All language subtitles for Hunting Season Episode 1_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,202 --> 00:00:12,302 Buongiorno. Redazione di Gawker. 2 00:00:12,312 --> 00:00:14,607 Non credo che avrei mai aperto un blog sul sesso, 3 00:00:14,617 --> 00:00:16,617 se non lavorassi qui a Gawker. 4 00:00:17,289 --> 00:00:19,689 E' uno dei blog piu' famosi del Paese, 5 00:00:19,941 --> 00:00:22,452 e per quanto io non sia un nome di richiamo... 6 00:00:22,462 --> 00:00:24,462 Ho qualche ammiratore, online. 7 00:00:24,928 --> 00:00:27,748 E dato che parte del mio lavoro e' scoprire segreti altrui... 8 00:00:28,139 --> 00:00:29,655 Ho problemi a scrivere qui, 9 00:00:29,665 --> 00:00:31,791 ora che ho i miei segreti da nascondere. 10 00:00:33,262 --> 00:00:35,765 Quando navighi su Internet tutto il giorno per lavoro... 11 00:00:35,775 --> 00:00:37,694 E' molto facile distrarsi. 12 00:00:38,464 --> 00:00:40,576 Avevate idea di quanti... 13 00:00:40,586 --> 00:00:43,486 Etero ci sono a New York in cerca di sesso gay? 14 00:00:43,899 --> 00:00:46,502 Quanto puoi essere etero se cerchi cazzi? 15 00:00:47,284 --> 00:00:50,017 Eppure, non e' difficile immaginare un etero... 16 00:00:50,027 --> 00:00:52,599 Che apprezza un "lavoretto fraterno", ogni tanto. 17 00:00:52,609 --> 00:00:55,426 Soprattutto in una citta' piena di uomini eleganti... 18 00:00:55,436 --> 00:00:56,939 Palestrati... 19 00:00:56,949 --> 00:00:58,499 E dalla mente aperta. 20 00:00:58,683 --> 00:01:01,900 Hunting Season - Stagione 01 Episodio 02 - "Episode 02" 21 00:01:07,622 --> 00:01:08,802 Sei occupato? 22 00:01:08,812 --> 00:01:10,156 Sono tutto tuo. 23 00:01:10,166 --> 00:01:11,610 Schiaffami un pugno. 24 00:01:12,428 --> 00:01:13,484 Amico... 25 00:01:13,845 --> 00:01:16,689 Karen mi sta distruggendo l'uccello. 26 00:01:17,503 --> 00:01:19,236 - Cosa le piace ora? - Il sesso. 27 00:01:19,246 --> 00:01:20,404 In pubblico. 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,210 Tipo nei cespugli di Central Park? 29 00:01:22,632 --> 00:01:24,091 No, quello lo fate voi altri. 30 00:01:24,101 --> 00:01:26,210 Scusa, e chi sarebbe il "voi altri"? 31 00:01:26,220 --> 00:01:28,120 No, ha voluto un ditalino... 32 00:01:28,406 --> 00:01:30,660 Dentro a Cozy Soup 'n' Burger. 33 00:01:30,983 --> 00:01:33,313 - Hai tirato fuori l'uccello? - No, non li'. 34 00:01:33,323 --> 00:01:35,573 Ma se vai da Starbucks, prima della 23esima... 35 00:01:35,583 --> 00:01:39,040 C'e' un 85 per cento di possibilita' che trovi i miei nuotatori sul muro. 36 00:01:39,050 --> 00:01:40,630 Dio, fai sesso come un gay! 37 00:01:40,640 --> 00:01:42,866 Se fossi gay, dovrei avere sempre vicino la vaselina. 38 00:01:42,876 --> 00:01:44,821 Beh, quello varia da persona a persona. 39 00:01:44,831 --> 00:01:45,851 E tu? 40 00:01:45,861 --> 00:01:48,011 Sei stato a qualche sex party di recente? 41 00:01:48,021 --> 00:01:49,501 Sfortunatamente no. 42 00:01:49,511 --> 00:01:50,893 Non esistono... 