All language subtitles for Kvinden i buret [The Keeper of Lost Causes] 2013 BRRip XviD titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,292 --> 00:00:23,582 The street lamp outside my bedroom... 2 00:00:23,708 --> 00:00:28,332 ...has been flashing for two weeks now keeping us all awake. 3 00:00:28,458 --> 00:00:33,499 So I call the council and ask them if they've considered changing it. 4 00:00:33,625 --> 00:00:37,332 What the hell do I pay my taxes for? They're completely useless. 5 00:00:37,458 --> 00:00:41,249 Couldn't they send a guy round to hear if anyone wanted the bulb changed? 6 00:00:41,375 --> 00:00:44,624 - Carl, relax. - What are we waiting for? 7 00:00:44,750 --> 00:00:48,666 I'm sick of that street lamp flashing in the dark. 8 00:00:48,917 --> 00:00:50,416 Anker, shut up! 9 00:00:50,542 --> 00:00:54,416 Get a ladder and change the bulb. What's the problem? 10 00:00:54,542 --> 00:00:57,874 My words exactly. What's the problem? 11 00:00:58,000 --> 00:01:02,041 Why can't they send a guy round to look at it and say: 12 00:01:02,167 --> 00:01:06,916 "Hey, that needs fixing. " A small bulb could fit in a pocket. 13 00:01:09,667 --> 00:01:11,207 Carl! 14 00:01:11,375 --> 00:01:14,874 Carl! Let's wait for the fucking backup. 15 00:01:18,292 --> 00:01:20,874 Carl! 16 00:01:25,667 --> 00:01:29,291 Jesus, Carl! We were asked to wait. 17 00:01:31,583 --> 00:01:34,082 Police! 18 00:01:52,667 --> 00:01:55,916 Shit, it stinks in here. 19 00:02:31,083 --> 00:02:35,207 - Shit. - Let's go out and wait for the others. 20 00:02:35,333 --> 00:02:37,416 They'll be here in five. 21 00:03:00,980 --> 00:03:06,722 THE KEEPER OF LOST CAUSES 22 00:04:38,458 --> 00:04:42,166 - How are you doing? - Fine. 23 00:04:42,292 --> 00:04:46,416 - What a crappy year, huh? - Yeah. 24 00:04:46,542 --> 00:04:50,332 Why don't you take all your sick leave? 25 00:04:50,458 --> 00:04:53,582 Take another six months and spread your wings. 26 00:04:53,708 --> 00:04:56,624 I prefer going back to work. 27 00:04:57,625 --> 00:05:03,082 - Do you stilI take the sedatives? - Only at parties. 28 00:05:04,167 --> 00:05:08,207 I took the mandatory three months off, I took all your tests. I'm fine. 29 00:05:08,333 --> 00:05:11,499 I can't send you back to Homicide. 30 00:05:11,625 --> 00:05:14,457 - What? - I can't. You know that, Carl. 31 00:05:14,583 --> 00:05:18,041 Nobody wants to work with you. Only Hardy and Anker could stand you. 32 00:05:18,167 --> 00:05:21,832 You can't handle homicides in your state. 33 00:05:22,000 --> 00:05:24,416 But I'm fine. 34 00:05:24,542 --> 00:05:28,541 That's just the way it is, Carl. And it's not my decision alone. 35 00:05:28,667 --> 00:05:31,832 I've got something else for you. 36 00:05:32,000 --> 00:05:35,332 The Ministry of Justice has funded a new department. 37 00:05:35,458 --> 00:05:38,582 Department Q. 38 00:05:38,708 --> 00:05:41,999 The job is to go through the past twenty years of cold cases. 39 00:05:42,083 --> 00:05:45,374 Find any errors and categorize them. 40 00:05:45,500 --> 00:05:48,707 The idea is to close a case or two a week. 41 00:05:48,833 --> 00:05:52,666 You want me to go through twenty years of cold cases? 42 00:05:52,792 --> 00:05:57,999 You're always finding faults with your colleagues. It's right up your alley. 43 00:05:58,083 --> 00:06:00,999 - How many cases? - All of them. 44 00:06:01,125 --> 00:06:04,791 Twenty years of cases? That's three years behind a desk. 45 00:06:04,917 --> 00:06:07,999 - You know I'm doing you a favor. - Marcus... 46 00:06:09,000 --> 00:06:11,666 You'll get an assistant. 47 00:06:11,792 --> 00:06:15,082 I don't need an assistant. Just telI me where to go. 48 00:06:15,208 --> 00:06:18,582 - K11 in the basement. - Thank you. 49 00:06:49,250 --> 00:06:51,707 DEPARTMENT Q 50 00:06:54,208 --> 00:06:57,374 You don't need to be here. 51 00:06:57,500 --> 00:07:00,666 It's not like the sight of you makes me feel better. 52 00:07:00,792 --> 00:07:03,332 Well, thank you. 53 00:07:05,375 --> 00:07:08,332 Did you talk to Vigga? 54 00:07:08,458 --> 00:07:12,416 She came to see me once at the hospital. 55 00:07:12,542 --> 00:07:15,582 We ended up fighting about who gets the house. 56 00:07:18,708 --> 00:07:23,832 Minna visits every day. She's certain I'll walk again. 57 00:07:30,000 --> 00:07:35,541 I wonder when she'll realize she has to get on with her life. 58 00:07:35,667 --> 00:07:38,249 In a year or two, I guess. 59 00:07:39,750 --> 00:07:42,041 It's gonna happen. 60 00:07:44,375 --> 00:07:46,582 Yes. 61 00:07:47,792 --> 00:07:51,707 - Hardy... - I can't live like this. 62 00:08:04,625 --> 00:08:08,166 Carl... dammit. 63 00:08:22,750 --> 00:08:27,207 The couple were the victims of a brutal home invasion. 64 00:08:27,333 --> 00:08:30,291 They spent 48 hours tied up 65 00:08:30,417 --> 00:08:35,791 before a concerned neighbor gained access to the apartment... 66 00:08:38,708 --> 00:08:43,332 The missing 12-year-old, Mie Hansen, was found dead this morning... 67 00:08:53,583 --> 00:08:57,874 - Why are you calling, Carl? - Hi. I... 68 00:09:00,333 --> 00:09:03,332 I just called to ask how you were. 69 00:09:03,458 --> 00:09:05,666 I'm fed up. 70 00:09:05,792 --> 00:09:09,749 You can't keep calling me like this. 71 00:09:09,875 --> 00:09:12,082 Why not? 72 00:09:12,208 --> 00:09:14,124 Take care, Carl. 73 00:09:14,250 --> 00:09:16,541 Vigga? 74 00:09:58,292 --> 00:10:00,916 Hi. 75 00:10:01,042 --> 00:10:03,457 Hi... Assad. 76 00:10:04,750 --> 00:10:08,166 - Mind turning that off? - Sure. 77 00:10:08,292 --> 00:10:10,332 I've set up your office. 78 00:10:10,458 --> 00:10:15,374 I've put up the cases on the wall, so you can choose which one to start with. 79 00:10:15,500 --> 00:10:19,624 What do mean you've put up... the cases on the wall? 80 00:10:19,750 --> 00:10:21,999 We have to close at least three cases a week. 81 00:10:22,083 --> 00:10:26,749 This gives us a nice overview. 82 00:10:26,875 --> 00:10:30,624 But tell me if you want them placed otherwise. 83 00:10:39,458 --> 00:10:41,666 Coffee? I made some at home. 84 00:10:41,792 --> 00:10:44,416 - Look, Hassan. - Assad. 