All language subtitles for Gunsmoke - 01x35 - The Guitar.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,265 --> 00:00:18,300 Gunsmoke... 2 00:00:18,302 --> 00:00:21,235 starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:34,434 --> 00:00:37,035 Hey, come out here. Come on here. 4 00:00:37,037 --> 00:00:38,270 Come on, boy. Buddy boy. 5 00:00:44,577 --> 00:00:46,528 You come back here. 6 00:00:50,233 --> 00:00:52,250 Come on, now sing us a song, boy. 7 00:00:54,654 --> 00:00:56,454 You know, that was real great, boy. 8 00:00:56,456 --> 00:00:59,724 I like the way you strum that guitar. 9 00:00:59,726 --> 00:01:02,760 This time, I'm gonna buy Weed Pindle a drink. 10 00:01:02,762 --> 00:01:04,229 And- And you too, Augie. 11 00:01:04,231 --> 00:01:05,430 We'll both buy! 12 00:01:05,432 --> 00:01:07,765 Yahoo! 13 00:01:09,803 --> 00:01:11,369 Be with you in a minute. 14 00:01:20,196 --> 00:01:22,180 You fellas have sure been mighty good to me. 15 00:01:22,182 --> 00:01:24,716 Aww... Hey, there's Marshal Dillon. 16 00:01:24,718 --> 00:01:25,950 Hold it. 17 00:01:25,952 --> 00:01:27,652 Now, what's going on around here, anyway? 18 00:01:27,654 --> 00:01:31,256 Marshal, I'd like to have you meet Weed Pindle from Texas. 19 00:01:31,258 --> 00:01:33,225 And if you figure he's funny-looking, 20 00:01:33,227 --> 00:01:34,759 you ought to see his burro. 21 00:01:36,796 --> 00:01:39,331 Howdy, marshal. Howdy. 22 00:01:39,333 --> 00:01:42,016 We're celebrating 'cause Weed Pindle's come to town. 23 00:01:42,018 --> 00:01:44,619 We've been showing him every saloon in Dodge. 24 00:01:44,621 --> 00:01:47,655 The minute they found out I was from Texas, marshal, 25 00:01:47,657 --> 00:01:49,674 they just couldn't do enough for me. 26 00:01:49,676 --> 00:01:51,409 Uh-huh. 27 00:01:51,411 --> 00:01:52,761 You men can always find 28 00:01:52,763 --> 00:01:55,480 some reason for getting drunk, can't you? 29 00:01:55,482 --> 00:01:56,982 All right, you do your celebrating, 30 00:01:56,984 --> 00:01:58,749 but you stay out of trouble. 31 00:01:58,751 --> 00:02:00,318 And keep those guns in their holsters. 32 00:02:00,320 --> 00:02:02,938 Oh, we will, marshal. Hey. 33 00:02:02,940 --> 00:02:04,222 Can I buy you a drink? 34 00:02:04,807 --> 00:02:07,025 No, thanks. 35 00:02:08,410 --> 00:02:12,113 I ain't been treated so nice since I was wounded. 36 00:02:12,115 --> 00:02:14,982 Was you in the Army, Weed? 37 00:02:14,984 --> 00:02:18,720 Third Illinois Cavalry, yes, sir. 38 00:02:18,722 --> 00:02:22,023 Hey, that was a Yankee outfit. 39 00:02:22,025 --> 00:02:23,391 Yep. 40 00:02:27,329 --> 00:02:30,732 Always wanted to run into someone from the 3rd Illinois. 41 00:02:30,734 --> 00:02:34,201 And we got a special reason for celebrating now. 42 00:02:34,203 --> 00:02:36,337 Wow-wee. 43 00:02:36,339 --> 00:02:38,306 Hey, come on, let's get that drink. 44 00:02:38,308 --> 00:02:39,891 Come on. 45 00:02:39,893 --> 00:02:41,959 Are you gonna drink that or not? 46 00:02:41,961 --> 00:02:43,194 I'm ready for another. 47 00:02:43,196 --> 00:02:45,129 Yeah, I see you are. 48 00:02:45,131 --> 00:02:47,131 All right, I'm ready. 49 00:02:47,133 --> 00:02:48,700 Say, Chester. 50 00:02:48,702 --> 00:02:50,668 Uh, Major Holcomb wants to see me out the fort. 51 00:02:50,670 --> 00:02:51,803 I won't be gone long. 52 00:02:51,805 --> 00:02:53,337 You got time for a drink, Matt? 53 00:02:53,339 --> 00:02:55,039 No, I- I'm on my way, Doc. 54 00:02:55,041 --> 00:02:57,241 Just wanted to tell Chester here to keep an eye on things. 