:10:08,120 --> 01:10:12,320
Altruism is the best way
to be selfish
849
01:10:14,120 --> 01:10:15,120
Ennio,
850
01:10:15,640 --> 01:10:17,920
the best business of my life,
851
01:10:18,080 --> 01:10:21,080
It has been associating with you.
852
01:10:21,760 --> 01:10:23,600
Also mine, Silvio.
853
01:10:24,040 --> 01:10:26,000
Mine too.
854
01:11:11,120 --> 01:11:12,240
Hello?
855
01:11:16,440 --> 01:11:18,200
Good evening, Elide.
856
01:11:21,240 --> 01:11:22,440
Who?
857
01:11:22,600 --> 01:11:24,280
Augusto Pallotta,
858
01:11:24,440 --> 01:11:27,520
head of real estate sales
of the company Pallotta SRL.
859
01:11:27,680 --> 01:11:31,120
And you think a schedule to call the house
of people to sell an apartment?
860
01:11:31,280 --> 01:11:36,040
Yes ma'am. Because at night, people
we cultivate our dreams well.
861
01:11:36,560 --> 01:11:38,280
Listen, I have no time to lose.
862
01:11:38,440 --> 01:11:39,600
Me neither, ma'am.
863
01:11:39,760 --> 01:11:43,040
If I call her, it's because I guarantee her
that we're not just wasting our time,
864
01:11:43,200 --> 01:11:45,200
we are improving it.
865
01:11:45,360 --> 01:11:46,840
I do not want any apartment.
866
01:11:47,000 --> 01:11:49,360
Yes, ma'am, everyone dreams
with owning a house.
867
01:11:49,520 --> 01:11:52,816
And if they already have it, they dream of a
bigger, more comfortable, more beautiful.
868
01:11:52,840 --> 01:11:56,320
Or they even need one for a son who is going
to get married Do you have children, ma'am?
869
01:11:56,840 --> 01:11:59,040
If a girl. I listened...
870
01:11:59,200 --> 01:12:00,816
Would not you want to see
it in your daughter's eyes
871
01:12:00,840 --> 01:12:04,039
the same joy I had at 8 years old
when he recited poetry at school
872
01:12:04,049 --> 01:12:05,256
and you were there looking at her?
873
01:12:05,280 --> 01:12:08,960
Would not you want to make a great gift
to forget that day
874
01:12:09,120 --> 01:12:11,320
in which you, madam,
I was sitting on the couch, crying,
875
01:12:11,400 --> 01:12:13,416
and his daughter came from behind
and told him, with sad voice:
876
01:12:13,440 --> 01:12:15,720
"Mom, I'm here and I love you."?
877
01:12:17,840 --> 01:12:18,880
But who are you?
878
01:12:19,040 --> 01:12:21,400
I'm Augusto Pallotta, ma'am.
879
01:12:21,680 --> 01:12:24,200
In my life I have sold
more than 15,000 departments.
880
01:12:24,360 --> 01:12:27,680
Tomorrow you can verify it.
Do you want to know why I sold so many?
881
01:12:27,840 --> 01:12:31,640
Because I do not sell only apartments,
I sell a dream.
882
01:12:32,040 --> 01:12:33,480
It's late to dream.
883
01:12:33,640 --> 01:12:36,360
And who said it?
I still did not say anything.
884
01:12:36,520 --> 01:12:39,160
I did not speak to him yet
of our credits at rate 0,
885
01:12:39,320 --> 01:12:44,480
I did not tell him even my dream
and you have not told me yours.
886
01:12:44,880 --> 01:12:48,376
Listen, let me continue with my thing, I was
watching "The Day of Tomorrow" on Channel 5,
887
01:12:48,400 --> 01:12:49,880
I want to know how it's going to end.
888
01:12:50,000 --> 01:12:51,800
But I'm telling you, ma'am.
889
01:12:51,960 --> 01:12:53,720
Ends well.
890
01:12:54,200 --> 01:12:58,040
Loretta and Flavio have another child
and they are together again.
891
01:12:58,200 --> 01:13:00,680
Madam, would not you like
that his life
892
01:13:00,840 --> 01:13:04,400
resemble that fiction
what are you seeing?
893
01:13:04,560 --> 01:13:06,280
I can do it!
894
01:13:06,440 --> 01:13:08,800
I can do what!
895
01:13:08,960 --> 01:13:11,680
Listen to me, ma'am, me neither
I have time to lose.
896
01:13:11,840 --> 01:13:13,680
I would have hung
897
01:13:13,840 --> 01:13:16,920
if it were not because we are building
right near his house, in Borgo Roma.
898
01:13:17,080 --> 01:13:21,200
My men are making the list of the
inhabitants and they gave me their card.
899
01:13:21,360 --> 01:13:23,600
I do not want to sell you
the first one that passes, no.
900
01:13:23,760 --> 01:13:27,200
I want to sell to people like you,
fine people, good people
901
01:13:27,360 --> 01:13:28,920
that have a pain
902
01:13:29,080 --> 01:13:32,960
I feel, in his voice,
a pain that comes from afar.
903
01:13:33,120 --> 01:13:37,200
And I know that you not only have the need
to leave that pain behind,
904
01:13:37,360 --> 01:13:38,920
he deserves it.
905
01:13:39,080 --> 01:13:40,840
Do you understand what I am saying,
Mrs?
906
01:13:41,000 --> 01:13:43,640
You deserve to bury that pain.
907
01:13:43,800 --> 01:13:46,240
Because it's not your fault.
908
01:13:46,560 --> 01:13:51,080
It's true that it's not my fault if that imbecile
He's gone with a 24-year-old beautician.
909
01:13:52,560 --> 01:13:55,600
Listen to me, lady. I'm a man.
910
01:13:55,880 --> 01:14:00,760
For me, it would be easy, natural
justify her husband,
911
01:14:01,120 --> 01:14:04,720
but I am respected in my work
because I'm only telling the truth.
912
01:14:04,880 --> 01:14:08,080
And the truth is that men
they are limited beings,
913
01:14:08,240 --> 01:14:10,830
they are slaves of puerile temptations.
914
01:14:10,850 --> 01:14:14,200
They do not see the future,
and this is why they lament.
915
01:14:14,360 --> 01:14:17,840
I know that her husband
he has already tried to return home
916
01:14:18,000 --> 01:14:20,200
because I could not keep up
a twenty-year-old
917
01:14:20,360 --> 01:14:22,440
and you just
He has sent him for a walk.
918
01:14:22,600 --> 01:14:25,200
To the first problem,
the girl got fed up.
919
01:14:25,360 --> 01:14:29,120
And he wanted to return to you
with excuses and promises.
920
01:14:29,280 --> 01:14:32,000
But to you,
those excuses and those promises
921
01:14:32,160 --> 01:14:34,640
They sounded old.
922
01:14:35,120 --> 01:14:39,400
While you, instead now,
just want something new
923
01:14:39,560 --> 01:14:43,840
And I am the angel of the night
that I have come to give him that novelty.
924
01:14:47,040 --> 01:14:49,280
But you, how do you know
all those things about me?
925
01:14:52,080 --> 01:14:57,200
I know the script of life.
926
01:14:57,800 --> 01:15:01,720
It does not become one in the best
seller from Italy
927
01:15:01,880 --> 01:15:06,280
if the pains are not known
and the wishes of the customers.
928
01:15:06,440 --> 01:15:09,520
And I have chosen tonight
a single client.
929
01:15:11,240 --> 01:15:12,240
You.
930
01:15:15,000 --> 01:15:18,040
You are too invasive,
I do not trust. It seems like a fraud.
931
01:15:18,200 --> 01:15:20,320
In my opinion, it is you
just a cheat.
932
01:15:27,360 --> 01:15:28,720
Have you heard me?
933
01:15:32,600 --> 01:15:34,000
Have you been offended?
934
01:15:38,360 --> 01:15:42,520
Okay, I'm sorry to have called you
cheat, but I do not know him.
935
01:15:43,760 --> 01:15:44,480
Good.
936
01:15:44,640 --> 01:15:46,120
Then goodbye.
937
01:15:47,400 --> 01:15:52,080
120 square meters
oriented to the south.
938
01:15:52,240 --> 01:15:53,440
One kilometer
939
01:15:53,600 --> 01:15:57,960
from his house on Manzoni Street 21,
in a modern residence.
940
01:15:58,120 --> 01:16:01,080
The lounge?
I am 1.70 meters tall.
941
01:16:01,240 --> 01:16:06,120
Imagine me lying down and multiply by 7,
will have the length of the walls.
942
01:16:06,280 --> 01:16:10,200
Balconies of 3.50 meters deep
of the entire width of the department,
943
01:16:10,360 --> 01:16:13,120
air conditioning in all
the rooms, electric shutters.
944
01:16:13,280 --> 01:16:16,680
The refrigerator is provided by us, controllable
when it is not, from your cell phone.
945
01:16:16,760 --> 01:16:20,320
We even provide you with the cell phone.
A technician will explain how to use it.
946
01:16:20,480 --> 01:16:23,680
The apartment is beautiful,
but the residence is dazzling.
947
01:16:23,840 --> 01:16:27,920
There will be golf carts available at the
entrance to add new friends from other units.
948
01:16:28,080 --> 01:16:31,400
A pond with swans,
two swimming pools, one heated, closed
949
01:16:31,560 --> 01:16:36,240
sauna, massage room,
sofas in the lobby, 24 hour guard.
