All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S20E21.1080p.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:11,054 In the criminal justice system, 2 00:00:11,098 --> 00:00:12,490 sexually based offenses 3 00:00:12,534 --> 00:00:14,623 are considered especially heinous. 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,278 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,321 --> 00:00:19,193 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,236 --> 00:00:20,542 are members of an elite squad 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,674 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,718 --> 00:00:25,503 These are their stories. 9 00:00:25,547 --> 00:00:28,158 Yeah, I'm gonna catch a cold. 10 00:00:28,202 --> 00:00:30,682 Nice butt. 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,336 - Ooh. - Emilia! 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,904 Come on, you're missing the whole game! 13 00:00:34,947 --> 00:00:36,384 She's the only one you can beat. 14 00:00:37,950 --> 00:00:41,389 Speaking of which, aren't you forgetting something? 15 00:00:41,432 --> 00:00:43,130 Oh, come on, that doesn't count! 16 00:00:43,173 --> 00:00:46,350 Hey, it's part of my wardrobe! 17 00:00:46,394 --> 00:00:49,223 Thought you got lost in there. 18 00:00:51,007 --> 00:00:52,835 Deal the cards. 19 00:00:52,878 --> 00:00:56,143 Big pour for me. 20 00:00:56,186 --> 00:00:57,883 - Some for you. - Yeah, yeah, yeah. 21 00:00:57,927 --> 00:00:59,711 Two. 22 00:00:59,755 --> 00:01:01,104 One. 23 00:01:01,148 --> 00:01:03,759 Somebody's going for the flesh. 24 00:01:03,802 --> 00:01:06,544 Dealer takes three. 25 00:01:06,588 --> 00:01:08,677 All right, what do we got? What do we got? 26 00:01:08,720 --> 00:01:10,418 Who beats three queens? 27 00:01:13,247 --> 00:01:15,249 Don't let me forget this. 28 00:01:15,292 --> 00:01:17,686 Nobody look at my toenails. 29 00:01:17,729 --> 00:01:19,688 - Why? - Eww. 30 00:01:19,731 --> 00:01:22,256 Emilia? 31 00:01:23,953 --> 00:01:25,824 - Whoo. - Oh. 32 00:01:27,435 --> 00:01:29,001 Now it's a party. 33 00:01:29,045 --> 00:01:30,829 Emilia! Emilia! 34 00:01:30,873 --> 00:01:33,571 Take it off! 35 00:01:33,615 --> 00:01:36,139 Take it off! 36 00:01:38,272 --> 00:01:40,665 - Emilia! - Emilia, come back! 37 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 38 00:01:54,853 --> 00:01:56,986 69th and Central Park West. 39 00:01:57,029 --> 00:01:59,728 You got it. 40 00:02:01,991 --> 00:02:04,863 Must have been a hell of a party. 41 00:02:04,907 --> 00:02:06,996 Not really. 42 00:02:07,039 --> 00:02:10,565 Do you mind if I put on some tunes? 43 00:02:10,608 --> 00:02:13,655 Whatever. 44 00:02:17,876 --> 00:02:19,356 Treated you bad, huh? 45 00:02:19,400 --> 00:02:21,619 You could say that. 46 00:02:25,884 --> 00:02:27,190 Shame. 47 00:02:27,234 --> 00:02:30,802 Pretty girl like you? 48 00:02:30,846 --> 00:02:33,196 Hey, I said 69th. 49 00:02:38,462 --> 00:02:40,986 What are you doing? Let me out! 50 00:02:49,691 --> 00:02:51,651 The truth is, I had my head stuck out the window 51 00:02:51,693 --> 00:02:54,086 to cop a smoke without Fred... That's my husband... knowing. 52 00:02:54,130 --> 00:02:55,523 So you saw the cab pull out? 53 00:02:55,566 --> 00:02:57,501 That's right, and that poor girl lying in the street. 54 00:02:57,525 --> 00:03:00,092 That's when I called 911. I thought maybe she was dead. 55 00:03:00,136 --> 00:03:01,877 Luckily, you were wrong. 56 00:03:01,920 --> 00:03:03,768 - She was raped, right? - What makes you say that? 57 00:03:03,792 --> 00:03:05,924 I saw the bra and panties next to her head. 58 00:03:05,968 --> 00:03:07,056 Two plus two. 59 00:03:07,099 --> 00:03:09,014 Could you see the driver's face? 60 00:03:09,058 --> 00:03:10,668 I was up there. Fifth floor. 61 00:03:10,712 --> 00:03:12,322 How about the license plate number? 62 00:03:12,366 --> 00:03:13,976 I didn't think to look. 63 00:03:14,019 --> 00:03:15,325 Okay. 64 00:03:15,369 --> 00:03:17,153 If you think of anything else, reach out. 65 00:03:17,197 --> 00:03:19,895 - I will. Thank you. - Okay. 66 00:03:19,938 --> 00:03:21,505 He drove right by my house. 67 00:03:21,549 --> 00:03:24,639 - And what did you do then? - I was polite. 68 00:03:24,682 --> 00:03:27,685 I thought he might have made a mistake, misheard me, 69 00:03:27,729 --> 00:03:30,384 so I repeated "Central Park West and 69th, 70 00:03:30,427 --> 00:03:34,779 Central Park West and 69th." 71 00:03:34,823 --> 00:03:39,088 Okay, did you see his name on the taxi permit? 72 00:03:40,916 --> 00:03:43,223 Did you see his face? 73 00:03:43,266 --> 00:03:45,703 He was... he was black. 74 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 - Okay. - And then... 75 00:03:47,314 --> 00:03:49,533 And then the doors locked shut, 76 00:03:49,577 --> 00:03:53,407 and I freaked out he was gonna kill me. 77 00:03:53,450 --> 00:03:55,278 - Why did I... - No, honey. 78 00:03:55,322 --> 00:03:57,324 This is not your fault. None of this is your fault. 79 00:03:57,367 --> 00:04:00,327 I tried... I tried to scream and scream, 80 00:04:00,370 --> 00:04:02,242 but then he... 81 00:04:02,285 --> 00:04:03,417 And then what, honey? 82 00:04:03,460 --> 00:04:07,725 He grabbed my hair and he... he hit me. 83 00:04:12,339 --> 00:04:16,299 Si. 84 00:04:16,343 --> 00:04:19,607 No more Italian! 85 00:04:19,650 --> 00:04:22,000 I hate Italy! 86 00:04:22,044 --> 00:04:24,220 Okay. 87 00:04:27,876 --> 00:04:30,400 Okay. 88 00:05:16,490 --> 00:05:18,361 Some bruising, genital trauma... 89 00:05:18,405 --> 00:05:20,320 - Signs of sexual assault. - Okay. 90 00:05:20,363 --> 00:05:21,799 Any chance she was drugged? 91 00:05:21,843 --> 00:05:25,063 No drugs in her system, but her blood alcohol was .19. 92 00:05:25,107 --> 00:05:26,108 Lucky she can walk. 93 00:05:26,151 --> 00:05:27,675 Was there semen in her rape kit? 94 00:05:27,718 --> 00:05:29,522 Yeah, we sent it to the lab. Hopefully we'll get a DNA hit. 95 00:05:29,546 --> 00:05:32,157 - Thank you, Dr. Mayer. - This is her room. 96 00:05:33,855 --> 00:05:35,335 Excuse me? 97 00:05:35,378 --> 00:05:37,206 Hi, I'm Lieutenant Benson. 98 00:05:37,249 --> 00:05:39,339 This is Detective Rollins. 99 00:05:39,382 --> 00:05:41,471 Oh, Emilia said you were very good to her. 100 00:05:41,515 --> 00:05:43,734 Thank you. You must be her father. 101 00:05:43,778 --> 00:05:45,040 Oh, no, no. 102 00:05:45,083 --> 00:05:46,626 No, Emilia's an exchange student from Italy. 103 00:05:46,650 --> 00:05:49,218 My wife Mary and I are her host family. 104 00:05:49,261 --> 00:05:51,046 Oh. 105 00:05:51,089 --> 00:05:52,439 Damn it, Lara. 106 00:05:52,482 --> 00:05:54,832 Uh, Lara's Emilia's sister. 107 00:05:58,532 --> 00:06:01,665 So how you doing today, Emilia? 