55 00:02:57,243 --> 00:02:58,476 Oh, I'll do it, Mr. Dillon. 56 00:02:58,478 --> 00:03:00,011 Come here a second. 57 00:03:02,465 --> 00:03:04,131 Better keep an eye on two drunks there. 58 00:03:04,133 --> 00:03:06,251 Oh, all right. 59 00:03:06,253 --> 00:03:07,435 Take you up on that drink later, Doc. 60 00:03:07,437 --> 00:03:08,536 Fine. 61 00:03:08,538 --> 00:03:09,804 Should be back by dark. 62 00:03:11,140 --> 00:03:12,474 Come on, Chester. 63 00:03:12,476 --> 00:03:13,841 Come on. Two more, Sam. 64 00:03:13,843 --> 00:03:16,478 Oh, no. Uh, no, no. Not- Not for me, Doc. 65 00:03:16,480 --> 00:03:18,430 What's the matter with you? You couldn't wait, 66 00:03:18,432 --> 00:03:19,530 now you've had enough. 67 00:03:19,532 --> 00:03:21,032 Well, I figure if anything comes up, 68 00:03:21,034 --> 00:03:22,833 I'd better be able to handle it. 69 00:03:22,835 --> 00:03:24,335 Yeah. 70 00:03:24,337 --> 00:03:26,704 Well, just how you having another glass of beer 71 00:03:26,706 --> 00:03:30,041 is going to seriously jeopardize the safety of Dodge, 72 00:03:30,043 --> 00:03:33,844 is something I fail to see. 73 00:03:33,846 --> 00:03:35,880 Well, there's a lot you fail to see. 74 00:03:35,882 --> 00:03:37,515 That ain't gonna change my mind none. 75 00:03:37,517 --> 00:03:39,850 Well, all right. Here's to your good intentions, 76 00:03:39,852 --> 00:03:41,419 and a dry Saturday. 77 00:03:43,523 --> 00:03:45,623 Not so dry for some folk. 78 00:03:47,760 --> 00:03:50,645 � From this valley they say You are leaving � 79 00:03:53,015 --> 00:03:55,267 Watch out for Rainbow. 80 00:03:55,269 --> 00:04:02,557 � Do not hasten To bid me adieu � 81 00:04:05,228 --> 00:04:07,295 Now I wonder where they got him. 82 00:04:07,297 --> 00:04:10,315 He sure is a funny-looking cuss, ain't he? 83 00:04:14,403 --> 00:04:17,404 Oh, come on, Rainbow. Now move! 84 00:04:17,406 --> 00:04:18,773 Come on, Rainbow. 85 00:04:18,775 --> 00:04:21,442 Keep moving, Rainbow. They don't mean no harm. 86 00:04:21,444 --> 00:04:22,643 Come on, now move. 87 00:04:22,645 --> 00:04:24,245 They're just funnin' a little. 88 00:04:24,247 --> 00:04:25,947 Move on there, Rainbow. 89 00:04:25,949 --> 00:04:28,249 You're carryin' a Texas soldier. 90 00:04:28,251 --> 00:04:30,584 Next stop, the Long Branch. 91 00:04:30,586 --> 00:04:33,955 Not yet, Jim. We ain't hit the Lady Gay. 92 00:04:33,957 --> 00:04:36,023 That's right. Lady Gay it is. 93 00:04:36,025 --> 00:04:37,992 Come on! Come on, Rainbow. 94 00:04:46,018 --> 00:04:47,919 Hey Chester. 95 00:04:47,921 --> 00:04:50,322 They're taking that little fella into every saloon in Dodge. 96 00:04:50,324 --> 00:04:51,656 They're coming in here next. 97 00:04:51,658 --> 00:04:52,991 This'll be their last stop. 98 00:04:52,993 --> 00:04:55,193 Well, what do you mean? 99 00:04:55,195 --> 00:04:57,261 After they hit all the saloons they're gonna hang him. 100 00:04:58,080 --> 00:04:59,513 Hang him? Yeah. 101 00:04:59,515 --> 00:05:02,333 Yes. And I don't see the law along to stop 'em. 102 00:05:02,335 --> 00:05:04,235 Come on, Tom. Let's see what they're up to. 103 00:05:05,371 --> 00:05:08,339 Oh, Mr. Dillon won't be back till dark. 104 00:05:08,341 --> 00:05:10,341 Oh, they're not gonna hang him, Chester. 105 00:05:10,343 --> 00:05:11,876 Now don't- Now don't fret yourself. 106 00:05:11,878 --> 00:05:14,679 I ain't frettin' myself none. 107 00:05:14,681 --> 00:05:17,182 You don't know what them two crazy fools will do, 108 00:05:17,184 --> 00:05:19,601 once they get to drinkin'. Ahh. 109 00:05:19,603 --> 00:05:21,085 That's right, Chester. 