950
01:16:36,400 --> 01:16:39,040
Large playground area
for the visits of the nephews,
951
01:16:39,200 --> 01:16:41,960
fruit trees, a center
recreational with art gallery,
952
01:16:42,120 --> 01:16:46,560
a small amphitheater for performances
theater because culture is fundamental.
953
01:16:46,720 --> 01:16:51,360
And a real volcano with fireworks
for owners' birthdays,
954
01:16:51,520 --> 01:16:53,360
because the holidays
They are also fundamental.
955
01:16:53,480 --> 01:16:56,280
Tennis, reduced soccer, the gym,
the ice cream parlor, the pizzeria,
956
01:16:56,440 --> 01:16:58,680
two restaurants
one fish, one meat
957
01:16:58,840 --> 01:17:02,560
and finally, an old merry-go-round.
In the center of the square.
958
01:17:02,720 --> 01:17:05,920
Tell me, have not I thought of everything?
959
01:17:06,800 --> 01:17:08,920
I must say that really
He has thought of everything.
960
01:17:10,000 --> 01:17:13,480
Is it really 1 km from my house
in Manzoni? I have not seen anything.
961
01:17:13,640 --> 01:17:17,560
Because now they are only you flat. The play
It starts in a month. The sign is in 6 months.
962
01:17:17,720 --> 01:17:18,960
But...
963
01:17:21,320 --> 01:17:23,080
there is a small problem.
964
01:17:23,520 --> 01:17:24,640
Which one?
965
01:17:25,400 --> 01:17:28,120
It's a little more expensive
than market prices.
966
01:17:28,280 --> 01:17:29,920
That might not be a problem.
967
01:17:30,080 --> 01:17:33,320
I always have to sell the business
from my mother, in the center.
968
01:17:36,720 --> 01:17:38,000
Have you heard me?
969
01:17:41,960 --> 01:17:43,680
Is he still there, Doctor?
970
01:17:44,680 --> 01:17:46,960
I am always for you.
971
01:17:47,440 --> 01:17:49,600
Before, he asked me
972
01:17:49,760 --> 01:17:51,480
if he had offended me.
973
01:17:51,760 --> 01:17:53,400
I never offended.
974
01:18:01,500 --> 01:18:04,420
If you had done it to another
975
01:18:05,978 --> 01:18:08,580
What you did to me
976
01:18:08,600 --> 01:18:10,200
With this sea it looks like a Greek god.
977
01:18:10,360 --> 01:18:13,649
That man would have killed you
978
01:18:14,994 --> 01:18:17,676
Do you want to know why?
979
01:18:19,704 --> 01:18:22,942
Because on this earth
980
01:18:24,010 --> 01:18:27,281
Women like you
981
01:18:27,913 --> 01:18:32,157
They should not exist for a man
982
01:18:33,289 --> 01:18:36,500
Honest like me
983
01:18:39,737 --> 01:18:42,783
Woman
984
01:18:43,003 --> 01:18:47,525
You're a bad woman
985
01:18:47,800 --> 01:18:51,786
That his eyes made me cry
986
01:18:52,700 --> 01:18:55,956
Tears of infamy
987
01:18:58,397 --> 01:19:00,900
Woman
988
01:19:01,215 --> 01:19:04,368
You're worse than a viper
989
01:19:05,340 --> 01:19:08,472
That the soul has poisoned me
990
01:19:09,968 --> 01:19:12,970
I can not live anymore
991
01:19:15,687 --> 01:19:18,326
Woman
992
01:19:18,421 --> 01:19:21,700
You're sweet as sugar
993
01:19:22,978 --> 01:19:26,716
But that angel face
994
01:19:27,252 --> 01:19:31,661
I used to cheat you
995
01:19:31,692 --> 01:19:35,158
Woman
996
01:19:35,310 --> 01:19:41,516
You are the most beautiful woman
997
01:19:41,785 --> 01:19:46,256
I love you and I hate you
998
01:19:46,602 --> 01:19:54,480
I can not forget you
999
01:19:57,400 --> 01:19:58,800
Only!
1000
01:20:00,360 --> 01:20:01,360
You are big!
1001
01:21:06,200 --> 01:21:07,520
Veronica...
1002
01:21:10,360 --> 01:21:11,520
Silvio,
1003
01:21:12,240 --> 01:21:14,400
I've fallen in love with you.
1004
01:21:24,600 --> 01:21:26,880
Pest control
1005
01:21:43,160 --> 01:21:45,920
Silvio, thank you for having me
forgiven.
1006
01:21:46,080 --> 01:21:47,520
Listen,
1007
01:21:48,080 --> 01:21:50,520
I've talked to my uncle.
1008
01:21:50,920 --> 01:21:53,280
That's why I've forgiven you.
What did he say?
1009
01:21:54,400 --> 01:21:57,600
He says that your idea of convincing
to 6 senators is beautiful,
1010
01:21:58,040 --> 01:22:01,337
poetic, but useless, Silvio.
1011
01:22:01,440 --> 01:22:03,840
We need some something else...
1012
01:22:04,000 --> 01:22:08,040
concrete, more material,
he says.
1013
01:22:09,800 --> 01:22:10,880
I have understood
1014
01:22:11,400 --> 01:22:13,000
Dear Senator,
Have you offered something?
1015
01:22:13,040 --> 01:22:14,840
Yes, thank you, I have asked
a soda Arnone.
1016
01:22:15,000 --> 01:22:17,560
Incredibly there was,
I never find it.
1017
01:22:17,720 --> 01:22:19,840
We have everything.
1018
01:22:20,440 --> 01:22:22,560
Do you want to take a tour
of the mansion?
1019
01:22:22,720 --> 01:22:23,840
With pleasure, thank you.
1020
01:22:24,000 --> 01:22:25,800
- How was the flight?
- Perfect.
1021
01:22:25,960 --> 01:22:28,440
Thanks to the private plane
that you have made available to me.
1022
01:22:28,600 --> 01:22:30,800
How is your son?,
Michele, I think.
1023
01:22:30,960 --> 01:22:33,840
Well well. He just graduated,
is looking for a job.
1024
01:22:34,000 --> 01:22:37,880
And tell him he just found it. insurance
that will have a job in one of my companies.
1025
01:22:38,040 --> 01:22:40,200
Would not there be a conflict
of interests?
1026
01:22:42,920 --> 01:22:44,680
Dear Senator, now
1027
01:22:44,790 --> 01:22:46,480
I will tell you about a dream.
1028
01:22:46,640 --> 01:22:48,645
Allow me, Doctor, yes for once
1029
01:22:48,680 --> 01:22:50,720
you will listen and I will speak?
1030
01:22:52,560 --> 01:22:56,160
Would you want
that I passed on your side
1031
01:22:56,800 --> 01:22:58,440
and to contribute,
1032
01:22:58,600 --> 01:23:02,110
with the vote of five other senators,
to make the most of center left fall
1033
01:23:02,120 --> 01:23:03,640
of which I am part.
1034
01:23:03,800 --> 01:23:05,400
He asks me to betray him.
1035
01:23:05,560 --> 01:23:08,120
But in love he betrays himself,
in politics, he changes his mind.
1036
01:23:08,600 --> 01:23:10,480
Sacrosanct!
1037
01:23:10,800 --> 01:23:13,720
But I doubt to change of idea.
And do you know why?
1038
01:23:13,880 --> 01:23:17,080
Not because you have defined
to the judges as subversives
1039
01:23:17,240 --> 01:23:20,040
or because he had an employee
that he was a gangster.
1040
01:23:21,720 --> 01:23:24,360
The laws "ad personam"
who are looking for economic benefits
1041
01:23:24,520 --> 01:23:25,920
or to avoid ending in jail,
1042
01:23:26,080 --> 01:23:28,080
They are not the problem either.
1043
01:23:28,240 --> 01:23:31,440
Because the richest man in the country,
owner of three national networks
1044
01:23:31,600 --> 01:23:33,720
It can also be
the head of government.
1045
01:23:33,880 --> 01:23:37,600
Nor because his policy
be alone populist propaganda
1046
01:23:38,240 --> 01:23:39,480
on the back of the poor people.
1047
01:23:39,640 --> 01:23:41,920
If these insinuations of yours
1048
01:23:42,080 --> 01:23:44,280
they are not prejudiced
1049
01:23:44,760 --> 01:23:46,200
excuse me, huh?
1050
01:23:46,360 --> 01:23:50,240
But why did you come here to tell me
that it will not happen from my side?
1051
01:23:50,400 --> 01:23:52,880
But I wanted to spend
on your side. That is the point.
1052
01:23:53,320 --> 01:23:55,200
The problem is that while
I expected it,
1053
01:23:55,560 --> 01:23:57,280
- I remembered one thing.
- What?
1054
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
What he said about you
the writer Javier Marías.
1055
01:24:00,160 --> 01:24:02,960
Oh, God, another!
What did you say? What did you say?
1056
01:24:03,050 --> 01:24:07,399
He said that when you participate in meetings
international, feels like the homeowner.
1057
01:24:07,600 --> 01:24:09,500
You make jokes, antics,
1058
01:24:09,520 --> 01:24:13,560
just because it has a gigantic
Inferiority complex.
1059
01:24:14,920 --> 01:24:17,840
That's why I can not
move on his side.
1060
01:24:18,640 --> 01:24:21,640
Your inferiority complex
It generates shame.
1061
01:24:21,800 --> 01:24:26,600
And feel ashamed, believe me Doctor, it's
something that at my age, I can not afford.
