All language subtitles for Ground.Floor.S02E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:05,400 All right, people, this is it. 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,810 In 72 hours, 3 00:00:06,810 --> 00:00:09,440 I get to watch my eldest daughter get married 4 00:00:09,440 --> 00:00:13,130 on a private island known only to tax evaders, yacht captains, 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,440 and sea turtles. 6 00:00:15,050 --> 00:00:16,380 I'm so excited. 7 00:00:16,380 --> 00:00:18,230 Thank you so much for the plus one. 8 00:00:18,580 --> 00:00:19,620 You got a plus one? 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,130 Did everyone get a plus one? Because I did not. 10 00:00:22,360 --> 00:00:25,370 Well, i-in fairness, you are chronically single, 11 00:00:25,370 --> 00:00:27,560 and I just figured you wouldn't have anyone to bring, 12 00:00:27,560 --> 00:00:28,960 and I didn't want to embarrass you. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,330 Thank you, sir. This is much less embarrassing. 14 00:00:33,310 --> 00:00:34,210 This time tomorrow, 15 00:00:34,210 --> 00:00:37,770 I'll be in a tropical paradise surrounded by the ones I love. 16 00:00:37,780 --> 00:00:41,190 It's going to be, well, perfect. 17 00:00:42,220 --> 00:00:44,110 Ooh. Who's there? 18 00:00:45,230 --> 00:00:46,720 - Brody. - Brody who? 19 00:00:48,350 --> 00:00:49,950 Brody who... 20 00:00:50,010 --> 00:00:52,890 got caught in a joke he didn't mean to start. 21 00:00:53,370 --> 00:00:54,890 I'm not following this at all. 22 00:00:54,900 --> 00:00:56,230 Well, I knocked for good luck 23 00:00:56,230 --> 00:00:57,910 because you said it was gonna be perfect. 24 00:00:57,920 --> 00:01:00,800 I don't believe in luck. I-I make my own luck. 25 00:01:01,420 --> 00:01:03,890 - But that sign says "Lucky." - Yes. 26 00:01:03,890 --> 00:01:05,310 And I made that sign. 27 00:01:06,430 --> 00:01:08,660 Mr. Mansfield, look, your island's on the news. 28 00:01:08,800 --> 00:01:10,290 Is that a volcano? 29 00:01:10,380 --> 00:01:11,490 Oh, yeah. Yeah. 30 00:01:11,490 --> 00:01:12,750 They've been making noise 31 00:01:12,750 --> 00:01:15,040 about that volcano erupting for years. 32 00:01:15,040 --> 00:01:17,100 They'll be talking about it for another thousand. 33 00:01:22,280 --> 00:01:25,040 And there she blows! 34 00:01:26,820 --> 00:01:29,060 See? That's why I always knock wood. 35 00:01:29,060 --> 00:01:30,070 Yes, I see your point. 36 00:01:30,070 --> 00:01:33,060 Because that's just exactly how tectonic plates work. 37 00:01:33,060 --> 00:01:35,330 A man knocks on a table in San Francisco, 38 00:01:35,330 --> 00:01:38,440 and the vibrations calm a distant volcano. 39 00:01:38,890 --> 00:01:41,710 Hell, if only the ancient Romans had had that science, 40 00:01:41,710 --> 00:01:43,900 I'd be having the wedding in Pompeii. 41 00:01:45,770 --> 00:01:48,830 Change this goddamn sign. 42 00:01:55,190 --> 00:01:56,950 Thank you. It's here, you guys! 43 00:01:56,950 --> 00:01:59,930 The most expensive thing I've ever gotten in the mail. 44 00:01:59,930 --> 00:02:01,670 I even got insurance for it. 45 00:02:01,670 --> 00:02:03,690 Now even mail needs insurance? 46 00:02:03,690 --> 00:02:05,280 Ha ha. Thanks, Obama. 47 00:02:07,360 --> 00:02:08,860 It's Brody's birthday present. 48 00:02:08,860 --> 00:02:11,230 I've never gotten him a real present before, 49 00:02:11,230 --> 00:02:13,760 and now I finally did, and it's perfect! 50 00:02:13,820 --> 00:02:17,020 Is it inside the pen? 51 00:02:18,570 --> 00:02:20,600 No. It is the pen. 52 00:02:20,600 --> 00:02:22,720 This is a Duxbury phase one pen, 53 00:02:22,720 --> 00:02:25,040 and I'm not even gonna tell you how much it cost. 54 00:02:25,040 --> 00:02:26,510 $300. 55 00:02:27,680 --> 00:02:29,950 Does it write in dragon's blood? 56 00:02:31,850 --> 00:02:32,760 No. 57 00:02:33,770 --> 00:02:35,460 I mean, maybe. I don't know. 58 00:02:36,690 --> 00:02:38,750 Well, who buys pens anymore? 