43 00:01:51,047 --> 00:01:52,860 Sex party per etero? 44 00:01:52,870 --> 00:01:54,562 - No ci sono? - No, ci sono... 45 00:01:54,572 --> 00:01:57,219 Feste per scambisti e feticisti... 46 00:01:57,480 --> 00:01:59,952 Vorrei solo una stanza di ragazze pronte all'azione. 47 00:01:59,962 --> 00:02:01,921 - Tipo un harem? - Si'. 48 00:02:02,132 --> 00:02:04,561 Cazzo, senti... Dimenticavo il perche' sono qui. 49 00:02:04,571 --> 00:02:07,033 Devi trovare qualche scoop, perche' sei in calo. 50 00:02:07,043 --> 00:02:08,423 Davvero? Merda. 51 00:02:08,433 --> 00:02:11,455 Mettiti il cappello da pensatore. E' un consiglio da amico. 52 00:02:11,465 --> 00:02:12,598 Grazie, allora. 53 00:02:12,608 --> 00:02:14,640 - E' stata una settimana moscia. - Ehi. 54 00:02:14,650 --> 00:02:16,193 So che rimedierai. 55 00:02:16,203 --> 00:02:17,211 Ci vediamo. 56 00:02:25,929 --> 00:02:27,308 Ma per favore. 57 00:02:27,318 --> 00:02:28,754 Non accadra' mai. 58 00:02:28,764 --> 00:02:31,239 Viene qui ogni giorno a parlarmi di sesso. 59 00:02:31,249 --> 00:02:32,846 Hai visto l'articolo del Times? 60 00:02:32,856 --> 00:02:35,811 La sessualita' maschile e' piu' fluida che mai, ora. 61 00:02:35,821 --> 00:02:38,445 L'energia rende piu' facile uscire allo scoperto. 62 00:02:38,455 --> 00:02:41,185 E il tizio delle vendite ha figa a volonta', a che gli servi? 63 00:02:41,195 --> 00:02:43,569 Le ragazze non capiscono le sveltine a pranzo. 64 00:02:43,579 --> 00:02:45,843 E poi vuole sempre sapere della mia vita sessuale. 65 00:02:45,853 --> 00:02:47,220 Gli etero adorano competere. 66 00:02:47,230 --> 00:02:49,630 - Credo ci stia provando. - Sei malato. 67 00:02:49,640 --> 00:02:51,511 Ok, com'e' che ogni volta che entra... 68 00:02:51,521 --> 00:02:53,572 Dice qualcosa di sessuale, tipo... 69 00:02:53,582 --> 00:02:54,669 Schiaffamelo. 70 00:02:54,679 --> 00:02:55,986 Il suo pugno? 71 00:02:55,996 --> 00:02:58,272 E come se dicesse "schiaffamelo dentro". 72 00:02:58,282 --> 00:03:00,252 Sei lo stereotipo del gay! 73 00:03:00,262 --> 00:03:03,162 - Lo saresti anche tu se lo vedessi. - Si', ok. 74 00:03:03,342 --> 00:03:05,292 Ti ricordi di quel Carter di cui ti parlavo? 75 00:03:05,302 --> 00:03:07,685 - E' quello con la voglia a forma di Dolly Parton? - No. 76 00:03:07,695 --> 00:03:09,695 E' quello con le palle grosse. 77 00:03:10,305 --> 00:03:13,572 - Si'. Cos'ha? - Allora, l'abbiamo fatto due volte... 78 00:03:13,582 --> 00:03:15,578 Ma poi non mi risponde mai. Ogni volta... 79 00:03:15,588 --> 00:03:18,791 E' sempre dolce e simpatico, quindi l'ho invitato a cena e... 80 00:03:18,801 --> 00:03:21,177 - Tu?! - Si' lo so. E ha detto di si'. 81 00:03:21,187 --> 00:03:23,977 - E? - Beh, e' successo giovedi', e non l'ho piu' sentito. 82 00:03:23,987 --> 00:03:25,526 Quindi che faccio? 83 00:03:25,536 --> 00:03:27,791 Lo richiamo o gli scrivo un sms? 84 00:03:28,040 --> 00:03:29,083 Cazzo! 