1062
01:24:29,640 --> 01:24:31,960
Dear Senator,
Do you know what happens
1063
01:24:32,120 --> 01:24:34,520
when others try
1064
01:24:34,680 --> 01:24:37,280
to do psychology about me?
1065
01:24:37,440 --> 01:24:38,760
No what?
1066
01:24:39,880 --> 01:24:41,040
Nothing.
1067
01:24:41,760 --> 01:24:44,696
Nothing happens.
1068
01:24:45,480 --> 01:24:47,440
And he knows what happens when I
1069
01:24:47,600 --> 01:24:50,440
I do psychology with the rest?
1070
01:24:50,720 --> 01:24:51,920
No what?
1071
01:24:55,320 --> 01:24:57,320
Start the lap counter.
1072
01:24:58,680 --> 01:25:01,600
I start to earn money.
1073
01:25:05,560 --> 01:25:08,240
How is your cultural foundation,
Rizzo?
1074
01:25:08,400 --> 01:25:10,680
Indebted at two million euros,
but...
1075
01:25:30,000 --> 01:25:30,800
Ready.
1076
01:25:30,960 --> 01:25:33,200
20 seconds, time
what it takes to my companies
1077
01:25:33,360 --> 01:25:34,720
to bill 2 million of euros.
1078
01:25:34,880 --> 01:25:39,520
Could you, next time,
vote on our side?
1079
01:25:44,800 --> 01:25:48,360
Listen, could you combine to
the Barletta as German Chancellor?
1080
01:25:48,420 --> 01:25:51,640
I'm interested in getting
a 60-year-old German actress.
1081
01:25:51,850 --> 01:25:53,880
Very good, Martino,
the Barletta is not for me.
1082
01:25:54,040 --> 01:25:55,640
It is related to a Senator
1083
01:25:55,800 --> 01:25:58,160
that I'm trying to convince
to go over my side.
1084
01:25:59,520 --> 01:26:03,160
It's fine. I think it can be done, Silvio.
La Barletta will walk very well.
1085
01:26:03,800 --> 01:26:05,440
Martino, you're the best.
1086
01:26:05,600 --> 01:26:08,120
And could you help me with the Gardin?
1087
01:26:08,280 --> 01:26:10,160
Well, Silvio, to the Gardin
1088
01:26:10,320 --> 01:26:12,900
we saw her for the role of Marietta,
let's say it's a bit too...
1089
01:26:12,930 --> 01:26:15,280
as we could say... modern
1090
01:26:15,440 --> 01:26:16,440
Do you think?
1091
01:26:16,520 --> 01:26:21,320
Now that I think about it, the Gardin
He went very well. Let's be honest.
1092
01:26:21,480 --> 01:26:22,826
Do you know what the problem is, Silvio?
1093
01:26:22,850 --> 01:26:26,400
The problem is that they all want to
interpret to Joan of Arc, Mata Hari,
1094
01:26:26,560 --> 01:26:28,240
Rita Levi-Montalcini.
1095
01:26:28,400 --> 01:26:32,240
They're fools who do not know
recite, but who does not know?
1096
01:26:33,960 --> 01:26:37,040
- Listen, how are we going with the senators?
- I'd say pretty good.
1097
01:26:40,760 --> 01:26:42,360
- Silvio, have you read?
- What?
1098
01:26:42,520 --> 01:26:45,880
The newspapers. They have posted the listeners
of your communications with Martino.
1099
01:26:46,000 --> 01:26:48,480
I am quoted.
The journalists are coming.
1100
01:26:48,640 --> 01:26:49,640
What do I do?
1101
01:26:49,720 --> 01:26:55,120
For now, you should not call me, because
sure you have the phone tapped.
1102
01:26:55,280 --> 01:26:56,600
Excuse me, I say goodbye.
1103
01:26:56,760 --> 01:26:59,680
- Wait! And we?
- We, what?
1104
01:26:59,840 --> 01:27:01,800
Why are you like this?
You are cold.
1105
01:27:01,960 --> 01:27:05,120
I'm not cold. I am intervened.
1106
01:27:06,360 --> 01:27:09,200
And my role as Santa Teresa de Ávila?
I've studied a lot.
1107
01:27:09,360 --> 01:27:11,400
And my political role?
1108
01:27:12,000 --> 01:27:15,040
And my reputation
on the international scene?
1109
01:27:15,200 --> 01:27:18,280
And the reaction of my children.
When you read this?
1110
01:27:18,440 --> 01:27:20,240
And the wounded dignity
from my wife?
1111
01:27:20,400 --> 01:27:22,200
Do not call me anymore, Manuela.
1112
01:27:23,360 --> 01:27:25,000
Where are you going?
1113
01:27:25,360 --> 01:27:27,840
To Cambodia on foot.
To see the temples.
1114
01:27:30,040 --> 01:27:31,800
- You are angry with me?
- Do not.
1115
01:27:33,240 --> 01:27:34,080
With me.
1116
01:27:34,240 --> 01:27:36,840
- Are you leaving the center right?
- Yes.
1117
01:27:37,000 --> 01:27:40,800
And with many remorse.
I join the mixed group.
1118
01:27:40,960 --> 01:27:44,720
The content of these communications.
It is unacceptable.
1119
01:27:45,360 --> 01:27:48,600
I'm sorry for my relationship
with President Berlusconi,
1120
01:27:48,760 --> 01:27:53,280
but honestly, I did not have
knowledge of his dark side.
1121
01:27:53,440 --> 01:27:56,040
I feel hurt
as a member of your group,
1122
01:27:57,360 --> 01:27:59,680
but especially as a woman.
1123
01:28:15,480 --> 01:28:18,920
Gaia, listen to the Doctor, one thousand
lira per month, one thousand lira per month.
1124
01:28:34,240 --> 01:28:38,120
- Silvio, have you seen what talent?
- I studied whistle technique in Dubai.
1125
01:28:38,280 --> 01:28:40,400
And besides, it's beautiful.
1126
01:28:40,560 --> 01:28:43,360
She was dying to meet you.
1127
01:28:43,720 --> 01:28:46,800
Very good, Fabrizio. Take it back
with you. And go yourself too, Fabrizio.
1128
01:28:57,720 --> 01:28:58,920
Dear Veronica,
1129
01:29:00,680 --> 01:29:01,760
I am also reading.
1130
01:29:03,600 --> 01:29:06,120
I also have a favorite writer.
1131
01:29:06,880 --> 01:29:08,680
It's Dino Buzzati.
1132
01:29:10,520 --> 01:29:12,760
I learned a memory passage.
1133
01:29:22,560 --> 01:29:24,600
While you're at a cocktail party
1134
01:29:24,760 --> 01:29:27,360
and that you touch
the backs of young women
1135
01:29:27,520 --> 01:29:30,520
or that you dance,
your breasts against your chest,
1136
01:29:32,160 --> 01:29:33,200
at that time,
1137
01:29:33,600 --> 01:29:35,880
in a small room full of smoke,
1138
01:29:36,040 --> 01:29:37,480
a young man is working.
1139
01:29:38,840 --> 01:29:40,280
Maybe it's bothering
1140
01:29:40,680 --> 01:29:42,760
while he is doing
what you have to do.
1141
01:29:43,800 --> 01:29:44,800
That's it.
1142
01:29:45,480 --> 01:29:48,160
The young man in the small room,
It was me.
1143
01:29:51,600 --> 01:29:53,360
But now I'm not anymore.
1144
01:30:20,760 --> 01:30:23,800
Happy birthday!
1145
01:30:25,080 --> 01:30:27,000
I made my wish!
1146
01:30:27,160 --> 01:30:30,320
My love, 30 years, is that slab!
1147
01:30:30,480 --> 01:30:31,680
It's that slab!
1148
01:31:03,680 --> 01:31:05,280
You can not get in.
1149
01:31:05,880 --> 01:31:08,400
Are you kidding?
I direct this place.
1150
01:31:08,560 --> 01:31:10,520
But you can not enter.
1151
01:31:10,680 --> 01:31:12,120
Further,
1152
01:31:12,440 --> 01:31:14,280
A small warning:
1153
01:31:14,640 --> 01:31:16,360
I never joke.
1154
01:31:44,880 --> 01:31:47,520
Silvio, do you know Sergio Morra?
1155
01:31:48,080 --> 01:31:49,800
Yes, I have heard talk.
1156
01:31:49,960 --> 01:31:52,600
Well, I hope positively,
Mr. president.
1157
01:31:52,760 --> 01:31:55,056
Did you receive the sweater
What did I send you, president?
1158
01:31:55,080 --> 01:31:56,560
Yes, dear, I think so.
1159
01:31:58,760 --> 01:32:01,800
Kira told me that you organized
a party with many girls.
1160
01:32:01,960 --> 01:32:03,480
Yes, we have a lot of fun, president.
1161
01:32:03,640 --> 01:32:06,400
Come home tomorrow,
There is too much quilombo here.
1162
01:32:06,760 --> 01:32:08,040
With pleasure.
1163
01:32:09,320 --> 01:32:12,520
Can I introduce you to Tamara,
my girlfriend, president?
1164
01:32:12,680 --> 01:32:13,680
Haunted.
1165
01:32:14,760 --> 01:32:16,720
Do you want to dance, president?
1166
01:32:17,400 --> 01:32:18,720
Why not?
1167
01:32:38,240 --> 01:32:40,080
My God, thank you, president.