110 00:05:21,087 --> 00:05:23,054 They won't hang nobody. 111 00:05:23,056 --> 00:05:24,955 This town won't stand for it. 112 00:05:24,957 --> 00:05:26,391 This town? 113 00:05:26,393 --> 00:05:28,259 This town wouldn't lift a finger 114 00:05:28,261 --> 00:05:30,361 for that skinny Texas scrub, and you know it. 115 00:05:38,087 --> 00:05:39,921 Come on, Pindle! 116 00:05:41,408 --> 00:05:43,274 Get over here. 117 00:05:43,276 --> 00:05:44,508 Come on, get on. 118 00:05:44,510 --> 00:05:46,477 Come on, Pindle! Get on there. 119 00:05:46,479 --> 00:05:50,081 This time we're gonna find his burro a drink too. 120 00:05:51,551 --> 00:05:53,351 Ride to the Long Branch! 121 00:05:53,353 --> 00:05:56,154 Long Branch! Long Branch! 122 00:05:57,322 --> 00:05:58,556 Here they come. 123 00:06:00,559 --> 00:06:02,076 They're coming right in here, burro and all. 124 00:06:02,078 --> 00:06:03,410 Burro? Yes, sir. 125 00:06:03,412 --> 00:06:05,246 No burro comes into Long Branch long as I own it. 126 00:06:05,248 --> 00:06:08,015 Sam, give me the gun. 127 00:06:08,017 --> 00:06:10,151 You keep that mule out of here! 128 00:06:10,153 --> 00:06:11,152 Put that down! 129 00:06:11,154 --> 00:06:13,321 And start serving. 130 00:06:13,323 --> 00:06:14,922 Come on, get off of there! 131 00:06:14,924 --> 00:06:17,825 We're buying, but we ain't servin'. 132 00:06:17,827 --> 00:06:19,744 Hey, the drinks are on us. 133 00:06:21,998 --> 00:06:24,531 Hey, give Weed Pindle here a beer. 134 00:06:24,533 --> 00:06:27,801 He's too scrawny. We got to fatten him up in a hurry. 135 00:06:27,803 --> 00:06:30,255 And a bucketful for his burro. 136 00:06:32,092 --> 00:06:34,925 I-I sure wish I could buy you fellas something to drink but, 137 00:06:34,927 --> 00:06:37,595 well, I ain't got no money at all. 138 00:06:37,597 --> 00:06:40,431 Oh. Why don't you sell this guitar? 139 00:06:40,433 --> 00:06:42,300 Oh, no, Mr. Short, I- 140 00:06:42,302 --> 00:06:44,436 I couldn't very well do that. 141 00:06:44,438 --> 00:06:46,221 Well, you must have a nickel at least. 142 00:06:46,223 --> 00:06:48,339 No, sir. 143 00:06:48,341 --> 00:06:50,975 The last money I had got stole. 144 00:06:50,977 --> 00:06:55,563 Oh, now, who'd steal money off a tiger like you, Pindle? 145 00:06:58,167 --> 00:07:00,251 I- I don't know. 146 00:07:00,253 --> 00:07:02,119 I was asleep. 147 00:07:02,121 --> 00:07:05,073 and when I started to wake up, 148 00:07:05,075 --> 00:07:06,875 they kicked me in the head. 149 00:07:07,978 --> 00:07:09,294 You call that a head? 150 00:07:09,296 --> 00:07:10,678 Looks to me more like 151 00:07:10,680 --> 00:07:12,747 your neck growed out and haired over. 152 00:07:17,453 --> 00:07:19,621 I- I ain't very handsome. 153 00:07:19,623 --> 00:07:22,006 You sure ain't. 154 00:07:22,008 --> 00:07:25,009 They'll hang him soon as they drunk enough. 155 00:07:29,248 --> 00:07:31,182 Um, mister, I don't- 156 00:07:31,184 --> 00:07:34,118 I don't think you ought to give Rainbow no beer. 157 00:07:34,120 --> 00:07:37,489 Hey, what'd your old lady think when she saw you? 158 00:07:37,491 --> 00:07:40,258 Well, I don't know. She died. 159 00:07:40,260 --> 00:07:41,926 What'd she do, laugh herself to death? 160 00:07:43,230 --> 00:07:46,247 Is that the way you're gonna die, Pindle? Laughing? 161 00:07:46,249 --> 00:07:47,381 I don't know. 162 00:07:47,383 --> 00:07:50,034 But you're gonna find out, and real quick too, Pindle. 