59 00:02:38,760 --> 00:02:40,880 Pens are free down here, okay? 60 00:02:40,880 --> 00:02:42,610 Just like the laptops. 61 00:02:42,610 --> 00:02:43,840 You can take as many as you like. 62 00:02:43,840 --> 00:02:45,550 They gonna keep bringing more. 63 00:02:47,080 --> 00:02:48,250 That's why I got Mansfield's daughter 64 00:02:48,260 --> 00:02:49,820 three of them for her wedding. 65 00:02:50,720 --> 00:02:52,270 How did you even get invited? 66 00:02:52,270 --> 00:02:53,800 Look, if you don't want me to come to the party, 67 00:02:53,810 --> 00:02:56,380 don't put me in charge of the invitations, okay? 68 00:02:57,420 --> 00:02:59,200 Lindsay just texted me. 69 00:02:59,250 --> 00:03:01,480 Mansfield's island just sank. 70 00:03:01,670 --> 00:03:03,470 Thanks, Obama. 71 00:03:09,030 --> 00:03:10,090 Ah, Ms. Harris. 72 00:03:10,090 --> 00:03:11,680 Do you know any good travel agents? 73 00:03:11,680 --> 00:03:14,030 Uh, let me just get in my time machine 74 00:03:14,030 --> 00:03:17,930 and set it to "When travel agents were a thing." 75 00:03:18,380 --> 00:03:20,330 That's very funny, Ms. Harris. 76 00:03:20,330 --> 00:03:22,090 Uh, let me set your rewards 77 00:03:22,090 --> 00:03:25,720 to "You are my new travel agent." 78 00:03:26,730 --> 00:03:28,980 My wife always does our travel planning, 79 00:03:28,980 --> 00:03:30,820 but she is stuck in a plane 80 00:03:30,820 --> 00:03:34,260 circling over the world's largest bowl of turtle soup. 81 00:03:35,950 --> 00:03:36,950 What do you need? 82 00:03:36,950 --> 00:03:40,490 400 rooms, world-class entertainment, and food. 83 00:03:40,500 --> 00:03:43,350 The perfect place for a last-minute wedding. 84 00:03:43,350 --> 00:03:45,240 Did somebody say Vegas? 85 00:03:47,680 --> 00:03:49,460 No, Mr. Wen, 86 00:03:49,460 --> 00:03:52,710 but I do appreciate you using my daughter's wedding 87 00:03:52,710 --> 00:03:55,340 as a chance for you to live out your fantasy 88 00:03:55,370 --> 00:03:58,030 of hooking up with a tipsy midwestern divorcee 89 00:03:58,030 --> 00:04:02,050 by the pai gow table who "Never does this kind of thing." 90 00:04:03,650 --> 00:04:05,380 Pai gow. Thank you, sir. 91 00:04:05,380 --> 00:04:07,240 This whole time I've been trolling Keno. 92 00:04:10,270 --> 00:04:13,040 Okay, so, I know it's not your actual birthday, 93 00:04:13,040 --> 00:04:14,850 but I got you a present. 94 00:04:14,850 --> 00:04:15,590 What would you want more 95 00:04:15,590 --> 00:04:16,800 than anything in the whole world? 96 00:04:16,800 --> 00:04:20,260 - Uh...Heather. - Your ex-girlfriend? 97 00:04:20,370 --> 00:04:22,690 I mean, she's cute, but I'm -- I'm not into that. 98 00:04:23,840 --> 00:04:25,130 No, no, no. Look! 99 00:04:25,130 --> 00:04:27,600 I'm back, everybody! Ha ha! 100 00:04:27,620 --> 00:04:28,770 There they are! 101 00:04:28,770 --> 00:04:31,050 - Hey, heather. - I thought you were gone forever. 102 00:04:33,010 --> 00:04:35,450 Shouldn't you be running the Hong Kong office? 103 00:04:35,450 --> 00:04:37,020 You know, doing the job I turned down? 104 00:04:37,020 --> 00:04:38,920 Oh, that was nine months ago. I'm done. 105 00:04:38,920 --> 00:04:39,950 And you know what's funny? 106 00:04:39,950 --> 00:04:41,510 If you had taken that job, 107 00:04:41,510 --> 00:04:43,950 you would have gotten a promotion and be back by now. 108 00:04:45,420 --> 00:04:47,530 That is funny. That's so funny. 109 00:04:48,590 --> 00:04:51,560 Oh, it was the best nine months of my life. 110 00:04:51,560 --> 00:04:53,640 I doubled our first-year projections. 111 00:04:53,640 --> 00:04:55,920 And now it sounds like I'm bragging, which I'm not. 112 00:04:55,920 --> 00:04:56,930 I'm just trying to be honest 113 00:04:56,940 --> 00:04:59,610 about how hard I crushed it because I crushed it hard! 114 00:05:00,600 --> 00:05:02,550 Yeah, well, uh, Brody's been crushing it 115 00:05:02,550 --> 00:05:04,300 pretty darn hard here, too. Right, hon? 116 00:05:04,300 --> 00:05:05,340 Oh, yeah, yeah. So hard. 117 00:05:05,340 --> 00:05:06,980 I mean, I got my desk back. 118 00:05:06,980 --> 00:05:10,000 And, uh...Uh... Put this in a frame. 