Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,410 --> 00:00:06,506
Internet fu inventato negli anni '60,
2
00:00:06,516 --> 00:00:08,975
come mezzo di comunicazione
per la difesa.
3
00:00:09,457 --> 00:00:10,466
Col tempo...
4
00:00:10,476 --> 00:00:12,572
Si e' evoluto in tutt'altro.
5
00:00:13,164 --> 00:00:15,027
Nello sperduto Dakota del Sud...
6
00:00:15,037 --> 00:00:18,522
Louise Mayhugh si sta godendo
una serata con i suoi gattini.
7
00:00:19,914 --> 00:00:22,485
Non solo potra' ricordare
il momento per sempre...
8
00:00:22,495 --> 00:00:25,487
Ma puo' condividerlo con
gli amici, la famiglia...
9
00:00:26,058 --> 00:00:27,785
E 10 milioni di sconosciuti,
10
00:00:27,795 --> 00:00:30,045
in cerca di qualcosa di divertente.
11
00:00:31,963 --> 00:00:35,363
Ora basta un momento, per
diventare una star di Internet.
12
00:00:43,166 --> 00:00:46,216
Il lato negativo di tutto
questo e' che a volte...
13
00:00:46,948 --> 00:00:48,365
Ci fissiamo su cose...
14
00:00:48,375 --> 00:00:50,975
Che non sono cosi'
importanti, dopotutto.
15
00:00:51,426 --> 00:00:52,854
La vita e' veloce adesso.
16
00:00:53,090 --> 00:00:56,140
Ed e' difficile capire subito
se qualcosa e' importante.
17
00:00:56,789 --> 00:00:59,389
Le cose andavano veloci con Lenny e Reese.
18
00:00:59,522 --> 00:01:02,193
Era presto per sapere cosa
volessi davvero da loro,
19
00:01:02,203 --> 00:01:04,118
ma cio' non mi impediva di preoccuparmi
20
00:01:04,128 --> 00:01:06,078
di cosa volessero loro da me.
21
00:01:08,092 --> 00:01:10,440
- Ehi, Shanelle, che c'e'?
- Il tuo ragazzo, al telefono.
22
00:01:10,450 --> 00:01:11,994
Ti ha detto il nome?
23
00:01:12,004 --> 00:01:13,559
Reese? E' Reese?
24
00:01:14,081 --> 00:01:15,112
O Lenny?
25
00:01:15,234 --> 00:01:16,243
E' Lenny??
26
00:01:16,253 --> 00:01:18,011
- Cazzo!
- Hai due ragazzi?!
27
00:01:18,021 --> 00:01:20,148
No, non ho nessun ragazzo.
28
00:01:21,183 --> 00:01:24,873
- E' Reese?
- E' Harris, il giornalista.
29
00:01:25,177 --> 00:01:26,581
Ti chiama tutti i giorni.
30
00:01:26,591 --> 00:01:28,208
Stavo solo scherzando.
31
00:01:30,641 --> 00:01:31,660
Ok.
32
00:01:31,670 --> 00:01:32,703
Scusa.
33
00:01:32,713 --> 00:01:36,013
Hunting Season - Stagione 01
Episodio 07 - "Episode 07"
34
00:01:36,685 --> 00:01:37,778
Harris, amico!
35
00:01:37,788 --> 00:01:39,504
Ehi, Alex!
36
00:01:39,514 --> 00:01:42,509
Abbiamo le nomination
per i Linky Awards.
37
00:01:42,956 --> 00:01:44,260
Avete gia' cambiato nome?
38
00:01:44,270 --> 00:01:45,675
Purtroppo no.
39
00:01:45,799 --> 00:01:47,700
Ma buone notizie: sei in lizza
40
00:01:47,710 --> 00:01:50,532
come blogger dell'anno,
nella categoria "cultura pop".
41
00:01:50,542 --> 00:01:51,942
- Davvero?
- Si'.
42
00:01:52,440 --> 00:01:54,663
Oh, grazie amico, sei davvero gentile!
43
00:01:54,673 --> 00:01:57,116
Di niente. E non pensare
che c'entri qualcosa...
44
00:01:57,126 --> 00:01:59,317
Quel fantastico pompino
che mi hai fatto al college.
