All language subtitles for I Picked Up a Celebrity On the Street

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:15,910 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 2 00:01:25,340 --> 00:01:27,900 At age 21, when I wasn't able to afford college tuition 3 00:01:27,900 --> 00:01:31,270 and was deciding whether to drop out of college or continue, 4 00:01:31,270 --> 00:01:33,880 I had an interesting dream. 5 00:01:46,360 --> 00:01:48,550 Yeon Seo? 6 00:01:51,410 --> 00:01:53,580 Yeon Seo. 7 00:01:59,790 --> 00:02:01,190 Grandma? 8 00:02:01,190 --> 00:02:04,940 Listen carefully to what your grandmother is saying. 9 00:02:04,940 --> 00:02:10,410 Twelve, 17, 18, 10 00:02:10,410 --> 00:02:16,300 20, 30, 38. 11 00:02:18,360 --> 00:02:21,570 You must remember this number, okay? 12 00:02:22,370 --> 00:02:24,410 Okay, Grandma. 13 00:02:41,120 --> 00:02:42,520 Yeon Seo, where are you going? 14 00:02:42,520 --> 00:02:43,540 To buy a lottery ticket! 15 00:02:43,540 --> 00:02:45,010 Why a lottery ticket? 16 00:02:45,010 --> 00:02:48,140 Mom, in my dream, Grandma told me six numbers. 17 00:02:48,140 --> 00:02:50,250 Grandma did? 18 00:02:50,250 --> 00:02:53,600 Hey! Your grandma is still alive. 19 00:02:57,040 --> 00:03:00,900 You're right. Does that mean my dream has no power? 20 00:03:00,900 --> 00:03:02,960 It's a dog's dream (meaningless dream). 21 00:03:03,760 --> 00:03:06,840 Why did she show up in my dream when she's still alive? 22 00:03:09,240 --> 00:03:12,150 Aigoo. 23 00:03:13,970 --> 00:03:16,690 I still bought the lottery ticket, just in case, 24 00:03:16,690 --> 00:03:19,190 but as predicted, I didn't win. 25 00:03:19,190 --> 00:03:21,770 It was a short sweet dream 26 00:03:21,770 --> 00:03:26,200 that I could afford the school tuition. 27 00:03:26,740 --> 00:03:31,630 It was my life's sweetest "dog" dream. 28 00:03:50,180 --> 00:03:53,980 I'm dreaming right now. 29 00:03:54,610 --> 00:03:59,860 When I open my eyes, I will wake up from 30 00:03:59,860 --> 00:04:02,800 my life's second, sweetest "dog" dream 31 00:04:02,800 --> 00:04:07,820 that I will forever miss and 32 00:04:07,820 --> 00:04:10,540 never dream again. 33 00:04:15,120 --> 00:04:22,070 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 34 00:04:23,680 --> 00:04:27,880 I heard you said again, on a broadcast, that you live with her. 35 00:04:29,290 --> 00:04:32,310 Why the hell are you not listening to me, you bastard? 36 00:04:32,310 --> 00:04:35,380 Shouldn't you listen to what I told you to do when 37 00:04:35,380 --> 00:04:37,980 I barely ensured that you could go back on TV? 38 00:04:37,980 --> 00:04:40,280 I didn't want to lie. 39 00:04:40,280 --> 00:04:43,120 Look at how this bastard is talking. 40 00:04:46,660 --> 00:04:49,750 Do you hear yourself? 41 00:04:49,750 --> 00:04:53,160 Do you not know the extent of this disaster? 42 00:04:53,160 --> 00:04:57,050 All the TV shows and CF offers that came in got canceled. 43 00:04:57,050 --> 00:05:02,060 In this industry, celebrities who lose such value are quickly cast out, you bastard! 44 00:05:02,060 --> 00:05:04,620 What? You don't want to lie? 45 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 Do you know how much damage you caused the company 46 00:05:08,480 --> 00:05:12,510 because of your stupid conscience? 47 00:05:15,610 --> 00:05:17,260 My apologies. 48 00:05:17,970 --> 00:05:22,340 I'll repay the damages I caused while working here. 49 00:05:22,340 --> 00:05:25,180 I will also work hard... 50 00:05:26,930 --> 00:05:29,080 This bastard. 51 00:05:29,080 --> 00:05:33,320 A bastard who hasn't even officially debuted ruins his career by exposing that he lives with a woman. 52 00:05:33,320 --> 00:05:35,580 This crazy bastard. 53 00:05:39,520 --> 00:05:41,780 It's all over now, so 54 00:05:41,780 --> 00:05:43,880 get out of my sight. 55 00:05:45,450 --> 00:05:47,670 Get out of my sight, you bastard! 56 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 Aish. 57 00:06:09,230 --> 00:06:12,120 Ah, Aish. 58 00:06:24,950 --> 00:06:27,130 Did you see the article? 59 00:06:27,130 --> 00:06:28,940 What article? 60 00:06:30,230 --> 00:06:32,290 Your popularity's back up. 61 00:06:36,450 --> 00:06:39,530 Joon Hyeok's white lies to save his company hoobae 62 00:06:41,690 --> 00:06:43,310 Joon Hyeok's white lies to save his company hoobae 63 00:06:46,540 --> 00:06:48,810 - Oh, Joon Hyeok, daebak (awesome)! - Wow, the best cover ever! 64 00:06:48,810 --> 00:06:51,300 - What's with Se Ra? - He's really awesome. 65 00:06:51,300 --> 00:06:53,870 They must be joking. 66 00:06:53,870 --> 00:06:55,780 CEO Kim Seong Jin 67 00:06:55,780 --> 00:06:58,160 - How's that possible? - Wow. 68 00:06:59,440 --> 00:07:01,710 Joon Hyeok's white lies to save his company hoobae (Breaking News) 69 00:07:06,980 --> 00:07:09,500 Reporter Ahn 70 00:07:10,350 --> 00:07:14,200 Yes, reporter Ahn. This is Se Ra. 71 00:07:14,200 --> 00:07:16,610 The news that was just released is all a lie. 72 00:07:16,610 --> 00:07:19,650 - Joon Hyeok and that woman— - Stop it, Se Ra. 73 00:07:19,650 --> 00:07:23,560 - We're in a tough spot because of you. - Reporter— 74 00:07:45,110 --> 00:07:46,980 Detective Shim 75 00:07:47,450 --> 00:07:48,530 Yes, Detective. 76 00:07:48,530 --> 00:07:53,350 I checked the CCTV but it didn't catch the face of the criminal. 77 00:07:53,350 --> 00:07:57,210 Instead, I found something about the money trail. 78 00:07:57,840 --> 00:07:59,570 Who's the culprit? 79 00:07:59,570 --> 00:08:03,080 What? Team leader Go Sang Won? 80 00:08:03,080 --> 00:08:06,060 Yes, I know him. He was my manager during my rookie days. 81 00:08:06,060 --> 00:08:07,850 He managed my income 82 00:08:07,850 --> 00:08:11,600 but was fired due to gambling. 83 00:08:11,600 --> 00:08:14,210 We found a trace that some of your money was transferred into his account. 84 00:08:14,210 --> 00:08:16,110 He has a lot of loan shark debt. 85 00:08:16,110 --> 00:08:18,620 So you're saying Team Leader Go is the culprit? 86 00:08:18,620 --> 00:08:23,310 He probably thought that if you died, his embezzlement would die with you. 87 00:08:24,620 --> 00:08:28,700 So, where is he? 88 00:08:28,700 --> 00:08:30,710 I think we found the culprit. 89 00:08:30,710 --> 00:08:32,540 Really? 