108 00:06:01,709 --> 00:06:02,840 Okay. 109 00:06:02,884 --> 00:06:04,320 Yeah. 110 00:06:04,364 --> 00:06:06,017 Uh, I'd like to ask you some questions, 111 00:06:06,061 --> 00:06:08,063 to continue from last night. 112 00:06:08,106 --> 00:06:11,414 And I'd like to speak with the rest of you outside. 113 00:06:11,458 --> 00:06:13,895 - Thank you. - Yeah. 114 00:06:17,420 --> 00:06:20,031 So, Emilia, I was hoping 115 00:06:20,075 --> 00:06:22,686 that you might be able to remember some more details 116 00:06:22,730 --> 00:06:24,340 about the man who attacked you. 117 00:06:24,384 --> 00:06:25,820 I'm sorry. 118 00:06:25,863 --> 00:06:27,387 That's okay. 119 00:06:27,430 --> 00:06:30,346 Can you tell us where you were before you got into the cab? 120 00:06:30,390 --> 00:06:32,522 I was at my friend's house. Tommy Burke. 121 00:06:32,566 --> 00:06:34,219 But he didn't do anything. 122 00:06:34,263 --> 00:06:35,525 Okay. 123 00:06:35,569 --> 00:06:37,329 Because if I know where the cab picked you up 124 00:06:37,353 --> 00:06:39,486 then that would help us find him. 125 00:06:39,529 --> 00:06:40,878 How about your clothes? 126 00:06:40,922 --> 00:06:44,404 You have any idea what happened to them? 127 00:06:44,447 --> 00:06:45,927 I left them at Tommy's, 128 00:06:45,970 --> 00:06:47,711 but it's not what you were thinking. 129 00:06:47,755 --> 00:06:52,412 We were just playing a kind of poker where you... 130 00:06:52,455 --> 00:06:55,719 Where if you lose, you lose your clothes. 131 00:06:55,763 --> 00:06:58,548 Gotcha. I was a teenager once. 132 00:06:58,592 --> 00:07:01,595 I just... I couldn't... 133 00:07:01,638 --> 00:07:03,335 you know, so... 134 00:07:03,379 --> 00:07:04,554 I left. 135 00:07:04,598 --> 00:07:06,556 They must think I'm a baby, but... 136 00:07:06,600 --> 00:07:08,515 It's okay, honey. It's okay. 137 00:07:08,558 --> 00:07:10,342 I like your... I like your cross. 138 00:07:10,386 --> 00:07:11,561 It's so pretty. 139 00:07:11,605 --> 00:07:14,738 My mother gave it to me. 140 00:07:14,782 --> 00:07:17,045 I asked her if she wanted to go home. 141 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 What did she say? 142 00:07:18,612 --> 00:07:20,154 She wants to help you catch the bastard who did this. 143 00:07:20,178 --> 00:07:21,441 Okay, and... and where is home? 144 00:07:21,484 --> 00:07:23,573 Ischia. It's an island off Naples. 145 00:07:23,617 --> 00:07:25,140 What's this have to do with anything? 146 00:07:25,183 --> 00:07:27,577 Lara stayed with us before Emilia. 147 00:07:27,621 --> 00:07:29,231 Yeah, I go to Hudson now. 148 00:07:29,274 --> 00:07:30,537 - Oh, good for you. - Excuse me? 149 00:07:30,580 --> 00:07:33,322 How... how is any of this going to help? 150 00:07:33,365 --> 00:07:35,846 Okay. 151 00:07:35,890 --> 00:07:37,021 Sorry. 152 00:07:37,065 --> 00:07:38,346 It's just, she was our responsibility. 153 00:07:38,370 --> 00:07:39,565 We were supposed to keep her safe. 154 00:07:39,589 --> 00:07:40,590 I understand. 155 00:07:40,634 --> 00:07:41,654 Do you think you'll catch him? 156 00:07:41,678 --> 00:07:43,506 We will do the best we can. 157 00:07:43,550 --> 00:07:45,160 Thank you. 158 00:07:45,203 --> 00:07:47,094 Ischia is one of the most beautiful islands in the world. 159 00:07:47,118 --> 00:07:48,792 I had never heard of it before this morning. 160 00:07:48,816 --> 00:07:51,296 My aunt from my, uh, mom's side, she was born there. 161 00:07:51,340 --> 00:07:52,622 I mean, she hasn't been back in 60 years 162 00:07:52,646 --> 00:07:54,212 but she cannot stop talking about it. 163 00:07:54,256 --> 00:07:55,605 Tell me about her cannolis. 164 00:07:55,649 --> 00:07:57,128 No, it's a marinara sauce. 165 00:07:57,172 --> 00:07:58,913 She gets the tomatoes flown in from Naples. 166 00:07:58,956 --> 00:08:00,436 It is unbelievable. Course she does. 167 00:08:00,480 --> 00:08:01,674 Just let me talk to these girls. 168 00:08:01,698 --> 00:08:03,091 I want to brush up on my Italian. 169 00:08:03,134 --> 00:08:04,503 You can brush up on your English while you're at it. 170 00:08:04,527 --> 00:08:06,374 Both the girls went to an American school over there. 171 00:08:06,398 --> 00:08:07,724 They sound like they grew up in Westport. 172 00:08:07,748 --> 00:08:09,140 - You're kidding me. - No. 173 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 I'm telling you, I have more of an accent than they do. 174 00:08:11,578 --> 00:08:14,668 I got the address where the kids played cards. 175 00:08:14,711 --> 00:08:17,671 - I'll take it. - Thank you. 176 00:08:19,586 --> 00:08:21,152 They don't really have to know 177 00:08:21,196 --> 00:08:22,390 about the strip poker, do they? 178 00:08:22,414 --> 00:08:23,609 Nobody's trying to bust you here, Tommy. 179 00:08:23,633 --> 00:08:25,635 - Is this all Emilia's stuff? - Uh, yeah. 180 00:08:25,679 --> 00:08:28,377 She gonna be okay? That's a big TBD. 181 00:08:28,420 --> 00:08:29,552 Damn. 182 00:08:29,596 --> 00:08:31,815 I... I tried calling and there was no answer. 183 00:08:31,859 --> 00:08:33,643 I just figured Richard ripped her a new one 184 00:08:33,687 --> 00:08:34,992 for coming home without clothes. 185 00:08:35,036 --> 00:08:36,167 You don't care for him? 186 00:08:36,211 --> 00:08:37,821 Mein fuehrer? What's not to like? 187 00:08:37,865 --> 00:08:39,170 And when Emilia ran off? 188 00:08:39,214 --> 00:08:41,172 We wouldn't have forced her to do anything. 189 00:08:41,216 --> 00:08:43,610 It was just a game. I had no idea she'd freak. 190 00:08:43,653 --> 00:08:45,873 Anybody go upstairs and see if she was okay? 191 00:08:45,916 --> 00:08:47,527 We thought she wanted to be alone. 192 00:08:47,570 --> 00:08:49,180 All right, so I'm gonna assume 193 00:08:49,224 --> 00:08:51,313 that none of you guys saw her get into a cab? 194 00:08:51,356 --> 00:08:53,358 Man, I wish I did. 195 00:08:53,402 --> 00:08:56,013 Me too, Tommy. Me too. 196 00:08:56,057 --> 00:08:59,060 All right, thanks. 197 00:08:59,103 --> 00:09:01,192 That's sweet. 198 00:09:01,236 --> 00:09:02,516 Well, I got to keep you sharp. 199 00:09:02,542 --> 00:09:04,152 But look what I found without caffeine. 200 00:09:04,195 --> 00:09:07,242 Look, this is from the Burkes' security cam. 201 00:09:11,942 --> 00:09:14,423 She's in a rush to get out of there. 202 00:09:14,466 --> 00:09:16,381 Oh, I've never caught a cab that fast. 203 00:09:16,425 --> 00:09:17,948 No, the cab company has no record 204 00:09:17,992 --> 00:09:20,144 of any pick-ups or drop-offs on that street at that time. 205 00:09:20,168 --> 00:09:22,692 There was no phone in that bag Tommy gave us. 206 00:09:22,736 --> 00:09:24,191 Whoever's got that phone could be the rapist. 207 00:09:24,215 --> 00:09:27,741 I was thinking the same, so I had TARU run the GPS. 208 00:09:27,784 --> 00:09:29,612 And? 209 00:09:29,656 --> 00:09:31,919 We've got our bad guy. 210 00:09:43,017 --> 00:09:46,020 NYPD, open up! 211 00:09:46,063 --> 00:09:47,021 Go. 212 00:09:47,064 --> 00:09:51,025 What's... what's going on? 213 00:09:58,249 --> 00:10:00,338 I must have picked it up by mistake. 