45
00:01:59,327 --> 00:02:01,893
Non starei parlando con te,
se non lo menzionassi.
46
00:02:01,903 --> 00:02:03,643
Sono serissimo, Alex.
47
00:02:03,854 --> 00:02:04,984
Rifacciamolo!
48
00:02:04,994 --> 00:02:06,227
Lo farei...
49
00:02:06,237 --> 00:02:08,461
Ma sono impegnatissimo, ultimamente.
50
00:02:09,070 --> 00:02:10,670
Ma... sei sull'agenda.
51
00:02:11,008 --> 00:02:12,044
Bene.
52
00:02:12,206 --> 00:02:13,871
La cerimonia sara' sabato.
53
00:02:13,881 --> 00:02:16,012
Vestiti per bene.
54
00:02:16,161 --> 00:02:17,577
Cosi' poco preavviso?
55
00:02:17,587 --> 00:02:20,323
Beh, sai come funziona. E' l'ADHD.
56
00:02:20,446 --> 00:02:21,601
Oggi c'e' l'annuncio,
57
00:02:21,611 --> 00:02:24,739
Sabato la cerimonia, il live
tweeting, e entro lunedi'...
58
00:02:24,749 --> 00:02:26,453
Tutti han gia' dimenticato.
59
00:02:26,463 --> 00:02:29,166
Ti mando i link per votare,
puoi inoltrarli via mail.
60
00:02:29,176 --> 00:02:30,445
Ci vediamo sabato...
61
00:02:30,455 --> 00:02:31,489
Bel ragazzo.
62
00:02:35,597 --> 00:02:37,001
Che palle.
63
00:02:37,011 --> 00:02:38,187
Si', ma...
64
00:02:38,197 --> 00:02:41,323
Sarebbe bello essere riconosciuto
come un blogger premiato.
65
00:02:41,633 --> 00:02:43,633
Si', pero'... Ha senso,
66
00:02:43,643 --> 00:02:45,943
se spammi la gente per farti votare?
67
00:02:47,495 --> 00:02:49,545
Immagino che dipenda dal'esito.
68
00:02:51,165 --> 00:02:53,699
Ho fatto un provino per un
nuovo show della CW.
69
00:02:53,709 --> 00:02:55,971
Tipo... figli di papa' nello spazio.
70
00:02:55,981 --> 00:02:57,884
- Figli di papa' nello spazio?
- Si', un po'...
71
00:02:57,894 --> 00:02:59,944
Gossip Girl incontra Star Trek.
72
00:03:00,509 --> 00:03:01,901
Tradimenti, sesso,
73
00:03:01,911 --> 00:03:03,611
alieni, tanta morfina...
74
00:03:04,428 --> 00:03:05,682
Sembra fantastico.
75
00:03:05,692 --> 00:03:06,713
E tu chi faresti?
76
00:03:06,723 --> 00:03:07,966
Blake Washington.
77
00:03:07,976 --> 00:03:09,594
E' il protagonista maschile.
78
00:03:09,842 --> 00:03:11,308
Farei il cattivo.
79
00:03:11,855 --> 00:03:13,209
Se mi prendono...
80
00:03:13,457 --> 00:03:15,159
Dovro' togliere spesso la maglia.
81
00:03:15,169 --> 00:03:16,320
Allora...
82
00:03:16,330 --> 00:03:18,320
Ti prenderanno di sicuro.
83
00:03:21,077 --> 00:03:22,727
Cos'hai da fare sabato?
84
00:03:23,629 --> 00:03:24,772
Non lo so.
85
00:03:25,877 --> 00:03:27,654
Vuoi accompagnarmi alla cerimonia?
86
00:03:29,026 --> 00:03:30,069
Ok.
87
00:03:31,758 --> 00:03:34,708
Saremo bellissimi insieme,
in tutte quelle foto.
88
00:03:38,460 --> 00:03:40,994
L'abbiamo letteralmente
fatto quattro volte, ieri sera.
89
00:03:41,004 --> 00:03:43,961
Non gli si e' nemmeno ammosciato
tra la seconda e la terza.
90
00:03:45,589 --> 00:03:47,173
Posso farti una domanda?
91
00:03:47,183 --> 00:03:48,291
Certo.