90 00:08:34,610 --> 00:08:37,420 He's a manager I previously worked with. 91 00:08:37,420 --> 00:08:41,010 He must have been afraid that people would find out he embezzled money from my bank account 92 00:08:41,010 --> 00:08:43,040 and tried to kill me. 93 00:08:43,040 --> 00:08:45,430 It will all be over once we catch him. 94 00:08:45,990 --> 00:08:49,940 Then, there's no need for us to stay here. 95 00:08:51,320 --> 00:08:53,350 So it seems. 96 00:08:54,220 --> 00:08:55,960 It's really a relief. 97 00:08:55,960 --> 00:08:59,000 It's really a relief that we finally caught the criminal. 98 00:09:07,520 --> 00:09:11,660 What do you two plan to do from now on? 99 00:09:11,660 --> 00:09:15,470 What do you mean? We should go back to how it was. Like old times. 100 00:09:15,470 --> 00:09:18,250 You're going back to old times? 101 00:09:18,250 --> 00:09:22,110 Worrying about rent, loan, employment instability. 102 00:09:22,110 --> 00:09:26,000 You want to go back to when you worried about money whether you live or die? 103 00:09:26,520 --> 00:09:31,310 To the time when you lived idly off others with no direction or goals in life? 104 00:09:32,070 --> 00:09:35,720 Continue to sing. Don't quit now and release an album. 105 00:09:35,720 --> 00:09:37,700 Be prepared to go to CEO Kim and beg for forgiveness. 106 00:09:37,700 --> 00:09:40,920 No, I'm done being a celebrity. 107 00:09:40,920 --> 00:09:42,910 You're running away, again? 108 00:09:43,570 --> 00:09:46,220 You can't even see the opportunity that was given to you, 109 00:09:46,220 --> 00:09:49,490 or have the mindset or preparation to try your best, 110 00:09:49,490 --> 00:09:51,900 because you're afraid of failing. 111 00:09:52,790 --> 00:09:56,010 That's the real sucker to a loser. 112 00:09:59,220 --> 00:10:01,440 I don't need anything. 113 00:10:01,440 --> 00:10:04,890 I almost lost everything because of that imbecile. 114 00:10:04,890 --> 00:10:08,850 According to Detective Shim, Team Leader Go is the suspect? 115 00:10:08,850 --> 00:10:11,900 - Yes, that is the case— - So what's the problem? 116 00:10:11,900 --> 00:10:14,670 This is the time to take back your retirement statement. 117 00:10:14,670 --> 00:10:17,900 The public opinion (on you) became better because of Nak Goo's interview. 118 00:10:20,610 --> 00:10:22,050 Hyung. 119 00:10:23,540 --> 00:10:25,780 Could you give Nak Goo another chance? 120 00:10:25,780 --> 00:10:29,580 He's different from me. He's the real deal. 121 00:10:29,580 --> 00:10:33,070 - Joon Hyeok— - He will definitely succeed with his music. 122 00:10:33,070 --> 00:10:35,300 All the songs you wanted to give me, give them to him and train him. 123 00:10:35,300 --> 00:10:39,090 If you don't like that, I will make sure to receive 124 00:10:39,090 --> 00:10:41,430 songs from Si Hyeok or Hyun Seok hyungs. 125 00:10:41,430 --> 00:10:44,830 Why aren't you acting like yourself? 126 00:10:44,830 --> 00:10:46,910 Is he holding onto a weakness of yours? 127 00:10:46,910 --> 00:10:50,980 Just listen to me. You will definitely regret losing him. 128 00:10:52,120 --> 00:10:54,050 Seriously... 129 00:11:02,450 --> 00:11:04,690 Oh, Detective. 130 00:11:04,690 --> 00:11:06,950 We found Go Sang Won. 131 00:11:06,950 --> 00:11:09,650 What? Where is he right now? 132 00:11:09,650 --> 00:11:13,880 Well, he passed away. 133 00:11:13,880 --> 00:11:15,500 What did you say? 134 00:11:16,200 --> 00:11:17,430 How? 135 00:11:17,430 --> 00:11:21,110 If it's okay with you, could you come with me and confirm (the body)? 136 00:11:47,280 --> 00:11:49,860 Hey, you know me, right? 137 00:11:49,860 --> 00:11:53,250 Me? I don't know. It's my first time seeing you. 138 00:11:53,250 --> 00:11:57,010 You know... that time on the rooftop. 139 00:11:57,980 --> 00:12:00,090 Oh, aren't you Detective Byeon? 140 00:12:00,090 --> 00:12:03,060 You are that young man... (that wore those) training. 141 00:12:03,060 --> 00:12:06,520 You cleaned up well. You really don't remember me? 142 00:12:08,580 --> 00:12:10,590 I think I might remember. 143 00:12:10,590 --> 00:12:12,880 Why are you here? 144 00:12:12,880 --> 00:12:16,770 Oh, I received a request for investigation from the broadcasting company, because 145 00:12:16,770 --> 00:12:19,910 apparently, there was a fight in the basement parking lot. I saw the CCTV, 146 00:12:19,910 --> 00:12:22,370 and it was Kang Joon Hyeok. 147 00:12:22,370 --> 00:12:26,020 There was an incident. Joon Hyeok got attacked at the parking lot! 148 00:12:26,020 --> 00:12:27,650 Really? 149 00:12:27,650 --> 00:12:29,780 Where can I go to see Joon Hyeok? 150 00:12:29,780 --> 00:12:32,000 He just left. 151 00:12:32,000 --> 00:12:34,080 Was the culprit's face caught on the CCTV? 152 00:12:35,680 --> 00:12:39,450 You can't see the (culprit's) face. Then how do we confirm? 153 00:12:39,450 --> 00:12:41,150 Oh, this one looks better. 154 00:12:41,150 --> 00:12:45,420 This picture was taken by the CCTV after Joon Hyeok got attacked. 155 00:12:45,420 --> 00:12:49,330 If you look at this, Joon Hyeok is meeting someone. 156 00:12:49,330 --> 00:12:51,690 I was wondering who that person is. 157 00:12:52,990 --> 00:12:55,800 I think this person is the detective. 158 00:12:55,800 --> 00:12:58,740 Yes, he said he's a detective that knows you well. 159 00:12:58,740 --> 00:13:00,350 Me? 160 00:14:07,650 --> 00:14:09,610 It was you? 161 00:14:21,740 --> 00:14:25,500 What? There is no such person at Gangdong police department? 162 00:14:25,500 --> 00:14:27,300 Then what about Gwangsoo Division? 163 00:14:28,100 --> 00:14:29,590 There isn't? 164 00:14:30,200 --> 00:14:32,290 What is this? 165 00:14:32,290 --> 00:14:34,540 There wasn't a report filed either? 166 00:14:35,320 --> 00:14:37,800 Got it. Bye. 167 00:14:39,820 --> 00:14:41,710 This bastard! 168 00:15:02,450 --> 00:15:05,720 Did you get in touch with the detective I told you about? 169 00:15:05,720 --> 00:15:08,320 - Do you want me to tell him to go to your house? - I'm Detective Shim Hyung Man of Gangdong station. 170 00:15:08,320 --> 00:15:10,470 I heard Hyung told you the basics. 171 00:15:10,470 --> 00:15:11,780 Yes, I heard you're receiving death threats. 172 00:15:11,780 --> 00:15:15,540 You're saying that this was written by the person you assumed to be the culprit, right? 