85 00:10:45,044 --> 00:10:47,281 I don't know who you pissed off to end down here. 86 00:10:47,600 --> 00:10:49,860 This department is a joke. 87 00:10:50,833 --> 00:10:55,624 Sorting cold cases is only for those nearing retirement. 88 00:10:55,750 --> 00:10:58,374 It's the end of the road. 89 00:10:59,500 --> 00:11:03,791 Do yourself a favor, pack up your stuff and hurry back to your old department. 90 00:11:05,750 --> 00:11:11,166 Boss, I've been stuck in the depot for two years... 91 00:11:11,292 --> 00:11:14,416 ...with a fucking stamp in my hand. 92 00:11:14,542 --> 00:11:16,707 This is a good job. 93 00:11:22,917 --> 00:11:27,416 Let me know when you've decided which cases to start with. 94 00:11:33,542 --> 00:11:35,749 Damn! 95 00:11:50,875 --> 00:11:52,124 Let me speak to Marcus. 96 00:11:52,250 --> 00:11:55,499 - Sorry, he's busy. - I'll hold. 97 00:12:00,917 --> 00:12:02,041 93-YEAR-OLD MURDERED 98 00:12:07,708 --> 00:12:08,999 DOUBLE MURDER 99 00:12:22,917 --> 00:12:25,749 MERETE LYNGGAARD DISAPPEARS ON FERRY 100 00:12:28,792 --> 00:12:33,124 I remember this one. It happened five years ago. 101 00:12:33,250 --> 00:12:36,916 Pretty girl. We can close that right away. 102 00:12:37,042 --> 00:12:40,416 - We can? - Read the report. 103 00:12:40,542 --> 00:12:45,041 She committed suicide. Jumped off the ferry. End of story. 104 00:12:47,125 --> 00:12:51,332 - Thanks for your input. - Was it your case? 105 00:12:51,458 --> 00:12:55,541 No. I tried to get it, but they gave it to B�rge Bak. 106 00:12:55,667 --> 00:12:57,541 Bak? 107 00:12:58,708 --> 00:13:02,541 Not the guy you wanna call if you need help with your crossword. 108 00:13:02,667 --> 00:13:05,124 You don't think it was suicide? 109 00:13:05,250 --> 00:13:08,249 Would you bring your brain-damaged brother on a ferry 110 00:13:08,375 --> 00:13:10,291 if you planned to jump? 111 00:13:10,417 --> 00:13:13,207 - I don't have a brain-damaged brother. - No. 112 00:13:13,333 --> 00:13:16,499 - I'm joking. - Don't you have stuff to do? 113 00:13:16,625 --> 00:13:21,166 - I thought that... - You were busy tidying up, I think. 114 00:13:52,333 --> 00:13:54,666 You were great. 115 00:13:57,208 --> 00:13:59,582 Thanks, Merete. 116 00:13:59,708 --> 00:14:01,791 Tage is super excited 117 00:14:01,917 --> 00:14:07,041 and wants to wine and dine the whole group later. 118 00:14:07,167 --> 00:14:10,082 You don't have to ask. You know the answer. 119 00:14:37,750 --> 00:14:40,124 Hi, Merete. 120 00:14:40,250 --> 00:14:43,457 - Did you have a nice day? - Yes. How was your day? 121 00:14:43,583 --> 00:14:47,457 Okay. Uffe got impatient in the end. 122 00:14:47,583 --> 00:14:53,541 I had to show him the same episode of "Mr. Bean" three times in a row. 123 00:14:53,667 --> 00:14:55,124 - Did he eat? - Oh yes. 124 00:14:55,250 --> 00:14:58,041 - He's been in a weird mood. - How? 125 00:14:58,167 --> 00:15:02,499 He keeps staring out the window as if he's looking for someone. 126 00:15:02,625 --> 00:15:07,541 - But he never goes into the garden. - No. I'll never quite grasp him. 127 00:15:07,667 --> 00:15:12,624 - He's very fond of you, Helle. - Good. See you tomorrow. 128 00:15:12,750 --> 00:15:15,291 Bye. 129 00:15:19,250 --> 00:15:21,582 Hi, Uffe. 130 00:15:22,667 --> 00:15:25,624 Hey, come on. 131 00:15:25,750 --> 00:15:28,749 I know it's late, but I had to work. 132 00:15:29,500 --> 00:15:32,499 I missed you. 133 00:15:47,625 --> 00:15:51,207 Are you going to sulk all night? 134 00:15:52,333 --> 00:15:55,499 I was looking forward to playing with you. 135 00:16:01,500 --> 00:16:05,624 I had to speak in front of 300 people today. 136 00:16:05,750 --> 00:16:09,499 I don't think I'll ever get used to it. 137 00:16:14,000 --> 00:16:18,707 Remember when I played a soldier in fourth grade? 138 00:16:18,833 --> 00:16:22,457 You sat in the audience shouting out my lines to me. 139 00:16:23,708 --> 00:16:28,499 Thank God I had a little brother who'd learned the play by heart. 140 00:16:33,125 --> 00:16:35,999 Isn't it my turn now? 141 00:16:37,500 --> 00:16:40,666 Uffe, you're cheating like mad. 142 00:16:40,792 --> 00:16:44,541 You're cheating like crazy! 143 00:16:44,667 --> 00:16:47,166 It's my turn now. 144 00:16:50,667 --> 00:16:55,041 There... You moved some of mine, didn't you? 145 00:16:55,167 --> 00:17:00,291 You did, you cheat! I'm gonna win anyway. 146 00:17:44,000 --> 00:17:46,541 Uffe? 147 00:17:56,292 --> 00:17:58,624 What's wrong? 148 00:18:03,000 --> 00:18:06,499 Did you see something out there? 149 00:18:12,500 --> 00:18:16,124 Come on. Back to bed. 150 00:18:17,375 --> 00:18:19,541 Come. 151 00:18:35,417 --> 00:18:38,832 We're not allowed to do this, are we? 152 00:18:39,833 --> 00:18:44,999 - To do what? - Investigate the cases like this. 153 00:18:45,083 --> 00:18:48,874 - Like what? - Weren't we to read and sort them? 154 00:18:49,000 --> 00:18:50,999 - So you want to go back? - No. 155 00:18:51,083 --> 00:18:53,541 What's the problem then? 156 00:18:53,667 --> 00:18:57,249 - I'm just saying. - Because? 157 00:19:00,333 --> 00:19:02,124 No reason. 158 00:19:13,083 --> 00:19:16,457 - Coffee? - No thanks. 159 00:19:17,542 --> 00:19:20,082 Maybe later. 160 00:19:21,833 --> 00:19:27,832 Lisbeth Jensen, 52, accountant, saw Merete and her brother in the queue. 161 00:19:28,000 --> 00:19:30,916 She recognized Merete from TV. At first Uffe confused her 162 00:19:31,042 --> 00:19:35,166 but then she recalled reading about a sick brother. 163 00:19:35,292 --> 00:19:37,249 Uffe. 164 00:19:39,458 --> 00:19:44,332 Uffe, wake up. We're boarding the ferry. 165 00:19:52,500 --> 00:19:56,499 Imagine seeing you here. I thought you guys had drivers. 166 00:19:56,625 --> 00:19:59,999 That's only if you're a minister. 167 00:20:00,125 --> 00:20:03,624 "Arrogant. Not like I imagined. " 168 00:20:03,750 --> 00:20:06,624 "And her boyfriend just ignored us. " 169 00:20:06,750 --> 00:20:10,374 "They were eating sausages. " 170 00:20:11,250 --> 00:20:15,166 As you do 10 minutes before you intend to jump into the sea. 171 00:20:24,625 --> 00:20:27,999 They had a fight here according to that one witness - 172 00:20:28,125 --> 00:20:30,582 - they based the first month's investigation on. 173 00:20:30,708 --> 00:20:34,624 Maybe he pushed her in by accident? 