92
00:03:49,707 --> 00:03:52,341
Come spegni le emozioni,
mentre fai sesso?
93
00:03:52,651 --> 00:03:54,201
- Eh?
- Non capisco.
94
00:03:54,719 --> 00:03:56,135
Sto con lo stesso ragazzo...
95
00:03:56,145 --> 00:03:57,332
Da sei anni.
96
00:03:57,342 --> 00:03:59,092
Il sesso per me e' amore.
97
00:03:59,683 --> 00:04:01,646
E ora dovremmo andare in giro a...
98
00:04:01,656 --> 00:04:03,434
Trovare qualcuno con cui scopare e...
99
00:04:03,444 --> 00:04:05,265
Dovrebbe essere senza sentimento.
100
00:04:05,275 --> 00:04:06,366
Tu scopi...
101
00:04:06,376 --> 00:04:07,800
Un giorno si' e uno no.
102
00:04:07,810 --> 00:04:09,763
Non capisco come fai
a far sesso con gente
103
00:04:09,773 --> 00:04:11,623
Di cui non t'importa nulla.
104
00:04:12,948 --> 00:04:16,252
Perche' pensi che faccia sesso con
gente di cui non m'importa nulla?
105
00:04:16,262 --> 00:04:19,058
Tutto quello che racconti su
Reese e' quanto sia bello il sesso.
106
00:04:19,068 --> 00:04:21,994
Non e' che ci fai dei gran discorsi, no?
107
00:04:22,392 --> 00:04:24,969
Voglio solo capire se e'
questo il mio problema.
108
00:04:24,979 --> 00:04:26,684
Potrei accettare la relazione aperta,
109
00:04:26,694 --> 00:04:29,644
se riuscissi a spegnere
le emozioni come fai tu.
110
00:04:30,989 --> 00:04:33,088
Non spengo le emozioni. Ed e'...
111
00:04:33,098 --> 00:04:35,208
Un po' fastidioso il fatto
che continui a ripeterlo.
112
00:04:35,218 --> 00:04:37,585
Pensi che stia sbagliando,
con Reese e Lenny?
113
00:04:37,595 --> 00:04:40,545
- No. - Perche' sembra
che tu stia insinuando...
114
00:04:40,677 --> 00:04:43,133
Che sono una specie
di troietta da una botta e via.
115
00:04:43,143 --> 00:04:46,037
Beh, non pensi che alla fine
dovrai sceglierne uno?
116
00:04:48,665 --> 00:04:49,746
Non lo so.
117
00:04:49,982 --> 00:04:51,025
Forse.
118
00:04:53,708 --> 00:04:55,274
Ok, d'accordo, non fa nulla.
119
00:04:56,888 --> 00:04:58,138
Provati questi.
120
00:05:02,124 --> 00:05:05,452
Immagino di doverti chiedere
come sta andando tra te e Will.
121
00:05:06,806 --> 00:05:09,529
Will e' andato con questo
tipo che conosciamo...
122
00:05:09,539 --> 00:05:11,936
Non pensavo sarebbe
successo cosi' in fretta.
123
00:05:11,946 --> 00:05:14,370
Non e' una cosa carina,
se lo conoscete entrambi.
124
00:05:14,380 --> 00:05:15,550
Si', e' strano.
125
00:05:15,560 --> 00:05:17,935
Non penso che potro'
rivederlo senza pensare...
126
00:05:17,945 --> 00:05:21,054
- Che si e' scopato mio marito.
- Avete stabilito delle regole?
127
00:05:21,064 --> 00:05:22,110
No.
128
00:05:22,694 --> 00:05:23,944
Forse dovreste.
129
00:05:24,251 --> 00:05:25,878
Non voglio rovinargli la festa.
130
00:05:25,888 --> 00:05:27,338
Ma ti da' fastidio.
131
00:05:28,327 --> 00:05:30,427
Dovresti essere sincero con lui.
132
00:05:39,347 --> 00:05:40,390
Ehi!
133
00:05:41,111 --> 00:05:43,136
Sto provando vestiti con TJ.
134
00:05:43,146 --> 00:05:44,746
Hai gia' preso il tuo?
135
00:05:52,351 --> 00:05:54,749
- Ehi!