173 00:15:15,540 --> 00:15:17,750 Do you have anyone who comes to mind? 174 00:15:18,650 --> 00:15:20,940 Aish, damn it. 175 00:15:20,940 --> 00:15:24,080 Then it can only be Hyung. 176 00:15:40,610 --> 00:15:42,120 We are one step late. 177 00:15:42,120 --> 00:15:43,760 Late. 178 00:15:50,440 --> 00:15:51,680 What's wrong? 179 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Joon Hyeok left with that person in a car. 180 00:15:56,120 --> 00:15:58,560 Just who is this guy? 181 00:16:48,490 --> 00:16:49,710 Hello? 182 00:16:49,710 --> 00:16:52,720 Bonjour, it's me. Can you hear me? 183 00:16:52,720 --> 00:16:55,450 Yes, I can hear you. Where are you right now? 184 00:16:56,370 --> 00:16:59,600 Are you okay? You're not hurt, are you? 185 00:16:59,600 --> 00:17:01,910 I'm fine. I'm fine. 186 00:17:01,910 --> 00:17:04,760 I think CEO Kim is the criminal and the detective... 187 00:17:04,760 --> 00:17:08,580 That's right. I'm with him right now, being chased by him. 188 00:17:08,580 --> 00:17:11,840 I can't talk for long. Please send the police over here. 189 00:17:11,840 --> 00:17:14,520 Police? What's your location? 190 00:17:15,180 --> 00:17:17,780 I don't know where I am. 191 00:17:18,560 --> 00:17:20,610 It's Joon Hyeok, but he doesn't know where he is. 192 00:17:20,610 --> 00:17:22,880 Ask him if he sees anything in his surroundings? 193 00:17:22,880 --> 00:17:25,440 Do you see anything around you? 194 00:17:25,440 --> 00:17:28,410 It's a hospital with no one in it. 195 00:17:28,410 --> 00:17:33,330 A lien or something. Anyway, I think it's going to be demolished. 196 00:17:33,330 --> 00:17:35,600 It's a hospital with no one in it, and he thinks it's going to be demolished soon. 197 00:17:35,600 --> 00:17:37,010 Anything else? Is there anything else? 198 00:17:37,010 --> 00:17:38,270 Anything else? 199 00:17:38,270 --> 00:17:41,450 Detective, is it possible to locate him using GPS? 200 00:17:41,450 --> 00:17:43,090 Keep on talking to him. 201 00:17:43,090 --> 00:17:46,180 Detective Park, it's me. I just received a call from the victim. 202 00:17:46,180 --> 00:17:47,610 I request that his location be tracked, quickly! 203 00:17:47,610 --> 00:17:51,160 Police are trying to track your location, so hang on a little bit. 204 00:17:51,160 --> 00:17:53,340 Okay. 205 00:17:53,340 --> 00:17:56,020 So Bonjour, don't worry, 206 00:17:56,020 --> 00:17:59,210 - and I... - Joon Hyeok. 207 00:17:59,210 --> 00:18:01,180 Joon Hyeok. 208 00:18:02,340 --> 00:18:05,850 Joon Hyeok. Joon Hyeok! 209 00:18:13,950 --> 00:18:16,110 I will definitely 210 00:18:16,110 --> 00:18:18,330 get back to you. 211 00:19:52,040 --> 00:19:56,250 It will be okay. You know he's the type of person who won't die easily. 212 00:19:58,710 --> 00:20:03,620 That's right. He's not a person who will die easily. 213 00:20:04,310 --> 00:20:07,940 Like when he received the blow (to his head) from me, 214 00:20:07,940 --> 00:20:11,710 like when he ran away and got stabbed by the killer, 215 00:20:12,480 --> 00:20:15,570 he's really, really not the type to die like this. 216 00:20:16,210 --> 00:20:17,950 Right? 217 00:20:49,660 --> 00:20:51,170 Yes. 218 00:20:52,520 --> 00:20:55,960 Yes, please I beg you. 219 00:20:55,960 --> 00:20:57,470 Yes. 220 00:21:02,430 --> 00:21:04,460 There's no news yet. 221 00:21:17,020 --> 00:21:19,180 It's Joon Hyeok! 222 00:21:19,180 --> 00:21:20,870 I'm hiding right now. 223 00:21:20,870 --> 00:21:24,170 Don't contact anyone and come here. 224 00:21:24,170 --> 00:21:27,630 Don't ever trust anyone! Never! 225 00:21:27,630 --> 00:21:30,220 I will call Detective Byeon. 226 00:21:30,220 --> 00:21:32,130 Wait a minute! 227 00:21:32,130 --> 00:21:34,970 He said not to contact anyone. 228 00:21:34,970 --> 00:21:37,190 He said we shouldn't trust anyone. 229 00:21:37,190 --> 00:21:40,210 I'm hiding right now. Don't contact anyone, and come here asap. Don't ever trust anyone. Never. 230 00:22:05,990 --> 00:22:08,020 Joon Hyeok. 231 00:22:09,590 --> 00:22:11,510 Kang Joon Hyeok? 232 00:22:13,030 --> 00:22:15,300 Joon Hyeok. 233 00:22:37,850 --> 00:22:39,910 Joon Hyeok! 234 00:23:04,050 --> 00:23:07,040 Joon Hyeok. Joon Hyeok! 235 00:23:07,790 --> 00:23:11,670 Nak Goo, wake up! Quickly! 236 00:23:13,390 --> 00:23:14,710 My head. 237 00:23:14,710 --> 00:23:16,900 Hey, what happened? 238 00:23:16,900 --> 00:23:18,110 Why are you both here? 239 00:23:18,110 --> 00:23:19,700 You texted us to come. 240 00:23:19,700 --> 00:23:22,410 - I did? - We came after getting your text. 241 00:23:23,130 --> 00:23:24,750 Are you two idiots? 242 00:23:24,750 --> 00:23:27,830 I have never seen brainless people like you two in my life! 243 00:23:27,830 --> 00:23:30,560 I didn't want to say this, but you're still saying bulls**t when we came to save you. 244 00:23:30,560 --> 00:23:32,000 Bulls**t? 245 00:23:32,000 --> 00:23:34,560 Stop it. It's not like fighting will change anything. 246 00:23:34,560 --> 00:23:38,120 Shut up! You have to think. Think! 247 00:23:38,120 --> 00:23:40,250 Have I ever sent you guys a text? 248 00:23:40,250 --> 00:23:42,050 I don't even know how to send a text. 249 00:23:42,050 --> 00:23:43,980 I don't text because it's annoying. 250 00:23:43,980 --> 00:23:45,820 Managers just send them on my behalf. 251 00:23:45,820 --> 00:23:47,320 Then who sent it? 252 00:23:47,320 --> 00:23:51,020 Can't you figure it out yet? It's the killer. 253 00:24:07,830 --> 00:24:09,610 Let me ask you one question. 254 00:24:09,610 --> 00:24:13,220 I can see you wanting to kill me, but why the other two? 255 00:24:13,220 --> 00:24:15,470 How would I know? 256 00:24:15,470 --> 00:24:19,420 People like us do what we are told. 257 00:24:19,420 --> 00:24:22,500 Hyung? Where are you? Come out! 258 00:24:22,500 --> 00:24:25,150 Come out and talk with me! 259 00:24:25,150 --> 00:24:27,170 You bastard, come out! 260 00:24:27,170 --> 00:24:29,300 It's not time for that. 261 00:24:29,300 --> 00:24:33,430 It's more realistic for you to beg for your life. 262 00:24:38,050 --> 00:24:42,040 Even if I ask you to save me, 263 00:24:42,040 --> 00:24:46,290 you don't have any authority. 264 00:24:46,290 --> 00:24:50,430 Plus you can't just kill us because you want to. Isn't that it? 265 00:24:50,430 --> 00:24:52,150 That's not wrong, 266 00:24:52,150 --> 00:24:57,080 but I can do something like this. 267 00:24:57,080 --> 00:25:00,130 Joon Hyeok! 