163 00:07:50,036 --> 00:07:51,536 What's he gonna find out, Short? 164 00:07:51,538 --> 00:07:53,955 Pindle here says he ain't never seen a hanging, 165 00:07:53,957 --> 00:07:55,707 so we decided to show him one. 166 00:07:55,709 --> 00:07:57,692 The minute I came into town, 167 00:07:57,694 --> 00:08:01,762 Mr. Tyler and Mr. Short been buyin' me beers. 168 00:08:01,764 --> 00:08:03,831 Then when I told 'em I was a soldier 169 00:08:03,833 --> 00:08:05,550 in the 3rd Illinois Cavalry, 170 00:08:05,552 --> 00:08:08,520 man, they've really been puttin' on a celebration. 171 00:08:08,522 --> 00:08:10,737 Our Texas friend here fought with the Yankees. 172 00:08:10,739 --> 00:08:12,373 He's a real hero. 173 00:08:12,375 --> 00:08:14,275 Oh, I- I didn't do much. 174 00:08:14,277 --> 00:08:15,826 No. 175 00:08:15,828 --> 00:08:19,096 Fact, I didn't see no real Confederates at all. 176 00:08:19,098 --> 00:08:22,650 Just a bunch of rag tail bobcats 177 00:08:22,652 --> 00:08:24,334 in south Missouri. 178 00:08:24,336 --> 00:08:25,453 They was led by- 179 00:08:25,455 --> 00:08:28,755 By an old chicken thief named Kline. 180 00:08:28,757 --> 00:08:30,891 Shucks, I wasn't no hero. 181 00:08:30,893 --> 00:08:32,793 I got shot myself. 182 00:08:32,795 --> 00:08:34,879 How much you kill off, Pindle? 183 00:08:34,881 --> 00:08:37,248 Well, after I was shot, 184 00:08:37,250 --> 00:08:38,983 they caught most of the rest of 'em, 185 00:08:38,985 --> 00:08:40,551 and they hung 'em. 186 00:08:40,553 --> 00:08:42,386 You missed all that part of it? 187 00:08:42,388 --> 00:08:44,188 Yes, sir. 188 00:08:44,190 --> 00:08:47,058 Yes, sir. I never saw a hanging my whole life. 189 00:08:47,060 --> 00:08:48,643 Well, you're gonna see one today. 190 00:08:48,645 --> 00:08:50,578 You about ready, T? About ready. 191 00:08:51,931 --> 00:08:53,715 Much obliged, but, 192 00:08:53,717 --> 00:08:56,384 well, if you don't mind, I don't rightly care. 193 00:08:56,386 --> 00:08:58,319 I don't think I'd like to see a hanging. 194 00:08:58,321 --> 00:08:59,854 Oh, you won't see all of it, Weed. 195 00:08:59,856 --> 00:09:01,155 Just the beginning. 196 00:09:01,157 --> 00:09:02,156 Now, now just a minute- 197 00:09:02,158 --> 00:09:03,891 You keep your mouth out of this, Chester. 198 00:09:03,893 --> 00:09:05,426 We're liable to take you along with him. 199 00:09:05,428 --> 00:09:06,778 You see here- Shut up, Doc! 200 00:09:06,780 --> 00:09:08,746 You're not gonna hang that man! 201 00:09:13,084 --> 00:09:14,585 This has gone far enough! 202 00:09:14,587 --> 00:09:17,088 You can't do that to the doc! 203 00:09:17,090 --> 00:09:18,706 Anybody that don't like the idea of a hanging, 204 00:09:18,708 --> 00:09:21,759 just step up and say so. 205 00:09:21,761 --> 00:09:23,895 Ain't nobody gonna spoil our fun. 206 00:09:23,897 --> 00:09:26,363 Them that don't like it, I'll cut a smile right in their face. 207 00:09:29,184 --> 00:09:30,335 You keepin' us waiting? 208 00:09:33,222 --> 00:09:34,055 Back up. 209 00:09:34,057 --> 00:09:35,289 Come on. 210 00:09:37,476 --> 00:09:38,760 Over there, Doc. 211 00:09:43,400 --> 00:09:45,683 Might as well hang him on his own burro, Gene. 212 00:09:45,685 --> 00:09:47,318 Yeah. Hey, we'll hang him right here. 213 00:09:48,688 --> 00:09:50,421 Well, what are you gonna hang me for? 214 00:09:50,423 --> 00:09:52,056 I-I ain't done nothin'. 215 00:09:52,058 --> 00:09:55,159 Yeah, well we fought under that ol' chicken thief Kline. 