214 00:10:00,382 --> 00:10:01,165 - In the hospital room? - That's right. 215 00:10:01,209 --> 00:10:02,863 So when the phone rang... 216 00:10:02,906 --> 00:10:04,101 Why are you talking to me like I'm a criminal? 217 00:10:04,125 --> 00:10:07,171 Well, Lara, I saw you check the caller ID. 218 00:10:07,215 --> 00:10:08,216 So? 219 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 So we know that Tommy Burke called 220 00:10:10,653 --> 00:10:12,481 your sister Emilia this morning. 221 00:10:12,524 --> 00:10:13,656 So? 222 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 I bet if you check your call log 223 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 we'll all see that he made that call 224 00:10:17,921 --> 00:10:19,662 while we were all in that hospital room. 225 00:10:19,706 --> 00:10:21,533 What does that have to do with me? 226 00:10:21,577 --> 00:10:23,163 Unless you're friends with a 15-year-old high school kid 227 00:10:23,187 --> 00:10:24,556 you knew that phone was your sister's. 228 00:10:24,580 --> 00:10:26,713 So you think that I had something to do 229 00:10:26,756 --> 00:10:28,540 with Emilia getting raped? 230 00:10:28,584 --> 00:10:29,759 What I'm wondering 231 00:10:29,803 --> 00:10:30,954 is why you're being less than honest with us. 232 00:10:30,978 --> 00:10:32,675 I'm not. 233 00:10:32,719 --> 00:10:33,807 So open it. 234 00:10:33,850 --> 00:10:35,156 We know you know the passcode. 235 00:10:35,199 --> 00:10:36,200 Okay. 236 00:10:36,244 --> 00:10:37,680 Will this help you catch the guy? 237 00:10:37,724 --> 00:10:40,509 It might. 238 00:10:42,685 --> 00:10:43,947 She has Fone Fare. 239 00:10:43,991 --> 00:10:45,427 It goes to Richard's credit card 240 00:10:45,470 --> 00:10:48,648 so we could pay for cabs even if we didn't have cash. 241 00:10:48,691 --> 00:10:50,824 Oscar Grove. 242 00:10:50,867 --> 00:10:51,955 Who's that? 243 00:10:51,999 --> 00:10:54,915 The man who raped your sister. 244 00:10:57,918 --> 00:10:59,223 We got the SOB. 245 00:10:59,267 --> 00:11:01,269 Lives on 121st Street in East Harlem. 246 00:11:01,312 --> 00:11:02,618 His shift starts at 5:00. 247 00:11:02,662 --> 00:11:04,446 Uptown during rush hour. 248 00:11:04,489 --> 00:11:06,491 This should be fun. 249 00:11:12,584 --> 00:11:14,674 Hey, Oscar. 250 00:11:16,023 --> 00:11:18,286 - Nah. - Come on, man, it's legal! 251 00:11:18,329 --> 00:11:20,854 - It's legal! - Rape isn't. 252 00:11:20,897 --> 00:11:21,961 "Rape"? What are you talking about? 253 00:11:21,985 --> 00:11:23,223 I ain't rape no girl. Oh, yeah? 254 00:11:23,247 --> 00:11:24,660 Well, that girl's name was Emilia Barassi, 255 00:11:24,684 --> 00:11:25,946 and she was only 15. 256 00:11:25,989 --> 00:11:27,532 - I never heard of her. - Oh, is that right? 257 00:11:27,556 --> 00:11:29,490 Then how come her Fone Fare app says you picked her up 258 00:11:29,514 --> 00:11:31,429 at West 89th Street at 10:47 p.m.? 259 00:11:31,473 --> 00:11:32,798 'Cause I pick up a lot of people. 260 00:11:32,822 --> 00:11:34,824 Half-dressed? 261 00:11:34,868 --> 00:11:36,130 - I don't remember. - Oh. 262 00:11:36,173 --> 00:11:38,306 Well, fortunately for us we got the rapist's DNA, 263 00:11:38,349 --> 00:11:41,744 and if it matches yours, then you're done. 264 00:11:41,788 --> 00:11:43,572 Do a lot of time, Oscar. 265 00:11:43,615 --> 00:11:45,443 Black time. 266 00:11:45,487 --> 00:11:47,402 Okay, let's say, for instance, 267 00:11:47,445 --> 00:11:49,578 that I maybe had something to do with it. 268 00:11:49,621 --> 00:11:51,972 Well, then maybe our DA can shave off a couple years. 269 00:11:52,015 --> 00:11:53,601 What do you think, Fin? I don't think so. 270 00:11:53,625 --> 00:11:56,454 Black time. You're going under the jail. 271 00:11:56,498 --> 00:11:58,519 That girl was flashing her "tig old biddies," man. 272 00:11:58,543 --> 00:12:01,068 What she expect? 273 00:12:01,111 --> 00:12:02,373 Is that a confession? 274 00:12:02,417 --> 00:12:04,027 'Cause it sure sounds like one to me. 275 00:12:04,071 --> 00:12:07,770 Let's go tell it to the DA. 276 00:12:09,816 --> 00:12:12,775 Emilia, we got him. 277 00:12:14,516 --> 00:12:16,692 Will I have to testify in court? 278 00:12:16,736 --> 00:12:18,389 No, no, honey. 279 00:12:18,433 --> 00:12:20,783 He pled guilty. 280 00:12:20,827 --> 00:12:23,046 - So it's over. - Legally, yes. 281 00:12:23,090 --> 00:12:24,482 Good, yeah. 282 00:12:24,526 --> 00:12:26,963 You know, emotionally that can be a different story, 283 00:12:27,007 --> 00:12:29,792 so if it's okay with you 284 00:12:29,836 --> 00:12:32,229 I'd love to give you the name of a... of a counselor. 285 00:12:32,273 --> 00:12:34,362 A therapist. Yes, that would be great. 286 00:12:34,405 --> 00:12:36,233 Thank you. I'll take that. 287 00:12:36,277 --> 00:12:37,408 Okay. 288 00:12:37,452 --> 00:12:38,409 We can't thank you enough, Lieutenant. 289 00:12:38,453 --> 00:12:39,759 Okay. 290 00:12:39,802 --> 00:12:40,847 - Come on. - Take care. 291 00:12:40,890 --> 00:12:43,197 Hey, take care of yourself, okay? 292 00:12:43,240 --> 00:12:44,676 - Thank you. - Okay. 293 00:12:44,720 --> 00:12:46,766 Thank you, bye. 294 00:12:48,593 --> 00:12:52,380 Liv, I had TARU image Emilia's phone 295 00:12:52,423 --> 00:12:55,122 and, um, there's some videos on here 296 00:12:55,165 --> 00:12:58,081 that I don't think she wanted Richard to see. 297 00:13:04,740 --> 00:13:06,829 Should I get Emilia? 298 00:13:08,265 --> 00:13:11,834 Not yet. This is a whole new case. 299 00:13:14,315 --> 00:13:16,143 Those guys are at least 40 years old. 300 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Well, now we know why 301 00:13:17,361 --> 00:13:20,669 Lara didn't want us to see her phone. 302 00:13:25,195 --> 00:13:27,763 The kids at school are treating me funny. 303 00:13:27,807 --> 00:13:29,243 "Funny" how? 304 00:13:29,286 --> 00:13:31,201 They're all, like, super nice. 305 00:13:31,245 --> 00:13:33,421 I can tell they're all talking about me. 306 00:13:33,464 --> 00:13:37,164 Okay, well, listen, I... I know it can feel that way. 307 00:13:37,207 --> 00:13:39,819 Have you called the therapist? 308 00:13:39,862 --> 00:13:41,081 - I will. - Yeah. 309 00:13:41,124 --> 00:13:42,909 I know how difficult this is, Emilia, 310 00:13:42,952 --> 00:13:45,650 but I think it would really help. 311 00:13:45,694 --> 00:13:50,220 So I need to talk to you about something else. 312 00:13:50,264 --> 00:13:52,614 - He's... he's not getting out? - No, no, no. 313 00:13:52,657 --> 00:13:55,486 He's going away for a very long time. 314 00:13:55,530 --> 00:13:57,271 But... 315 00:13:57,314 --> 00:13:59,447 I saw the video on your phone. 