268 00:25:00,130 --> 00:25:03,840 Joon Hyeok! Joon Hyeok, are you okay? 269 00:25:03,840 --> 00:25:06,170 That cowardly bastard 270 00:25:06,170 --> 00:25:08,640 Don't make a fuss. I'm fine... 271 00:25:09,600 --> 00:25:11,670 Aish. 272 00:25:13,650 --> 00:25:16,400 Is this really CEO Kim's doing? 273 00:25:17,940 --> 00:25:20,610 He's the only one. 274 00:25:20,610 --> 00:25:21,700 Why? 275 00:25:21,700 --> 00:25:23,420 Money. 276 00:25:25,370 --> 00:25:26,830 It's because of money. 277 00:25:26,830 --> 00:25:29,820 That's right. CEO Kim 278 00:25:29,820 --> 00:25:32,330 was meeting up with some weird people. 279 00:25:37,440 --> 00:25:41,590 Even so, to kill you whom he considered a younger brother. 280 00:25:41,590 --> 00:25:44,160 I still can't believe it. 281 00:25:44,160 --> 00:25:47,340 We live in a world where you kill your blood relatives for money. 282 00:25:48,030 --> 00:25:49,460 Then what do we do now? 283 00:25:49,460 --> 00:25:51,480 Escape. 284 00:25:56,500 --> 00:25:59,210 We can't. We can't. 285 00:25:59,210 --> 00:26:01,260 It will never come loose. 286 00:26:17,000 --> 00:26:21,120 If I die, my mom will be sad, right? 287 00:26:21,120 --> 00:26:23,560 You won't die. Don't worry. 288 00:26:23,560 --> 00:26:27,870 She will be sad since she's my mom. 289 00:26:28,610 --> 00:26:31,910 Your mom will be sad too. 290 00:26:33,460 --> 00:26:35,940 She passed away when I was younger. 291 00:26:38,350 --> 00:26:40,840 Your dad is alive. 292 00:26:40,840 --> 00:26:42,750 I cut ties with him. 293 00:26:42,750 --> 00:26:43,670 Why? 294 00:26:43,670 --> 00:26:45,520 I didn't want to inherit his business. 295 00:26:45,520 --> 00:26:47,760 The entertainment agency? 296 00:26:47,760 --> 00:26:48,570 Yeah. 297 00:26:48,570 --> 00:26:51,600 Which celebrity is under the agency? 298 00:26:51,600 --> 00:26:53,850 Would you know? Angelina. 299 00:26:53,850 --> 00:26:56,890 What? Angel... 300 00:26:57,800 --> 00:27:01,380 Angelina Jolie? Who else? 301 00:27:01,380 --> 00:27:05,000 Brad Pitt, Robert, 302 00:27:05,000 --> 00:27:09,220 Cho Bok, Joong Bok, Mal Bok. (Cho Bok, Jong Bok and Mal Bok - the three "dog" days of summer. Dog in this case means the dog star, Sirius.) 303 00:27:09,220 --> 00:27:11,970 Cho Bok, Joong Bok, what? 304 00:27:14,370 --> 00:27:17,100 We train dogs to appear on broadcasts. 305 00:27:17,100 --> 00:27:20,490 You know Tunnel? The dog from that show is my father's agency's dog actor. 306 00:27:20,490 --> 00:27:25,240 Also, White Heart Baek Gu is our dog actor. 307 00:27:26,490 --> 00:27:29,550 So it seems like an entertainment agency. 308 00:27:29,550 --> 00:27:32,270 But why don't you want to inherit? 309 00:27:33,310 --> 00:27:36,000 I'm allergic to dog fur. 310 00:27:36,000 --> 00:27:38,260 That's fatal. 311 00:27:38,260 --> 00:27:40,770 - I'm pathetic, right? - Ah... 312 00:27:40,770 --> 00:27:42,650 No. 313 00:27:47,000 --> 00:27:51,570 I never felt pathetic and ashamed of myself in my life, 314 00:27:51,570 --> 00:27:55,430 but because of you, 315 00:27:55,430 --> 00:27:58,480 I felt ashamed of myself for the first time. 316 00:28:01,240 --> 00:28:05,900 I felt like I need to become a greater person. 317 00:28:07,240 --> 00:28:09,580 When are you going to give me your answer? 318 00:28:09,580 --> 00:28:11,330 What? 319 00:28:11,330 --> 00:28:14,460 I confessed to you. On top of that, many times. 320 00:28:14,460 --> 00:28:17,180 Ah, that. 321 00:28:17,180 --> 00:28:20,840 Well, wasn't everything a joke? 322 00:28:20,840 --> 00:28:24,680 No, I was being very sincere. 323 00:28:27,230 --> 00:28:29,640 Did I get rejected by chance? 324 00:28:29,640 --> 00:28:33,400 No, it's not that, but... 325 00:28:33,400 --> 00:28:37,860 It's not important when we don't even know when we're going to die. 326 00:28:37,860 --> 00:28:42,110 It's important to me. I will wait for your answer. 327 00:28:50,030 --> 00:28:53,470 Na In and Yeon Seo are not here. 328 00:28:53,470 --> 00:28:56,380 I have been calling them to no avail. 329 00:28:56,380 --> 00:28:58,860 Yes, I understand. 330 00:29:07,310 --> 00:29:09,580 Catch her! Catch her! 331 00:29:09,580 --> 00:29:10,860 Come on, quickly! 332 00:29:10,860 --> 00:29:12,810 Catch her! Stop her! 333 00:29:12,810 --> 00:29:14,910 Catch her! 334 00:29:17,370 --> 00:29:19,660 I have never 335 00:29:19,660 --> 00:29:22,300 felt pathetic and ashamed of myself in my life 336 00:29:22,300 --> 00:29:24,620 and didn't even need to. 337 00:29:24,620 --> 00:29:26,140 But 338 00:29:29,100 --> 00:29:31,760 because of you, 339 00:29:31,760 --> 00:29:34,900 I felt ashamed of myself for the first time. 340 00:29:38,090 --> 00:29:42,370 I felt like I needed to become a greater person. 341 00:29:46,720 --> 00:29:48,350 Wow! 342 00:29:49,820 --> 00:29:52,100 It makes me cringe, 343 00:29:52,100 --> 00:29:54,400 but I don't feel bad hearing that. 344 00:29:57,700 --> 00:30:00,120 He is fine (as a guy). 345 00:30:00,120 --> 00:30:02,640 For me, it's a thank you. (She means that he is too good for her.) 346 00:30:03,660 --> 00:30:05,570 But 347 00:30:10,450 --> 00:30:12,880 I really don't know. 348 00:30:15,270 --> 00:30:18,750 Aishi!! 349 00:30:18,750 --> 00:30:20,420 Did you have a dream? 350 00:30:20,420 --> 00:30:24,070 Yeah. A dream I was getting married. It pisses me off. 351 00:30:24,640 --> 00:30:26,510 What's so wrong with a dream about getting married? 352 00:30:26,510 --> 00:30:29,410 I was getting married, 353 00:30:29,410 --> 00:30:32,360 - but the person next to me wasn't you. - Ah. 354 00:30:33,460 --> 00:30:35,150 What? 355 00:30:36,590 --> 00:30:39,270 You didn't know that I liked you? 356 00:30:39,270 --> 00:30:41,070 What? 357 00:30:41,070 --> 00:30:42,950 I like you. 358 00:30:42,950 --> 00:30:44,600 All of a sudden? 359 00:30:44,600 --> 00:30:46,910 It's not all of a sudden. 360 00:30:46,910 --> 00:30:50,930 It's been a while. 361 00:30:50,930 --> 00:30:51,730 Why? 362 00:30:51,730 --> 00:30:53,240 I don't know, myself. 363 00:30:53,240 --> 00:30:56,850 I don't know why I like a woman like you who does not have anything. 364 00:30:57,380 --> 00:31:00,370 When I watch dramas, there is that rich guy or a top star 365 00:31:00,370 --> 00:31:04,210 that likes girls who are not in the same league. You sure this isn't an occupational disease? 