119 00:05:10,000 --> 00:05:11,390 Oh. So... Um... 120 00:05:11,390 --> 00:05:13,370 Oh! I'm on the partnership track. 121 00:05:13,370 --> 00:05:15,880 I made partner when I took over the Hong Kong office. 122 00:05:15,880 --> 00:05:18,240 Because I crushed it so hard. 123 00:05:19,240 --> 00:05:22,140 Man, this just keeps getting funnier. 124 00:05:23,290 --> 00:05:24,790 Of course, work isn't everything. 125 00:05:24,790 --> 00:05:27,280 I mean, look at you two! Engaged. 126 00:05:27,280 --> 00:05:28,140 Well, technically -- 127 00:05:28,140 --> 00:05:29,350 - Never. - No. 128 00:05:29,970 --> 00:05:31,330 Living together? 129 00:05:31,330 --> 00:05:32,440 Pretty much. I mean, like -- 130 00:05:32,440 --> 00:05:34,370 - Like roommates. - Not -- more like roommates. 131 00:05:34,550 --> 00:05:37,650 Oh. Ha ha. Sounds like you've got it all figured out. 132 00:05:37,950 --> 00:05:39,960 Well, I got you a little something for your birthday. 133 00:05:39,960 --> 00:05:42,690 And don't get excited. It's really nothing. 134 00:05:43,190 --> 00:05:45,090 A Duxbury phase two pen? 135 00:05:45,090 --> 00:05:46,940 I've always wanted one of these. 136 00:05:46,940 --> 00:05:49,290 Apparently, it makes the old phase one pen 137 00:05:49,290 --> 00:05:51,090 look like a stick of garbage. 138 00:05:52,650 --> 00:05:53,870 I'm gonna go get settled. 139 00:05:53,870 --> 00:05:55,740 It was really great seeing you two. 140 00:05:56,040 --> 00:05:57,610 Hey, welcome back, Heather. 141 00:06:06,530 --> 00:06:07,410 Hey, Heather. 142 00:06:07,530 --> 00:06:08,330 Oh, hey, Kyle. 143 00:06:08,340 --> 00:06:09,470 Uh, Threepeat. 144 00:06:10,790 --> 00:06:11,630 The last time you were here, 145 00:06:11,630 --> 00:06:12,730 we got into this dynamic 146 00:06:12,730 --> 00:06:15,030 where you kind of made me my assistant, 147 00:06:15,030 --> 00:06:16,260 and it wasn't great for me. 148 00:06:16,260 --> 00:06:17,930 And now you're sitting at my desk. 149 00:06:17,990 --> 00:06:20,360 oh, my god. I am so sorry. 150 00:06:20,360 --> 00:06:22,640 - you must hate me. - Nah. It's bygones. 151 00:06:22,990 --> 00:06:24,190 Oh, could you get that? 152 00:06:24,190 --> 00:06:26,280 Sure. Hello? 153 00:06:26,930 --> 00:06:28,010 It's Ms. Chen for you? 154 00:06:28,010 --> 00:06:29,030 Ugh, take a message. 155 00:06:29,030 --> 00:06:31,240 Miss Doyle is unavailable. 156 00:06:31,560 --> 00:06:33,480 Actually, I have her calendar right here. 157 00:06:33,480 --> 00:06:36,960 The 7th is going to be tight. Let's do dinner on the 8th. Great. 158 00:06:37,140 --> 00:06:38,720 You know, my mom's birthday's coming up. 159 00:06:38,720 --> 00:06:39,830 Can you get her something nice? 160 00:06:39,830 --> 00:06:42,410 - She loves pink. - I remember. 161 00:06:44,180 --> 00:06:45,610 It's happening again. 162 00:06:47,360 --> 00:06:48,350 So, I have to ask you something, 163 00:06:48,350 --> 00:06:50,570 - And I know it won't be easy to answer. - Yes. 164 00:06:50,570 --> 00:06:52,870 If you had gone to Hong Kong instead of Heather, 165 00:06:52,880 --> 00:06:54,850 you would be a partner right now. 166 00:06:54,850 --> 00:06:57,000 But there's no use looking behind 167 00:06:57,000 --> 00:06:58,500 at the terrible choices you've made. 168 00:06:58,500 --> 00:07:00,940 Better to look forward at the consequences 169 00:07:00,940 --> 00:07:02,610 of the terrible choices you've made. 170 00:07:03,840 --> 00:07:04,910 Don't give it a second thought. 171 00:07:04,910 --> 00:07:07,880 I have something much more important in mind for you. 172 00:07:07,880 --> 00:07:11,490 I need someone I trust to hang on to some wedding essentials. 173 00:07:11,490 --> 00:07:14,310 There is, of course, the -- the marriage license, 174 00:07:15,100 --> 00:07:18,740 a hard drive with a tear-jerking photo montage 175 00:07:18,740 --> 00:07:19,900 of my daughter growing up -- 176 00:07:19,900 --> 00:07:23,910 There's a photo in there of her in her first Halloween costume. 