316 00:13:59,490 --> 00:14:01,884 I don't know what you're talking about. 317 00:14:01,928 --> 00:14:03,190 Are you sure? 318 00:14:03,233 --> 00:14:05,888 'Cause I can talk to Mary or Richard about it. 319 00:14:05,932 --> 00:14:08,064 No, he'd kill me. 320 00:14:08,108 --> 00:14:10,371 Okay, then why don't you tell me? 321 00:14:10,414 --> 00:14:13,504 Okay? Just you and me. 322 00:14:17,900 --> 00:14:20,685 And I need you to tell me everything. 323 00:14:26,778 --> 00:14:28,955 - A man... - What man? 324 00:14:28,998 --> 00:14:30,608 I met him online. 325 00:14:30,652 --> 00:14:34,525 He said his name was Bob, but I don't know. 326 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 It was when I first got here. 327 00:14:36,440 --> 00:14:39,922 And Richard and Mary are great, but... 328 00:14:39,966 --> 00:14:41,184 But? 329 00:14:41,228 --> 00:14:42,335 I was just lonely, I guess. 330 00:14:42,359 --> 00:14:44,535 Emilia, the men in the video, 331 00:14:44,579 --> 00:14:47,887 they were more than... Than twice your age. 332 00:14:47,930 --> 00:14:49,714 It was just once. 333 00:14:49,758 --> 00:14:51,847 Okay. 334 00:14:53,153 --> 00:14:54,850 Do you remember where you were? 335 00:14:57,853 --> 00:15:01,248 Honey, what they did to you is against the law. 336 00:15:01,291 --> 00:15:03,772 It's illegal. 337 00:15:06,166 --> 00:15:08,951 - They didn't force me. - It doesn't matter. 338 00:15:08,995 --> 00:15:11,171 Did they give you anything? 339 00:15:11,214 --> 00:15:13,695 Alcohol, drinks? 340 00:15:14,696 --> 00:15:17,220 - Huh? - Yes. 341 00:15:17,264 --> 00:15:19,875 But I didn't even want it. 342 00:15:19,919 --> 00:15:22,182 Okay. 343 00:15:22,225 --> 00:15:25,098 It was at the Harper Hotel and I never went back. 344 00:15:25,141 --> 00:15:27,361 But please... 345 00:15:27,404 --> 00:15:30,973 if Richard finds out he'll send me home. 346 00:15:33,062 --> 00:15:34,107 Okay. 347 00:15:34,150 --> 00:15:37,284 I understand. 348 00:15:45,945 --> 00:15:47,685 - His name is Alex Kay. - Who? 349 00:15:47,729 --> 00:15:48,817 This scumbag. 350 00:15:48,860 --> 00:15:50,775 I ran him through facial recognition 351 00:15:50,819 --> 00:15:53,778 and came up with him at the Black & White Ball. 352 00:15:53,822 --> 00:15:56,477 He's a developer. That means he's got bucks. 353 00:15:56,520 --> 00:15:59,567 Yeah, good. Get himself a good lawyer. 354 00:15:59,610 --> 00:16:00,829 Let me get my coat. 355 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 I can handle him myself, Fin. 356 00:16:02,657 --> 00:16:05,921 I'm not worried about you. 357 00:16:07,923 --> 00:16:11,057 These are condo complexes in Buenos Aires. 358 00:16:11,100 --> 00:16:12,319 Nice. 359 00:16:12,362 --> 00:16:13,513 They should be done sometime next year. 360 00:16:13,537 --> 00:16:15,235 Archie, Archie, we've been through this. 361 00:16:15,278 --> 00:16:16,714 The capital loss is temporary. 362 00:16:16,758 --> 00:16:19,456 You'll make it back in three months tops. 363 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 The rest is gravy. 364 00:16:21,458 --> 00:16:24,809 That's right, just trust me. 365 00:16:24,853 --> 00:16:26,550 The guy's got 500 mil 366 00:16:26,594 --> 00:16:29,640 and he still wets his pants over every deal. 367 00:16:31,381 --> 00:16:32,556 Alex Kay. 368 00:16:32,600 --> 00:16:34,080 Let me guess... Detective Rollins? 369 00:16:34,123 --> 00:16:35,429 Pretty good. 370 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 Which makes you Sergeant Tutuola. 371 00:16:37,083 --> 00:16:39,302 - Last time I checked. - Sit, sit. 372 00:16:39,346 --> 00:16:40,912 Oh, we're good. We'll stand. 373 00:16:40,956 --> 00:16:42,262 Ah, a man after my own heart. 374 00:16:42,305 --> 00:16:45,265 You want a deal to tank, put your ass in a chair. 375 00:16:45,308 --> 00:16:47,006 What can I do for you? 376 00:16:47,049 --> 00:16:49,573 We wanted to ask you about a party that you attended. 377 00:16:49,617 --> 00:16:51,619 Half my job is going to parties. 378 00:16:51,662 --> 00:16:53,708 Believe me, fun is a lot of work. 379 00:16:53,751 --> 00:16:55,294 Well, it seems like you really had fun 380 00:16:55,318 --> 00:16:57,451 at this party. 381 00:16:57,494 --> 00:17:00,584 Here, you can go ahead and press play. 382 00:17:03,500 --> 00:17:04,675 That's obscene. 383 00:17:04,719 --> 00:17:06,938 She's 15. It's illegal. 384 00:17:06,982 --> 00:17:08,114 And that's a good thing? 385 00:17:08,157 --> 00:17:09,724 Think you should take another look. 386 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 At the... the man right there beside the girl. 387 00:17:12,901 --> 00:17:14,816 - And? - You recognize her? 388 00:17:14,859 --> 00:17:16,470 - Should I? - Yeah. 389 00:17:16,513 --> 00:17:17,732 That's you, Mr. Kay. 390 00:17:17,775 --> 00:17:19,734 - Me? - Yeah. 391 00:17:19,777 --> 00:17:21,779 No. No, you're mistaken. 392 00:17:21,823 --> 00:17:25,305 Oh, you should look again. 393 00:17:26,436 --> 00:17:28,917 Right here. 394 00:17:28,960 --> 00:17:30,571 Sure, if you stretch your imagination. 395 00:17:30,614 --> 00:17:32,014 The hair is similar, maybe the nose, 396 00:17:32,051 --> 00:17:34,792 but I can assure you it's not me. 397 00:17:34,836 --> 00:17:35,967 And if we disagree? 398 00:17:36,011 --> 00:17:37,621 I have an army of lawyers over there 399 00:17:37,665 --> 00:17:39,164 with their fingers on the "libel" buttons 400 00:17:39,188 --> 00:17:40,450 on their computers. 401 00:17:40,494 --> 00:17:41,949 You know what else is good about standing? 402 00:17:41,973 --> 00:17:44,411 It makes it easier to arrest your ass. 403 00:17:45,455 --> 00:17:47,457 - This is outrageous. - Mm-hmm. 404 00:17:47,501 --> 00:17:50,286 Rollins. Yeah. 405 00:17:51,896 --> 00:17:53,681 No, I know where to find her. 406 00:17:53,724 --> 00:17:55,509 - What? - That was TARU. 407 00:17:55,552 --> 00:17:57,337 That sex tape... Somebody emailed it 408 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 to Emilia last August. 409 00:17:58,729 --> 00:18:01,167 It was her sister, Lara. 410 00:18:01,210 --> 00:18:02,342 The good news is, 411 00:18:02,385 --> 00:18:03,710 your kid sister kept your name out of it. 412 00:18:03,734 --> 00:18:05,321 Bad news, we know you filmed her having sex 413 00:18:05,345 --> 00:18:06,433 with two older guys. 414 00:18:06,476 --> 00:18:07,758 That's child porn, Lara. 415 00:18:07,782 --> 00:18:09,044 We didn't sell it or anything. 416 00:18:09,088 --> 00:18:10,480 Feds aren't gonna really care. 417 00:18:10,524 --> 00:18:12,328 Yeah, and a New York DA isn't gonna be too keen 418 00:18:12,352 --> 00:18:13,440 on pimping out a minor. 