216 00:09:55,161 --> 00:09:57,061 So let's say it's a real pleasure 217 00:09:57,063 --> 00:09:58,595 for us to return the hanging. 218 00:09:58,597 --> 00:10:01,498 Climb up for it, Pindle. Come on, Pindle. 219 00:10:01,500 --> 00:10:02,733 Come on, get over there! 220 00:10:02,735 --> 00:10:04,636 But I only done what the Army told me. 221 00:10:04,638 --> 00:10:05,920 Come on, Pindle, get on. 222 00:10:05,922 --> 00:10:07,839 I didn't wanna hurt nobody. 223 00:10:07,841 --> 00:10:10,091 Come on, Pindle. Come on. 224 00:10:10,093 --> 00:10:11,909 Please, me, mister, I ain't done nothin'. 225 00:10:11,911 --> 00:10:14,762 Don't, mister! Mister, please don't, mister. 226 00:10:14,764 --> 00:10:16,931 All right, Short. You- You've gone far enough. 227 00:10:16,933 --> 00:10:18,883 You take that rope off of his neck. 228 00:10:20,402 --> 00:10:22,419 Kill him, Augie. 229 00:10:26,692 --> 00:10:28,826 Come on, Chester. Come on, shoot. 230 00:10:28,828 --> 00:10:31,279 Do the job for us, Chester. Come on. 231 00:10:31,281 --> 00:10:33,031 Anyone shoots, you get this in the back. 232 00:10:33,033 --> 00:10:35,033 Hold up, Augie. I'm in trouble. 233 00:10:35,035 --> 00:10:37,869 All right, put your guns away. Celebration's over. 234 00:10:37,871 --> 00:10:40,554 Told you fellas you shouldn't hang me. 235 00:10:42,708 --> 00:10:45,376 Texan that fought against the South. 236 00:10:45,378 --> 00:10:47,378 You don't deserve nothin' but hanging. 237 00:10:47,380 --> 00:10:49,180 What you good for except for hanging? 238 00:10:49,182 --> 00:10:50,581 What else can you do with him? 239 00:10:52,551 --> 00:10:55,970 You keep your hands off him. I'll throw you in jail. 240 00:10:55,972 --> 00:10:58,690 You can be certain you ain't throwin' us in no jail. 241 00:10:58,692 --> 00:11:00,691 You can be certain you ain't hanging nobody. 242 00:11:00,693 --> 00:11:02,810 Now get out of here. Go on, get! 243 00:11:12,037 --> 00:11:14,105 Someone get that burro out of here. 244 00:11:14,107 --> 00:11:15,907 We'll get him out for you. 245 00:11:17,358 --> 00:11:20,628 Nah. We'll get back at him, Augie. 246 00:11:20,630 --> 00:11:22,446 Don't think we won't. 247 00:11:48,589 --> 00:11:50,390 I wanna thank you. 248 00:11:50,392 --> 00:11:52,159 For- For what you done. 249 00:11:53,595 --> 00:11:56,330 Oh, that was nothing. 250 00:11:56,332 --> 00:11:58,365 What part of Texas you from, Weed? 251 00:11:58,367 --> 00:12:00,467 Oh, I'm from San Benito. 252 00:12:00,469 --> 00:12:01,501 Oh? 253 00:12:01,503 --> 00:12:03,770 On the Rio Grande. Yeah. 254 00:12:03,772 --> 00:12:07,208 My folks was killed in a border raid when I was a kid. 255 00:12:07,210 --> 00:12:10,244 They tortured me pretty bad. 256 00:12:10,246 --> 00:12:12,847 I never did go back. Hm. 257 00:12:12,849 --> 00:12:15,115 Hey, Weed, you really play this guitar? 258 00:12:16,784 --> 00:12:18,052 Some. 259 00:12:18,054 --> 00:12:20,154 How about playing some? We'll take up a collection. 260 00:12:20,156 --> 00:12:21,355 Yeah. 261 00:12:21,357 --> 00:12:22,857 Well, I- I couldn't very well do that. 262 00:12:22,859 --> 00:12:25,125 Why not? Can't you play it good enough? 263 00:12:25,127 --> 00:12:26,861 Now, we should would like to hear you play it. 264 00:12:26,863 --> 00:12:29,796 Why don't you sit down there and play us a song? Why, sure. 265 00:12:29,798 --> 00:12:31,598 Come on, now. Sit down. 266 00:12:31,600 --> 00:12:33,033 Here, I'll just get out of your way. 267 00:12:33,035 --> 00:12:34,268 Now, just sit right down there. 