- Ciao! Come butta?
136
00:05:55,569 --> 00:05:57,619
Reese ha dato buca, un disastro.
137
00:05:57,629 --> 00:05:59,209
Va a Los Angeles per...
138
00:05:59,219 --> 00:06:00,848
Parlare con dei dirigenti della TV.
139
00:06:00,858 --> 00:06:02,636
Quindi... vuoi accompagnarmi tu?
140
00:06:03,064 --> 00:06:06,132
Cazzo, no. Non voglio andare a
qualche cazzata di un sito internet.
141
00:06:06,142 --> 00:06:08,180
E poi, esco con Eric, sabato.
142
00:06:08,190 --> 00:06:11,074
Quello di Barnes & Noble?
Ti va bene che sia su "Manhunt"?
143
00:06:11,084 --> 00:06:13,135
Se dovessi eliminare
ogni ragazzo in citta'
144
00:06:13,145 --> 00:06:15,475
che ha un profilo su "Manhunt",
non uscirei piu' con nessuno.
145
00:06:15,485 --> 00:06:16,792
Quindi... si'.
146
00:06:16,802 --> 00:06:17,827
TJ...
147
00:06:18,163 --> 00:06:19,553
Mi accompagni tu, sabato?
148
00:06:20,113 --> 00:06:21,765
Assolutamente no.
149
00:06:21,775 --> 00:06:23,391
Perche' non chiedi all'altro?
150
00:06:23,401 --> 00:06:24,809
Non serve a questo?
151
00:06:24,819 --> 00:06:26,452
- Non lo so...
- Che problema c'e'?
152
00:06:26,462 --> 00:06:29,264
Chiederlo a Lenny... vorrebbe
dire dargli importanza.
153
00:06:29,274 --> 00:06:31,649
Forse dovresti parlargli
delle tue intenzioni.
154
00:06:31,659 --> 00:06:33,070
Anche parlare di questo...
155
00:06:33,080 --> 00:06:35,580
Potrebbe renderlo ancora piu' ufficiale.
156
00:06:35,906 --> 00:06:38,006
Dovresti essere sincero con lui.
157
00:06:38,124 --> 00:06:40,474
Non e' quello che mi hai detto prima?
158
00:06:51,538 --> 00:06:52,904
Ok, scusa.
159
00:06:52,914 --> 00:06:53,923
Scusa.
160
00:06:54,084 --> 00:06:56,792
Non avevo ancora visto
questo tuo lato vanesio.
161
00:06:56,802 --> 00:06:59,793
Dai, come se tu non saresti
emozionato per una nomination...
162
00:06:59,803 --> 00:07:02,375
- Come miglior dispensatore di fondi.
- Uhm, no.
163
00:07:05,058 --> 00:07:06,157
Ok...
164
00:07:07,374 --> 00:07:09,523
Miglior... miglior tagliatore di carne?
165
00:07:13,243 --> 00:07:14,448
Miglior...
166
00:07:15,770 --> 00:07:16,777
Davvero?
167
00:07:16,787 --> 00:07:19,316
Non riesci a trovare altro
che meriterei di vincere?
168
00:07:19,440 --> 00:07:20,993
Miglior baciatore?
169
00:07:22,676 --> 00:07:24,326
Cominciamo a ragionare.
170
00:07:27,203 --> 00:07:29,716
Allora, vuoi venire con me
alla cerimonia, sabato?
171
00:07:30,511 --> 00:07:31,604
Davvero?
172
00:07:33,493 --> 00:07:35,344
Beh, si'. Mi piacerebbe.
173
00:07:38,188 --> 00:07:39,638
Com'e' il tuo piatto?
174
00:07:40,344 --> 00:07:42,644
Ottimo. Mi serve altra acqua, pero'.
175
00:07:43,300 --> 00:07:45,095
Potremmo avere altra acqua, per favore?
176
00:07:45,840 --> 00:07:47,040
Che cavaliere.
177
00:07:48,055 --> 00:07:49,405
Oh, si', sono io.
178
00:07:49,962 --> 00:07:50,993
Grazie.
179
00:07:51,328 --> 00:07:53,067
L' ho detto solo perche'...
180
00:07:53,077 --> 00:07:55,004
Il mio ultimo ragazzo era...