177 00:07:23,910 --> 00:07:25,950 She was a little sunflower. 178 00:07:27,730 --> 00:07:29,650 I swore I wasn't gonna cry. 179 00:07:30,250 --> 00:07:31,390 And now she's getting married. 180 00:07:31,390 --> 00:07:32,290 Well, you son of a bitch, 181 00:07:32,290 --> 00:07:33,960 you didn't have to bring that up! 182 00:07:35,350 --> 00:07:37,420 And of course, the ring. 183 00:07:38,810 --> 00:07:40,910 I was expecting a little more blinding. 184 00:07:41,340 --> 00:07:45,860 Now, Ms. Harris has booked us into a resort in the Alps. 185 00:07:45,860 --> 00:07:48,060 She's switched all our airline flights. 186 00:07:48,060 --> 00:07:50,490 There's nothing that can stop us now. 187 00:07:50,730 --> 00:07:53,450 Sir, there's been an avalanche at the resort. 188 00:07:53,450 --> 00:07:54,810 I asked about the lodge. 189 00:07:54,810 --> 00:07:56,120 My German isn't great, 190 00:07:56,120 --> 00:07:57,450 but I believe the expression they used 191 00:07:57,450 --> 00:07:59,320 was "Eaten by the mountain." 192 00:08:00,310 --> 00:08:03,160 Damn it. All right, new destination. 193 00:08:03,160 --> 00:08:05,650 N-no more islands, no more mountains. 194 00:08:05,650 --> 00:08:08,520 I need something that's hot, flat, and dry. 195 00:08:08,520 --> 00:08:09,910 Vegas! 196 00:08:11,280 --> 00:08:12,220 No. 197 00:08:12,510 --> 00:08:13,490 Okay. 198 00:08:14,660 --> 00:08:16,520 Hey, beardmuffin. 199 00:08:17,260 --> 00:08:20,410 So, change of plans. No more Alps. 200 00:08:20,410 --> 00:08:22,230 Apparently, Mansfield is taking us 201 00:08:22,230 --> 00:08:24,630 to a private game reserve in South Africa. 202 00:08:24,630 --> 00:08:26,070 Yeah, of course he is. 203 00:08:26,070 --> 00:08:28,690 Rich white people hunting us for sport. 204 00:08:29,720 --> 00:08:31,090 Yeah, that's how my cousin died. 205 00:08:31,090 --> 00:08:32,750 - Really? - Well, drug overdose. 206 00:08:32,750 --> 00:08:34,420 But that's what he thought was happening. 207 00:08:35,330 --> 00:08:37,120 Hey, everybody! 208 00:08:37,120 --> 00:08:38,620 This is so silly, 209 00:08:38,620 --> 00:08:40,720 but my I.D. badge says "Employee" 210 00:08:40,720 --> 00:08:43,820 when really it should say "Partner," like yours does. 211 00:08:44,870 --> 00:08:46,320 Hey, if you don't want me to have a title, 212 00:08:46,320 --> 00:08:48,580 don't put me in charge of the I.D.s! 213 00:08:49,800 --> 00:08:50,720 So, whatcha doing? 214 00:08:50,720 --> 00:08:52,840 I'm looking for a birthday present for Brody. 215 00:08:52,840 --> 00:08:54,390 I had this really amazing idea, 216 00:08:54,390 --> 00:08:56,760 and then a thoughtless person casually ruined it. 217 00:08:56,760 --> 00:08:58,100 Oh, that's a bitch. 218 00:08:58,100 --> 00:08:59,450 Yeah, I thought so too. 219 00:09:01,380 --> 00:09:02,250 Well, if it helps any, 220 00:09:02,250 --> 00:09:03,940 he really liked that pen I got him. 221 00:09:03,950 --> 00:09:05,560 Oh, that helps less than you'd think. 222 00:09:06,160 --> 00:09:08,410 Oh! You should check out his myspace page. 223 00:09:08,410 --> 00:09:09,280 Back when I knew him, 224 00:09:09,280 --> 00:09:11,520 he used to post lists of things he wanted. 225 00:09:11,520 --> 00:09:13,410 Brody still has a myspace page? 226 00:09:13,410 --> 00:09:15,120 Yeah, you can't delete that. 227 00:09:15,120 --> 00:09:17,730 All your youthful mistakes frozen forever. 228 00:09:17,730 --> 00:09:20,020 It's like the tramp stamp of the Internet. 229 00:09:21,050 --> 00:09:24,110 Oh, my god. That's Brody? 230 00:09:24,110 --> 00:09:26,530 Why is he wearing a Russian hat? 231 00:09:26,530 --> 00:09:28,660 That's his hair. Oh! 232 00:09:29,080 --> 00:09:29,910 Oh, here we go. 233 00:09:29,910 --> 00:09:32,270 "30 things I want to do before I'm 30. 234 00:09:32,280 --> 00:09:35,000 "Partner at major financial firm, 235 00:09:35,000 --> 00:09:36,190 Own a beach house..." 236 00:09:36,200 --> 00:09:37,040 "Get married." 