366 00:31:05,680 --> 00:31:07,240 What are you going to do? 367 00:31:07,240 --> 00:31:11,840 What do you mean? Also, who suddenly confesses like this, without formalities? 368 00:31:11,840 --> 00:31:14,670 Is this time to argue about formalities? 369 00:31:14,670 --> 00:31:18,350 Is it the time to talk about romance, being romantic and moved 370 00:31:18,350 --> 00:31:19,460 when we are about to die? 371 00:31:19,460 --> 00:31:21,330 So then why did you confess when we're about to die? 372 00:31:21,330 --> 00:31:24,650 Because I felt like I would die first if I didn't confess now. 373 00:31:24,650 --> 00:31:27,850 I can't die (for not confessing) before I die (get killed). 374 00:31:27,850 --> 00:31:30,100 But this is too much. 375 00:31:30,100 --> 00:31:33,770 Ah, I don't know. So what are you going to do? 376 00:31:33,770 --> 00:31:34,540 What do you mean? 377 00:31:34,540 --> 00:31:36,240 Are we going to date? 378 00:31:36,240 --> 00:31:37,740 I don't know. 379 00:31:39,510 --> 00:31:43,440 Okay, well I'll give you some time. 380 00:31:44,610 --> 00:31:46,690 Don't take too long though! 381 00:31:47,270 --> 00:31:50,960 Be honored that you got confessed to by someone like me. 382 00:31:50,960 --> 00:31:53,680 Ah, yes, yes. Thank you so much. 383 00:31:53,680 --> 00:31:56,430 - Was that the answer? - Nope. 384 00:32:03,990 --> 00:32:06,170 What is up with these two? 385 00:32:15,940 --> 00:32:18,480 - Watch them well. - Yes. 386 00:32:29,240 --> 00:32:33,140 Unlucky girl. You sure don't have any luck. 387 00:32:34,240 --> 00:32:38,690 It's always something I've dreamt of (getting confessed to). On top of that, two guys did it. 388 00:32:38,690 --> 00:32:42,290 But why does it have to be on a day like this? 389 00:32:46,840 --> 00:32:49,340 They're so relaxed ♫ Dangerously ♫ 390 00:32:49,340 --> 00:32:52,340 when my head is about to explode. ♫ electrically, you appeared before me ♫ 391 00:32:52,340 --> 00:32:55,090 The men who confessed are in a deep slumber, 392 00:32:55,090 --> 00:32:57,800 while the one who got confessed to can't sleep a wink. ♫ Is this real? I'm pinching ♫ 393 00:32:57,800 --> 00:33:01,660 Be honored that you got confessed to by someone like me. my cheeks ♫ 394 00:33:02,910 --> 00:33:05,330 It's important to me.Is it coincidence? ♫ 395 00:33:05,330 --> 00:33:07,230 I will wait for your answer.Is this fate? ♫ 396 00:33:07,230 --> 00:33:10,680 Ah! ♫ I just don't know ♫ 397 00:33:10,680 --> 00:33:15,330 I don't know, I don't know ♫ Whether you're a misfortune or not ♫ 398 00:33:15,330 --> 00:33:18,640 ♫ you came to me ♫ 399 00:33:18,640 --> 00:33:21,010 ♫ My heart goes swing swing swing ♫ 400 00:33:21,010 --> 00:33:25,580 Seriously, this popularity. I do need to pick between these two. ♫ baby, I really don't know ♫ 401 00:33:25,580 --> 00:33:30,700 What do I do? That's possible. ♫ I'm spinning and spinning. It's like you know but you don't, ♫ 402 00:33:30,700 --> 00:33:35,370 Wait, hold on. Why now though? ♫ please notice me, you fool ♫ 403 00:33:35,370 --> 00:33:39,450 Okay, I should sleep first. But wait. 404 00:33:39,450 --> 00:33:41,230 This is too unbelievable. Aww. 405 00:33:41,230 --> 00:33:43,490 It must be true. 406 00:33:43,490 --> 00:33:47,020 Really? This is embarrassing. 407 00:34:05,290 --> 00:34:07,190 Excuse me. 408 00:34:09,670 --> 00:34:11,630 What? 409 00:34:11,630 --> 00:34:16,840 Do you think you and I could have a little talk? 410 00:34:17,530 --> 00:34:19,740 It's no use asking me to spare your life. 411 00:34:19,740 --> 00:34:22,080 It's not about that. 412 00:34:28,310 --> 00:34:31,040 What am I supposed to do? 413 00:34:33,130 --> 00:34:35,770 Do you not understand the situation you are in? 414 00:34:35,770 --> 00:34:41,090 Why would I be asking you something like this that's impossible in a situation that I can't believe if I wasn't very frustrated? 415 00:34:42,790 --> 00:34:44,290 Just choose someone. 416 00:34:44,290 --> 00:34:46,300 But then the other person will be hurt. 417 00:34:46,300 --> 00:34:50,070 You still have to follow your heart though. 418 00:34:52,850 --> 00:34:55,320 Both of them are good guys. 419 00:34:55,320 --> 00:34:58,250 If I have to lose a person to gain another, 420 00:34:58,250 --> 00:35:01,590 I would rather decide to not lose either of them. 421 00:35:07,430 --> 00:35:09,880 I used to have a very close friend 422 00:35:09,880 --> 00:35:12,180 that joined the enemy gang. 423 00:35:12,180 --> 00:35:15,120 One day, my gang and his gang had a turf war, and 424 00:35:15,120 --> 00:35:17,840 I met him there. 425 00:35:17,840 --> 00:35:20,590 I turned my back, pretending I didn't see him. 426 00:35:21,240 --> 00:35:23,600 But do you know what happened? 427 00:35:29,460 --> 00:35:32,300 He stabbed me here. 428 00:35:33,510 --> 00:35:37,960 It hur— I don't blame him. 429 00:35:37,960 --> 00:35:41,130 It was going to end up with someone getting hurt anyway. 430 00:35:41,810 --> 00:35:44,550 Do you know why I am telling you this? 431 00:35:45,310 --> 00:35:50,600 You shouldn't be the one to get hurt if someone is bound to get hurt. 432 00:35:50,600 --> 00:35:55,470 So be a little selfish this time, because it seems you never were in this lifetime. 433 00:35:56,590 --> 00:36:00,890 That's right. Lifetime. 434 00:36:01,950 --> 00:36:03,820 Also, 435 00:36:05,090 --> 00:36:08,290 you're dead if you call me over for something like this again. 436 00:36:09,330 --> 00:36:12,330 You have a good business mind. 437 00:36:14,040 --> 00:36:16,170 Good bye. 438 00:36:19,700 --> 00:36:21,920 Be selfish. 439 00:36:27,870 --> 00:36:30,300 Aigoo. 440 00:36:30,300 --> 00:36:34,010 Sleeping so well after making me lose sleep. 441 00:36:34,010 --> 00:36:35,240 Hey you. 442 00:36:35,240 --> 00:36:37,340 What is it? What is going on? What? Why? 443 00:36:37,340 --> 00:36:38,610 Nak Goo. 444 00:36:38,610 --> 00:36:40,360 Is now the time to be sleeping? 445 00:36:40,360 --> 00:36:43,080 I wasn't sleeping. 446 00:36:43,080 --> 00:36:45,140 I was thinking of a way to get out of here. 447 00:36:45,140 --> 00:36:46,680 So did you come up with anything? 448 00:36:46,680 --> 00:36:48,310 Yes. 449 00:36:48,310 --> 00:36:49,510 Really? 