1168
01:32:42,560 --> 01:32:44,120
Where are you from, Tamara?
1169
01:32:44,640 --> 01:32:46,120
From Rome, president.
1170
01:32:46,440 --> 01:32:49,720
But then I met Sergio
and I followed him to Taranto.
1171
01:32:50,360 --> 01:32:52,040
About that,
1172
01:32:52,560 --> 01:32:56,680
Santino is still in love with you.
1173
01:32:59,480 --> 01:33:01,120
I feel tired.
1174
01:33:02,520 --> 01:33:04,040
I will not be late.
1175
01:33:08,360 --> 01:33:09,360
Hello!
1176
01:33:09,600 --> 01:33:11,080
Good morning, president.
1177
01:33:11,240 --> 01:33:14,920
Tamara did a tiramisu for the splendid
necklace he gave her last night, president.
1178
01:33:15,080 --> 01:33:16,920
You rented that house
1179
01:33:17,080 --> 01:33:19,840
and you filled her with beautiful girls
so that I would notice you.
1180
01:33:20,000 --> 01:33:21,640
Congratulations, you did it.
1181
01:33:22,720 --> 01:33:23,800
Congratulations, president.
1182
01:33:23,920 --> 01:33:26,960
- Why?
- Because of the fall of the government.
1183
01:33:27,120 --> 01:33:29,720
Great, the move to convince
to the six senators.
1184
01:33:29,880 --> 01:33:32,200
After the elections,
will rule again.
1185
01:33:32,360 --> 01:33:35,296
I have already thought about making the first
advice of ministers, I want to do it in Naples.
1186
01:33:35,320 --> 01:33:37,280
City that I love, garbage cover.
1187
01:33:37,440 --> 01:33:40,200
I will grow the south,
I will create new jobs,
1188
01:33:40,360 --> 01:33:44,200
there will be liberalization, I will lower
taxes, and I will promote development.
1189
01:33:44,360 --> 01:33:46,296
And I will make the bridge
over the Strait of Messina.
1190
01:33:46,320 --> 01:33:49,320
- And Cupa Caiafa...
- He made the stupidity of his life.
1191
01:33:49,480 --> 01:33:52,840
She believed that I was not capable
to make the Government fall. First error.
1192
01:33:53,000 --> 01:33:58,120
Then he tried to confuse things
with the mixed group. Second mistake
1193
01:33:58,280 --> 01:34:02,720
Now his right match is put together
looking to get me some seats.
1194
01:34:02,880 --> 01:34:04,656
Third mistake
Because he will not have anything.
1195
01:34:04,680 --> 01:34:06,240
But you, what do you want?
1196
01:34:06,400 --> 01:34:09,480
My dream is to become in a MEP.
1197
01:34:09,640 --> 01:34:13,440
Or if not, enter the world of works
public, maybe with your support, president.
1198
01:34:13,600 --> 01:34:14,800
I would like to invest.
1199
01:34:14,960 --> 01:34:16,480
I will introduce you to someone.
1200
01:34:16,640 --> 01:34:20,240
Sergio, I want to make a great party,
with girls. How many do you have?
1201
01:34:20,400 --> 01:34:21,920
28, Mr. President.
1202
01:34:23,480 --> 01:34:25,760
- They are few.
- I can find many more.
1203
01:34:25,920 --> 01:34:27,440
They must be reliable.
1204
01:34:27,600 --> 01:34:31,800
I allow to enter with cell phones, but I do not
want find me with videos that come out of here.
1205
01:34:31,960 --> 01:34:34,560
Remember that this villa
It is a state residence.
1206
01:34:34,720 --> 01:34:35,720
I would miss more.
1207
01:34:35,880 --> 01:34:39,200
Tell them to come dressed simply,
light makeup, without heels.
1208
01:34:39,360 --> 01:34:40,680
We are not tall.
1209
01:34:40,840 --> 01:34:44,680
Nothing to pay. I never had
the need, I like to seduce.
1210
01:34:44,840 --> 01:34:46,880
What need can it have?
They all love him, president.
1211
01:34:47,040 --> 01:34:49,440
He does not know how they
insist on knowing him.
1212
01:34:49,600 --> 01:34:53,840
When Playboy did that survey
of the sexiest politicians,
1213
01:34:54,000 --> 01:34:55,400
I was literally harassed.
1214
01:34:55,560 --> 01:34:56,960
The other day a girl called me:
1215
01:34:57,120 --> 01:34:59,560
"President, what should I do?
To go to bed with you?"
1216
01:34:59,720 --> 01:35:02,080
I told him to call
to my secretary.
1217
01:35:02,240 --> 01:35:06,000
For food, I thought pizza and champagne.
Can it be good?
1218
01:35:06,160 --> 01:35:09,400
And then Michele will make ice cream
artisanal for all.
1219
01:35:09,560 --> 01:35:11,590
Oh, and no drugs.
It's something I can not tolerate.
1220
01:35:11,600 --> 01:35:14,440
Absolutely, president. I will have
also a little surprise, a dance...
1221
01:35:14,600 --> 01:35:16,560
It is possible to sleep here.
1222
01:35:16,960 --> 01:35:18,120
It's okay, president.
1223
01:35:19,400 --> 01:35:21,400
Come, and bring your girlfriend back.
1224
01:35:21,520 --> 01:35:23,600
Beautiful...
No, there is no tuna.
1225
01:35:23,760 --> 01:35:25,280
Do you have a master?
1226
01:35:25,440 --> 01:35:28,040
Then, put on glasses
and come with a newspaper.
1227
01:35:28,200 --> 01:35:29,680
He likes that guy.
1228
01:35:29,840 --> 01:35:31,360
Livia, do not disappoint me.
1229
01:35:32,600 --> 01:35:33,880
So, you come?
1230
01:35:35,320 --> 01:35:38,400
Listen, there will be all the colors,
but that does not matter to you.
1231
01:35:38,560 --> 01:35:42,240
Now girls, go fast to eat.
Then we do the dance.
1232
01:35:42,400 --> 01:35:43,800
It's boring.
1233
01:35:47,040 --> 01:35:48,560
Why do you want to see me?
1234
01:35:48,720 --> 01:35:50,600
Because I want to give you a chance.
1235
01:35:50,760 --> 01:35:52,320
- You to me?
- I to you.
1236
01:35:52,480 --> 01:35:55,360
I need girls, that's your thing.
They serve me,
1237
01:35:55,520 --> 01:35:57,360
Many are on vacation.
1238
01:35:57,520 --> 01:36:00,800
I do not give a shit.
You're covered in debt.
1239
01:36:00,960 --> 01:36:03,000
Bring the girls,
I will convince him to help you.
1240
01:36:03,010 --> 01:36:04,010
You to me?
1241
01:36:04,320 --> 01:36:06,160
All the shit...
1242
01:36:06,320 --> 01:36:07,960
ends in the bathrooms.
1243
01:36:11,160 --> 01:36:12,280
Love?,
1244
01:36:12,880 --> 01:36:13,880
We start again.
1245
01:37:41,440 --> 01:37:43,280
Have you seen how many books
1246
01:37:43,440 --> 01:37:47,600
they took the trouble
to write against me?
1247
01:37:48,440 --> 01:37:51,400
The left can not
put me in focus.
1248
01:37:52,560 --> 01:37:56,400
They think that everything
It is always complex.
1249
01:37:57,280 --> 01:38:00,240
On the other hand,
everything is elementary.
1250
01:38:01,280 --> 01:38:04,840
He has the charisma of the stream.
1251
01:38:05,640 --> 01:38:09,200
Bring the valley
freshness and well-being,
1252
01:38:09,560 --> 01:38:10,780
and satisfies thirst.
1253
01:38:13,040 --> 01:38:14,320
That is all.
1254
01:38:16,960 --> 01:38:18,880
Now listen to me, girls.
1255
01:38:22,080 --> 01:38:25,520
I have the charisma of the stream.
1256
01:38:29,160 --> 01:38:31,920
He has the hands of a king,
I should wear a ring.
1257
01:38:32,080 --> 01:38:34,720
My son will study books about him
at school. Is incredible!
1258
01:38:34,880 --> 01:38:37,600
Employ at least 10,000
domestic workers
1259
01:38:37,760 --> 01:38:39,120
Do you think he is crying?
1260
01:38:39,280 --> 01:38:40,280
His wife is crazy.
1261
01:38:40,440 --> 01:38:42,120
He is not as short as they say.
1262
01:38:42,480 --> 01:38:45,400
His eyes have an oriental charm.
1263
01:38:45,560 --> 01:38:46,960
I would like to live in your head.
1264
01:38:47,120 --> 01:38:49,720
When he dresses as admiral,
Makes me crazy.
1265
01:38:49,880 --> 01:38:51,200
Tell me it's true.
1266
01:38:51,360 --> 01:38:52,440
It is true.
1267
01:39:06,800 --> 01:39:11,120
How many beautiful girls
we have tonight!
1268
01:39:30,240 --> 01:39:31,920
Thank you!
1269
01:39:33,080 --> 01:39:35,480
It's time to tell you a joke.
1270
01:39:36,080 --> 01:39:36,920
Silence!
1271
01:39:37,080 --> 01:39:39,960
Do you know what the difference is?
1272
01:39:40,320 --> 01:39:42,800
Between Christianity
and communism?
1273
01:39:44,440 --> 01:39:45,760
First
1274
01:39:45,920 --> 01:39:48,120
preach poverty...