237 00:09:37,040 --> 00:09:38,620 Thank you. Saw that. 238 00:09:39,660 --> 00:09:42,430 "Get in the ring with a UFC fighter"? Mm-hmm. 239 00:09:42,430 --> 00:09:44,490 "Swim with dolphins." Aww. 240 00:09:44,490 --> 00:09:46,400 Are these still things you really want to do? 241 00:09:46,400 --> 00:09:49,010 Well, I no longer want to date Lindsay Lohan. 242 00:09:50,450 --> 00:09:53,190 Wow. I haven't done a single thing on here. 243 00:09:53,470 --> 00:09:55,400 Well, then this is your birthday present. 244 00:09:55,400 --> 00:09:57,840 A depressing list of abandoned dreams? 245 00:09:57,840 --> 00:09:58,730 No, no. 246 00:09:58,730 --> 00:10:00,550 We're gonna do one of these things on this list. 247 00:10:00,550 --> 00:10:02,380 - Anything you want. - Okay. 248 00:10:02,380 --> 00:10:05,230 "Make partner, own a beach house, get married..." 249 00:10:05,230 --> 00:10:06,940 Page two. Anything on page two? 250 00:10:06,980 --> 00:10:09,290 Look, I -- my birthday is this weekend. 251 00:10:09,290 --> 00:10:12,110 I don't think we could do any of these things on a game reserve. 252 00:10:12,110 --> 00:10:14,700 The game reserve is out. 253 00:10:14,900 --> 00:10:17,620 Apparently there was an incident with a lion 254 00:10:17,620 --> 00:10:20,190 which spooked the elephants, which angered the gibbons, 255 00:10:20,190 --> 00:10:21,750 who attacked the caterers. 256 00:10:22,450 --> 00:10:25,100 It was like some hellish Dr. Seuss story. 257 00:10:26,090 --> 00:10:28,270 Bottom line is, there is only one place 258 00:10:28,270 --> 00:10:30,030 that this wedding can take place. 259 00:10:30,030 --> 00:10:31,420 Vegas! 260 00:10:32,500 --> 00:10:33,990 Damn right, Vegas. 261 00:10:46,590 --> 00:10:47,830 Jenny, we're here. 262 00:10:48,010 --> 00:10:49,160 I don't want to get out. 263 00:10:49,160 --> 00:10:50,530 It's my first time in a limo, 264 00:10:50,530 --> 00:10:52,340 and I got to ride forwards and backwards 265 00:10:52,340 --> 00:10:54,240 And stick my head out the window. 266 00:10:54,580 --> 00:10:56,710 Great, I'm dating a golden retriever. 267 00:10:57,020 --> 00:10:58,200 I love Caesars. 268 00:10:58,200 --> 00:11:00,380 It's like -- it's like coming home. 269 00:11:00,390 --> 00:11:01,800 You've stayed here before, sir? 270 00:11:01,800 --> 00:11:04,330 No. But it reminds me of my house, with... 271 00:11:04,900 --> 00:11:06,460 well, with fewer statues. 272 00:11:08,900 --> 00:11:10,470 So, this is it, huh? 273 00:11:10,470 --> 00:11:13,270 The birthplace of the Caesar salad. 274 00:11:14,190 --> 00:11:15,760 How am I sunburned already? 275 00:11:15,760 --> 00:11:17,900 I'm wearing SPF 200. 276 00:11:19,000 --> 00:11:20,580 Caesars Palace, 277 00:11:20,580 --> 00:11:23,730 the classiest place in Las titty Vegas! 278 00:11:23,980 --> 00:11:25,860 You know, I don't think they like it when you call it that. 279 00:11:25,860 --> 00:11:28,390 They didn't seem to mind in Lake titty Tahoe. 280 00:11:31,910 --> 00:11:33,300 That's fine, I got it. 281 00:11:37,780 --> 00:11:38,790 Okay, Mr. Mansfield. 282 00:11:38,790 --> 00:11:40,200 I have you in our very best suite. 283 00:11:40,200 --> 00:11:41,240 Yes. 284 00:11:41,380 --> 00:11:42,650 With the very best view. 285 00:11:42,650 --> 00:11:43,940 Yes. 286 00:11:43,940 --> 00:11:46,160 And the wedding is in our second-largest ballroom. 287 00:11:46,160 --> 00:11:48,250 Y-- no! 288 00:11:49,830 --> 00:11:51,140 I got our keys. 289 00:11:51,150 --> 00:11:54,360 Now let's go upstairs and play emperor and slave girl. 290 00:11:55,380 --> 00:11:57,640 But I get to be the emperor this time, okay? 291 00:11:59,420 --> 00:12:03,160 Ms. Harris, someone has already booked the very best ballroom. 292 00:12:03,160 --> 00:12:04,770 I need you to help me get it back. 293 00:12:04,770 --> 00:12:05,800 Do I have to? 294 00:12:06,100 --> 00:12:07,090 Yes. 295 00:12:08,340 --> 00:12:09,570 This'll be fast. 296 00:12:09,760 --> 00:12:12,340 Wait, I thought I was gonna get to be a slave girl! 297 00:12:18,520 --> 00:12:20,420 Oh, ding, ding, ding, ding! 298 00:12:20,430 --> 00:12:23,240 Oh, look at all the colors and the noises! 