450 00:36:49,510 --> 00:36:52,080 Of course! Who do you think I am! 451 00:36:52,080 --> 00:36:54,010 Listen well. 452 00:36:56,100 --> 00:37:01,200 In the movie, Lethal Weapon starring Mel Gibson, 453 00:37:02,020 --> 00:37:06,730 there was a scene where he escaped by dislocating his shoulder to loosen the rope. 454 00:37:06,730 --> 00:37:08,060 It will be really painful if you dislocate your shoulder. 455 00:37:08,060 --> 00:37:10,900 It's a pain that needs to be endured. 456 00:37:10,900 --> 00:37:13,490 We need to do anything and everything to escape. 457 00:37:37,100 --> 00:37:39,340 Quiet down! Quiet! 458 00:37:40,340 --> 00:37:43,610 Wow! It hurts! It hurts! It hurts! It hurts! 459 00:37:43,610 --> 00:37:46,340 - Call for someone. - Quiet down, please! 460 00:37:47,950 --> 00:37:49,860 Shh. Shhhhh. 461 00:37:49,860 --> 00:37:51,430 Are you okay? 462 00:37:51,430 --> 00:37:54,720 It hurts! It hurts! My other shoulder hurts too. 463 00:38:00,970 --> 00:38:02,940 You're dead if you try something 464 00:38:02,940 --> 00:38:05,690 futile again. 465 00:38:06,410 --> 00:38:08,850 Do you think you are Mel Gibson? 466 00:38:10,900 --> 00:38:11,900 - Thank you. - Goodbye! 467 00:38:11,900 --> 00:38:14,040 Alright! 468 00:38:22,720 --> 00:38:25,850 How would I have known that it would hurt this much? 469 00:38:57,280 --> 00:38:59,240 Ahh!! 470 00:39:02,980 --> 00:39:05,290 Se Ra. 471 00:39:05,290 --> 00:39:08,050 I-I-It's me. 472 00:39:08,050 --> 00:39:10,640 It's me, Joon Hyeok. 473 00:39:12,250 --> 00:39:14,240 Oppa. 474 00:39:16,430 --> 00:39:19,050 How did this happen to you? 475 00:39:19,050 --> 00:39:20,630 They kidnapped me. 476 00:39:20,630 --> 00:39:22,990 Tell me in detail! 477 00:39:22,990 --> 00:39:26,570 Coincidently, I found out about CEO Kim's corruption 478 00:39:27,430 --> 00:39:30,420 after you disappeared. 479 00:39:43,330 --> 00:39:45,870 Yes? Hello. 480 00:39:45,870 --> 00:39:49,520 Yes, yes. I'll resolve it quickly. Don't worry. 481 00:39:49,520 --> 00:39:52,100 No. Yes. Yes. Don't worry about it. 482 00:39:52,100 --> 00:39:53,220 It won't take long. 483 00:39:53,220 --> 00:39:55,080 Of course. 484 00:39:59,980 --> 00:40:04,170 CEO Kim must have started a business impractically believing in you. 485 00:40:04,170 --> 00:40:06,650 Then he got scammed, 486 00:40:07,190 --> 00:40:12,460 and when he tried to recoup using your name without you knowing, trouble happened. 487 00:40:14,880 --> 00:40:18,230 The situation grew out of control. 488 00:40:18,230 --> 00:40:21,100 He thought that if you disappeared, 489 00:40:21,100 --> 00:40:24,920 you would die with all the legal responsibilities, 490 00:40:25,440 --> 00:40:28,900 and he would live. 491 00:40:32,440 --> 00:40:36,570 Oppa. I'm so afraid. 492 00:40:37,730 --> 00:40:40,250 I'm so afraid! 493 00:40:45,910 --> 00:40:48,370 Hey, Se Ra. 494 00:40:48,370 --> 00:40:51,530 Don't cry, it's okay. 495 00:40:55,570 --> 00:40:57,880 I'm afraid. 496 00:41:12,090 --> 00:41:14,880 No one is here. 497 00:41:14,880 --> 00:41:17,970 They're not here. 498 00:41:17,970 --> 00:41:20,820 I think something happened to all three of them. 499 00:41:20,820 --> 00:41:21,990 Detective Park, 500 00:41:21,990 --> 00:41:24,070 request cooperation from the regional investigative unit. 501 00:41:24,070 --> 00:41:25,760 We're opening the investigation in an hour. 502 00:41:25,760 --> 00:41:27,770 Yes. I understand. 503 00:41:27,770 --> 00:41:29,500 Yes? 504 00:41:29,500 --> 00:41:30,940 What? 505 00:41:30,940 --> 00:41:32,570 You found CEO Kim's car? 506 00:41:32,570 --> 00:41:34,670 Follow me! Where is it? 507 00:41:45,820 --> 00:41:48,460 Se Ra must be really shocked. 508 00:41:50,100 --> 00:41:52,450 She must be. 509 00:41:58,800 --> 00:42:01,930 But it's a little better that I'm 510 00:42:01,930 --> 00:42:06,420 with you in this situation. 511 00:42:08,660 --> 00:42:11,950 I know I shouldn't say this right now, but 512 00:42:13,440 --> 00:42:15,610 it reminds me of old times. 513 00:42:17,700 --> 00:42:20,860 When we were secretly dating, 514 00:42:20,860 --> 00:42:24,500 we were together all day in the Nam-San parking lot. 515 00:42:26,850 --> 00:42:31,390 We were so happy just being together back then, right? 516 00:42:34,380 --> 00:42:38,670 Oppa. I'm sorry for everything, seriously. 517 00:42:38,670 --> 00:42:41,610 I want to go back to that time. 518 00:42:41,610 --> 00:42:44,810 If we make it out of here alive, 519 00:42:44,810 --> 00:42:46,780 I want to go back. 520 00:42:46,780 --> 00:42:49,090 Don't anticipate it. 521 00:42:49,980 --> 00:42:52,780 I'm not going back to how it was. 522 00:42:52,780 --> 00:42:54,410 I see. 523 00:42:55,530 --> 00:42:58,130 What right do I have? 524 00:43:02,230 --> 00:43:04,540 But Oppa, 525 00:43:05,360 --> 00:43:08,320 just until I die, 526 00:43:08,320 --> 00:43:10,980 can you treat me like old times? 527 00:43:11,530 --> 00:43:14,440 You can do that. 528 00:43:18,580 --> 00:43:20,290 Did you 529 00:43:21,460 --> 00:43:24,510 forget why we broke up? 530 00:44:06,830 --> 00:44:09,490 Oppa, let me explain it all! Please! 531 00:44:09,490 --> 00:44:14,140 What? I saw it all with my eyes. 532 00:44:14,140 --> 00:44:17,200 I'm sick and tired of being used by you. 533 00:44:17,200 --> 00:44:20,990 You can't be saying that you want to break up? No way! I would never— 534 00:44:20,990 --> 00:44:24,950 I can't break up with my girlfriend because she cheated on me 535 00:44:24,950 --> 00:44:28,130 with another guy. It hurts my ego. 536 00:44:28,130 --> 00:44:31,860 Then, are you forgiving me? 537 00:44:31,860 --> 00:44:35,910 Like now, just live pretending to be my girlfriend. 538 00:44:35,910 --> 00:44:40,190 All you want is the title of being Joon Hyeok's girlfriend. 539 00:44:40,190 --> 00:44:41,790 However, 540 00:44:43,060 --> 00:44:45,690 from this time onward, you and I are over. 541 00:44:53,810 --> 00:44:55,680 I know. 542 00:44:57,060 --> 00:44:59,100 It was all my fault. 