268 00:12:34,270 --> 00:12:36,303 Now, you go right on ahead and play. 269 00:13:32,212 --> 00:13:33,511 Weed- 270 00:13:33,513 --> 00:13:35,379 Weed, you got yourself a steady job. 271 00:13:35,381 --> 00:13:37,748 That was the best guitar music I ever heard. 272 00:13:37,750 --> 00:13:39,684 Thank you very much, but, 273 00:13:39,686 --> 00:13:42,103 well, I-I can't take a steady job. 274 00:13:42,105 --> 00:13:43,420 Why not? 275 00:13:44,656 --> 00:13:46,957 Well, I'll be going out of town soon. 276 00:13:46,959 --> 00:13:47,992 Tomorrow maybe. 277 00:13:47,994 --> 00:13:49,343 Well, now, where you headed for? 278 00:13:51,162 --> 00:13:52,229 Nowhere. 279 00:13:52,948 --> 00:13:54,148 Nowhere? 280 00:13:54,150 --> 00:13:55,699 No, sir. 281 00:13:55,701 --> 00:13:58,669 I just get on Rainbow and ride. 282 00:13:58,671 --> 00:14:00,037 I always do. 283 00:14:00,039 --> 00:14:03,274 Well, my goodness, don't you ever get lonesome? 284 00:14:03,276 --> 00:14:05,692 Oh, I never stay any place long enough 285 00:14:05,694 --> 00:14:07,761 to get to know people very well. 286 00:14:08,947 --> 00:14:11,949 Well, don't it bother you, being alone like that? 287 00:14:14,168 --> 00:14:17,104 Well my burro's company. 288 00:14:17,106 --> 00:14:19,456 Well now, you're not going any place tonight anyway. 289 00:14:19,458 --> 00:14:21,191 Why don't you play us another one? 290 00:14:21,193 --> 00:14:23,310 Yeah! Come on. 291 00:14:51,957 --> 00:14:55,625 Oh, that was beautiful, Weed. 292 00:14:55,627 --> 00:14:58,128 Let's- Let's hear that one again. 293 00:15:00,298 --> 00:15:01,665 Oh, I- 294 00:15:01,667 --> 00:15:03,667 I've been playing for quite a spell. 295 00:15:03,669 --> 00:15:05,936 I better go out and water my burro. 296 00:15:05,938 --> 00:15:08,138 Well, here's- 297 00:15:08,140 --> 00:15:12,576 Here's a little something to help buy up some grain. 298 00:15:12,578 --> 00:15:15,012 There you are, Weed. We- 299 00:15:15,014 --> 00:15:17,948 We sure enjoyed your playin'. 300 00:15:20,018 --> 00:15:22,919 Nobody ever done nothing like this for me before. 301 00:15:22,921 --> 00:15:25,822 Oh, well... 302 00:15:25,824 --> 00:15:27,858 Thank you. 303 00:15:31,780 --> 00:15:33,297 Pindle? 304 00:15:33,299 --> 00:15:34,998 We got something to show you. 305 00:15:38,303 --> 00:15:40,721 Come here, Pindle. 306 00:15:45,560 --> 00:15:48,529 We're sorry we kinda mistreated you a little, Weed. 307 00:15:48,531 --> 00:15:50,797 We're gonna make it up to you. 308 00:15:50,799 --> 00:15:51,865 Do you? 309 00:15:51,867 --> 00:15:53,434 Yeah, we already got started 310 00:15:53,436 --> 00:15:55,336 on that homely old burro of yours. 311 00:15:55,338 --> 00:15:58,138 Got it all prettied up. Look. 312 00:15:59,307 --> 00:16:00,757 Oh! 313 00:16:00,759 --> 00:16:02,943 Do you like him? 314 00:16:08,233 --> 00:16:11,085 Even a burro's got feelings. 315 00:16:11,087 --> 00:16:14,288 Well, so have we. Your music done it to us. 316 00:16:14,290 --> 00:16:16,140 We heard some of it out here. 317 00:16:16,142 --> 00:16:19,093 We've been waiting to tell you how much we like it. 318 00:16:19,095 --> 00:16:20,293 Let me see that guitar, Weed. 319 00:16:20,295 --> 00:16:21,662 No, sir. 320 00:16:21,664 --> 00:16:22,880 Give it to me. 321 00:16:22,882 --> 00:16:24,598 Stand still, Pindle. 322 00:16:24,600 --> 00:16:26,384 Mister, don't- I'll give it back to you. 323 00:16:26,386 --> 00:16:28,986 Just wanna tune it for you first a little bit. 324 00:16:28,988 --> 00:16:30,271 Don't, mister! 