299 00:12:23,240 --> 00:12:25,530 Press your buttons, get your cheese. 300 00:12:25,560 --> 00:12:27,770 You're all a bunch of hamsters on a wheel. 301 00:12:27,770 --> 00:12:29,990 A wheel of losers! 302 00:12:30,160 --> 00:12:32,210 It's impossible to win, people. 303 00:12:32,210 --> 00:12:33,800 Winner! 304 00:12:35,650 --> 00:12:37,280 Oh, Derrick, not you. 305 00:12:37,280 --> 00:12:38,360 Damn right me. 306 00:12:38,360 --> 00:12:40,820 I'm up $200. And if I hit a hard eight, 307 00:12:40,820 --> 00:12:44,020 I'm buying lap dances for everybody! 308 00:12:45,110 --> 00:12:46,570 From the strip club by the airport 309 00:12:46,570 --> 00:12:47,760 where the girls wear sweats. 310 00:12:47,760 --> 00:12:48,910 Come on, daddy. 311 00:12:49,820 --> 00:12:51,810 - Seven out! - Damn! 312 00:12:51,810 --> 00:12:53,470 This table was hot until you got here. 313 00:12:53,470 --> 00:12:55,610 Good. I hate greedy people. 314 00:12:55,610 --> 00:12:57,290 There should be a way to bet against them. 315 00:12:57,350 --> 00:12:58,590 You can if you bet don't come, 316 00:12:58,590 --> 00:12:59,540 but nobody does that 317 00:12:59,540 --> 00:13:01,580 'cause everybody at the table will hate your ass. 318 00:13:01,580 --> 00:13:03,070 All right, well, then I'm in. 319 00:13:03,070 --> 00:13:06,100 Dealer, go ahead and put me on the don't come -- 320 00:13:07,990 --> 00:13:09,960 How do you say it without giggling? 321 00:13:10,020 --> 00:13:11,970 There is three large. 322 00:13:11,970 --> 00:13:14,140 $5 is the minimum bet. 323 00:13:14,180 --> 00:13:16,600 Well, then there is two more large. 324 00:13:17,360 --> 00:13:18,680 New shooter. 325 00:13:18,740 --> 00:13:19,990 So, what do I do? 326 00:13:20,000 --> 00:13:21,020 Throw the dice. 327 00:13:21,370 --> 00:13:22,210 Okay. 328 00:13:25,850 --> 00:13:26,640 Now what happens? 329 00:13:26,650 --> 00:13:28,460 Throw the dice on the table. 330 00:13:29,040 --> 00:13:29,810 Okay. 331 00:13:32,490 --> 00:13:34,430 Two, craps, two! 332 00:13:34,520 --> 00:13:36,030 Pay the don't come. 333 00:13:36,030 --> 00:13:37,340 Look at that. You won. 334 00:13:37,340 --> 00:13:38,570 Winning's not important. 335 00:13:38,570 --> 00:13:41,290 The important thing is that all these people lose. 336 00:13:41,290 --> 00:13:42,830 Hey, pal, why don't you pipe down? 337 00:13:42,830 --> 00:13:44,100 Give me his money. 338 00:13:48,610 --> 00:13:50,390 12, craps! 339 00:13:51,720 --> 00:13:54,440 Oh, your booing only makes me want to crap more. 340 00:13:57,270 --> 00:13:58,820 Well, that was a total bust. 341 00:13:58,820 --> 00:14:01,060 We didn't get one thing crossed off my list. 342 00:14:01,060 --> 00:14:02,620 Yeah, I know. I thought we were gonna have luck 343 00:14:02,620 --> 00:14:03,790 swimming with the dolphins, 344 00:14:03,790 --> 00:14:06,400 but those dolphins just looked too sad. 345 00:14:06,410 --> 00:14:09,130 It's almost like they don't love living in the desert. 346 00:14:10,510 --> 00:14:12,570 You know what? Why don't we just forget this list? 347 00:14:12,570 --> 00:14:13,870 No. It's your damn birthday, 348 00:14:13,870 --> 00:14:15,810 and I'm getting you the perfect damn present, okay? 349 00:14:15,810 --> 00:14:19,330 So you just hang tight while I get you... 350 00:14:19,330 --> 00:14:21,390 to join a boy band? 351 00:14:21,390 --> 00:14:22,640 I was young and a tenor. 352 00:14:22,650 --> 00:14:24,530 I thought it was a career path for me. 353 00:14:28,890 --> 00:14:30,460 - I'll figure something out. - Okay. 354 00:14:33,150 --> 00:14:33,930 Heather? 355 00:14:34,830 --> 00:14:35,990 - Heather! - Hit me! 356 00:14:36,000 --> 00:14:36,790 But... 357 00:14:37,730 --> 00:14:39,430 There's no one here. What's going on? 358 00:14:39,430 --> 00:14:41,030 Oh, I must have dozed off. 359 00:14:41,030 --> 00:14:42,560 It started happening in Hong Kong. 360 00:14:42,560 --> 00:14:44,740 The hours were crazy. 361 00:14:45,970 --> 00:14:47,030 Were you just crying? 362 00:14:47,040 --> 00:14:48,310 Did that happen again? 363 00:14:48,310 --> 00:14:50,320 I don't even notice anymore. 