419 00:18:13,483 --> 00:18:15,529 No, it's not like that at all. 420 00:18:15,572 --> 00:18:18,793 I was invited to a party and Emilia begged to come with me. 421 00:18:18,836 --> 00:18:21,317 She wants to do everything I do. 422 00:18:21,361 --> 00:18:22,729 Did she know what kind of party this was? 423 00:18:22,753 --> 00:18:24,451 Yeah, she didn't care. She was into it. 424 00:18:24,494 --> 00:18:27,758 And you didn't think she was a little bit young for this? 425 00:18:30,631 --> 00:18:32,720 Look, she had to grow up sometime. 426 00:18:32,763 --> 00:18:34,417 She's my baby sister. 427 00:18:34,461 --> 00:18:37,203 The operative word being "baby." 428 00:18:37,246 --> 00:18:38,204 I love her. 429 00:18:38,247 --> 00:18:39,398 I wouldn't do anything to hurt her. 430 00:18:39,422 --> 00:18:40,902 Well, I think we're well past that. 431 00:18:40,945 --> 00:18:42,338 - Don't you? - Yeah, we are. 432 00:18:42,382 --> 00:18:45,472 So you need to tell us whose party that was, okay? 433 00:18:45,515 --> 00:18:48,039 A guy named Bob, I think. 434 00:18:48,083 --> 00:18:49,737 I met him in a bar, okay? 435 00:18:49,780 --> 00:18:52,174 He told me he was staying at the Harper Hotel. 436 00:18:52,218 --> 00:18:55,656 He was from Cincinnati or something. 437 00:18:55,699 --> 00:18:58,441 - What about the other guy? - He was from LA. 438 00:18:58,485 --> 00:18:59,723 They were both here on business. 439 00:18:59,747 --> 00:19:02,141 Do you remember his name being Alex Kay? 440 00:19:02,184 --> 00:19:04,404 No. Should I? 441 00:19:04,447 --> 00:19:07,842 You got to remember, we're from a tiny town in Italy, okay? 442 00:19:07,885 --> 00:19:11,062 We were just looking for a little excitement. 443 00:19:11,106 --> 00:19:13,064 Okay. 444 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 Emilia and I swore 445 00:19:16,633 --> 00:19:18,133 that we'd keep this entire thing a secret. 446 00:19:18,157 --> 00:19:19,482 Then why'd you send her the video? 447 00:19:19,506 --> 00:19:20,787 She wanted it. I don't know why. 448 00:19:20,811 --> 00:19:23,118 If Richard ever found out, he'd send her home. 449 00:19:23,162 --> 00:19:24,704 Well, it sounds like she would have been 450 00:19:24,728 --> 00:19:26,208 a hell of a lot safer back there. 451 00:19:26,252 --> 00:19:28,428 Yeah. 452 00:19:28,471 --> 00:19:31,561 So I have a class. 453 00:19:31,605 --> 00:19:33,563 Yeah, go ahead. 454 00:19:36,175 --> 00:19:37,456 You see that crucifix around her neck? 455 00:19:37,480 --> 00:19:38,979 I don't buy for one second that she didn't know 456 00:19:39,003 --> 00:19:40,024 what she was doing was wrong. 457 00:19:40,048 --> 00:19:41,223 How about the host parents? 458 00:19:41,267 --> 00:19:43,617 You think they had no idea this was going on? 459 00:19:43,660 --> 00:19:45,358 Let's go find out. 460 00:19:47,795 --> 00:19:50,537 Hi. Hi, come on in. 461 00:19:50,580 --> 00:19:52,582 Hi. 462 00:19:53,670 --> 00:19:55,368 Wow, this is a beautiful apartment. 463 00:19:55,411 --> 00:19:57,631 Oh, thank you. 464 00:19:57,674 --> 00:19:59,633 Richard's a quant trader. 465 00:19:59,676 --> 00:20:01,983 He does very well. "Quant trader"? 466 00:20:02,026 --> 00:20:05,334 It has to do with algorithms for high-frequency trading. 467 00:20:05,378 --> 00:20:06,857 Oh. 468 00:20:06,901 --> 00:20:09,295 It's a combination of math, finance, and computers. 469 00:20:09,338 --> 00:20:10,861 That's about all I know. 470 00:20:10,905 --> 00:20:13,299 He'll tell you all about it if you're interested. 471 00:20:13,342 --> 00:20:16,171 Can I get you something? I... I have some coffee brewing. 472 00:20:16,215 --> 00:20:18,695 - Sounds great. I'll help you. - Oh, thank you. 473 00:20:18,739 --> 00:20:20,915 I still can't believe we have all this. 474 00:20:20,958 --> 00:20:23,526 Richard and I met in high school back in Rego Park. 475 00:20:23,570 --> 00:20:26,486 Long way from Rego Park. 476 00:20:26,529 --> 00:20:28,227 It is. 477 00:20:44,939 --> 00:20:47,550 We couldn't have children of our own. 478 00:20:47,594 --> 00:20:49,813 Or should I say I couldn't. 479 00:20:49,857 --> 00:20:50,858 I'm sorry. 480 00:20:50,901 --> 00:20:53,556 Oh, I've learned to live with it. 481 00:20:53,600 --> 00:20:57,865 I think that we get as much out of the exchange students 482 00:20:57,908 --> 00:20:59,301 as they get out of us. 483 00:20:59,345 --> 00:21:01,390 You guys have been doing it for a long time? 484 00:21:01,434 --> 00:21:03,566 Mm, Emilia's our ninth. 485 00:21:03,610 --> 00:21:04,872 That is some view. 486 00:21:04,915 --> 00:21:06,439 Oh, thank you. 487 00:21:06,482 --> 00:21:08,658 Oh, but now when I look out the window 488 00:21:08,702 --> 00:21:13,272 all I can think about is that cabbie driving by with Emilia. 489 00:21:15,230 --> 00:21:18,277 There... there's nothing wrong with the case, is there? 490 00:21:18,320 --> 00:21:21,236 Not at all, we're just wondering how Emilia's doing. 491 00:21:21,280 --> 00:21:23,717 Are you sure you're cops? 492 00:21:25,980 --> 00:21:27,721 We know how hard it can be 493 00:21:27,764 --> 00:21:30,724 to readjust after... 494 00:21:30,767 --> 00:21:35,076 She seems to be doing okay, considering. 495 00:21:35,859 --> 00:21:37,252 Okay. 496 00:21:37,296 --> 00:21:41,343 'Cause, you know, we spoke to her and... 497 00:21:41,387 --> 00:21:44,520 seemed like she was hiding something. 498 00:21:46,435 --> 00:21:49,003 Mrs. Matthews. 499 00:21:54,791 --> 00:21:57,577 I... I shouldn't. 500 00:21:57,620 --> 00:21:59,709 Maybe we can help. 501 00:21:59,753 --> 00:22:01,755 Uh, no. 502 00:22:01,798 --> 00:22:03,365 Nobody... 503 00:22:03,409 --> 00:22:05,454 What? 504 00:22:11,330 --> 00:22:14,637 They were sexually abused. 505 00:22:18,815 --> 00:22:20,904 Both of them. 506 00:22:20,948 --> 00:22:24,125 By their dad back in Italy. 507 00:22:24,168 --> 00:22:28,608 Please... please don't tell Richard that I told you. 508 00:22:30,261 --> 00:22:34,048 I mean, what... what kind of man does... 509 00:22:38,095 --> 00:22:39,836 So there's no doors on any of the bedrooms 510 00:22:39,880 --> 00:22:40,968 in that apartment. 511 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 Emilia never had a moment's privacy. 512 00:22:42,491 --> 00:22:44,208 Doesn't make sense. We know she was a victim. 513 00:22:44,232 --> 00:22:46,234 A victim would want double locks on the door. 514 00:22:46,277 --> 00:22:47,540 Right. 515 00:22:47,583 --> 00:22:48,952 And the... the sister act at the sex party? 516 00:22:48,976 --> 00:22:50,412 It... it's strange. 517 00:22:50,456 --> 00:22:51,892 And it wouldn't be the first time 518 00:22:51,935 --> 00:22:54,416 an abused teen acted out sexually, but this? 519 00:22:54,460 --> 00:22:57,114 This doesn't add up. 520 00:23:02,555 --> 00:23:04,470 He's already in jail in Italy. 521 00:23:04,513 --> 00:23:08,387 Lara testified against him. 522 00:23:08,430 --> 00:23:11,868 I am so sorry for everything that you've been through. 