85 00:03:29,093 --> 00:03:30,449 E' online. 86 00:03:30,459 --> 00:03:31,828 Gli scrivo? 87 00:03:32,249 --> 00:03:34,311 Sono imbranatissimo in queste cose! 88 00:03:34,321 --> 00:03:35,621 Mandami il link. 89 00:03:38,272 --> 00:03:39,601 Beh, e' carino! 90 00:03:39,793 --> 00:03:40,824 Gia'. 91 00:03:42,799 --> 00:03:44,476 - Oh, cazzo! - Cosa? 92 00:03:45,066 --> 00:03:46,879 Hai visto la foto sullo yacht? 93 00:03:46,889 --> 00:03:48,556 Si'. Quindi? 94 00:03:48,730 --> 00:03:50,954 E' su uno yacht con Larry Hadler! 95 00:03:51,271 --> 00:03:53,345 - Il milionario? - L'insospettabile... 96 00:03:53,355 --> 00:03:54,905 Milionario dei media. 97 00:03:55,909 --> 00:03:57,797 Sono di settimana scorsa. 98 00:03:57,807 --> 00:03:59,747 Hai una cotta per il suo toy boy. 99 00:03:59,757 --> 00:04:01,447 E come faccio a competere con quello? 100 00:04:01,457 --> 00:04:03,186 - Fanculo! - E perche' dovresti? 101 00:04:03,196 --> 00:04:05,849 Quindi gli piacciono solo i vecchi e brutti? 102 00:04:05,859 --> 00:04:08,721 - Ecco perche' gli piaccio. - Nick, finiscila. Dimenticalo. 103 00:04:08,731 --> 00:04:10,582 Va bene. E' finita. Pace. 104 00:04:10,592 --> 00:04:12,302 - Gia' dimenticato. - Nick. 105 00:04:12,950 --> 00:04:14,050 Devo andare. 106 00:04:18,976 --> 00:04:21,455 Mi sentivo in colpa a fare questo a Nick. 107 00:04:21,465 --> 00:04:22,488 Ma... 108 00:04:22,498 --> 00:04:24,048 Mi serviva uno scoop. 109 00:04:24,233 --> 00:04:25,968 E' questa era una di quelle storie... 110 00:04:25,978 --> 00:04:27,678 Che mi davano un lavoro. 111 00:04:28,325 --> 00:04:29,745 Gossip osceno. 112 00:04:41,375 --> 00:04:43,765 Oddio, Alex, questa e' fantastica! 113 00:04:44,041 --> 00:04:46,160 - Vai cosi'! - Normale routine. 114 00:04:46,170 --> 00:04:47,720 Sei stato bravissimo. 115 00:04:51,699 --> 00:04:53,664 Amico... Ottimo lavoro. 116 00:04:54,641 --> 00:04:56,439 - Grazie. - Ne vann tutti matti! 117 00:04:56,449 --> 00:04:59,745 C'e' stato un boom enorme nel giro di 15 minuti. Fantastico. 118 00:04:59,755 --> 00:05:01,587 Grazie! Ah, ehi! 119 00:05:02,229 --> 00:05:04,548 Ti... va un caffe' per festeggiare, piu' tardi? 120 00:05:04,558 --> 00:05:07,708 Non posso. Karen e io mangiamo ancora fuori stasera. 121 00:05:09,248 --> 00:05:10,456 Un'altra volta? 122 00:05:10,466 --> 00:05:11,882 - Certo. - Grande. 123 00:05:11,892 --> 00:05:12,908 A dopo. 124 00:05:16,835 --> 00:05:19,315 - Pronto? - Che cazzo di problema hai? 125 00:05:19,463 --> 00:05:22,382 - Eh? - Come hai potuto mettere quelle foto di Carter? 126 00:05:22,392 --> 00:05:24,589 - Pensavo avresti apprezzato. - E perche' mai? 127 00:05:24,599 --> 00:05:29,010 Hai messo delle foto di quello che mi piace che lo fanno sembrare un prostituto. 128 00:05:29,151 --> 00:05:30,513 Non ho piu' speranze ora! 129 00:05:30,523 --> 00:05:32,119 Non sapra' mai che c'entri qualcosa! 130 00:05:32,129 --> 00:05:34,526 E poi, ti interessa ancora quello sfigato? 