All language subtitles for Ground Floor - 02x10 - The Proposal_ Part Two.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,053 --> 00:00:08,319
- Hey!
- How are you?
2
00:00:08,354 --> 00:00:10,688
It's a great day for it, huh?
3
00:00:10,723 --> 00:00:12,190
- Yeah.
- Yeah.
4
00:00:12,224 --> 00:00:14,325
Are you doing the walk of shame?
5
00:00:14,360 --> 00:00:18,096
You know, shame/fear/ oh, yeah.
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,965
Ooh/nice/up high.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,368
Wait, why are you doing the walk of shame?
8
00:00:23,402 --> 00:00:24,803
I found the ring.
9
00:00:24,837 --> 00:00:26,871
I-I know that Brody's gonna propose to me.
10
00:00:26,906 --> 00:00:28,339
What?! He didn't tell me.
11
00:00:28,374 --> 00:00:30,041
I'm his best friend.
12
00:00:30,076 --> 00:00:32,477
You don't hide secrets like
that from your best friend.
13
00:00:32,511 --> 00:00:35,113
Get back in that bed. You have work to do.
14
00:00:35,147 --> 00:00:37,082
Oh! Hi, Jenny.
15
00:00:40,519 --> 00:00:42,921
You slept with Brody's ex-girlfriend?!
16
00:00:42,955 --> 00:00:46,024
Okay, see, that is a secret
you keep from your best friend.
17
00:00:46,058 --> 00:00:48,059
So, what are you gonna tell Brody?
18
00:00:48,094 --> 00:00:50,228
Nothing. I don't want
Brody to propose to me,
19
00:00:50,262 --> 00:00:52,297
so I'm just gonna avoid him all weekend.
20
00:00:52,331 --> 00:00:53,364
Yeah. Good plan.
21
00:00:53,399 --> 00:00:54,499
You got a better idea?
22
00:00:54,533 --> 00:00:56,101
No, that is a good plan.
23
00:00:56,135 --> 00:00:57,569
That's what I'm gonna do.
24
00:00:57,603 --> 00:01:00,338
Hey, guys. What's going on?
25
00:01:00,372 --> 00:01:01,906
- Eh, it's a hallway party.
- Nothing.
26
00:01:03,075 --> 00:01:04,275
Whole lot of nothing, right?
27
00:01:04,310 --> 00:01:06,878
I got to go. I have so much work to do.
28
00:01:06,912 --> 00:01:08,279
- Hey, do you?
- Excuse me. No, I do.
29
00:01:08,314 --> 00:01:09,881
It can't be that important, right?
30
00:01:09,915 --> 00:01:10,915
- I got to do it.
- Okay.
31
00:01:12,485 --> 00:01:14,385
So...
32
00:01:14,420 --> 00:01:18,256
I know you said you didn't
want to, but I have to ask.
33
00:01:18,290 --> 00:01:20,225
I've got to go.
34
00:01:23,095 --> 00:01:26,798
Okay. Fine. I'll go to the gym by myself.
35
00:01:32,838 --> 00:01:35,173
$260,000.
36
00:01:35,207 --> 00:01:37,809
We're millionaires.
37
00:01:37,843 --> 00:01:39,377
Let's celebrate!
38
00:01:39,411 --> 00:01:40,445
Okay!
39
00:01:43,048 --> 00:01:45,216
Oh, my God! What are you doing?
40
00:01:45,251 --> 00:01:46,317
Are you crazy?!
41
00:01:46,352 --> 00:01:48,820
These macadamia nuts are like $30!
42
00:01:48,854 --> 00:01:50,522
No, they're not, they're free!
43
00:01:50,556 --> 00:01:52,824
Everything in this suite is comped.
44
00:01:52,858 --> 00:01:55,560
They want us to stay in
the hotel and keep gambling.
45
00:01:55,594 --> 00:01:57,095
Oh, my God.
46
00:01:57,129 --> 00:01:59,264
That's so diabolical.
47
00:01:59,298 --> 00:02:01,332
Do you want to go gambling?
48
00:02:01,367 --> 00:02:03,301
No! I do not want to gamble.
49
00:02:03,335 --> 00:02:05,003
Anything else.
50
00:02:05,037 --> 00:02:11,376
Man, there has got to be something we
can do in Las Vegas with $260,000!
51
00:02:12,978 --> 00:02:16,114
Okay. Let's just be careful.
52
00:02:16,148 --> 00:02:20,151
Las Vegas can be a very
dangerous place for me.
53
00:02:20,186 --> 00:02:24,422
I have, in the past, had some
serious self-control issues.
54
00:02:24,456 --> 00:02:25,990
Don't you worry.
55
00:02:26,025 --> 00:02:29,561
I can be your rock.
56
00:02:29,595 --> 00:02:31,529
- Vegas!
- Vegas!
57
00:02:31,564 --> 00:02:33,097
- Vegas!
- Whoo!
58
00:02:33,132 --> 00:02:35,166
- Vegas!
- Vegas!
59
00:02:36,302 --> 00:02:37,535
Vegas!
60
00:02:37,570 --> 00:02:39,404
- Come on, Charlie.
- Winner!
61
00:02:39,438 --> 00:02:41,472
Yes! All right!
62
00:02:41,507 --> 00:02:43,308
Hot shooter coming out.
63
00:02:43,342 --> 00:02:46,077
Oh, Jenny! There you are.
64
00:02:46,111 --> 00:02:47,351
I didn't know you played craps.
65
00:02:47,379 --> 00:02:49,180
Oh, me?