523 00:23:13,957 --> 00:23:16,003 Emilia, how old were you? 524 00:23:16,046 --> 00:23:17,265 Four. 525 00:23:17,308 --> 00:23:18,571 Do I have to talk about this? 526 00:23:18,614 --> 00:23:20,834 I... I really think that it will help. 527 00:23:20,877 --> 00:23:22,618 Help what? I'm fine. 528 00:23:22,662 --> 00:23:25,360 I got over it. You're not fine, okay? 529 00:23:25,404 --> 00:23:27,928 You went to a sex party with two men 530 00:23:27,971 --> 00:23:30,321 that we over twice your age. 531 00:23:30,365 --> 00:23:32,846 You think I'm a slut. 532 00:23:32,889 --> 00:23:34,456 Uh, n-not at all. 533 00:23:34,500 --> 00:23:37,328 That's far from the truth. 534 00:23:37,372 --> 00:23:38,460 Okay? 535 00:23:38,504 --> 00:23:39,916 I think that you are punishing yourself. 536 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 For being a slut. 537 00:23:41,463 --> 00:23:45,032 I think that you are a young, innocent girl 538 00:23:45,075 --> 00:23:47,687 who had a bad thing happen to her. 539 00:23:47,730 --> 00:23:51,342 It happened because of me. 540 00:23:51,386 --> 00:23:52,866 Emilia. 541 00:23:52,909 --> 00:23:55,129 Emilia, your father... 542 00:23:55,172 --> 00:23:57,871 is the criminal here. 543 00:23:59,699 --> 00:24:01,222 Not you. 544 00:24:01,265 --> 00:24:04,399 This is not your fault. 545 00:24:04,443 --> 00:24:07,446 What did your father do to you? 546 00:24:08,751 --> 00:24:12,755 It was always in the morning when Lara was at school. 547 00:24:14,844 --> 00:24:18,369 Mama was in town at the market. 548 00:24:18,413 --> 00:24:21,024 She went every Tuesday. 549 00:24:22,722 --> 00:24:26,290 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 550 00:24:26,334 --> 00:24:29,293 and I knew. 551 00:24:29,337 --> 00:24:32,079 He carried me into his bed. 552 00:24:32,122 --> 00:24:34,908 The same bed where he slept... 553 00:24:34,951 --> 00:24:36,910 every night with Mama. 554 00:24:36,953 --> 00:24:40,261 I could smell the wine on his breath 555 00:24:40,304 --> 00:24:42,742 from the night before. 556 00:24:42,785 --> 00:24:45,005 He crawled on top of me and laughed. 557 00:24:45,048 --> 00:24:48,051 He grunted like a pig. 558 00:24:50,619 --> 00:24:52,316 How old were you? 559 00:24:52,360 --> 00:24:54,797 Four. 560 00:24:54,841 --> 00:24:57,974 Look, I already told the court in Italy all about it. 561 00:24:58,018 --> 00:25:00,760 They locked him up. And what about your mom? 562 00:25:00,803 --> 00:25:04,503 We couldn't prove she knew about it, but... 563 00:25:04,546 --> 00:25:06,243 she's suffering anyway. 564 00:25:06,287 --> 00:25:07,549 Mm. 565 00:25:07,593 --> 00:25:09,135 Nobody in the town will talk to her anymore. 566 00:25:09,159 --> 00:25:12,554 That's why I insisted that Emilia come to America. 567 00:25:12,598 --> 00:25:15,035 Thank God Richard wanted another student, 568 00:25:15,078 --> 00:25:17,472 What about Mary? 569 00:25:17,516 --> 00:25:20,867 Sure. She loves us, too. 570 00:25:20,910 --> 00:25:22,608 But Richard? 571 00:25:22,651 --> 00:25:25,175 He helped me realize what my father had done to me. 572 00:25:25,219 --> 00:25:27,787 I'll love him forever for that. 573 00:25:31,312 --> 00:25:33,183 Was there a door on your bedroom 574 00:25:33,227 --> 00:25:34,667 when you lived at Richard and Mary's? 575 00:25:34,707 --> 00:25:36,491 What? Of course, why? 576 00:25:36,535 --> 00:25:40,190 Because there's no doors on any of the bedrooms now. 577 00:25:40,234 --> 00:25:42,105 Oh, uh, well, 578 00:25:42,149 --> 00:25:44,083 that's probably their stupid decorator bringing in doors 579 00:25:44,107 --> 00:25:47,850 from, uh, France, or Germany, or something. 580 00:25:47,894 --> 00:25:49,678 Okay. 581 00:25:49,722 --> 00:25:51,854 You wanna tell me about... 582 00:25:51,898 --> 00:25:53,726 any other parties there might have been? 583 00:25:53,769 --> 00:25:55,510 What other parties? 584 00:25:55,554 --> 00:25:57,338 Like the one you had at the Harper Hotel. 585 00:25:57,381 --> 00:25:59,645 I told you, that was only one time. 586 00:25:59,688 --> 00:26:04,301 I flew here for Lara's graduation from high school. 587 00:26:04,345 --> 00:26:07,217 Richard paid for it. 588 00:26:07,261 --> 00:26:09,785 Did your mother come too? 589 00:26:11,570 --> 00:26:14,573 Lara didn't want her here. 590 00:26:14,616 --> 00:26:16,923 She blames her. 591 00:26:16,966 --> 00:26:19,099 Do you? 592 00:26:19,142 --> 00:26:20,535 Now I do. 593 00:26:20,579 --> 00:26:24,539 She let it all happen. She had to know. 594 00:26:24,583 --> 00:26:26,889 Anyway, I never went home after that. 595 00:26:26,933 --> 00:26:30,197 You didn't go home for your father's trial? 596 00:26:30,240 --> 00:26:33,156 Richard said I was too young. 597 00:26:33,200 --> 00:26:36,203 That it would be too painful. 598 00:26:36,246 --> 00:26:39,946 He went back with Lara and then brought her back here. 599 00:26:41,382 --> 00:26:44,777 We are never going back to Italy. 600 00:26:48,781 --> 00:26:50,347 Hey, I'm gonna go get a salad. 601 00:26:50,391 --> 00:26:51,610 - You want something? - No. 602 00:26:51,653 --> 00:26:54,830 No thanks. Rollins, listen to this. 603 00:26:54,874 --> 00:26:57,485 It's the transcript of the trial in Italy 604 00:26:57,528 --> 00:26:59,313 and Lara said... 605 00:27:04,100 --> 00:27:06,625 - English, por favore. - Sorry, sorry, sorry. 606 00:27:06,668 --> 00:27:10,063 "I could hear his flip-flops snap 607 00:27:10,106 --> 00:27:12,674 "against the wooden floor and I knew. 608 00:27:12,718 --> 00:27:15,677 "He crawled on top of me and laughed. 609 00:27:15,721 --> 00:27:17,461 He grunted like a pig." 610 00:27:17,505 --> 00:27:21,422 These are the exact same words that Emilia used 611 00:27:21,465 --> 00:27:23,337 to describe what happened to her. 612 00:27:23,380 --> 00:27:26,340 Lara said the same thing to me. 613 00:27:26,383 --> 00:27:28,864 Word for word. 614 00:27:35,305 --> 00:27:36,785 They both had to be coached. 615 00:27:36,829 --> 00:27:40,136 Lara told me that it was Richard... 616 00:27:40,180 --> 00:27:43,096 that helped her realize that she was molested. 617 00:27:43,139 --> 00:27:45,272 He went to Italy for the trial, too. 618 00:27:45,315 --> 00:27:47,927 Oh, my God. 619 00:27:47,970 --> 00:27:50,669 I got a list of all the exchange students 620 00:27:50,712 --> 00:27:52,235 that stayed with Richard and Mary. 621 00:27:52,279 --> 00:27:53,367 One of them is still here. 622 00:27:53,410 --> 00:27:56,457 She works as a translator at the UN. 623 00:27:56,500 --> 00:27:59,242 Talk to her and call me. 624 00:28:02,898 --> 00:28:06,032 Richard Matthews? How can I forget? 625 00:28:06,902 --> 00:28:08,512 Why would you say that? 626 00:28:08,556 --> 00:28:09,905 I was a kid, you know? 627 00:28:09,949 --> 00:28:12,603 16, fresh off the boat from Ponta Pora. 628 00:28:12,647 --> 00:28:14,736 It's a small town in Brazil. 629 00:28:14,780 --> 00:28:17,521 I was with him two weeks and it was great. 