174 00:20:36,042 --> 00:20:39,041 Impossible. 175 00:20:42,375 --> 00:20:46,666 Are you gonna be like this all the time? 176 00:20:49,208 --> 00:20:53,249 Three witnesses saw Merete in the store after they were on deck. 177 00:20:53,375 --> 00:20:55,457 They're all sure of it - 178 00:20:55,583 --> 00:20:59,416 - because halfway through the crossing it started raining. 179 00:21:04,833 --> 00:21:08,499 And now the statements get muddled. 180 00:21:36,542 --> 00:21:40,707 The final report says Merete and Uffe went back to the sun deck. 181 00:21:40,833 --> 00:21:45,541 A witness saw them go out 20 minutes before arrival. 182 00:21:45,667 --> 00:21:47,749 They didn't return. 183 00:21:47,875 --> 00:21:50,499 This is when Merete supposedlyjumped in. 184 00:21:50,625 --> 00:21:54,249 Why go back out? She didn't smoke. 185 00:21:54,375 --> 00:21:58,374 It poured down until 5:30 p. m. 186 00:22:00,042 --> 00:22:05,249 This man swears Merete entered the men's room. 187 00:22:05,375 --> 00:22:09,166 His statement's useless because he was drunk. 188 00:22:09,292 --> 00:22:13,207 A pretty girl enters while you're holding your dick. 189 00:22:13,333 --> 00:22:16,207 You remember that, drunk or not. 190 00:22:20,708 --> 00:22:24,666 She was looking for her brother. 191 00:22:28,042 --> 00:22:32,999 The two witnesses that saw Merete alone in the caf� corroborate that. 192 00:22:33,083 --> 00:22:35,457 Hang on. 193 00:22:37,417 --> 00:22:42,374 The guy who talked to Merete in the caf� says 194 00:22:42,500 --> 00:22:46,207 he saw Uffe with a man in a raincoat. 195 00:22:46,333 --> 00:22:49,541 Bak left that out ofthe report. 196 00:22:49,667 --> 00:22:52,082 Who was that man? 197 00:22:56,500 --> 00:22:58,374 Uffe was found alone. 198 00:22:58,500 --> 00:23:03,166 Who would help a brain-damaged boy and then leave him? 199 00:23:03,292 --> 00:23:06,999 What if the three witnesses are right? 200 00:23:07,125 --> 00:23:09,791 Uffe disappears, Merete looks for him. 201 00:23:23,417 --> 00:23:28,999 Uffe is walking around without Merete with a man in a dark raincoat. 202 00:23:39,167 --> 00:23:41,041 Uffe? 203 00:23:49,000 --> 00:23:50,916 Uffe? 204 00:24:06,375 --> 00:24:07,749 Uffe? 205 00:25:11,500 --> 00:25:13,416 Uffe. 206 00:26:00,292 --> 00:26:02,457 Hello? 207 00:26:14,375 --> 00:26:16,332 Hello? 208 00:26:20,083 --> 00:26:22,124 Hello? 209 00:26:47,458 --> 00:26:49,916 Hi, Merete. 210 00:26:57,000 --> 00:26:58,624 Where am I? 211 00:26:58,750 --> 00:27:01,124 In a pressure chamber. 212 00:27:05,750 --> 00:27:07,999 Hello? 213 00:27:08,083 --> 00:27:11,041 There are two buckets on the floor. 214 00:27:11,167 --> 00:27:15,124 A toilet bucket and a food bucket. 215 00:27:15,250 --> 00:27:17,332 There's a hatch in the door. 216 00:27:17,458 --> 00:27:20,291 The buckets will be replaced every 24 hours. 217 00:27:20,417 --> 00:27:24,374 - No, let me out. - Merete... 218 00:27:24,500 --> 00:27:27,249 You'll never get out. 219 00:27:27,375 --> 00:27:29,374 Let me out! 220 00:27:29,417 --> 00:27:33,582 I'm increasing the pressure to 2 atmospheres. 221 00:27:34,875 --> 00:27:39,541 Your ears are going to hurt, and your eardrums will rupture. 222 00:27:39,667 --> 00:27:42,541 You'll get used to it. 223 00:27:46,792 --> 00:27:51,999 Who are you, you psycho? Why are you doing this? 224 00:27:52,125 --> 00:27:54,541 Please let me out! 225 00:27:55,667 --> 00:27:57,999 See you in 1 year. 226 00:28:30,792 --> 00:28:32,999 I thought you were on sick leave. 227 00:28:33,083 --> 00:28:35,124 - I'm back. - Since when? 228 00:28:35,250 --> 00:28:38,749 Merete Lynggaard, remember her? Young, pretty, missing. 229 00:28:38,875 --> 00:28:41,249 What about her? 230 00:28:41,375 --> 00:28:45,416 A key witness saw a man in a raincoat with Merete's brother. 231 00:28:45,542 --> 00:28:48,666 - Another saw Merete looking for him. - Oh, come on. 232 00:28:48,792 --> 00:28:52,166 I don't remember every detail of a five-year-old case. 233 00:28:52,292 --> 00:28:56,499 What else did you forget in the report? You were busy with a lot of cases. 234 00:28:56,625 --> 00:29:00,291 What are you doing with that case? It's closed. 235 00:29:00,417 --> 00:29:03,707 She committed suicide. 236 00:29:03,833 --> 00:29:07,416 If I'm ever murdered, promise me not to take my case. 237 00:29:09,500 --> 00:29:11,207 Fuck you. 238 00:29:11,333 --> 00:29:13,874 EGELY NURSING HOME 239 00:29:29,875 --> 00:29:32,916 Uffe was eight at the time ofthe car accident. 240 00:29:33,042 --> 00:29:36,624 The incurred brain trauma is the primary cause of his state. 241 00:29:36,750 --> 00:29:39,082 He lost both his parents that day 242 00:29:39,208 --> 00:29:43,082 and that kind of experience can provoke a dissociative disorder. 243 00:29:43,208 --> 00:29:46,624 - Dissociative meaning... - He repressed it. 244 00:29:46,750 --> 00:29:52,374 - As if it never happened. - Yes, he's drifted out of reality. 245 00:29:53,417 --> 00:29:57,541 - And when Merete disappeared? - It may have worsened his condition. 246 00:29:59,833 --> 00:30:01,749 I don't care who you are. 247 00:30:01,875 --> 00:30:06,166 If you upset Uffe or the other patients, you're out of here. 248 00:30:30,708 --> 00:30:35,999 Hi, Uffe. My name's Carl, and I'm a police officer. 249 00:30:36,083 --> 00:30:39,916 I'm trying to find out what happened to Merete. 250 00:30:40,042 --> 00:30:42,874 I don't think she jumped. 251 00:30:43,000 --> 00:30:46,666 And I don't think you did anything wrong. 252 00:30:47,750 --> 00:30:51,124 Did you notice a man on the ferry? 253 00:30:51,250 --> 00:30:55,082 A man that helped you because you got lost. 254 00:30:56,042 --> 00:30:58,374 Do you remember that? 255 00:30:58,500 --> 00:31:01,582 He won't get anywhere. 256 00:31:01,708 --> 00:31:04,416 - Assad. - Tereza. 257 00:31:04,542 --> 00:31:07,416 - Is he all gone? - No, he's in there. 258 00:31:07,542 --> 00:31:11,541 But Uffe is sensitive to voices and sounds. He doesn't like new voices. 