543 00:45:01,190 --> 00:45:04,160 That's why I'm begging you like this. 544 00:45:04,890 --> 00:45:07,860 Since we're 545 00:45:07,860 --> 00:45:10,710 going to die in the hands of CEO Kim, 546 00:45:11,370 --> 00:45:14,720 just be my boyfriend until then. 547 00:45:14,720 --> 00:45:17,080 I can't do that. 548 00:45:17,080 --> 00:45:21,340 Why? Why can't you? 549 00:45:22,510 --> 00:45:25,190 I have a girl I like. 550 00:45:30,160 --> 00:45:32,050 Is it her? 551 00:45:36,750 --> 00:45:38,190 Yes. 552 00:45:38,970 --> 00:45:40,530 Then, 553 00:45:41,490 --> 00:45:44,900 that means you will never come back to me. 554 00:45:46,540 --> 00:45:50,060 That's right. There is no reason I'll go back 555 00:45:50,060 --> 00:45:52,830 even if I die. 556 00:45:57,590 --> 00:46:02,380 That's enough. That is enough of an answer. 557 00:46:47,620 --> 00:46:49,190 Detective Lee, go that way. 558 00:46:49,190 --> 00:46:50,900 Follow me. 559 00:46:53,480 --> 00:46:56,000 24JO 4718 560 00:47:03,090 --> 00:47:04,860 Detective Park! 561 00:47:04,860 --> 00:47:07,340 Call the ambulance! Quickly! 562 00:47:21,200 --> 00:47:23,300 Did you know this? 563 00:47:24,030 --> 00:47:27,950 You won't know how grateful I was when you told 564 00:47:27,950 --> 00:47:31,220 me to continue acting like your girlfriend. 565 00:47:31,970 --> 00:47:34,450 Like you said, 566 00:47:34,450 --> 00:47:38,670 because I was your girlfriend, I gained money and fame. 567 00:47:40,000 --> 00:47:42,720 I, without Joon Hyeok, 568 00:47:42,720 --> 00:47:45,520 was nothing. 569 00:47:48,270 --> 00:47:50,040 But... 570 00:47:50,040 --> 00:47:53,940 Oppa, what do you mean you want to end things? 571 00:47:53,940 --> 00:47:56,050 What do you mean by that? 572 00:47:56,050 --> 00:47:58,520 I don't feel like continuing to 573 00:47:58,520 --> 00:48:00,870 pretend to be dating. 574 00:48:00,870 --> 00:48:03,830 This is different from what you promised. 575 00:48:03,830 --> 00:48:06,110 I'll be meeting with reporters. 576 00:48:06,910 --> 00:48:09,500 Let's end this now, Se Ra. 577 00:48:14,400 --> 00:48:16,590 Oppa. 578 00:48:22,350 --> 00:48:25,010 It suddenly occurred to me 579 00:48:25,750 --> 00:48:29,450 the way that I could remain your girlfriend forever 580 00:48:30,340 --> 00:48:34,400 was for you to die before meeting up with the reporters. 581 00:48:34,400 --> 00:48:36,250 Se Ra. 582 00:48:38,100 --> 00:48:39,950 You can't possibly... 583 00:48:39,950 --> 00:48:44,890 Yes, it was me. This was all my doing. 584 00:48:58,700 --> 00:49:02,240 If I could remain as your girlfriend, 585 00:49:03,830 --> 00:49:06,570 I could do worse things than this. 586 00:49:06,570 --> 00:49:08,880 How could you? 587 00:49:13,890 --> 00:49:18,030 You just lost your last chance to live 588 00:49:20,520 --> 00:49:23,470 because of this brat, Lee Yeon Seo. 589 00:49:25,080 --> 00:49:28,300 Also, you really don't know women. 590 00:49:29,480 --> 00:49:33,540 I will show you how scary a woman's jealousy is. 591 00:49:33,540 --> 00:49:36,290 You'll die regretting. 592 00:49:38,120 --> 00:49:40,470 Take this girl. 593 00:49:43,170 --> 00:49:45,390 Let go of me! 594 00:49:45,390 --> 00:49:47,510 Lee Yeon Seo. 595 00:49:51,700 --> 00:49:54,340 Hope you die, regretting. 596 00:49:55,890 --> 00:49:57,190 S-S-Se Ra 597 00:49:57,190 --> 00:49:59,610 Se Ra. 598 00:49:59,610 --> 00:50:02,350 I will give you whatever you want, 599 00:50:02,350 --> 00:50:04,880 so let the girl go. 600 00:51:03,490 --> 00:51:05,090 No. 601 00:51:06,020 --> 00:51:08,800 Die. 602 00:51:33,330 --> 00:51:34,840 Ugh. 603 00:51:44,110 --> 00:51:46,420 Freeze! 604 00:52:11,720 --> 00:52:14,020 What are you doing? 605 00:52:55,310 --> 00:52:57,010 Ya! 606 00:53:10,380 --> 00:53:12,270 Ai, my hair! 607 00:53:12,270 --> 00:53:14,670 - Ow! Ow! - I... bastard. 608 00:53:14,670 --> 00:53:17,170 - Ow! - You! 609 00:53:20,360 --> 00:53:23,150 My hair! My hair! 610 00:53:23,830 --> 00:53:28,860 Thank you to our channel manager: gabytv. 611 00:53:29,420 --> 00:53:34,460 Thank you to our English moderator: gabytv. 612 00:53:35,180 --> 00:53:40,080 Thank you to our other language moderators and subtitlers. 613 00:53:40,680 --> 00:53:47,480 Thank you to our segmenters: bjohnsonwong (chief), marisol_inf, pilar_velasquez, bepina, and kitty100. 614 00:53:48,060 --> 00:53:55,060 Thank you to our segmenters cont: dominiquej0815, lucytheoreo, nicefly09, swk_367, joyce_che, and dasfl49. 615 00:53:55,710 --> 00:54:02,610 Thank you to our Korean to English subtitlers: happyclouds, eurasia, lk0808, jullarey, 2foreverdream, and sheilawendy. 616 00:54:03,220 --> 00:54:10,310 Thank you to our Korean to English subtitlers cont: my_day_30, wanbyeokhan_yeoja, mckay_800, _elysian_, and sohee_c. 617 00:54:14,780 --> 00:54:16,710 Don't come closer. 618 00:54:17,770 --> 00:54:20,410 I will kill this girl. 619 00:54:20,410 --> 00:54:23,500 I'm going to kill her because she's the reason (I did this). 620 00:54:23,500 --> 00:54:25,900 You're making a mistake. 621 00:54:25,900 --> 00:54:29,120 Who is making a mistake? 622 00:54:29,120 --> 00:54:32,210 I am talking about you. You are 623 00:54:33,890 --> 00:54:36,020 making a mistake. 624 00:54:43,120 --> 00:54:47,850 She is indeed a strong (winning) wrestler girl. 625 00:54:51,150 --> 00:54:53,200 You didn't know? 626 00:54:55,920 --> 00:55:02,830 Thank you to our Korean to English subtitlers cont: jane_yu_4, lexi_rocky97, hana_yah, gloria_sw_, and kimbyxoxo. 627 00:55:05,600 --> 00:55:07,490 Why are you laughing? 628 00:55:07,490 --> 00:55:09,790 What about you? 629 00:55:12,640 --> 00:55:15,300 I asked why you are laughing. 630 00:55:16,800 --> 00:55:22,430 Thank you to our English editors: joysprite (chief) and ohsoenthusiastic. 631 00:55:22,970 --> 00:55:28,010 Thank you to our translation editor: 2sharonrose. 632 00:55:28,550 --> 00:55:33,420 Thank you to our page designer: justine_desmoulins. 633 00:55:36,800 --> 00:55:40,120 Aish, seriously! 634 00:55:40,120 --> 00:55:42,730 It hurts. 635 00:55:47,720 --> 00:55:50,070 Police station. 636 00:55:51,020 --> 00:55:55,110 Oppa, the truth is I did it all because CEO Kim told me to. 637 00:55:55,110 --> 00:55:56,930 You know me, I'm not that smart and ingenious! 638 00:55:56,930 --> 00:55:58,060 I don't have the brains for that. 639 00:55:58,060 --> 00:55:59,560 Please believe me. It's the truth. 640 00:55:59,560 --> 00:56:01,950 I did it because he ordered me to. 641 00:56:01,950 --> 00:56:03,740 What do I do? 642 00:56:05,330 --> 00:56:07,070 Who's her acting coach? 