630 00:28:17,565 --> 00:28:20,002 At least I thought it was. A party every night. 631 00:28:20,046 --> 00:28:22,396 - What kind of parties? - Lots of booze. 632 00:28:22,439 --> 00:28:24,964 And then Richard told me to come to the den with him 633 00:28:25,007 --> 00:28:26,313 to watch a film. 634 00:28:26,356 --> 00:28:27,706 He called it a film. 635 00:28:27,749 --> 00:28:29,795 It was homemade porn starring Richard 636 00:28:29,838 --> 00:28:31,642 and the girl from my town that stayed with them 637 00:28:31,666 --> 00:28:32,798 two years before. 638 00:28:32,841 --> 00:28:36,192 I got the hell out of there that night. 639 00:28:36,236 --> 00:28:38,412 Thank you for coming. 640 00:28:38,455 --> 00:28:40,022 You got here okay? 641 00:28:40,066 --> 00:28:41,415 Yeah. 642 00:28:41,458 --> 00:28:43,417 This is really weird. 643 00:28:43,460 --> 00:28:44,810 I know. I know it is. 644 00:28:44,853 --> 00:28:46,812 Listen, I wanted to talk to you privately 645 00:28:46,855 --> 00:28:48,770 and I figured that you were sick 646 00:28:48,814 --> 00:28:50,903 of the squad room by now. 647 00:28:50,946 --> 00:28:52,861 I've really got nothing else to say. 648 00:28:52,905 --> 00:28:55,908 Okay, well, why don't you sit for a minute, all right? 649 00:28:55,951 --> 00:28:59,476 This will just take a very short time, honey. 650 00:29:06,092 --> 00:29:10,574 So, Emilia, I need you to tell me again... 651 00:29:10,618 --> 00:29:12,663 exactly... 652 00:29:12,707 --> 00:29:15,536 what your father did to you. 653 00:29:15,579 --> 00:29:17,756 - This is dumb. - No, listen to me. 654 00:29:17,799 --> 00:29:20,236 Please, it is very important. 655 00:29:20,280 --> 00:29:21,803 I need you to trust me, 656 00:29:21,847 --> 00:29:24,763 and after this I promise you I'm not gonna bother you again. 657 00:29:25,764 --> 00:29:27,983 Please. 658 00:29:31,334 --> 00:29:34,076 So you said... 659 00:29:34,120 --> 00:29:36,731 you said that it happened in the morning 660 00:29:36,775 --> 00:29:39,778 when Lara was at school, right? 661 00:29:41,518 --> 00:29:43,694 Mama was in town at the market. 662 00:29:43,738 --> 00:29:45,566 She went every Tuesday. 663 00:29:45,609 --> 00:29:49,222 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 664 00:29:49,265 --> 00:29:50,223 and I knew. 665 00:29:50,266 --> 00:29:53,269 That's exactly... 666 00:29:53,313 --> 00:29:56,185 what your sister said. 667 00:29:56,229 --> 00:29:58,797 Word for word. 668 00:29:59,667 --> 00:30:02,104 Do you know what I think? 669 00:30:03,627 --> 00:30:07,414 I think maybe you weren't... 670 00:30:07,457 --> 00:30:09,720 really molested by your father. 671 00:30:09,764 --> 00:30:11,810 Papa's in jail. 672 00:30:11,853 --> 00:30:15,857 I know he is, and I think that that is a mistake. 673 00:30:15,901 --> 00:30:18,425 - Why would I lie? - You're not lying. 674 00:30:18,468 --> 00:30:21,776 I know that you believe that that really happened, Emilia, 675 00:30:21,820 --> 00:30:25,867 but I think that you were brainwashed. 676 00:30:25,911 --> 00:30:28,304 You and your sister... You're crazy. 677 00:30:28,348 --> 00:30:29,566 Listen to me. 678 00:30:29,610 --> 00:30:31,307 Look at these photos, okay? 679 00:30:31,351 --> 00:30:34,006 Just... 680 00:30:34,833 --> 00:30:36,791 Emilia, do you remember that? 681 00:30:36,835 --> 00:30:38,184 I don't want to look at him. 682 00:30:38,227 --> 00:30:41,622 Do you remember riding a bike with your father? 683 00:30:41,665 --> 00:30:44,146 How about this one? 684 00:30:51,980 --> 00:30:54,678 That's my First Communion. 685 00:30:54,722 --> 00:30:58,987 It's when Mama gave me this. 686 00:30:59,031 --> 00:31:03,644 I found these pictures on your mother's Facebook page. 687 00:31:03,687 --> 00:31:06,038 Emilia... 688 00:31:06,081 --> 00:31:09,824 do you really remember... 689 00:31:09,868 --> 00:31:12,871 being molested by your father? 690 00:31:17,788 --> 00:31:20,095 I didn't think so. 691 00:31:22,750 --> 00:31:24,839 Emilia, who told you that? 692 00:31:24,883 --> 00:31:28,016 Who put that idea in your head? 693 00:31:28,060 --> 00:31:30,889 Lara. She said he did it to her, too. 694 00:31:30,932 --> 00:31:32,542 I didn't believe her. 695 00:31:32,586 --> 00:31:35,894 Did Richard tell you that as well? 696 00:31:35,937 --> 00:31:37,939 I didn't believe him, but he proved it. 697 00:31:37,983 --> 00:31:40,246 He proved it? 698 00:31:40,289 --> 00:31:41,943 How? 699 00:31:41,987 --> 00:31:43,118 How could he prove it? 700 00:31:43,162 --> 00:31:44,269 I don't want to talk about it. 701 00:31:44,293 --> 00:31:46,513 Emilia, this is very important. 702 00:31:46,556 --> 00:31:49,298 How could he prove it? 703 00:31:49,342 --> 00:31:52,823 With his fingers. 704 00:31:52,867 --> 00:31:53,999 Oh, sweetheart. 705 00:31:54,042 --> 00:31:58,003 He put them inside me and he said... 706 00:31:58,917 --> 00:32:01,397 What did he say? 707 00:32:01,441 --> 00:32:04,574 He said he loved me. 708 00:32:04,618 --> 00:32:07,012 Emilia, that's not love, honey. 709 00:32:07,055 --> 00:32:09,840 He hurt you. He brainwashed you. 710 00:32:09,884 --> 00:32:11,625 It's called grooming. 711 00:32:11,668 --> 00:32:13,409 Why would he do that? 712 00:32:13,453 --> 00:32:16,238 Because he wanted you to do what he wanted. 713 00:32:18,197 --> 00:32:21,896 Did Richard have sex with you? 714 00:32:21,940 --> 00:32:25,465 He said he loved me. 715 00:32:25,508 --> 00:32:28,381 Did he take you to that party with the older men? 716 00:32:28,424 --> 00:32:31,427 He shot the video on Lara's phone. 717 00:32:34,387 --> 00:32:36,519 Papa's in jail. 718 00:32:38,521 --> 00:32:41,220 What did I do? 719 00:33:04,330 --> 00:33:06,636 - Are you okay? - Lara... Lara called him. 720 00:33:06,680 --> 00:33:09,422 He won't talk to anyone. Put some ice on that. 721 00:33:21,695 --> 00:33:24,045 See that building over there on Third? 722 00:33:24,089 --> 00:33:25,568 That one. 723 00:33:25,612 --> 00:33:27,657 I used to own it. 724 00:33:27,701 --> 00:33:29,311 Sold it for six million. 725 00:33:29,355 --> 00:33:33,011 Today it's worth, oh, 150. 726 00:33:33,054 --> 00:33:35,448 Sometimes you just do something dumb. 727 00:33:35,491 --> 00:33:39,104 Some things are dumber than others. 728 00:33:39,147 --> 00:33:40,844 I love them, you know. 729 00:33:40,888 --> 00:33:43,108 Who? Emilia and Lara? 730 00:33:43,151 --> 00:33:45,023 All of them. 731 00:33:45,066 --> 00:33:46,459 They were all different. 732 00:33:46,502 --> 00:33:49,331 All beautiful in their own way. 733 00:33:49,375 --> 00:33:52,030 - They're kids. - Yeah, they were. 734 00:33:52,073 --> 00:33:54,380 - Young and innocent. - And naive? 735 00:33:54,423 --> 00:33:56,686 They had no idea how cruel 736 00:33:56,730 --> 00:33:59,211 and indecent this world could be. 737 00:33:59,254 --> 00:34:02,214 So you showed them, huh? 738 00:34:03,215 --> 00:34:07,349 What I did with my girls wasn't dirty, detective. 