1275
01:39:48,880 --> 01:39:50,240
The second
1276
01:39:50,400 --> 01:39:52,040
makes it a reality
1277
01:40:00,600 --> 01:40:02,120
Now, if they want
1278
01:40:02,280 --> 01:40:04,520
they can go dancing
1279
01:40:04,680 --> 01:40:05,760
Facts by Michele,
1280
01:40:05,920 --> 01:40:08,600
there are handmade ice creams
for all.
1281
01:40:08,760 --> 01:40:10,480
They can go around
in the merry-go-round.
1282
01:40:10,640 --> 01:40:13,840
Be free, girls. Have fun.
1283
01:40:14,000 --> 01:40:15,520
Have fun.
1284
01:40:21,640 --> 01:40:22,720
Enough.
1285
01:40:52,400 --> 01:40:53,640
Mr. president,
1286
01:40:54,040 --> 01:40:55,360
excuse me.
1287
01:40:55,520 --> 01:40:58,840
As for my desire to become
in a MEP,
1288
01:40:59,000 --> 01:41:02,040
I was thinking
on the question of Georgia...
1289
01:41:02,200 --> 01:41:04,800
I ask you please...
Why do you want to ruin everything?
1290
01:41:16,520 --> 01:41:17,560
Stella,
1291
01:41:19,680 --> 01:41:22,080
Why do not you come and sit down
here by my side?
1292
01:41:24,680 --> 01:41:26,240
Actually right now...
1293
01:41:27,240 --> 01:41:29,200
I have to go a moment
to the bathroom.
1294
01:41:33,200 --> 01:41:34,760
Kira, excuse me for a minute.
1295
01:41:59,800 --> 01:42:00,520
What the fuck do you want?
1296
01:42:00,680 --> 01:42:01,960
Fuck off.
1297
01:42:38,560 --> 01:42:41,440
But... girls...
1298
01:43:07,520 --> 01:43:09,840
Do you know why this happens?
1299
01:43:11,120 --> 01:43:14,280
Because I for him
I am something accessible.
1300
01:43:15,560 --> 01:43:17,920
And Stella is ten years
younger than me.
1301
01:43:19,400 --> 01:43:20,880
Do you feel old?
1302
01:43:21,920 --> 01:43:23,520
I feel stupid.
1303
01:43:26,200 --> 01:43:27,640
Why do you do it?
1304
01:43:28,280 --> 01:43:29,920
It does not cost me anything.
1305
01:43:30,880 --> 01:43:32,880
And men love it.
1306
01:43:33,840 --> 01:43:35,240
No, you love him.
1307
01:43:36,680 --> 01:43:37,880
Can be.
1308
01:43:53,520 --> 01:43:55,280
President,
1309
01:43:55,840 --> 01:43:57,200
what are you doing here?
1310
01:43:57,360 --> 01:44:00,200
I want to show you something.
1311
01:44:08,000 --> 01:44:09,400
It's fun, is not it?
1312
01:44:31,520 --> 01:44:32,560
Do you have...
1313
01:44:34,160 --> 01:44:36,360
a very beautiful skin.
1314
01:44:46,760 --> 01:44:48,240
Not coming?
1315
01:44:50,360 --> 01:44:52,560
There are very important old people there.
1316
01:44:53,760 --> 01:44:56,400
People who decide the destination
of the actors on television.
1317
01:44:56,560 --> 01:44:58,560
I have been told
that you wanted to be an actress
1318
01:44:59,840 --> 01:45:01,560
I'm not so sure
1319
01:45:01,720 --> 01:45:03,216
Then maybe
you are interested in politics
1320
01:45:03,240 --> 01:45:07,680
I really need young women,
beautiful and smart like you
1321
01:45:07,840 --> 01:45:09,880
for the next European elections.
1322
01:45:10,040 --> 01:45:12,920
I want to rejuvenate
all the parliamentary arch.
1323
01:45:13,080 --> 01:45:14,920
Except you.
1324
01:45:20,680 --> 01:45:23,280
You really have beautiful skin.
1325
01:45:29,240 --> 01:45:31,040
And a mouth
1326
01:45:32,280 --> 01:45:34,320
even more beautiful.
1327
01:45:40,480 --> 01:45:42,400
Do not you like it tonight?
1328
01:45:43,920 --> 01:45:45,480
Can I speak freely?
1329
01:45:45,640 --> 01:45:48,360
You are in the house of liberties.
1330
01:45:50,520 --> 01:45:52,240
No, I do not like.
1331
01:45:52,400 --> 01:45:53,400
Why?
1332
01:45:53,440 --> 01:45:56,520
What do you not like?
There is music, joy,
1333
01:45:56,680 --> 01:45:57,920
good food.
1334
01:45:58,080 --> 01:45:59,560
And then?
1335
01:46:05,960 --> 01:46:06,960
That...
1336
01:46:10,520 --> 01:46:13,840
You can decide only you.
1337
01:46:17,600 --> 01:46:19,200
You are angry with me?
1338
01:46:19,960 --> 01:46:23,680
If you lacked respect,
I apologize.
1339
01:46:25,400 --> 01:46:28,120
No, you have not disrespected me.
1340
01:46:28,640 --> 01:46:32,360
In their own way,
He is kind and gallant.
1341
01:46:33,000 --> 01:46:34,960
So what is it what does not go?
1342
01:46:39,560 --> 01:46:41,600
It is that it has the breath
my grandfather's.
1343
01:46:42,440 --> 01:46:44,560
Which is not even perfumed
not unpleasant.
1344
01:46:44,720 --> 01:46:46,120
How is it?
1345
01:46:47,720 --> 01:46:50,400
It's just the breath
of an old man
1346
01:46:54,440 --> 01:46:55,976
Excuse me, I did not want to offend you.
1347
01:46:56,000 --> 01:46:58,280
I never offended.
1348
01:46:59,600 --> 01:47:01,720
I feel uncomfortable.
1349
01:47:01,880 --> 01:47:03,840
I'm sorry, but why?
1350
01:47:07,000 --> 01:47:09,240
Because I am 20 years old
1351
01:47:09,400 --> 01:47:11,440
and you 70
1352
01:47:11,760 --> 01:47:14,520
Because I'm pathetic
for being here
1353
01:47:14,680 --> 01:47:16,080
and you are pathetic.
1354
01:47:16,240 --> 01:47:19,800
So much when he compliments me
or when he apologizes.
1355
01:47:21,600 --> 01:47:23,760
It is pathetic that
removed the shoes,
1356
01:47:23,920 --> 01:47:26,160
who has sat with legs crossed
1357
01:47:26,320 --> 01:47:28,000
to become the young...
1358
01:47:30,560 --> 01:47:33,360
Everything is so pathetic,
President.
1359
01:47:34,520 --> 01:47:35,840
And sad.
1360
01:47:37,840 --> 01:47:40,440
With sadness nothing is built.
1361
01:47:41,080 --> 01:47:43,040
Not even a fuck.
1362
01:47:43,200 --> 01:47:46,640
But at your age, joy
It should be a civic duty.
1363
01:47:46,800 --> 01:47:50,640
At my age, joy It's just a wish.
1364
01:47:53,440 --> 01:47:54,920
What do you do?
1365
01:47:58,560 --> 01:48:01,480
I think is better
let me go, now.
1366
01:48:02,440 --> 01:48:03,680
Summer has ended to me.
1367
01:48:03,840 --> 01:48:08,080
But come on, stay. Perhaps
let's throw the volcano. It's a show!
1368
01:50:34,560 --> 01:50:36,440
How are we wrong?
1369
01:50:41,480 --> 01:50:44,040
When we think of being
smarter than them.
1370
01:50:49,640 --> 01:50:50,920
You are pregnant?
1371
01:50:56,160 --> 01:50:57,640
I was.
1372
01:52:19,320 --> 01:52:20,760
Jump! Jump!
1373
01:53:26,920 --> 01:53:29,000
I swear to be faithful to the Republic,
1374
01:53:29,720 --> 01:53:33,120
loyally observe
the constitution and the laws.
1375
01:53:33,480 --> 01:53:37,600
And exercise my functions
in the exclusive interest of the Nation.
1376
01:56:49,640 --> 01:56:51,480
What happened, ma'am?
1377
01:56:51,640 --> 01:56:53,720
I lost my teeth while running.
1378
01:57:00,000 --> 01:57:03,200
I will send you a new one.
1379
01:57:08,760 --> 01:57:10,000
Thank you.
1380
01:57:15,920 --> 01:57:18,240
I am 1.70 m tall.
1381
01:57:19,800 --> 01:57:23,320
Imagine me lying on the floor,
and multiply by 4,
1382
01:57:23,480 --> 01:57:25,680
This is how your living room will be.
1383
01:57:26,520 --> 01:57:29,960
You will all have
an anti-seismic house
1384
01:57:30,120 --> 01:57:31,960
in record time.
1385
01:57:32,400 --> 01:57:35,440
L'Aquila will have a New Town
1386
01:57:35,720 --> 01:57:39,880
because I always keep
my promises
1387
01:57:40,600 --> 01:57:41,920
Jesus Christ!
1388
01:57:42,080 --> 01:57:44,400
Give us Jesus Christ!
1389
01:57:47,840 --> 01:57:50,040
Call Mike, suffer.
1390
01:57:55,640 --> 01:57:57,520
There are many voices that say
1391
01:57:57,680 --> 01:58:00,440
that I'm not interested in governing,
1392
01:58:02,080 --> 01:58:04,520
that I dedicate myself only to girls,
what...