181
00:07:55,014 --> 00:07:57,537
Ragazzo, ragazzo, ragazzo.
Ragazzo, ragazzo, ragazzo.
182
00:07:57,547 --> 00:07:59,803
Ragazzo, cerimonia, ragazzo.
183
00:08:00,175 --> 00:08:01,219
Come?
184
00:08:01,393 --> 00:08:02,993
Quand'e' la cerimonia?
185
00:08:05,827 --> 00:08:07,541
Sabato. Alle 21.
186
00:08:08,423 --> 00:08:09,423
Oh, merda.
187
00:08:09,833 --> 00:08:11,249
- Non puoi venire?
- No, no.
188
00:08:11,259 --> 00:08:13,670
E' che mia mamma sara'
in citta' e andremo a cena.
189
00:08:13,680 --> 00:08:16,142
Ehi, se la cerimonia e' alle 21,
e il tavolo e' per le 19,
190
00:08:16,152 --> 00:08:18,702
perche' non vieni a cena
con me e mamma?
191
00:08:24,601 --> 00:08:25,893
Lenny, questa e'...
192
00:08:25,903 --> 00:08:27,508
Una cosa carina, ma...
193
00:08:27,980 --> 00:08:29,780
Credo di dovertelo dire...
194
00:08:31,942 --> 00:08:33,731
Non e' un rapporto esclusivo.
195
00:08:33,979 --> 00:08:35,085
No, voglio dire...
196
00:08:35,095 --> 00:08:38,377
Mi vedo anche con qualcun altro, in piu'
e' stata una settimana complicata e...
197
00:08:38,387 --> 00:08:40,040
- Non voglio essere maleducato...
- Va...
198
00:08:40,050 --> 00:08:41,250
Va benissimo.
199
00:08:41,260 --> 00:08:43,312
- Non intendevo...
- No, lasciamo spiegare...
200
00:08:43,322 --> 00:08:45,510
Non devi, va bene cosi'.
Non devi dar di matto.
201
00:08:45,520 --> 00:08:48,120
Volevo solo mettere in chiaro
come stanno le cose.
202
00:08:48,763 --> 00:08:50,241
Cazzo, cosi' suona male. No.
203
00:08:50,251 --> 00:08:51,471
Lenny, io...
204
00:08:51,481 --> 00:08:53,097
Non so cosa sto dicendo, ma...
205
00:08:53,107 --> 00:08:55,755
Sta... sta venendo fuori
molto, molto male.
206
00:08:55,765 --> 00:08:56,829
Alex.
207
00:08:56,839 --> 00:08:58,039
Va bene cosi'.
208
00:08:58,815 --> 00:09:00,927
Mi sto divertendo un sacco con te,
209
00:09:00,937 --> 00:09:02,057
ma sono felice...
210
00:09:02,067 --> 00:09:04,667
Che tu mi abbia detto
che intenzioni hai.
211
00:09:06,540 --> 00:09:08,286
- L'ho fatto?
- Si', certo.
212
00:09:08,296 --> 00:09:10,102
Niente di serio, ho capito.
213
00:09:10,112 --> 00:09:11,838
Va benissimo cosi'.
214
00:09:17,944 --> 00:09:20,963
Non e' la cosa piu' orrenda
che tu abbia mai visto?
215
00:09:20,973 --> 00:09:23,802
Non mi hanno nemmeno fatto
fare il discorso di ringraziamento.
216
00:09:23,812 --> 00:09:26,532
Nessuno voleva sapere
come sei arrivato fin qui.
217
00:09:26,744 --> 00:09:28,794
Ma solo il fatto che hai vinto.
218
00:09:29,819 --> 00:09:31,769
Grazie per essere venuto, TJ.
219
00:09:32,452 --> 00:09:35,371
Anche la signora dei gatti
ha vinto un premio, quella sera.
220
00:09:35,594 --> 00:09:38,488
Non so se tutto questo
significhi qualcosa per gli altri,
221
00:09:38,498 --> 00:09:40,394
ma so cosa significa per me.
222
00:09:40,953 --> 00:09:42,419
Ed e' quel che mi interessa.
223
00:09:42,429 --> 00:09:44,456
Traduzione: Gawker
16036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.