259 00:31:11,667 --> 00:31:14,874 It took him ages to recognize me. 260 00:31:15,750 --> 00:31:19,457 Uffe, did you know the man? 261 00:31:20,292 --> 00:31:22,249 Uffe, look at me. 262 00:31:22,375 --> 00:31:25,624 How do you know he recognizes you? 263 00:31:25,750 --> 00:31:30,707 I can see it in his eyes, and only I get to wash and feed him. 264 00:31:30,833 --> 00:31:34,457 Uffe... Turn off the TV. 265 00:31:34,583 --> 00:31:38,666 Uffe, look at me. Look at me. 266 00:31:38,792 --> 00:31:41,707 Listen, I'm a police officer. 267 00:31:44,583 --> 00:31:47,832 Maybe there wasn't anyone. Maybe she jumped. 268 00:31:48,000 --> 00:31:50,624 Maybe I have no fucking use for "maybe". 269 00:31:50,750 --> 00:31:53,457 Now what? We've got a man in a raincoat. 270 00:31:53,583 --> 00:31:56,582 - It's not a lot. - It's enough. 271 00:32:14,792 --> 00:32:17,999 TWO FAMILIES IN TERRIBLE CAR ACCIDENT 272 00:32:24,917 --> 00:32:28,832 Jesper? What are you doing here? 273 00:32:29,000 --> 00:32:32,457 Can I stay with you for a day or two? I'm sick of my Mom. 274 00:32:33,708 --> 00:32:35,624 Sure. 275 00:32:36,917 --> 00:32:42,124 - Did you clear my room, or...? - It's all there. 276 00:32:44,917 --> 00:32:46,999 How is Vigga? 277 00:32:47,125 --> 00:32:52,124 She's fucking a gallerist who pads around in a dressing gown all day. 278 00:32:57,500 --> 00:33:00,041 Why are you reopening this? 279 00:33:00,167 --> 00:33:03,999 I told you everything alI those years ago. 280 00:33:05,542 --> 00:33:08,916 - Is this going to get out? - Did you kill Merete? 281 00:33:09,042 --> 00:33:13,207 - No. - Then you've got nothing to fear. 282 00:33:13,333 --> 00:33:18,249 I have nothing to add. I told your colleague everything back then. 283 00:33:18,375 --> 00:33:21,791 Have you got new leads or whatever you call it? 284 00:33:21,917 --> 00:33:24,791 Sit down. 285 00:33:24,917 --> 00:33:27,832 - Look... - You were a couple back then, huh? 286 00:33:29,000 --> 00:33:32,832 - No, we weren't a couple. - But you were in love with her. 287 00:33:33,000 --> 00:33:35,916 We went out twice, that's all. 288 00:33:36,042 --> 00:33:39,791 Why did she break it off? Was she seeing someone else? 289 00:33:41,125 --> 00:33:45,207 I'm married. I was married. 290 00:33:46,458 --> 00:33:51,999 Look, I know your boss, Jacobsen. If the media start digging into... 291 00:33:52,083 --> 00:33:54,124 Right. 292 00:33:56,125 --> 00:33:59,999 - What color is your raincoat? - Green. Why? 293 00:34:03,042 --> 00:34:04,499 You're welcome. 294 00:34:04,625 --> 00:34:08,332 Sure. I understand. 295 00:34:08,458 --> 00:34:11,874 That would put you on the spot. 296 00:34:13,083 --> 00:34:15,749 We don't want to... 297 00:34:32,667 --> 00:34:35,999 But you were her secretary. I have an assistant 298 00:34:36,125 --> 00:34:40,124 and it's almost like he knows me better than I do myself. 299 00:34:40,833 --> 00:34:44,374 Fine with me. See you then, S�s. 300 00:34:44,500 --> 00:34:46,541 Bye. 301 00:34:46,667 --> 00:34:49,207 I want to go see Uffe again. 302 00:34:49,333 --> 00:34:52,249 - Maybe get to know him better. - Fine. 303 00:34:52,375 --> 00:34:55,749 - I'll take the car. - Have a good trip. 304 00:35:14,583 --> 00:35:17,707 Hi. A beer, please. 305 00:35:17,833 --> 00:35:21,791 - Czech, Belgian or Japanese? - Just a beer. 306 00:35:21,917 --> 00:35:25,874 - Glass or bottle? - Just give me a beer. 307 00:35:32,750 --> 00:35:36,582 - I'Il go in first and call you. - Great. 308 00:35:37,792 --> 00:35:43,166 Hello. We're going to have a nice cup of tea. 309 00:35:43,292 --> 00:35:45,999 Here you go. 310 00:35:49,042 --> 00:35:52,374 We have a visitor today. Assad. 311 00:36:03,750 --> 00:36:07,832 - Help yourselfto a cookie, Assad. - Thanks. 312 00:36:19,250 --> 00:36:24,499 She lived alone with her brother. Their parents died in a car accident. 313 00:36:24,625 --> 00:36:27,832 She never went out and didn't seem interested in men... 314 00:36:28,000 --> 00:36:31,095 ...so at first I thought she was a lesbian. 315 00:36:31,376 --> 00:36:33,696 She didn't see any men? 316 00:36:34,240 --> 00:36:38,118 Sure. She got what she needed. 317 00:36:38,153 --> 00:36:41,874 - So Tage Baggesen was her...? - She had several. 318 00:36:42,000 --> 00:36:47,457 - Who was the last man she saw? - Does it matter who she slept with? 319 00:36:47,583 --> 00:36:51,374 - It does, if he killed her. - But you don't know if she was killed. 320 00:36:51,500 --> 00:36:54,791 Why would it be someone she knew? 321 00:36:54,917 --> 00:36:57,999 95% of all murders on women are committed by the husband - 322 00:36:58,125 --> 00:37:01,332 - the boyfriend or someone they turned down. 323 00:37:02,375 --> 00:37:05,791 Was she seeing anyone just before she disappeared? 324 00:37:05,917 --> 00:37:08,916 Well... 325 00:37:09,042 --> 00:37:14,207 A month before she disappeared we were at a GHO congress. 326 00:37:14,333 --> 00:37:17,791 She hooked up with someone there, but I didn't see who. 327 00:37:17,917 --> 00:37:22,207 My room was next to hers, and I heard her get in early in the morning. 328 00:37:25,833 --> 00:37:29,499 - Anything else? - No. 329 00:37:31,042 --> 00:37:33,041 Look... 330 00:37:34,750 --> 00:37:38,874 If you haven't got plans, I just got offwork, and... 331 00:37:39,000 --> 00:37:44,666 - Can I buy you a drink? - No, thanks. I have to go. 332 00:37:44,792 --> 00:37:49,166 - But good luck. - Thanks. 333 00:38:00,583 --> 00:38:03,082 Get lost! 334 00:38:51,292 --> 00:38:54,249 Mom, hand me the water, please. 335 00:39:01,000 --> 00:39:06,541 I can't reach it, Mom. Give it to me! Mom! 336 00:39:08,375 --> 00:39:11,999 Give it to me, Mom. Mommy... 337 00:39:14,333 --> 00:39:16,749 Give it to me. 338 00:39:16,875 --> 00:39:20,999 Today is February 8, 2009. 339 00:39:21,083 --> 00:39:23,791 I've been here 127 days. 340 00:39:23,917 --> 00:39:27,916 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 341 00:39:28,042 --> 00:39:33,374 My younger brother's name is Uffe. He was born May 10, 1982. 342 00:39:34,542 --> 00:39:36,541 I know I can survive this. 343 00:39:50,417 --> 00:39:52,374 Three... 