1393
01:58:04,680 --> 01:58:06,840
Unfortunately the voices will be
even more numerous
1394
01:58:07,000 --> 01:58:10,160
if you will not speak at the UN
next week.
1395
01:58:10,720 --> 01:58:12,520
I suffer from the back.
1396
01:58:12,960 --> 01:58:16,120
The UN allows you to speak
also with back pain.
1397
01:58:16,280 --> 01:58:19,640
- Send Santino.
- It's you they want, not him.
1398
01:58:20,960 --> 01:58:22,400
I understand them.
1399
01:58:22,560 --> 01:58:26,800
There's another thing,
delicate and annoying
1400
01:58:27,400 --> 01:58:30,960
It seems that it was written
a kind of decalogue,
1401
01:58:31,680 --> 01:58:35,120
approved by different ministers
of Foreign Affairs,
1402
01:58:35,400 --> 01:58:37,920
about how you should behave
1403
01:58:38,080 --> 01:58:40,320
when you concur
to international summits.
1404
01:58:40,480 --> 01:58:42,360
No kisses, hugs,
1405
01:58:42,520 --> 01:58:46,320
pats on the back, jokes,
rabbit and cuckoo ears.
1406
01:58:48,960 --> 01:58:52,120
I do what I want.
1407
01:58:53,000 --> 01:58:57,800
My electorate finds sympathetic
my behavior with the heads of state.
1408
01:58:58,120 --> 01:59:01,440
Try to at least avoid the jokes.
1409
01:59:01,600 --> 01:59:03,520
In what way does it bother you?
1410
01:59:03,680 --> 01:59:05,320
And Churchill, then?
1411
01:59:06,000 --> 01:59:08,240
His jokes have made history.
1412
01:59:08,840 --> 01:59:13,440
Silvio, Churchill had to exorcise
a world war.
1413
01:59:24,560 --> 01:59:26,400
President, everything is ready
for the massage.
1414
01:59:40,400 --> 01:59:41,480
Paolo,
1415
01:59:42,440 --> 01:59:44,160
Would it make sense
1416
01:59:44,640 --> 01:59:46,440
a museum about me?
1417
01:59:48,760 --> 01:59:51,120
Not yet, Doctor.
1418
01:59:58,920 --> 02:00:00,160
New York?
1419
02:00:03,200 --> 02:00:04,640
No, Naples.
1420
02:00:22,000 --> 02:00:23,440
You are the best!
1421
02:01:10,080 --> 02:01:11,960
Welcome home, my love.
1422
02:01:12,520 --> 02:01:13,800
Do you like the temple?
1423
02:01:14,240 --> 02:01:16,360
I had it built for you.
1424
02:01:20,280 --> 02:01:22,640
Do you want to spend a weekend
in the house of Portofino?
1425
02:01:24,280 --> 02:01:26,320
Do you know why I came back?
1426
02:01:26,640 --> 02:01:30,680
First, for the opera. And then because
Cambodia, in the long run, is exhausting.
1427
02:01:30,840 --> 02:01:32,440
I divorced again.
1428
02:01:34,720 --> 02:01:37,600
You will not believe the things they write
the left newspapers?
1429
02:01:37,760 --> 02:01:40,480
Do not you understand that it's just
a plot to destroy me?
1430
02:01:40,640 --> 02:01:43,760
The left forgave you,
That was his biggest mistake.
1431
02:01:44,200 --> 02:01:45,640
Try to be a man, Silvio,
1432
02:01:45,800 --> 02:01:47,040
not a clown.
1433
02:01:47,200 --> 02:01:50,040
You are not on television,
we are only you and me.
1434
02:01:50,200 --> 02:01:54,520
A wife and a husband at the time most
painful of its history, that of failure.
1435
02:01:55,680 --> 02:01:59,600
I came back alone to tell you that I close
the chapter of my married life with you.
1436
02:02:00,160 --> 02:02:01,000
Why?
1437
02:02:01,160 --> 02:02:02,160
Are you sick.
1438
02:02:02,440 --> 02:02:04,800
- Let's see...
- You need a psychiatrist.
1439
02:02:04,960 --> 02:02:07,320
I beg you, finish now.
You are melodramatic.
1440
02:02:07,960 --> 02:02:11,400
- I'll try to be a little less.
- Very well. Was not there a shell here?
1441
02:02:11,560 --> 02:02:12,640
A man,
1442
02:02:12,960 --> 02:02:15,840
a father of a family
who walks with minors, what is it?
1443
02:02:16,000 --> 02:02:20,720
The head of a government in a country
that fills your whorehouse, what is it?
1444
02:02:20,880 --> 02:02:24,520
A leader who presents beautiful girls
to the European elections, what is it?
1445
02:02:24,680 --> 02:02:25,680
A sick maniac.
1446
02:02:26,200 --> 02:02:27,480
That is what it is.
1447
02:02:27,880 --> 02:02:29,440
Was I less melodramatic?
1448
02:02:29,600 --> 02:02:32,760
Do you remember what the Borboni said?
When did you recite in the theater?
1449
02:02:33,200 --> 02:02:36,640
"You were fine, dear, but it's a
pity not to have heard anything."
1450
02:02:36,800 --> 02:02:38,440
It does not offend me.
1451
02:02:38,600 --> 02:02:40,400
I know I've never been
a good actress
1452
02:02:40,560 --> 02:02:43,960
Not only were you not an actress,
You were also a beautiful girl.
1453
02:02:44,120 --> 02:02:45,800
Although now they would not call you that.
1454
02:02:48,120 --> 02:02:49,320
Very well.
1455
02:02:49,880 --> 02:02:51,680
So remember
that this pretty girl
1456
02:02:51,840 --> 02:02:53,736
it has become
in the mother of your three children.
1457
02:02:53,760 --> 02:02:55,080
Look at what you have become.
1458
02:02:55,240 --> 02:02:57,560
That's why I felt the need
to look for company
1459
02:02:57,720 --> 02:03:00,800
Is that the theory of your henchmen?
1460
02:03:00,960 --> 02:03:04,360
"The wife neglects her husband, He seeks
consolation with minors and whores."
1461
02:03:04,520 --> 02:03:08,760
But what minors? Naomi is the daughter
from a socialist I've known for years.
1462
02:03:08,920 --> 02:03:10,440
Elio Letizia!
1463
02:03:10,920 --> 02:03:12,440
So, who is it?
1464
02:03:12,920 --> 02:03:14,136
He was Craxi's driver.
1465
02:03:14,146 --> 02:03:17,000
Craxi's son said the driver
His name was Nicola.
1466
02:03:18,080 --> 02:03:20,000
Letizia does not know anyone.
1467
02:03:20,160 --> 02:03:22,880
It's one I had to talk to
for the candidacies in Naples.
1468
02:03:23,040 --> 02:03:24,560
A merchant in perfumes.
1469
02:03:25,600 --> 02:03:29,800
Why does the leader of a party discuss something
So important with the owner of a perfumery?
1470
02:03:30,280 --> 02:03:31,640
Veronica,
1471
02:03:32,400 --> 02:03:33,600
do not be ridiculous.
1472
02:03:33,760 --> 02:03:36,200
I'm not.
It's you who is ridiculous, Silvio.
1473
02:03:36,360 --> 02:03:37,720
And pathetic.
1474
02:03:38,160 --> 02:03:39,720
You are a sick man, Silvio.
1475
02:03:39,880 --> 02:03:42,609
And not because you like women,
because you had better things to do
1476
02:03:42,619 --> 02:03:44,373
than women and you did not do them.
1477
02:03:44,408 --> 02:03:46,160
You had a great opportunity.
1478
02:03:46,447 --> 02:03:48,760
Take care of the Italians
and you did not.
1479
02:03:49,200 --> 02:03:52,640
Because the Italians have never interested
you. You are only interested in yourself.
1480
02:03:52,800 --> 02:03:54,640
That's what makes you sick, Silvio.
1481
02:03:54,800 --> 02:03:59,520
And if there is a God somewhere, you know that He
will never forgive you for what you've done, ever.
1482
02:04:00,280 --> 02:04:02,200
You wanted to be a statesman
1483
02:04:02,360 --> 02:04:05,200
and even president of the republic.
1484
02:04:05,840 --> 02:04:08,000
But you are still
a traveling salesman.
1485
02:04:08,800 --> 02:04:10,760
As a young man, at least
You were a salesman.
1486
02:04:10,920 --> 02:04:13,080
Once in government, you sold everything:
1487
02:04:13,240 --> 02:04:15,080
you sold the culture,
the hope of the people,
1488
02:04:15,240 --> 02:04:18,120
the dignity of women
and you sold me
1489
02:04:18,280 --> 02:04:19,840
I've sold you?
1490
02:04:20,440 --> 02:04:23,120
I put you in the center of the world,
1491
02:04:23,280 --> 02:04:28,120
when that world was about to forget you,
before remembering what your name was.
1492
02:04:28,280 --> 02:04:31,040
With what right do you come to tell me
these evils?
1493
02:04:31,200 --> 02:04:33,640
What have you achieved?
In the life
1494
02:04:33,800 --> 02:04:36,760
to allow yourself
these harsh accusations?
1495
02:04:36,920 --> 02:04:39,520
Only because you raised three children,
1496
02:04:39,680 --> 02:04:41,440
You think you have that right.
1497
02:04:41,600 --> 02:04:44,200
Now that you have said who I am,
I will tell you who you are.