364 00:14:51,100 --> 00:14:53,590 Oh, my god. I could've been you. 365 00:14:53,590 --> 00:14:55,570 Oh, you couldn't have handled the pressure. 366 00:14:55,570 --> 00:14:56,930 Sorry it took so long. 367 00:14:56,940 --> 00:14:59,300 The hotel did not have rum from barbados. 368 00:14:59,300 --> 00:15:01,700 Neither did the one next door. But the rio had it. 369 00:15:02,320 --> 00:15:04,480 Does it come in any other colors? 370 00:15:06,050 --> 00:15:08,760 Yeah. Let me just zip across the interstate and find out. 371 00:15:11,600 --> 00:15:14,370 I understand that you have booked the augustus ballroom 372 00:15:14,370 --> 00:15:15,250 for a bar mitzvah. 373 00:15:15,250 --> 00:15:17,140 But you see, I've promised my daughter 374 00:15:17,140 --> 00:15:19,150 the very best for her wedding. 375 00:15:19,230 --> 00:15:22,010 I don't know what you know about little girls, but... 376 00:15:24,630 --> 00:15:27,670 I have a little sister. She's weird. 377 00:15:27,780 --> 00:15:29,110 Little girls are weird. 378 00:15:29,110 --> 00:15:31,490 But I assure you, you'll treasure her someday. 379 00:15:31,500 --> 00:15:33,350 They grow up so very fast. 380 00:15:33,350 --> 00:15:35,660 I actually have a picture of my daughter 381 00:15:35,660 --> 00:15:37,250 dressed up for Halloween in a 382 00:15:37,250 --> 00:15:38,780 little sunflower... 383 00:15:40,470 --> 00:15:42,150 Tomorrow I become a man, 384 00:15:42,150 --> 00:15:44,190 and I want to do it in the augustus ballroom. 385 00:15:44,200 --> 00:15:46,790 Fair enough. Well, I can cut you a very big check. 386 00:15:46,790 --> 00:15:49,230 I don't need money. My dad's an orthodontist. 387 00:15:50,680 --> 00:15:52,470 Oh, good. Good. 388 00:15:52,540 --> 00:15:54,540 Then he can help fix your teeth! 389 00:15:55,760 --> 00:15:58,740 Sir, if I may, I have a nephew his age. 390 00:15:59,300 --> 00:16:00,340 Get it done. 391 00:16:03,000 --> 00:16:04,740 Listen you little shit... 392 00:16:05,930 --> 00:16:08,190 ...This is my first real vacation, 393 00:16:08,190 --> 00:16:10,430 and I will not have you ruin it for me. 394 00:16:10,430 --> 00:16:12,560 Now if I'm not locked in a dark room 395 00:16:12,560 --> 00:16:15,990 doing very weird things with my boyfriend very soon, 396 00:16:16,040 --> 00:16:18,320 someone is going to get hurt. 397 00:16:18,320 --> 00:16:21,820 Now, what is this going to take? 398 00:16:24,620 --> 00:16:25,550 It's done. 399 00:16:27,320 --> 00:16:28,260 How much? 400 00:16:28,700 --> 00:16:29,890 50 bucks. 401 00:16:30,010 --> 00:16:32,480 Today, I am a man. 402 00:16:34,420 --> 00:16:36,270 This damn sure stays in Vegas. 403 00:16:38,720 --> 00:16:39,500 I did it! 404 00:16:39,500 --> 00:16:41,710 I did it. I got you something from your list. 405 00:16:41,710 --> 00:16:43,130 Babe, it's totally fine. 406 00:16:43,130 --> 00:16:44,930 I saw what making partner did to Heather, 407 00:16:44,930 --> 00:16:47,360 and I realized none of that is important. 408 00:16:47,360 --> 00:16:49,810 I have you. Nothing else matters. 409 00:16:49,810 --> 00:16:52,010 I got you a fight with a UFC guy! 410 00:16:52,010 --> 00:16:53,940 That matters so much! 411 00:16:56,660 --> 00:16:57,650 I met him at the bar. 412 00:16:57,650 --> 00:17:00,140 I gave him 25 bucks and three shots of tequila. 413 00:17:00,150 --> 00:17:01,430 Uh, wait a second. 414 00:17:01,430 --> 00:17:03,470 You got me a drunk UFC fighter 415 00:17:03,480 --> 00:17:05,050 to fight me in my room? 416 00:17:05,050 --> 00:17:07,270 - Yeah! You guys have fun. - Okay. 417 00:17:09,170 --> 00:17:10,620 So, don't hold back? 418 00:17:10,620 --> 00:17:11,980 Hold back just a little bit. 419 00:17:11,980 --> 00:17:13,870 Okay, uh, little bit more. 420 00:17:18,030 --> 00:17:18,940 Babe?! 421 00:17:19,350 --> 00:17:20,990 Mom! 422 00:17:31,560 --> 00:17:33,120 Seven out! 423 00:17:34,940 --> 00:17:37,490 Don't hate the player, hate yourselves. 424 00:17:37,830 --> 00:17:39,810 Hey, look me in the eye when you lose. 425 00:17:40,700 --> 00:17:42,730 Sorry that took so long. 426 00:17:42,730 --> 00:17:43,980 Wait, you gamble? 