344 00:39:52,500 --> 00:39:56,999 ...four, five, six. 345 00:39:58,583 --> 00:40:01,166 Let me out! 346 00:40:01,875 --> 00:40:04,082 Let me out, you pig! 347 00:40:05,458 --> 00:40:07,207 Hello! 348 00:40:07,333 --> 00:40:10,374 I know you can hear me! 349 00:40:10,500 --> 00:40:12,291 Let me out! 350 00:40:34,417 --> 00:40:37,791 Today is 28 February, 2009. 351 00:40:37,917 --> 00:40:40,499 I've been here 147 days. 352 00:40:40,625 --> 00:40:45,041 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 353 00:40:45,167 --> 00:40:47,730 My younger brother's name is Uffe. 354 00:40:48,061 --> 00:40:51,329 He was born May 10, 1982... 355 00:40:52,752 --> 00:40:56,332 I know I can survive this. I promise myself never to give up. 356 00:40:56,458 --> 00:40:58,832 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 357 00:40:59,000 --> 00:41:01,225 My younger brother's name is Uffe. 358 00:41:01,553 --> 00:41:05,355 He was born May 10, 1982... 359 00:41:17,292 --> 00:41:22,582 Congratulations, Merete. You survived yourfirst year. 360 00:41:22,708 --> 00:41:26,624 I'm going to increase the pressure to 3 atmospheres. 361 00:41:26,750 --> 00:41:28,541 Why are you doing this? 362 00:41:32,250 --> 00:41:35,166 I'll be back in 1 year. 363 00:41:42,500 --> 00:41:44,916 Carl. 364 00:41:50,417 --> 00:41:53,749 - Carl. - That is really annoying. 365 00:41:55,167 --> 00:41:58,457 You don't answer your phone. Come on. 366 00:41:58,583 --> 00:42:01,916 - Cut it out! - Come on. 367 00:42:17,208 --> 00:42:20,374 - Coffee? - Please. 368 00:42:22,375 --> 00:42:25,416 I don't believe it. 369 00:42:25,542 --> 00:42:27,416 Jesper! 370 00:42:30,458 --> 00:42:33,791 It's good, right? 371 00:42:33,917 --> 00:42:37,082 I eat here every day. 372 00:42:37,208 --> 00:42:40,041 - You eat here every day? - Yes. 373 00:42:40,167 --> 00:42:44,624 - Every day? - They also have salads. 374 00:42:47,542 --> 00:42:52,082 - What the hell is it with you, Carl? - What? 375 00:42:52,208 --> 00:42:55,374 I don't think I've seen you smile. 376 00:42:57,333 --> 00:43:01,457 You don't care about other people. You don't care about yourself. 377 00:43:01,583 --> 00:43:03,041 I'm worried about you. 378 00:43:03,167 --> 00:43:07,166 I'm worried about when this conversation is going to end. 379 00:43:07,833 --> 00:43:11,166 Don't you have anything to be happy about? 380 00:43:11,292 --> 00:43:14,249 My wife left me. 381 00:43:14,375 --> 00:43:17,124 My colleague's dead, and my best friend's a cripple. 382 00:43:18,042 --> 00:43:22,832 I've seen things too, Carl. You wouldn't believe what I've seen. 383 00:43:23,000 --> 00:43:27,624 But I believe in people. I believe in the good in people. 384 00:43:27,750 --> 00:43:31,749 - And I can still smile. - I don't have a lot to smile about. 385 00:43:31,875 --> 00:43:35,749 - Then why are you doing this? - Because it's all I can. 386 00:43:43,125 --> 00:43:48,041 Merete met a man at some congress in Sweden. Get a list of the participants. 387 00:43:50,083 --> 00:43:51,249 Okay. 388 00:43:53,208 --> 00:43:57,041 We just received this from GHO in Sweden. 389 00:43:57,917 --> 00:44:02,082 - Are these all the participants? - I guess. It was by invitation only. 390 00:44:05,583 --> 00:44:08,166 Thank you, Lis. 391 00:44:13,042 --> 00:44:15,207 Sort out the women. 392 00:44:27,458 --> 00:44:31,832 You've posted pictures from the congress on your website. 393 00:44:35,167 --> 00:44:39,416 So your employees posted the pictures? 394 00:44:42,167 --> 00:44:43,916 Okay. 395 00:44:44,042 --> 00:44:49,707 Could you ask them, if they still have those pictures? I know. 396 00:44:53,500 --> 00:44:57,832 Find the ones of Merete talking to men. 397 00:45:28,000 --> 00:45:30,291 Getting anywhere with Uffe? 398 00:45:30,417 --> 00:45:35,041 Sure. He recognizes my voice now. 399 00:45:48,667 --> 00:45:53,416 I've had some funny phone calls these past days. 400 00:45:53,542 --> 00:45:59,541 The head of a nursing home complained about a rude homicide investigator. 401 00:45:59,667 --> 00:46:04,874 Tage Baggesen asked Bak why the Lynggaard case was reopened. 402 00:46:05,000 --> 00:46:09,707 The accounts department received a huge bill for the requisition - 403 00:46:09,833 --> 00:46:14,707 - of photos from some congress. Carl, what is the problem? 404 00:46:16,125 --> 00:46:19,041 - I told you to sort some old cases. - I am. 405 00:46:19,167 --> 00:46:22,499 I told you to go through them, not reopen them. What are you doing? 406 00:46:22,625 --> 00:46:25,541 - Myjob. - I personally closed that case... 407 00:46:25,667 --> 00:46:28,082 Enough, Bak! 408 00:46:30,208 --> 00:46:33,874 I've never given a damn about what others say about you. 409 00:46:34,000 --> 00:46:36,666 Your moods and arrogance. 410 00:46:36,792 --> 00:46:40,666 What really annoys me is your lack of respect. 411 00:46:40,792 --> 00:46:43,082 Do yourjob. 412 00:46:43,208 --> 00:46:46,874 Close the Lynggaard case now and file a two-page report. 413 00:46:47,000 --> 00:46:50,791 Open a new case, read it, and file a two-page report. 414 00:46:50,917 --> 00:46:54,874 - Can I go now? - No, I'd love it if you stayed. 415 00:47:18,750 --> 00:47:21,457 - Hi. - What did Jacobsen have to say? 416 00:47:21,583 --> 00:47:24,124 Everything's fine. All set? 417 00:47:25,667 --> 00:47:27,832 How do we do this? 418 00:47:28,000 --> 00:47:30,332 How do we know if he recognizes anyone? 419 00:47:30,458 --> 00:47:33,832 His eyes react when he's favorite program comes on... 420 00:47:34,000 --> 00:47:37,249 ...or when he's in a bad mood. 421 00:47:39,917 --> 00:47:44,541 - I'd better go in alone. Stay here. - What? 422 00:47:44,667 --> 00:47:48,749 - I don't think he likes you. - Christ, look at him. 423 00:47:48,875 --> 00:47:52,666 Stay out here. Hi, Uffe. 424 00:47:55,250 --> 00:47:59,791 Uffe, I've brought a lot of pictures of Merete. 425 00:47:59,917 --> 00:48:04,082 I like Merete, and I want to know what happened to her. 426 00:48:05,542 --> 00:48:10,791 I know you miss her but don't be upset when you see her. 427 00:48:12,750 --> 00:48:16,791 I'm going to show you the pictures now. 428 00:48:20,542 --> 00:48:24,916 I know it's not as exciting as the TV, but look at the picture. 