325 00:16:30,273 --> 00:16:32,023 Don't move, Weed. 326 00:16:32,025 --> 00:16:33,441 Hey, you know, 327 00:16:33,443 --> 00:16:36,644 there's still something wrong with that. 328 00:16:36,646 --> 00:16:37,928 What do you suppose it'd be? 329 00:16:37,930 --> 00:16:39,647 It's too big. 330 00:16:39,649 --> 00:16:42,132 Hey, yeah. I'll make it small for him. 331 00:16:50,375 --> 00:16:52,559 Everything all right now, Pindle? 332 00:16:52,561 --> 00:16:54,561 Anything else we can do for you, Weed? 333 00:17:25,376 --> 00:17:26,994 Oh. 334 00:17:37,839 --> 00:17:39,473 Hello, Chester. 335 00:17:39,475 --> 00:17:40,608 Oh. 336 00:17:40,610 --> 00:17:42,409 What's going on here? 337 00:17:42,411 --> 00:17:44,979 Oh, I never knew people could be so mean. 338 00:17:44,981 --> 00:17:46,279 What do you mean? 339 00:17:46,281 --> 00:17:48,966 Tyler and Short, they busted his guitar, 340 00:17:48,968 --> 00:17:50,734 and earlier they tried to hang him. 341 00:17:50,736 --> 00:17:51,802 What? 342 00:17:51,804 --> 00:17:52,869 Yes, sir. 343 00:17:52,871 --> 00:17:54,271 Where are they? 344 00:17:54,273 --> 00:17:56,523 Inside. 345 00:18:04,316 --> 00:18:06,950 That one's a dirty Yankee. 346 00:18:06,952 --> 00:18:08,185 A Texas Yankee. 347 00:18:08,187 --> 00:18:10,554 Should've hung him. 348 00:18:10,556 --> 00:18:12,556 Now, you can't do nothin' to us, marshal. 349 00:18:12,558 --> 00:18:14,491 We didn't hurt him none. 350 00:18:20,248 --> 00:18:22,499 You men are through in Dodge. 351 00:18:22,501 --> 00:18:25,436 Oh, you can't run us out of town. 352 00:18:25,438 --> 00:18:28,005 Can't I? 353 00:18:47,859 --> 00:18:51,095 Well, you got a place to stay, Weed? 354 00:18:51,097 --> 00:18:53,630 He can stay with me. I got an extra cot. 355 00:18:53,632 --> 00:18:54,798 Thank you. 356 00:19:00,088 --> 00:19:03,774 Marshal, why did those men try to hang me? 357 00:19:03,776 --> 00:19:06,844 Why did they have to do that to my burro? 358 00:19:06,846 --> 00:19:10,514 Well, I'll tell you, Weed. 359 00:19:10,516 --> 00:19:14,551 See, there's still an awful lot of Southern feeling around here. 360 00:19:14,553 --> 00:19:17,954 You best not talk about having been in that Union Army. 361 00:19:17,956 --> 00:19:21,759 I only done what they told me to do, marshal. 362 00:19:21,761 --> 00:19:24,661 Yeah, you're a Texan. How come you did fight for the North? 363 00:19:26,030 --> 00:19:27,964 I don't know. 364 00:19:27,966 --> 00:19:31,201 One army's about like another, I guess. 365 00:19:33,204 --> 00:19:35,205 Good night, Weed. 366 00:19:35,207 --> 00:19:38,174 Oh, and, uh, don't you worry about those men. 367 00:19:38,176 --> 00:19:39,610 They won't bother you anymore. 368 00:19:43,781 --> 00:19:46,450 Ridin' off scot-free, Mr. Dillon. 369 00:19:46,452 --> 00:19:49,753 Yeah, it's too bad they ever rode in, Chester. 370 00:19:49,755 --> 00:19:52,356 Well, I'll be back at the office. 371 00:20:01,132 --> 00:20:05,669 It- It sure was good of you to give me the money. 372 00:20:05,671 --> 00:20:08,505 It was good of you to play for us. 373 00:20:08,507 --> 00:20:11,609 Weed, you can go to bed anytime you want. 374 00:20:11,611 --> 00:20:13,043 Oh, I- 375 00:20:13,045 --> 00:20:16,079 I think I better be moving along. 376 00:20:16,081 --> 00:20:18,782 I like to get my burro out of sight 377 00:20:18,784 --> 00:20:20,951 till I can clean her. 378 00:20:31,463 --> 00:20:34,565 I think that about got it all there. 379 00:20:34,567 --> 00:20:35,733 Come here, Rainbow. 