131 00:05:34,536 --> 00:05:36,093 No, cazzo! Fanculo! 132 00:05:36,103 --> 00:05:38,218 Alex... sei veramente senza scrupoli! 133 00:05:38,228 --> 00:05:39,755 Non hai pudore, quando scrivi? 134 00:05:39,765 --> 00:05:41,304 Sai cos'e' senza scrupoli? 135 00:05:41,314 --> 00:05:43,141 Dire si' a un appuntamento e dar buca 136 00:05:43,151 --> 00:05:44,861 per un party su uno yacht. 137 00:05:44,871 --> 00:05:47,475 - Volevo coprirti le spalle. - Volevi uno scoop. 138 00:05:47,818 --> 00:05:49,597 Chiamo Carter e gli chiedo scusa. 139 00:05:49,607 --> 00:05:52,655 Non hai bisogno di uno che se la fa con uomini sposati! 140 00:05:52,665 --> 00:05:55,152 Detto da uno che mi chiama per capire come rubare 141 00:05:55,162 --> 00:05:56,645 il collega etero alla sua ragazza. 142 00:05:56,655 --> 00:05:57,984 C'e' differenza tra... 143 00:05:57,994 --> 00:06:00,143 Un etero che apprezza un pompino occasionale... 144 00:06:00,153 --> 00:06:03,220 E un milionario sposato che porta in vacanza dei ragazzini. 145 00:06:03,230 --> 00:06:04,518 Io non la vedo. 146 00:06:04,528 --> 00:06:06,878 Sono entrambi dei bugiardi del cazzo. 147 00:06:07,594 --> 00:06:08,930 Forse Nick aveva ragione. 148 00:06:08,940 --> 00:06:11,049 Avevo la mente annebbiata... 149 00:06:11,059 --> 00:06:12,873 E dovevo uscire dall'ufficio, 150 00:06:12,883 --> 00:06:15,391 E staccarmi dalle mie fantasie online. 151 00:06:18,197 --> 00:06:19,366 Pronto? 152 00:06:20,605 --> 00:06:21,659 Alex? 153 00:06:21,787 --> 00:06:22,802 Si'? 154 00:06:22,812 --> 00:06:24,118 Sono Lenny. 155 00:06:26,613 --> 00:06:29,382 - Ciao, Lenny. - Pensavo di lasciare un messaggio. 156 00:06:29,392 --> 00:06:31,442 Quindi speravi di non parlarmi? 157 00:06:31,480 --> 00:06:32,804 No, solo che... 158 00:06:32,814 --> 00:06:34,378 Ho avuto una settimana impegnata... 159 00:06:34,388 --> 00:06:36,600 Ed e' il primo momento libero che ho. 160 00:06:36,610 --> 00:06:38,232 E ho pensato che uno come te... 161 00:06:38,242 --> 00:06:40,324 Fosse in giro, in una giornata cosi'. 162 00:06:40,334 --> 00:06:42,234 Beh, e' abbastanza presto... 163 00:06:42,705 --> 00:06:44,905 Ma sono contento tu abbia chiamato. 164 00:06:45,602 --> 00:06:48,052 Ehi, hai tempo questa settimana per... 165 00:06:48,242 --> 00:06:50,169 Infilarci una cena? 166 00:06:50,901 --> 00:06:53,098 Si'... Penso si possa fare. 167 00:06:54,157 --> 00:06:56,007 E' un appuntamento, allora. 168 00:07:16,639 --> 00:07:18,739 Anche se e' solo una fantasia... 169 00:07:18,951 --> 00:07:20,551 Un bel ragazzo e'... 170 00:07:20,561 --> 00:07:22,561 Bello, anche solo da guardare. 171 00:07:24,725 --> 00:07:27,375 Se passano tutto quel tempo in palestra... 172 00:07:28,862 --> 00:07:30,462 E' giusto apprezzarlo. 173 00:07:34,555 --> 00:07:37,605 Molti ragazzi non notano nemmeno gli altri uomini. 174 00:07:37,979 --> 00:07:38,981 Quindi... 175 00:07:38,991 --> 00:07:41,409 Puoi fissarli quanto vuoi. 176 00:07:41,986 --> 00:07:43,849 E non se ne accorgono neppure. 