429 00:48:26,500 --> 00:48:29,416 Look at the picture, Uffe. 430 00:48:46,083 --> 00:48:48,666 Good. 431 00:51:01,792 --> 00:51:04,999 - Him? - No. 432 00:51:12,208 --> 00:51:13,916 No. 433 00:51:14,042 --> 00:51:16,832 Itjust can't be true. 434 00:51:18,917 --> 00:51:21,416 Assad. 435 00:51:30,750 --> 00:51:33,457 Daniel Hale. 436 00:51:33,583 --> 00:51:37,999 Daniel Hale. Bio Dynamics. Gothenburg. 437 00:54:34,667 --> 00:54:38,999 Merete, I think you should clean the window. 438 00:54:43,750 --> 00:54:46,749 Did you hear me? Clean the window. 439 00:54:53,500 --> 00:54:55,666 Who are you? 440 00:54:57,250 --> 00:55:00,499 Clean the window, Merete. 441 00:55:02,792 --> 00:55:05,791 Clean the window, Merete! 442 00:55:07,042 --> 00:55:10,374 The pressure will increase until you clean the window. 443 00:55:14,167 --> 00:55:17,124 Do as I say! Clean the window! 444 00:55:19,667 --> 00:55:21,999 Clean the window! 445 00:55:23,208 --> 00:55:26,291 Clean the window, now! 446 00:55:49,375 --> 00:55:53,332 Daniel Hale, Bio Dynamics. Gothenburg. 447 00:55:54,083 --> 00:55:58,916 Because he doesn't need to know that we're looking for him. 448 00:55:59,042 --> 00:56:01,582 Thank you. 449 00:56:05,750 --> 00:56:10,166 - Oh, come on, I can't drink this crap. - I made it mild especially for you. 450 00:56:10,292 --> 00:56:12,832 Yes? 451 00:56:14,542 --> 00:56:17,124 How...? 452 00:56:20,208 --> 00:56:23,082 Thanks. 453 00:56:23,208 --> 00:56:27,291 - What did they say? - Daniel Hale is dead. 454 00:56:27,417 --> 00:56:31,916 - What? - Just after Merete disappeared. 455 00:56:32,875 --> 00:56:36,791 - He drowned in a boating accident. - Shit! 456 00:56:43,625 --> 00:56:46,791 - What are they doing in Sweden? - I don't know. 457 00:56:46,917 --> 00:56:49,416 Get them on the phone. 458 00:56:53,458 --> 00:56:58,457 I read the report when you called and put Post-its on the significant info. 459 00:56:59,333 --> 00:57:02,082 You just graduated from the academy? 460 00:57:02,208 --> 00:57:04,124 Yes. 461 00:57:06,625 --> 00:57:09,916 Is it windy out here in late summer? 462 00:57:10,042 --> 00:57:13,582 - Is it windy here in late summer? - No. 463 00:57:13,708 --> 00:57:17,582 How cold is the water in August? 464 00:57:17,708 --> 00:57:21,624 17 or 18 degrees Celsius. 465 00:57:21,750 --> 00:57:25,124 - You knew Daniel? - No. 466 00:57:26,083 --> 00:57:30,374 But he fished here every year and bought bait off you. 467 00:57:30,500 --> 00:57:34,499 - Sure, but I didn't know him. - Was he always alone? 468 00:57:34,625 --> 00:57:37,374 Not always. 469 00:57:37,500 --> 00:57:42,041 Did you see him with someone the day he disappeared? 470 00:57:44,250 --> 00:57:48,082 - Maybe. It's hard to say. - Carl. 471 00:57:49,792 --> 00:57:52,916 We have a problem. 472 00:57:55,917 --> 00:57:58,916 Who the helI's that? 473 00:58:00,708 --> 00:58:03,082 - That's Hale. - Daniel Hale? 474 00:58:03,208 --> 00:58:05,166 Yes. 475 00:58:08,917 --> 00:58:11,082 Then who is this? 476 00:58:11,208 --> 00:58:14,499 I don't know. 477 00:58:20,917 --> 00:58:24,457 Have you seen this guy with this guy? 478 00:58:25,583 --> 00:58:27,916 Maybe. 479 00:58:29,458 --> 00:58:35,207 So the man in the raincoat posed as Hale to get into the congress 480 00:58:35,333 --> 00:58:39,416 and then six months later he killed the real Hale. 481 00:58:39,542 --> 00:58:43,332 Why kill him unless he knew something? 482 00:58:43,458 --> 00:58:47,166 Hale and the false Hale knew each other. 483 00:58:47,292 --> 00:58:51,332 Daniel's partner offour years. Johan Lundquist. 484 00:58:51,458 --> 00:58:56,041 Copenhagen police called. You're not allowed to be here. 485 00:58:56,167 --> 00:59:00,291 - But that's absurd. - I'm to escort you to the border. 486 00:59:00,417 --> 00:59:03,749 - And I need the report back. - Let me sort this out. 487 00:59:03,875 --> 00:59:06,666 I'll call them. Thanks for letting us know. 488 00:59:06,792 --> 00:59:09,999 - I need the report back. - Sure. 489 00:59:10,083 --> 00:59:13,416 - Is it true? - Yes. Here you go. 490 00:59:13,542 --> 00:59:16,457 I've got the report... 491 00:59:17,917 --> 00:59:21,707 - No, Carl. - They're taking off! 492 00:59:29,208 --> 00:59:33,499 You should have told me. I'm your partner, for fuck's sake. 493 00:59:33,625 --> 00:59:36,916 - Lundquist? - Up there. 494 00:59:38,000 --> 00:59:41,749 - Johan Lundquist? - Yes. 495 00:59:41,875 --> 00:59:45,791 Carl M�rck, Danish police. You were Daniel Hale's partner until he died. 496 00:59:45,917 --> 00:59:48,041 Yes? 497 00:59:48,167 --> 00:59:52,999 We've reopened Merete Lynggaard's case. She disappeared five years ago. 498 00:59:53,083 --> 00:59:55,457 We've come across Daniel's name 499 00:59:55,583 --> 00:59:59,374 and we're trying to find out if his death wasn't an accident. 500 00:59:59,500 --> 01:00:03,291 - But do you think he was...? - He may have been involved... 501 01:00:03,417 --> 01:00:05,874 - We think he was murdered. - Carl. 502 01:00:10,833 --> 01:00:12,916 Do you know this man? 503 01:00:13,042 --> 01:00:15,374 That's Lasse. 504 01:00:17,292 --> 01:00:19,707 Lasse? 505 01:00:19,833 --> 01:00:22,207 He was... 506 01:00:22,333 --> 01:00:25,874 He and Daniel grew up together at an orphanage in Denmark. 507 01:00:26,000 --> 01:00:28,999 That's how they met. 508 01:00:31,042 --> 01:00:35,666 Daniel never really talked about him. I thought they had a thing going. 509 01:00:35,792 --> 01:00:38,832 - Have you got his number or address? - No. 510 01:00:39,000 --> 01:00:42,332 I only met him a couple of times. 511 01:00:42,458 --> 01:00:47,499 Do you remember the name of the orphanage or the address? 512 01:00:47,625 --> 01:00:49,416 Denmark. 513 01:00:58,625 --> 01:01:00,166 Hello there. 514 01:01:06,208 --> 01:01:09,374 Have you figured out why you're here? 515 01:01:28,792 --> 01:01:32,249 Merete, would you like to see who I am? 516 01:01:36,708 --> 01:01:40,791 I'm going to turn on the light out here for 30 seconds. 517 01:02:42,333 --> 01:02:45,832 Daniel. Your name is DanieI. 