739 00:34:07,393 --> 00:34:09,308 It was beautiful. 740 00:34:09,351 --> 00:34:10,918 What about your wife? 741 00:34:10,961 --> 00:34:12,702 She had her day. 742 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 You really are a prick, you know that? 743 00:34:14,835 --> 00:34:16,793 In your eyes. 744 00:34:16,837 --> 00:34:18,360 All my girls love me. 745 00:34:18,404 --> 00:34:20,232 Even after you tossed them aside, 746 00:34:20,275 --> 00:34:21,426 you moved on to the next one? 747 00:34:21,450 --> 00:34:23,104 Or passed them around to your buddies? 748 00:34:23,148 --> 00:34:26,281 Let me ask you something, Mr. Matthews. 749 00:34:26,325 --> 00:34:30,068 What age were you when you were first abused? 750 00:34:30,111 --> 00:34:32,679 Oh, my God. 751 00:34:39,555 --> 00:34:41,949 Oh, come on. What, is that really necessary? 752 00:34:41,992 --> 00:34:43,342 No. 753 00:34:43,385 --> 00:34:44,710 Richard Matthews, you're under arrest. 754 00:34:44,734 --> 00:34:46,823 No, no! Please, just... just wait! 755 00:34:46,867 --> 00:34:48,216 - Just wait! - Come on... 756 00:34:48,260 --> 00:34:50,218 No! 757 00:34:50,262 --> 00:34:52,351 No, no, no! Please! 758 00:34:52,394 --> 00:34:54,831 Please, please! No! 759 00:34:54,875 --> 00:34:56,920 Please! 760 00:34:56,964 --> 00:34:58,966 No! 761 00:35:03,971 --> 00:35:07,496 I never wanted any of this. 762 00:35:08,802 --> 00:35:12,110 But you knew about it. Didn't you, Mary? 763 00:35:12,153 --> 00:35:13,285 Don't say anything. 764 00:35:13,328 --> 00:35:15,374 That's why Richard removed the doors. 765 00:35:15,417 --> 00:35:17,637 So you could watch. He made me. 766 00:35:17,680 --> 00:35:18,986 Mary, no. 767 00:35:19,029 --> 00:35:21,815 I have... I have to tell somebody. 768 00:35:24,905 --> 00:35:28,517 He thought it was funny. 769 00:35:28,561 --> 00:35:32,086 The old bitch watching the younger bitches. 770 00:35:33,479 --> 00:35:36,046 That's what he said. 771 00:35:37,657 --> 00:35:41,922 Sometimes he made me applaud his performances. 772 00:35:41,965 --> 00:35:44,316 It was... he was sick. 773 00:35:44,359 --> 00:35:46,144 And look what he did to her. 774 00:35:46,187 --> 00:35:48,755 I wanted to... to help all the girls. 775 00:35:48,798 --> 00:35:51,279 I did, I... 776 00:35:51,323 --> 00:35:53,760 I was just... I was scared. 777 00:35:53,803 --> 00:35:56,806 Scared of what? 778 00:35:56,850 --> 00:35:59,069 That he'd leave. 779 00:36:00,680 --> 00:36:02,812 What would happen to me then? 780 00:36:04,074 --> 00:36:06,816 What's gonna... what's gonna happen to me now? 781 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 Please. 782 00:36:08,992 --> 00:36:11,734 What is it? 783 00:36:11,778 --> 00:36:14,955 Where are you? 784 00:36:21,875 --> 00:36:25,139 NYPD. 785 00:36:25,183 --> 00:36:26,445 Emilia. 786 00:36:26,488 --> 00:36:28,360 - Emilia. - She took pills! 787 00:36:28,403 --> 00:36:29,709 A lot of them! 788 00:36:29,752 --> 00:36:30,990 All right, I want you to call an ambulance. 789 00:36:31,014 --> 00:36:32,799 - I did! - What's the point? 790 00:36:32,842 --> 00:36:36,194 - When did she take them? - A-a couple minutes ago! 791 00:36:36,237 --> 00:36:39,022 I couldn't stop her. Okay, Lara. 792 00:36:39,066 --> 00:36:41,634 Would it be okay if we stood up and walked around a little bit? 793 00:36:41,677 --> 00:36:43,331 - I loved him. - Okay, shh. 794 00:36:43,375 --> 00:36:45,290 - And you killed him! - Oh, God. 795 00:36:45,333 --> 00:36:47,509 Just try to stand up with me. 796 00:36:47,553 --> 00:36:49,207 Both of you! 797 00:36:49,250 --> 00:36:51,121 - Shh, it's okay. - No. 798 00:36:51,165 --> 00:36:52,775 You took him! 799 00:36:52,819 --> 00:36:55,517 He would have come back to me! I was the one he really loved! 800 00:36:55,561 --> 00:36:57,780 Honey, that's not love. Listen, let's just try... 801 00:36:57,824 --> 00:36:59,129 Get off! 802 00:36:59,173 --> 00:37:00,870 Let's just walk around, okay? 803 00:37:00,914 --> 00:37:03,221 Oh, okay. 804 00:37:03,264 --> 00:37:04,265 Shh. 805 00:37:04,309 --> 00:37:07,355 Stay with me, honey. Stay with me. 806 00:37:07,399 --> 00:37:10,097 Hey, she took Ambien. I don't know how many. 807 00:37:10,140 --> 00:37:12,578 You're gonna get some help now. 808 00:37:12,621 --> 00:37:15,581 She's gonna be okay. 809 00:37:15,624 --> 00:37:17,278 Emilia, it's all right. 810 00:37:17,322 --> 00:37:20,890 She's gonna be okay. 811 00:37:20,934 --> 00:37:24,067 So are you. 812 00:37:24,111 --> 00:37:26,809 - Twenty-seven stories. - You're not feeling guilty? 813 00:37:26,853 --> 00:37:28,420 I'm Catholic. I always feel guilty. 814 00:37:28,463 --> 00:37:30,204 You know, the weird thing is, 815 00:37:30,248 --> 00:37:33,729 is if Emilia hadn't gotten assaulted by that cabbie 816 00:37:33,773 --> 00:37:35,490 who knows how her life would have turned out. 817 00:37:35,514 --> 00:37:37,994 That's great news. I'll talk to you tomorrow. 818 00:37:38,038 --> 00:37:39,648 - That's Liv. - What's up? 819 00:37:39,692 --> 00:37:41,694 They pumped Lara's stomach. She'll be fine. 820 00:37:41,737 --> 00:37:43,672 Fine is one thing those girls are never gonna be. 821 00:37:43,696 --> 00:37:45,393 I'm talking physically. 822 00:37:45,437 --> 00:37:47,265 The mom is coming in from Italy. 823 00:37:47,308 --> 00:37:48,590 That's got to be awkward. 824 00:37:48,614 --> 00:37:50,790 Liv will be there to break the ice. 825 00:37:50,833 --> 00:37:52,661 They put the father in jail for child rape. 826 00:37:52,705 --> 00:37:54,585 She's gonna need a pretty big ice pick for that. 827 00:37:54,620 --> 00:37:56,970 Moms forgive. That's part of the drill. 828 00:37:57,013 --> 00:37:58,754 Not my mom. 829 00:37:58,798 --> 00:38:02,584 Matthew singlehandedly destroyed an entire family. 830 00:38:02,628 --> 00:38:04,736 Don't forget about the other seven exchange students 831 00:38:04,760 --> 00:38:06,066 scattered all over the world. 832 00:38:06,109 --> 00:38:08,198 Yeah, welcome to America. Land of the free. 833 00:38:08,242 --> 00:38:11,158 Home of the sick bastards. 834 00:38:14,379 --> 00:38:15,728 This is silly. 835 00:38:15,771 --> 00:38:17,295 I'm not gonna hurt myself. 836 00:38:17,338 --> 00:38:19,427 It's just for a couple days, Lara. 837 00:38:19,471 --> 00:38:21,255 What's gonna happen? 838 00:38:21,299 --> 00:38:23,605 Well, our ADA has contacted 839 00:38:23,649 --> 00:38:26,260 the Ministry of Justice in Italy... 840 00:38:26,304 --> 00:38:29,350 and they're working on getting your father out of prison. 841 00:38:29,394 --> 00:38:32,614 Will he ever forgive me? 842 00:38:44,844 --> 00:38:46,889 I don't think I can do this. 843 00:38:46,933 --> 00:38:48,456 Yes, you can. 844 00:38:48,500 --> 00:38:51,067 Yes, you can. 844 00:38:52,305 --> 00:38:58,457 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.