1498
02:04:44,360 --> 02:04:47,600
You are a woman who does not have
No vitality, you're cold, formal.
1499
02:04:47,760 --> 02:04:51,160
You have built a full world
of unbearable rules.
1500
02:04:51,320 --> 02:04:53,400
Before laughing, I asked you
if it is fair to laugh.
1501
02:04:53,560 --> 02:04:57,720
But what life is this? I will not have
rules, but at least I'm alive. Vital.
1502
02:04:57,880 --> 02:05:01,120
In the end, I can say that I enjoyed
of the opportunities that life offers.
1503
02:05:01,280 --> 02:05:03,680
While you always
you have thought that everything was
1504
02:05:03,840 --> 02:05:07,160
a long and painful acceptance
of responsibilities.
1505
02:05:07,320 --> 02:05:10,410
This is sad!
Much more than my behavior!
1506
02:05:10,445 --> 02:05:12,160
You have no real stimuli.
1507
02:05:12,480 --> 02:05:17,680
All those things: philosophical theories
absurd, the temples, the sculpture,
1508
02:05:17,840 --> 02:05:19,360
They are all shit.
1509
02:05:19,520 --> 02:05:20,560
Shit!
1510
02:05:20,720 --> 02:05:23,360
Deceit of those who do not want to face
life as it is.
1511
02:05:23,520 --> 02:05:26,800
And you have been able to avoid facing
the life that is made of shit,
1512
02:05:26,960 --> 02:05:28,360
of humiliations,
1513
02:05:28,520 --> 02:05:30,360
thanks to my money.
1514
02:05:30,520 --> 02:05:33,880
I have gone to get my hands dirty
for you and our children.
1515
02:05:34,040 --> 02:05:36,920
And I did it better than anyone
in this country.
1516
02:05:37,080 --> 02:05:39,640
I built an empire
economic and political.
1517
02:05:41,120 --> 02:05:42,680
Well, Silvio, fine.
1518
02:05:43,520 --> 02:05:47,280
We've been telling you all our lives that
you are great We can not do it anymore.
1519
02:05:47,440 --> 02:05:50,400
Do you wanna know the truth?
It's false.
1520
02:05:50,560 --> 02:05:55,640
It is not true that you are a great entrepreneur,
because you cheated all your life.
1521
02:05:55,800 --> 02:05:58,080
How naive you are!
1522
02:05:58,240 --> 02:06:02,560
What do you think they do
the other entrepreneurs in the world?
1523
02:06:02,720 --> 02:06:06,920
Do you think they are all examples
of righteousness, except me?
1524
02:06:07,080 --> 02:06:11,280
I reveal to you a truth that never
It came to your crystal bell:
1525
02:06:11,440 --> 02:06:13,760
they all act like me,
1526
02:06:13,920 --> 02:06:17,120
everyone is ready to remove
or to lower the obstacles.
1527
02:06:17,280 --> 02:06:20,720
Only I did it better than all of them.
Because I'm the best.
1528
02:06:21,240 --> 02:06:23,920
You are just a child
who is afraid of dying
1529
02:06:25,640 --> 02:06:28,800
But I must be honest with you
until the end.
1530
02:06:29,600 --> 02:06:31,160
You are not good.
1531
02:06:31,600 --> 02:06:33,680
You survived thanks to Craxi
1532
02:06:34,000 --> 02:06:36,840
and criminals who did
the dirty work in your position.
1533
02:06:37,000 --> 02:06:39,160
And that for this reason
They ended up in jail.
1534
02:06:39,320 --> 02:06:40,880
And your television channels, Silvio?
1535
02:06:41,040 --> 02:06:44,440
I'm sorry for disappointing you,
but you did not invent absolutely nothing.
1536
02:06:44,600 --> 02:06:46,760
You just filled the grid with advertising,
1537
02:06:46,920 --> 02:06:50,080
promotional messages,
soap operas, varieties,
1538
02:06:50,240 --> 02:06:53,280
old vulgar movies
and idiot questions programs.
1539
02:06:53,440 --> 02:06:55,920
You always boast
but you're worth less than what you think.
1540
02:06:56,080 --> 02:06:59,560
So, for years, you've always thought
that I do not have any quality
1541
02:06:59,720 --> 02:07:02,000
Why did you stay with me
all this time?
1542
02:07:03,040 --> 02:07:06,200
You and your friends
they have ruled this country
1543
02:07:06,360 --> 02:07:08,960
moved only by impulses
sexual, vanity
1544
02:07:09,120 --> 02:07:10,480
and preservation of money.
1545
02:07:10,640 --> 02:07:14,200
And now that you're divorcing,
Are not you interested in money?
1546
02:07:14,560 --> 02:07:16,160
I only think about my children.
1547
02:07:16,840 --> 02:07:20,760
That is the great alibi of all women
in the process of separation.
1548
02:07:20,920 --> 02:07:23,120
- Answer my question.
- You make me feel sorry.
1549
02:07:23,880 --> 02:07:25,400
You and your friends.
1550
02:07:26,360 --> 02:07:28,800
They are a movie
of Totò and Peppino.
1551
02:07:28,960 --> 02:07:32,160
Provincianos with their wool stockings,
a silly voice,
1552
02:07:32,320 --> 02:07:35,520
with the tongue hanging in front
of the ballerinas of the magazine.
1553
02:07:35,680 --> 02:07:39,800
This is what they are. An old version that
He pretends to be modern in a comic movie.
1554
02:07:40,120 --> 02:07:42,360
You have not responded, dear.
1555
02:07:43,680 --> 02:07:46,520
Why did you stay with me
all this time,
1556
02:07:46,680 --> 02:07:50,880
if you have always thought
that did not have any quality?
1557
02:07:51,560 --> 02:07:52,720
I beg you to answer me.
1558
02:07:52,880 --> 02:07:56,760
Answer you, for once,
what everyone asks you:
1559
02:07:56,920 --> 02:07:59,880
What is the origin
of your fortune?
1560
02:08:01,240 --> 02:08:05,320
My father lent me 30 million
liras to get started.
1561
02:08:05,480 --> 02:08:08,320
Is not true.
They were 113 billion liras.
1562
02:08:08,480 --> 02:08:11,960
And nobody ever understood
where they came from. Answers!
1563
02:08:19,360 --> 02:08:22,000
I use my right of not responding
1564
02:08:26,760 --> 02:08:28,800
I'm not the judge.
1565
02:08:30,120 --> 02:08:32,280
For me it is as if you had
answered
1566
02:08:33,880 --> 02:08:35,600
You have not responded.
1567
02:08:43,880 --> 02:08:45,560
You never reveal yourself.
1568
02:08:47,680 --> 02:08:49,000
Not even me.
1569
02:08:51,520 --> 02:08:52,560
You are
1570
02:08:53,440 --> 02:08:55,120
a very long
1571
02:08:55,440 --> 02:08:57,720
staging uninterrupted, Silvio.
1572
02:08:57,880 --> 02:08:58,880
And you,
1573
02:09:00,560 --> 02:09:03,360
you are not also a long staging?
1574
02:09:04,320 --> 02:09:06,920
I fell in love with a beautiful
Emilian girl,
1575
02:09:07,080 --> 02:09:09,800
with that beautiful Bologna accent.
1576
02:09:10,320 --> 02:09:13,840
What's left of that healthy girl,
intelligent and cheerful,
1577
02:09:14,000 --> 02:09:16,240
with a head full of desires?
1578
02:09:16,800 --> 02:09:19,400
You give you airs that I do not understand.
1579
02:09:19,560 --> 02:09:23,200
You are eternally distant,
1580
02:09:23,360 --> 02:09:26,320
urticante, formal.
1581
02:09:27,760 --> 02:09:30,600
I never reveal myself, Veronica,
but neither do you...
1582
02:09:32,480 --> 02:09:34,200
I do not recognize you anymore.
1583
02:09:39,520 --> 02:09:42,160
Do you know what's left
of that girl?
1584
02:09:46,160 --> 02:09:47,360
Nothing.
1585
02:09:49,040 --> 02:09:50,680
Nothing remains.
1586
02:09:54,120 --> 02:09:55,640
I have aged.
1587
02:09:58,880 --> 02:10:00,240
And I have aged badly.
1588
02:10:00,400 --> 02:10:02,680
- And it's my fault.
- I did not say that.
1589
02:10:03,560 --> 02:10:04,960
Please answer.
1590
02:10:06,240 --> 02:10:09,480
Why did you stay with me
all this time,
1591
02:10:09,960 --> 02:10:13,040
if you have always thought
that did not have any quality?
1592
02:10:20,080 --> 02:10:22,000
Because I was in love.
1593
02:10:24,960 --> 02:10:26,720
That was your quality.
1594
02:10:29,960 --> 02:10:31,800
You made me fall in love
1595
02:11:17,720 --> 02:11:19,040
Call Mike.
1596
02:11:21,040 --> 02:11:22,320
You hurt her
1597
02:11:23,360 --> 02:11:24,360
Doctor,
1598
02:11:24,520 --> 02:11:25,560
I'm going to go.
1599
02:11:26,120 --> 02:11:28,480
- Where are you going?
- How come where do I go?
1600
02:11:28,640 --> 02:11:29,840
To the Island of the Famous.
1601
02:11:30,280 --> 02:11:31,600
With two suitcases?
1602
02:11:31,760 --> 02:11:34,120
There you can not even take it
a toothbrush.