380 00:20:35,735 --> 00:20:38,068 There's another little bit right here. 381 00:20:38,070 --> 00:20:41,004 Now, you all right? 382 00:20:42,507 --> 00:20:45,909 Yeah. I'll just dry you off a bit 383 00:20:45,911 --> 00:20:47,778 and then the sun will do the rest, 384 00:20:47,780 --> 00:20:49,546 and you'll be good as new. 385 00:20:49,548 --> 00:20:52,783 I didn't know nothing like that was gonna happen. 386 00:20:52,785 --> 00:20:55,286 There you are. Now, come on. 387 00:20:55,288 --> 00:20:58,322 We can get on out of here and go where we belong. 388 00:20:59,591 --> 00:21:01,858 There. 389 00:21:56,931 --> 00:22:06,122 � We'll ride Little Rainbow � 390 00:22:06,124 --> 00:22:09,910 � Little Rainbow and me � 391 00:22:09,912 --> 00:22:12,730 � We'll ride � 392 00:22:12,732 --> 00:22:16,900 � Just ride Little Rainbow � 393 00:22:16,902 --> 00:22:17,935 � Little Rainbow � 394 00:22:26,545 --> 00:22:28,328 Look- 395 00:22:31,766 --> 00:22:34,367 We've been waiting for you, Weed. 396 00:22:34,369 --> 00:22:37,938 Take a deep breath, Pindle. You won't get another one. 397 00:22:52,987 --> 00:22:54,955 I want you to see this, Doc. 398 00:22:59,093 --> 00:23:00,827 How long would you say? 399 00:23:07,401 --> 00:23:08,768 Cut 'em down. 400 00:23:21,615 --> 00:23:25,018 Yeah, I'd say at least eight, ten hours, Matt. 401 00:23:25,020 --> 00:23:27,154 You seen Pindle? 402 00:23:31,559 --> 00:23:33,427 Anybody around here see Pindle? 403 00:23:34,813 --> 00:23:37,981 What do you want Pindle for, Mr. Dillon? 404 00:23:37,983 --> 00:23:40,234 It's pretty hard to figure a little stray like him 405 00:23:40,236 --> 00:23:41,819 could've hung these two men, Matt. 406 00:23:41,821 --> 00:23:43,953 Anyway, Pindle left about 6 this morning. 407 00:23:43,955 --> 00:23:45,322 He was right there in my room. 408 00:23:45,324 --> 00:23:47,223 I'd have heard him if he sneaked out. 409 00:23:47,225 --> 00:23:49,743 That's right, Matt. I seen him leave. 410 00:23:49,745 --> 00:23:52,246 About ten after 6. I remember it exactly. 411 00:23:52,248 --> 00:23:54,581 Well, these men been dead at least eight hours, Matt. 412 00:23:54,583 --> 00:23:56,967 At least. 413 00:23:59,887 --> 00:24:01,838 And where were you last night, Tom? 414 00:24:01,840 --> 00:24:02,956 Me? 415 00:24:03,925 --> 00:24:05,091 Uh... 416 00:24:05,093 --> 00:24:07,160 We was playing stud. Played all night. 417 00:24:07,162 --> 00:24:08,295 Yeah, that's right. 418 00:24:11,416 --> 00:24:13,383 After they rode out last night, 419 00:24:13,385 --> 00:24:15,686 I went right to bed, Mr. Dillon. 420 00:24:18,339 --> 00:24:20,506 Now, look here, boys. 421 00:24:20,508 --> 00:24:22,943 You gotta realize something. 422 00:24:22,945 --> 00:24:25,028 The law is the same for everybody, 423 00:24:25,030 --> 00:24:26,596 including me. 424 00:24:29,216 --> 00:24:31,868 Well, I can't arrest the whole town for this. 425 00:24:36,124 --> 00:24:39,126 All right. But let me tell you something. 426 00:24:39,128 --> 00:24:40,760 If I find out who's responsible for this, 427 00:24:40,762 --> 00:24:42,295 we're gonna have an arrest 428 00:24:42,297 --> 00:24:44,364 and we're gonna have a trial and you can count on it. 429 00:24:48,152 --> 00:24:50,437 All right. 430 00:24:50,439 --> 00:24:53,323 Take 'em back to town. 431 00:24:58,363 --> 00:25:00,930 Well, I wonder if they had time to enjoy it. 432 00:25:00,932 --> 00:25:02,733 Enjoy what? 433 00:25:02,735 --> 00:25:06,069 The hanging they wanted so all-fired bad. 30510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.