177 00:07:44,073 --> 00:07:45,153 Ma... 178 00:07:45,163 --> 00:07:47,213 Quando capiscono che sei gay... 179 00:07:47,926 --> 00:07:49,917 Quando capisci che hanno capito... 180 00:07:49,927 --> 00:07:51,683 Che li stai guardando, 181 00:07:51,693 --> 00:07:53,326 si imbarazzano. 182 00:07:54,701 --> 00:07:56,251 E baciano la ragazza. 183 00:08:01,205 --> 00:08:04,155 Oppure si tratta di qualcosa di molto diverso... 184 00:08:26,982 --> 00:08:27,997 'Fanculo. 185 00:08:30,528 --> 00:08:32,365 - Dobbiamo fare in fretta. - Ok. 186 00:08:32,375 --> 00:08:33,907 Nono, faccio io. 187 00:08:55,687 --> 00:08:56,727 Cazzo... 188 00:09:24,737 --> 00:09:27,387 Aspetta cinque minuti prima di uscire, ok? 189 00:09:41,075 --> 00:09:42,775 Oh, mio Dio, seriamente? 190 00:09:43,452 --> 00:09:44,634 Seriamente. 191 00:09:44,644 --> 00:09:45,996 Davvero sexy. 192 00:09:46,006 --> 00:09:47,016 Sono geloso. 193 00:09:47,026 --> 00:09:48,901 Non eri contro le mie esperienze con gli etero? 194 00:09:48,911 --> 00:09:51,520 No, non contro le tue, mettiamola cosi'. 195 00:09:52,078 --> 00:09:54,082 E' la storia piu' sexy che abbia mai letto. 196 00:09:54,092 --> 00:09:56,022 Sicuro di averla scritta tu? 197 00:09:56,032 --> 00:09:59,032 - Beh, in realta'... - Allora, ho chiamato Carter... 198 00:09:59,482 --> 00:10:01,632 - Era incazzato? - Direi di si'. 199 00:10:01,813 --> 00:10:03,561 Non scrivere anche questo, per piacere... 200 00:10:03,571 --> 00:10:04,717 Tranquillo. 201 00:10:04,727 --> 00:10:06,887 Era felice che lo avessi chiamato. 202 00:10:07,015 --> 00:10:09,495 Non gli piace essere giudicato sull'apparenza. 203 00:10:09,505 --> 00:10:11,998 Ha litigato con Larry sullo yacht, a tal proposito. 204 00:10:12,008 --> 00:10:13,167 Vai Nick! 205 00:10:13,177 --> 00:10:15,863 - Quindi vi parlate? - Dice che sono il primo sincero... 206 00:10:15,873 --> 00:10:17,912 E onesto da quando vive a New York. 207 00:10:17,922 --> 00:10:19,731 Vuole uscire a cena. Sul serio. 208 00:10:19,741 --> 00:10:20,811 Wow! 209 00:10:22,640 --> 00:10:24,169 Mi dispiace davvero. 210 00:10:24,753 --> 00:10:26,648 Senti, sono stato egoista. 211 00:10:26,840 --> 00:10:27,932 E' cosi'. 212 00:10:27,942 --> 00:10:30,887 Ok, ma in mia difesa, davvero non credevo che fosse quello giusto per te. 213 00:10:30,897 --> 00:10:34,147 E' un bravo ragazzo, si pone male perche' e' insicuro. 214 00:10:34,517 --> 00:10:36,517 Ed e' decisamente sexy, cazzo. 215 00:10:36,961 --> 00:10:39,749 Quindi come mi ringrazierai per averlo convinto? 216 00:10:39,759 --> 00:10:41,271 Ma fottiti! 217 00:10:41,281 --> 00:10:43,252 Finalmente avevo capito. 218 00:10:43,262 --> 00:10:44,694 Gay o etero non importa. 219 00:10:44,704 --> 00:10:46,342 Purche' tu sia figo. 220 00:10:46,352 --> 00:10:48,786 Finche' hai quello, puoi fare tutto quello che vuoi. 16285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.