1603
02:11:34,280 --> 02:11:35,360
I will hide them.
1604
02:11:35,520 --> 02:11:36,600
What's inside?
1605
02:11:37,080 --> 02:11:38,400
Mozzarella, provolone,
1606
02:11:38,560 --> 02:11:39,760
coffeemaker.
1607
02:11:39,920 --> 02:11:40,960
Come back soon.
1608
02:11:41,400 --> 02:11:43,120
If I'm late, it's because I won.
1609
02:11:43,440 --> 02:11:44,720
Then come back soon.
1610
02:11:46,400 --> 02:11:48,320
Why do not they let me rule,
1611
02:11:48,920 --> 02:11:51,720
why do not you let me guide the country
How have I guided my companies?
1612
02:11:53,840 --> 02:11:58,880
In contrast, the left judges
they torment me with their processes,
1613
02:11:59,040 --> 02:12:02,600
my political adversaries
they attack me every day
1614
02:12:02,920 --> 02:12:06,160
and everyone gets morbidly
in my private life.
1615
02:12:06,320 --> 02:12:07,880
I do not understand.
1616
02:12:08,200 --> 02:12:09,320
But what did you expect?
1617
02:12:11,200 --> 02:12:14,200
Being able to be man
richest in the country,
1618
02:12:14,360 --> 02:12:16,040
be the Prime Minister
1619
02:12:16,200 --> 02:12:18,760
and also that everyone
I love you with madness?
1620
02:12:20,920 --> 02:12:21,920
Yes.
1621
02:12:23,200 --> 02:12:25,400
I expected exactly that.
1622
02:12:27,080 --> 02:12:31,400
So you never got off the cruise
where we sang as boys
1623
02:12:31,560 --> 02:12:33,520
Or maybe I never went up.
1624
02:12:37,440 --> 02:12:38,800
Do you know something?
1625
02:12:39,800 --> 02:12:42,320
The other day I saw a weekly.
1626
02:12:42,480 --> 02:12:47,600
They had published all the photos
of your supposed brides.
1627
02:12:50,840 --> 02:12:52,440
And I realized that
1628
02:12:53,600 --> 02:12:55,720
they all looked like Veronica.
1629
02:12:59,320 --> 02:13:01,400
Silvio, why do not you go back
to try?
1630
02:13:03,360 --> 02:13:06,640
One day there was a girl.
1631
02:13:06,800 --> 02:13:08,600
His name is Stella.
1632
02:13:09,720 --> 02:13:12,920
I went to her and I said:
1633
02:13:14,760 --> 02:13:17,440
"You have the breath of my grandfather."
1634
02:13:18,720 --> 02:13:20,840
"It's not perfumed"
1635
02:13:21,480 --> 02:13:22,800
"Not unpleasant."
1636
02:13:22,960 --> 02:13:25,280
"It's just the breath of an old man."
1637
02:13:25,440 --> 02:13:28,760
I did not have the courage
to tell him the truth.
1638
02:13:31,360 --> 02:13:33,480
Evidently,
1639
02:13:35,080 --> 02:13:37,360
his grandfather and I use
1640
02:13:39,080 --> 02:13:42,400
the same brand of cleaner
1641
02:13:42,560 --> 02:13:44,360
for dentures.
1642
02:13:45,440 --> 02:13:48,200
It's late to reconquer
to Veronica.
1643
02:13:48,360 --> 02:13:50,000
Fedele, it's late.
1644
02:13:51,640 --> 02:13:53,040
I had big dreams,
1645
02:13:53,200 --> 02:13:56,960
they became nightmares.
1646
02:13:58,520 --> 02:13:59,760
Daniela was very worried for me
1647
02:13:59,880 --> 02:14:02,640
when they fired me
1648
02:14:02,800 --> 02:14:05,080
I thought I would have a hard time.
1649
02:14:05,240 --> 02:14:07,000
And I was wrong
1650
02:14:07,360 --> 02:14:10,200
because you are not me
fired you.
1651
02:14:11,640 --> 02:14:13,040
Daniela said:
1652
02:14:13,200 --> 02:14:15,520
"But why Silvio Do not you call?"
1653
02:14:15,680 --> 02:14:19,200
"They have shared
a lifetime of work."
1654
02:14:19,360 --> 02:14:21,160
I answered:
1655
02:14:21,320 --> 02:14:23,560
"You'll see, Silvio is going to call me,"
1656
02:14:24,120 --> 02:14:26,520
"Just have a free moment."
1657
02:14:27,440 --> 02:14:29,200
I was right.
1658
02:14:35,520 --> 02:14:37,280
You're sad, Silvio.
1659
02:14:38,520 --> 02:14:41,480
Its the first time
I see you sad.
1660
02:14:41,840 --> 02:14:44,760
I had fun alone
when he sold houses.
1661
02:14:46,360 --> 02:14:48,320
As Enzo Biagi let it be understood,
1662
02:14:48,480 --> 02:14:51,240
I went into politics
to avoid imprisonment,
1663
02:14:51,400 --> 02:14:53,960
save furniture and maintain
the control of television.
1664
02:14:54,120 --> 02:14:58,040
But I really wanted
Do something for my country.
1665
02:14:59,360 --> 02:15:01,600
As I said when falling in battle:
1666
02:15:01,760 --> 02:15:04,800
Italy is really
the country that I love.
1667
02:15:05,760 --> 02:15:07,720
No one believed me, Mike.
1668
02:15:08,240 --> 02:15:09,480
No one.
1669
02:15:11,560 --> 02:15:15,160
They say I never kept
not a single promise,
1670
02:15:16,640 --> 02:15:20,920
they say that after all these scandals,
My political adventure is coming to an end.
1671
02:15:21,720 --> 02:15:23,200
Do you think that is true?
1672
02:15:23,360 --> 02:15:26,400
I would not know, Silvio.
I do not follow politics much.
1673
02:15:28,880 --> 02:15:30,800
Once, in a shelter,
1674
02:15:31,040 --> 02:15:32,480
when I was skiing,
1675
02:15:33,120 --> 02:15:34,920
One lady asked me:
1676
02:15:35,520 --> 02:15:36,960
"Bongiorno"
1677
02:15:37,280 --> 02:15:39,360
"Who are you really?"
1678
02:15:41,080 --> 02:15:43,000
It left me speechless.
1679
02:15:43,920 --> 02:15:45,440
Because I did not know it.
1680
02:16:02,520 --> 02:16:05,520
Do you know the diference
between you and me, Mike?
1681
02:16:06,200 --> 02:16:09,240
It is that you here have only memories.
I have projects.
1682
02:16:12,200 --> 02:16:14,240
You know the work I've done, Mike.
1683
02:16:16,040 --> 02:16:17,800
Submit questionnaires forever.
1684
02:16:17,960 --> 02:16:20,600
If we think about it,
It's a little stupid, is not it?
1685
02:16:20,760 --> 02:16:23,240
- How?
- You can stay here.
1686
02:16:24,080 --> 02:16:27,720
Thanks, Silvio, but Daniela
It is calmer
1687
02:16:27,880 --> 02:16:30,040
if I go back to Milan tonight.
1688
02:16:30,360 --> 02:16:31,440
All right.
1689
02:16:32,240 --> 02:16:35,280
The next time you come,
we activate the volcano.
1690
02:17:26,560 --> 02:17:28,720
In Italy, millions of mattresses
of quality...
1691
02:17:29,080 --> 02:17:30,720
the parents have left...
1692
02:17:30,880 --> 02:17:32,600
Giorgia, 32 years old...
1693
02:17:32,760 --> 02:17:33,760
See you?
1694
02:17:33,840 --> 02:17:34,840
It's new
1695
02:17:35,440 --> 02:17:36,760
and even more complete!
1696
02:17:36,920 --> 02:17:38,200
Thousands of euros.
1697
02:18:22,560 --> 02:18:23,600
Goes up.
1698
02:18:25,720 --> 02:18:27,240
Climb gently.
1699
02:18:27,840 --> 02:18:30,080
(A) Yes. Gently.
1700
02:18:35,000 --> 02:18:36,320
Going down.
1701
02:18:37,120 --> 02:18:38,120
Go up again.
1702
02:18:39,600 --> 02:18:40,600
Goes up.
1703
02:18:42,440 --> 02:18:44,680
Climb the rope a little more.
1704
02:18:46,840 --> 02:18:48,000
Keep going up
1705
02:18:53,320 --> 02:18:54,600
Here it is.
1706
02:18:56,920 --> 02:18:58,680
It's coming.
1707
02:19:29,400 --> 02:19:31,640
The descent begins.
1708
02:19:31,960 --> 02:19:33,160
Low.
1709
02:19:36,440 --> 02:19:37,960
Go down like this.
1710
02:19:43,160 --> 02:19:44,360
Perfect.
1711
02:20:01,240 --> 02:20:03,720
Let's hold it.
1712
02:20:04,120 --> 02:20:05,320
Comes down.
1713
02:20:05,960 --> 02:20:08,520
Descend, slowly. Slowly.
1714
02:20:13,960 --> 02:20:15,160
Go down.
1715
02:20:15,720 --> 02:20:18,920
Gently, slowly.
He is about to support himself.
1716
02:20:19,152 --> 02:20:20,392
He is about to support himself.
1717
02:20:23,320 --> 02:20:25,400
He is supported. Perfect.
1718
02:22:20,000 --> 02:22:24,000
Translated and subtitled by rilui
16_03_19
131869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.