518 01:02:46,000 --> 01:02:49,832 Why are you doing this? What have I done to you? Who are you? 519 01:02:50,000 --> 01:02:53,624 - Think, Merete. - Wait! Wait! 520 01:02:55,000 --> 01:02:58,874 - Next time you see me, you'll die. - Who are you? 521 01:02:59,000 --> 01:03:01,916 Lasse took Daniel Hale's identity. 522 01:03:02,042 --> 01:03:06,541 Where's the motive? You can't place Lasse at Merete's hotel or the ferry. 523 01:03:06,667 --> 01:03:11,624 - Lasse took Daniel Hale's identity. - You want a homicide so bad... 524 01:03:11,750 --> 01:03:15,999 - Shut up. - Shut up, both of you! 525 01:03:16,083 --> 01:03:18,749 You can't follow orders... 526 01:03:18,875 --> 01:03:22,541 and you're not doing the job the Ministry asked me to do. 527 01:03:22,667 --> 01:03:25,374 You bungle around... 528 01:03:25,500 --> 01:03:28,832 ...spend three months' budget in two days, involve Swedish police 529 01:03:29,000 --> 01:03:33,832 and the nursing home is suing us because you traumatized their patient. 530 01:03:34,000 --> 01:03:37,582 One last thing. They stayed at the same orphanage... 531 01:03:37,708 --> 01:03:38,832 Carl! 532 01:03:39,000 --> 01:03:40,916 Yes. 533 01:03:42,042 --> 01:03:43,999 Enough is enough. 534 01:03:46,792 --> 01:03:48,999 What? 535 01:03:51,167 --> 01:03:54,041 You're both suspended... 536 01:03:54,167 --> 01:03:57,291 ...until I find a place for you. 537 01:03:58,500 --> 01:04:01,166 I've had it. 538 01:04:20,417 --> 01:04:23,749 I gave you a chance, Assad. 539 01:05:08,250 --> 01:05:11,291 Hey, that's funny. 540 01:05:11,417 --> 01:05:16,541 When you don't have me to keep you in line, you fuck everything up. 541 01:05:17,917 --> 01:05:21,082 What are you gonna do, Carl? 542 01:05:21,208 --> 01:05:25,207 Write crime novels like all the other retired cops? 543 01:05:25,333 --> 01:05:30,291 It doesn't matter. Nothing matters one bit. 544 01:05:39,500 --> 01:05:43,416 - I'm going home to get some sleep. - You're such a pain in the ass. 545 01:05:45,417 --> 01:05:47,541 You're the most stubborn person I know 546 01:05:47,667 --> 01:05:51,874 but that's what makes you the best cop I've ever met. 547 01:05:55,333 --> 01:05:59,999 Should we have entered that house without backup? 548 01:06:01,000 --> 01:06:04,791 Of course we should. 549 01:06:09,000 --> 01:06:12,249 What if someone had been alive in there? 550 01:06:12,375 --> 01:06:15,791 And we'd just stayed outside on our fat asses? 551 01:06:25,917 --> 01:06:29,541 If they take away your stubbornness... 552 01:06:33,083 --> 01:06:36,207 ...we might as well trade places. 553 01:07:22,542 --> 01:07:25,166 My stepson. 554 01:07:34,000 --> 01:07:36,082 I have to go on. 555 01:07:36,208 --> 01:07:38,916 I need to know what happened to her. 556 01:07:44,458 --> 01:07:49,416 - What's that? - The orphanage where Hale grew up. 557 01:07:49,542 --> 01:07:52,541 Let's check it out. 558 01:07:52,667 --> 01:07:57,499 Are you sure about this? You heard Jacobsen. 559 01:07:57,625 --> 01:08:00,999 My Danish isn't that good, Carl. 560 01:08:01,125 --> 01:08:03,166 Drink your coffee. 561 01:08:19,167 --> 01:08:24,749 - Are you here about Pede again? - No, two residents 17-18 years ago. 562 01:08:24,875 --> 01:08:29,207 - That brought you here at 6:30 a. m.? - Yes. 563 01:08:29,333 --> 01:08:32,999 - Who are you looking for? - Two boys who used to live here. 564 01:08:33,125 --> 01:08:38,041 - One of them was Daniel Hale. - I remember Daniel well. 565 01:08:38,167 --> 01:08:42,374 You remember everyone who ever lived here. It's amazing. 566 01:08:42,500 --> 01:08:44,916 I don't remember a year back. 567 01:08:45,042 --> 01:08:47,582 That's why you're so good at yourjob. 568 01:08:47,708 --> 01:08:52,249 - Was he friends with a boy named Lasse? - Here. Daniel Hale. 569 01:08:52,375 --> 01:08:55,207 Half Swedish. Mom died in childbirth, dad took off. 570 01:08:55,333 --> 01:09:00,832 - Do you mean Lars? Lars Jensen? - Lasse? Lars? 571 01:09:01,000 --> 01:09:04,541 Lars did this to me with a bread knife - 572 01:09:04,667 --> 01:09:08,707 - because I told him to clean up after himself in the kitchen. 573 01:09:08,833 --> 01:09:13,916 - He was beyond reach of reason. - Could you look up Lars Jensen? 574 01:09:14,042 --> 01:09:17,249 You're right, everyone called him Lasse. 575 01:09:17,375 --> 01:09:20,666 He and Daniel always hung out. 576 01:09:20,792 --> 01:09:25,457 - Daniel looked up to him. - Daniel was gay. Were they involved? 577 01:09:25,583 --> 01:09:27,024 I doubt it. 578 01:09:27,798 --> 01:09:31,992 Lars hid girly magazines under his mattress like all the boys. 579 01:09:32,027 --> 01:09:36,707 Lars Jensen lived here for two years. He came from a foster family. 580 01:09:36,833 --> 01:09:39,999 Six months later we're told Lars has been found... 581 01:09:40,083 --> 01:09:42,874 ...living with his mom Ulla Jensen. 582 01:09:43,583 --> 01:09:46,791 Disability pensioner. 583 01:09:46,917 --> 01:09:50,791 They were in a car accident. Lars' father was killed... 584 01:09:50,917 --> 01:09:53,874 ...and she ended up in a wheelchair. 585 01:09:54,000 --> 01:09:57,499 That's how Lars ended up in the system. 586 01:10:04,125 --> 01:10:07,999 Here. "Uffe and Merete Lynggaard, sole survivors. " 587 01:10:08,125 --> 01:10:10,791 "In the other car, Klaus and Susanne Jensen died. " 588 01:10:10,917 --> 01:10:14,166 "Survivors: Ulla Jensen... " 589 01:10:15,458 --> 01:10:18,124 "Lars Henrik Jensen. " 590 01:10:19,250 --> 01:10:21,457 Lasse. 591 01:12:45,125 --> 01:12:49,457 Lasse! Lasse! 592 01:12:50,458 --> 01:12:53,624 Welcome. 593 01:13:27,250 --> 01:13:31,749 - Well, this is your room. - I'm DanieI. 594 01:13:33,000 --> 01:13:35,999 Hey, faggots. 595 01:14:10,292 --> 01:14:13,082 No! No... 596 01:14:33,667 --> 01:14:38,624 - What do you want at that congress? - Can you get me in? 597 01:14:44,000 --> 01:14:46,416 BERLIN WITH UFFE 598 01:15:52,000 --> 01:15:54,624 Thanks. 599 01:15:57,458 --> 01:16:01,624 - Mom, have you had lunch? - I'm not hungry. 600 01:16:03,000 --> 01:16:05,916 Mom, you have to eat. 601 01:16:13,542 --> 01:16:16,707 I'm going to town. Need anything? 