427 00:17:43,980 --> 00:17:46,240 No. I just take all their money. 428 00:17:46,960 --> 00:17:48,950 I've been letting it ride on the don't come. 429 00:17:51,210 --> 00:17:53,300 Oh. Every single time. 430 00:17:53,410 --> 00:17:54,550 All right, I'm done. 431 00:17:54,550 --> 00:17:56,260 Coloring out, 260. 432 00:17:56,260 --> 00:17:59,300 All right. I won $260. 433 00:18:00,000 --> 00:18:04,210 Harvard... You won $260,000. 434 00:18:05,950 --> 00:18:08,990 Las titty Vegas! 435 00:18:16,150 --> 00:18:17,660 Stay away from us! 436 00:18:20,100 --> 00:18:22,020 To the birthday boy. 437 00:18:22,020 --> 00:18:22,840 Hear, hear. 438 00:18:22,840 --> 00:18:24,030 Thanks, guys. 439 00:18:24,220 --> 00:18:25,350 How does it look? 440 00:18:26,500 --> 00:18:28,140 It gives your face character. 441 00:18:28,140 --> 00:18:30,980 Just go ahead and stay the hell out of the wedding photos, will you? 442 00:18:32,250 --> 00:18:34,510 This was the best birthday gift ever. 443 00:18:34,510 --> 00:18:35,750 Except for last year, 444 00:18:35,750 --> 00:18:37,680 because that was the day I met you. 445 00:18:37,680 --> 00:18:41,070 Awww. Oh, this is our anniversary. 446 00:18:41,350 --> 00:18:43,140 Look, if you forgot, it's no big deal. 447 00:18:43,140 --> 00:18:45,050 I have something very special planned. 448 00:18:45,050 --> 00:18:46,640 I did not forget. 449 00:18:46,640 --> 00:18:48,930 I've got something really special planned, too. 450 00:18:48,930 --> 00:18:50,500 It's, um... It's right upstairs. 451 00:18:50,500 --> 00:18:52,150 So I'm just gonna go special it up. 452 00:18:54,850 --> 00:18:56,720 Hey, Mr. Mansfield. 453 00:18:56,720 --> 00:18:59,370 These are my good friends Galaxy and Millennium. 454 00:18:59,370 --> 00:19:00,210 I want to know, 455 00:19:00,220 --> 00:19:03,490 how do I go about turning my plus one into a plus two? 456 00:19:04,170 --> 00:19:06,000 I don't recall inviting you at all. 457 00:19:06,050 --> 00:19:07,520 All right, ladies, I tried. 458 00:19:07,520 --> 00:19:09,790 Time to get your asses back on the airport shuttle. 459 00:19:09,790 --> 00:19:10,580 Come on. 460 00:19:13,150 --> 00:19:13,920 Look at that. 461 00:19:13,920 --> 00:19:15,800 The hour has turned disgusting. 462 00:19:17,680 --> 00:19:19,120 I'm going to go ahead and head up to my room. 463 00:19:19,120 --> 00:19:20,830 My wife and daughter come tomorrow morning. 464 00:19:20,830 --> 00:19:23,340 And I'm gonna go see what Jenny's specialed up. 465 00:19:23,370 --> 00:19:25,440 You know, I think I really pulled this wedding off. 466 00:19:25,790 --> 00:19:27,930 It's going to be... Perfect. 467 00:19:30,900 --> 00:19:32,170 Yeah, well, if anybody needs me, 468 00:19:32,170 --> 00:19:33,860 I'll be trolling the recently divorced talent 469 00:19:33,860 --> 00:19:35,250 at the pai gow tables. 470 00:19:36,280 --> 00:19:37,640 There you are! 471 00:19:37,640 --> 00:19:38,450 Why? 472 00:19:39,230 --> 00:19:41,250 You told me that you were gonna wake me up at 11:00, 473 00:19:41,250 --> 00:19:43,350 And it is now 11:03! 474 00:19:43,350 --> 00:19:45,330 What kind of assistant are you? 475 00:19:45,330 --> 00:19:47,770 I'm not your assistant, okay? 476 00:19:47,960 --> 00:19:49,610 Why do you have to be so mean? 477 00:19:49,610 --> 00:19:52,190 I used to think that you were this gorgeous, together person, 478 00:19:52,190 --> 00:19:54,100 but you're awful. 479 00:19:54,120 --> 00:19:56,210 So this stops now. 480 00:19:59,050 --> 00:20:00,630 This stops soon. 481 00:20:02,590 --> 00:20:03,480 Okay, like five more minutes, 482 00:20:03,480 --> 00:20:05,330 and then we're gonna, like, ramp it down, okay? 483 00:20:05,330 --> 00:20:06,540 Come on, Kyle. 484 00:20:25,560 --> 00:20:26,420 So dumb. 485 00:20:27,470 --> 00:20:29,130 Condoms, condoms. 486 00:20:40,000 --> 00:20:41,680 Oh my god. 487 00:20:42,900 --> 00:20:44,880 He's gonna ask me to marry him. 34612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.