643 00:56:07,070 --> 00:56:08,700 I fired (the coach) a few days ago. 644 00:56:08,700 --> 00:56:11,960 It must be hard not to improve in acting like you. 645 00:56:11,960 --> 00:56:14,640 Words don't get through to you. 646 00:56:14,640 --> 00:56:17,170 I want to leave. 647 00:56:18,200 --> 00:56:20,080 I'm leaving. 648 00:56:21,650 --> 00:56:24,120 Joon Hyeok. I'm really sorry. 649 00:56:24,120 --> 00:56:27,140 I'm ashamed to even look at you. 650 00:56:28,780 --> 00:56:31,970 I think back to when I was a rookie. 651 00:56:31,970 --> 00:56:34,080 All of my shows got canceled 652 00:56:34,080 --> 00:56:36,820 because I defied a PD. 653 00:56:37,550 --> 00:56:41,040 I think you went to the PD, got on your knees, and apologized. 654 00:56:41,040 --> 00:56:42,730 How did you...? 655 00:56:42,730 --> 00:56:47,460 On that very day, I was going to meet the PD and apologize. 656 00:56:47,460 --> 00:56:53,170 I swore to myself then to follow you till the end. 657 00:56:54,730 --> 00:56:59,930 Hyung, serve the time only for what you did and come out. 658 00:56:59,930 --> 00:57:02,610 I will wait for you till then. 659 00:57:05,960 --> 00:57:07,270 Thank you, Joon Hyeok. 660 00:57:07,270 --> 00:57:10,140 You don't need to thank me. 661 00:57:11,170 --> 00:57:14,140 You have to repay my money by my side. 662 00:57:14,140 --> 00:57:16,540 In order to pay back all that money, 663 00:57:16,540 --> 00:57:18,890 aigoo, it will take three generations of your family. 664 00:57:18,890 --> 00:57:23,080 You, your son, grandson, and even daughter-in-law. 665 00:57:23,080 --> 00:57:27,500 Okay, Okay, I will repay it all! 666 00:57:27,500 --> 00:57:29,220 I'm going. 667 00:57:37,790 --> 00:57:40,600 Raise this real quick, the light in here is too dark. 668 00:57:40,600 --> 00:57:42,240 Smile for a pic, even though you committed crimes! 669 00:57:42,240 --> 00:57:46,450 #previouscompanyCEO #prison #forgiveness #imtoogenerous #imsocooltoday 670 00:57:46,450 --> 00:57:48,420 It's done. Send it to me. 671 00:57:49,350 --> 00:57:51,100 Don't laugh! 672 00:58:14,970 --> 00:58:19,460 Company ID: Lee Yeon Seo 673 00:58:29,920 --> 00:58:32,720 Hey! Where's the maknae? 674 00:58:37,000 --> 00:58:42,320 Even today, I work hard in the Republic of Korea as a contractee. 675 00:58:54,060 --> 00:58:59,690 ♫ My time has left but it’s enough for our trip, nice ♫ 676 00:58:59,690 --> 00:59:02,440 I will edit as we have discussed. 677 00:59:02,440 --> 00:59:07,700 Move. ♫ In the hidden well, my shine like a jewel ♫ 678 00:59:07,700 --> 00:59:09,480 Huh! ♫ casting a blue hypnosis ♫ 679 00:59:09,480 --> 00:59:11,940 Something's wrong with her since she became a full-timer, right? ♫ on you. Come on lover, ♫ 680 00:59:11,940 --> 00:59:13,400 Maybe she won the lottery? ♫ come to me baby, ♫ 681 00:59:13,400 --> 00:59:17,120 Lee Yeon Seo. ♫ now cast a spell on me. I'm the star of this movie, ♫ 682 00:59:17,120 --> 00:59:18,790 Okay, then I will move forward with that. ♫ love it, my prince ♫ 683 00:59:18,790 --> 00:59:20,270 Sure. ♫ Dreaming ♫ 684 00:59:20,270 --> 00:59:22,260 I already took care of it! ♫ oh my love, ♫ 685 00:59:22,260 --> 00:59:24,000 ♫ oh my sun ♫ 686 00:59:24,000 --> 00:59:27,470 ♫ Get your body, love your princess boo ♫ 687 00:59:27,470 --> 00:59:34,430 If anything changed, it's that I have become a little bit happier.Oh baby. Lolli lolli lolli lollipop, you. Only, only, only, only Chu, you. Bling bling, ♫ 688 00:59:34,430 --> 00:59:38,640 And Nak Goo? Bling bling, Uh Huh. Yeah ♫ 689 00:59:38,640 --> 00:59:41,140 Na In, From Hallyu Star to World Star 690 00:59:41,140 --> 00:59:44,210 Na In Finally Hits Billboard #1! 691 00:59:44,210 --> 00:59:50,170 #goingtooverseasconcert #overseasperformance #overseasschedule #concert 692 00:59:53,590 --> 00:59:57,360 Hey Bonjour, I'm hungry. Give me some food! 693 01:00:04,030 --> 01:00:07,810 Didn't you hear me? Give me some food, I'm hungry. 694 01:00:07,810 --> 01:00:08,890 Aren't you going home? 695 01:00:08,890 --> 01:00:10,830 Where will I go? Why would I go when this is my house? 696 01:00:10,830 --> 01:00:12,760 - You're not returning to the entertainment industry? - Nope. 697 01:00:12,760 --> 01:00:14,850 - Why? - Because of you. 698 01:00:14,850 --> 01:00:16,860 - Are you crazy? - Yes, because of you. 699 01:00:16,860 --> 01:00:17,930 What are you going to do? 700 01:00:17,930 --> 01:00:20,190 What do you mean, what am I going to do? 701 01:00:20,190 --> 01:00:23,030 I'm going to stop shining by myself. 702 01:00:23,030 --> 01:00:25,680 Even if I fall and become just a pebble on the ground, 703 01:00:25,680 --> 01:00:28,280 if it's next to you, I don't care. 704 01:00:37,240 --> 01:00:39,760 What are you doing? 705 01:00:39,760 --> 01:00:41,680 You are definitely pretty from the left. 706 01:00:41,680 --> 01:00:44,790 Since I'm going to kiss you, I should do it on the pretty side. 707 01:00:44,790 --> 01:00:51,800 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 708 01:00:51,800 --> 01:00:55,810 ♫ Dangerously, electrically, ♫ 709 01:00:55,810 --> 01:00:59,220 Wait. Hold on. ♫ you appeared before me ♫ 710 01:01:00,300 --> 01:01:06,240 ♫ Is this real? I'm pinching my cheeks ♫ 711 01:01:07,900 --> 01:01:12,130 ♫ Is this coincidence? Is this fate? ♫ 712 01:01:12,130 --> 01:01:16,260 ♫ I just don’t know ♫ 713 01:01:16,260 --> 01:01:20,260 ♫ Whether you’re a misfortune or not ♫ 714 01:01:20,260 --> 01:01:23,940 ♫ you came to me ♫ 715 01:01:24,690 --> 01:01:28,200 ♫ My heart goes swing swing swing baby ♫ 716 01:01:28,200 --> 01:01:31,220 ♫ I don’t really know ♫ 717 01:01:31,220 --> 01:01:33,410 ♫ I’m spinning and spinning ♫ 718 01:01:33,410 --> 01:01:37,290 ♫ Dangerously swaying, ♫ 719 01:01:37,290 --> 01:01:40,740 ♫ who are you? ♫ 720 01:01:40,740 --> 01:01:44,770 ♫ My heart goes swing swing swing baby ♫ 721 01:01:44,770 --> 01:01:49,470 ♫ you don’t know. I'm spinning and spinning ♫ 722 01:01:49,470 --> 01:01:53,390 ♫ It’s like you know but you don’t ♫ 723 01:01:53,390 --> 01:01:57,740 ♫ please notice me, you fool 724 01:01:57,740 --> 01:01:59,610 Still, at my home 725 01:01:59,610 --> 01:02:04,740 lives a celebrity I picked up on the street. 726 01:02:04,740 --> 01:02:08,300 ♫ My heart goes swing swing swing baby, ♫ 727 01:02:08,300 --> 01:02:14,060 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 52455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.