602 01:16:16,833 --> 01:16:18,416 No. 603 01:16:43,792 --> 01:16:48,666 Let me talk. A 70-year-old lady in the country has only seen your kind on TV. 604 01:17:31,708 --> 01:17:34,124 Hello? 605 01:17:41,625 --> 01:17:43,999 Ulla Jensen? 606 01:17:46,083 --> 01:17:49,124 This is the police. 607 01:18:05,000 --> 01:18:06,999 Hello? 608 01:18:20,417 --> 01:18:22,624 What do you want? 609 01:18:24,583 --> 01:18:27,124 - Ulla Jensen? - Yes. 610 01:18:27,250 --> 01:18:30,832 - We're with the police. - How can I be sure? 611 01:18:31,000 --> 01:18:34,082 You don't look like proper police officers. 612 01:18:34,208 --> 01:18:39,291 - We're looking for your son. - Lars has gone to sea. 613 01:18:39,417 --> 01:18:42,332 I haven't seen him for six months. 614 01:18:42,458 --> 01:18:47,124 Come back some other time. I can't help you. 615 01:18:47,250 --> 01:18:49,707 Do you live here alone? 616 01:18:49,833 --> 01:18:53,832 I have groceries delivered every week. 617 01:18:58,000 --> 01:19:01,416 I guess that's all for now. 618 01:19:01,542 --> 01:19:05,416 Please call us as soon as you hear from him. 619 01:19:05,542 --> 01:19:06,541 Sure. 620 01:19:14,708 --> 01:19:17,999 - She's a bad liar. - Do you think he's here? 621 01:19:18,125 --> 01:19:20,166 She's not alone. 622 01:19:20,292 --> 01:19:23,166 Check over there. 623 01:19:49,500 --> 01:19:55,082 Merete, time's up, so I'm going to let out all the air. 624 01:19:55,208 --> 01:19:58,082 Do you know what that means? 625 01:20:00,000 --> 01:20:05,249 Your blood vessels will explode. Your every cell will cry out to die. 626 01:20:05,375 --> 01:20:08,666 But when the tank is empty, it will all be over. 627 01:20:08,792 --> 01:20:11,082 Why? 628 01:20:12,917 --> 01:20:15,291 Why? 629 01:20:21,583 --> 01:20:25,666 December 23, 1988. 630 01:21:01,125 --> 01:21:03,291 Goodbye, Merete. 631 01:21:50,667 --> 01:21:53,291 - Well? - Nothing. 632 01:21:53,417 --> 01:21:55,207 Listen. 633 01:22:06,542 --> 01:22:08,207 I'll go find something in the car. 634 01:22:09,625 --> 01:22:12,124 Can I help you? 635 01:22:12,250 --> 01:22:15,374 That bar looks a bit drastic. 636 01:22:17,417 --> 01:22:21,124 You're with the police, my mom said. 637 01:22:21,250 --> 01:22:24,416 - Did something happen? - Funny. 638 01:22:24,542 --> 01:22:28,791 She told us you went to sea, and that she hadn't seen you for six months. 639 01:22:28,917 --> 01:22:30,666 - She said that? - Yes. 640 01:22:30,792 --> 01:22:35,041 Did she say she was senile, too? I was just taking a nap. 641 01:22:36,167 --> 01:22:40,124 - Good boy, Lasse. - Lasse? 642 01:22:41,500 --> 01:22:44,791 Nobody's called me that in years. 643 01:22:44,917 --> 01:22:46,999 - Not since Daniel? - Who? 644 01:22:47,083 --> 01:22:52,291 Quit the act. We know all about Merete Lynggaard, Daniel, the home. 645 01:22:52,417 --> 01:22:54,041 - What? - Shut up! 646 01:22:54,167 --> 01:22:57,832 - Hey, calm down! - Lars? 647 01:22:58,750 --> 01:23:02,374 How about coming back to the station with us for a chat? 648 01:23:04,333 --> 01:23:07,374 Sure. 649 01:23:07,500 --> 01:23:10,791 Sure. But you're wasting your time. 650 01:23:17,208 --> 01:23:19,749 What's in the storage hall? 651 01:23:19,875 --> 01:23:22,666 Old farm machines. Most of them were my dad's. 652 01:23:24,708 --> 01:23:27,207 Wasn't he an engineer in the navy? 653 01:23:27,333 --> 01:23:29,666 - He was many things. - And a farmer on the side? 654 01:23:29,792 --> 01:23:33,666 I'm not talking to you until I have a lawyer present. 655 01:23:51,792 --> 01:23:54,832 What's the generator for? 656 01:23:59,109 --> 01:24:01,200 You have plenty of power out here, 657 01:24:01,949 --> 01:24:04,705 so why use petrol for a generator? 658 01:24:07,125 --> 01:24:11,916 Unless you don't want any questions about your power usage. 659 01:24:16,750 --> 01:24:20,041 What's in the barn, Lasse? 660 01:24:22,292 --> 01:24:25,916 Assad... Turn around. 661 01:24:39,083 --> 01:24:40,999 Assad? 662 01:24:41,083 --> 01:24:43,749 - Assad? - I'm okay. 663 01:24:43,875 --> 01:24:45,999 - You need help. - I'm okay. 664 01:24:46,083 --> 01:24:48,124 She's in there, dammit! 665 01:25:48,292 --> 01:25:50,707 PRESSURE CHAMBER 666 01:25:50,833 --> 01:25:53,332 She's alive. 667 01:25:53,458 --> 01:25:55,791 - Merete Lynggaard is alive. - What the hell...? 668 01:25:55,917 --> 01:25:57,999 Shut up and listen. 669 01:25:58,125 --> 01:26:00,749 She's alive. She's trapped in some chamber. 670 01:26:00,875 --> 01:26:03,707 Krageholmvej 7, Lolland. Send help. 671 01:26:03,833 --> 01:26:06,999 The navy. An ambulance. 672 01:27:00,625 --> 01:27:03,666 Merete! 673 01:27:04,583 --> 01:27:07,666 Don't give up! 674 01:27:07,792 --> 01:27:10,332 Merete! Come on! 675 01:27:10,458 --> 01:27:13,874 Listen to me. You're not going to die. 676 01:27:14,000 --> 01:27:15,624 Come on! 677 01:27:18,833 --> 01:27:21,082 Merete! 678 01:27:26,500 --> 01:27:28,666 You're not going to die. 679 01:30:05,542 --> 01:30:07,832 Thanks. 680 01:30:19,417 --> 01:30:22,416 It's worse than yours. 681 01:30:29,417 --> 01:30:31,832 Hi. 682 01:30:32,000 --> 01:30:35,291 She's reacting well to the depressurizing. 683 01:30:35,417 --> 01:30:39,707 But she's very weak and marked by the many years of captivity. 684 01:30:39,833 --> 01:30:43,499 - We don't know how bad... - But she's going to make it? 685 01:30:43,625 --> 01:30:46,832 She's going to make it. 686 01:31:48,125 --> 01:31:52,916 I've put in a recommendation for you to return to Homicide. 687 01:31:53,042 --> 01:31:55,582 No thanks. 688 01:31:56,875 --> 01:32:00,207 Hey, what do you want? 689 01:32:00,333 --> 01:32:03,041 - Department Q. - Department Q? 690 01:32:03,167 --> 01:32:07,916 Yes. I decide which cases to take, and how long I spend on them. 691 01:32:08,042 --> 01:32:10,332 Okay. 692 01:32:11,417 --> 01:32:14,332 - How many men... - Assad and me. 693 01:32:14,458 --> 01:32:18,291 And a secretary to handle the paperwork. 694 01:32:18,417 --> 01:32:19,791 Okay. 695 01:32:54,504 --> 01:32:59,778 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 52699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.