66
00:02:49,215 --> 00:02:50,582
Yeah, I've been rolling
these bones my whole life.
67
00:02:50,616 --> 00:02:51,950
Hands off the table.
68
00:02:51,984 --> 00:02:53,184
Sorry.
69
00:02:53,219 --> 00:02:54,485
You don't have any chips.
70
00:02:54,520 --> 00:02:56,654
Not anymore I don't.
71
00:02:56,689 --> 00:02:59,224
Rrgh! Crap. Hence... The name.
72
00:02:59,258 --> 00:03:02,093
Uh, is that Mansfield over
here? Let's go talk to him.
73
00:03:02,127 --> 00:03:03,895
Oh, sure.
74
00:03:03,929 --> 00:03:07,465
Hey, Mr. Mansfield. Do
you mind if we join you?
75
00:03:07,499 --> 00:03:09,901
Who's we?
76
00:03:09,935 --> 00:03:13,605
She was... what the hell is going on?
77
00:03:13,639 --> 00:03:15,139
Please, have a seat.
78
00:03:15,174 --> 00:03:16,541
I'm about to meet my daughter's fiancé.
79
00:03:16,575 --> 00:03:18,610
I still can't believe
you're first meeting him now.
80
00:03:18,644 --> 00:03:20,211
It was a whirlwind romance.
81
00:03:20,246 --> 00:03:21,379
They met overseas.
82
00:03:21,413 --> 00:03:23,214
He comes from a very good family.
83
00:03:23,249 --> 00:03:25,416
His father has a license to print money.
84
00:03:25,451 --> 00:03:27,452
- Oh, what does he do?
- He prints money.
85
00:03:27,486 --> 00:03:28,486
Oh.
86
00:03:28,520 --> 00:03:30,188
Daddy!
87
00:03:30,222 --> 00:03:31,990
Oh, my little pumpernickel. Come here.
88
00:03:32,024 --> 00:03:33,958
Ohh.
89
00:03:33,993 --> 00:03:35,593
Oh, I want you to meet Ned.
90
00:03:35,628 --> 00:03:37,262
Oh, dear God.
91
00:03:39,031 --> 00:03:42,200
He's... Just like I pictured him.
92
00:03:42,234 --> 00:03:45,603
I'm guessing he's behind
the centurion, sir.
93
00:03:45,638 --> 00:03:48,973
Mr. Mansfield!
94
00:03:50,142 --> 00:03:52,277
You, uh, you must be Ned.
95
00:03:52,311 --> 00:03:53,678
There... there's five good ones.
96
00:03:53,712 --> 00:03:56,147
How... wow, your handshake
is as advertised, sir.
97
00:03:56,181 --> 00:03:57,949
Oh, show him the gift you got him.
98
00:03:57,983 --> 00:03:59,317
Oh, it's... it's nothing.
99
00:03:59,351 --> 00:04:01,419
I know you like scotch,
so when I was in Scotland,
100
00:04:01,453 --> 00:04:03,354
I tracked down your ancestral distillery.
101
00:04:03,389 --> 00:04:05,223
Huh. Mansfiddich.
102
00:04:05,257 --> 00:04:06,357
Huh.
103
00:04:06,392 --> 00:04:08,159
Isn't he the best?
104
00:04:08,193 --> 00:04:09,594
Oh, it's just a little
something to say thank you
105
00:04:09,628 --> 00:04:11,195
for giving me the
greatest gift in the world:
106
00:04:11,230 --> 00:04:12,664
Your daughter.
107
00:04:12,698 --> 00:04:16,267
Really looking forward to finally
spending some quality time with you, sir.
108
00:04:16,302 --> 00:04:17,535
Outstanding. Just outstanding.
109
00:04:17,569 --> 00:04:19,370
Great.
110
00:04:19,405 --> 00:04:20,371
What a terrific guy. Congratulations.
111
00:04:20,406 --> 00:04:21,572
I hate him.
112
00:04:28,345 --> 00:04:29,879
Where in the hell are you taking me?
113
00:04:29,913 --> 00:04:32,548
It's not that horrible French
circus with no elephants, is it?
114
00:04:32,583 --> 00:04:33,883
No.
115
00:04:33,917 --> 00:04:35,585
I got you something even better.
116
00:04:35,619 --> 00:04:39,355
You know how you're always giving me
good advice whether I ask for it or not?
117
00:04:39,389 --> 00:04:41,357
Well, consider this my wedding gift to you.
118
00:04:41,391 --> 00:04:43,826
- Ned.
- Oh, now come on!
119
00:04:43,861 --> 00:04:47,630
Sir, this man is going to be your
son-in-law in less than 24 hours.
120
00:04:47,664 --> 00:04:49,398
You need to get to know him.
121
00:04:49,433 --> 00:04:50,733
You're right.
122
00:04:50,767 --> 00:04:54,370
The only way to figure out what's
wrong with Ned is to break Ned.
123
00:04:54,404 --> 00:04:57,707
That's not at all what I said.
124
00:04:57,741 --> 00:05:00,843
You and I are gonna go for a
little stroll out in the desert.
125
00:05:00,878 --> 00:05:02,044
Should I tell Amanda where I'm going?
126
00:05:02,079 --> 00:05:04,347
Let's not worry her. Come on.
127
00:05:04,381 --> 00:05:08,017
Keep your cellphone on, bro.
128
00:05:09,686 --> 00:05:12,021
They always say money can buy happiness,
129
00:05:12,055 --> 00:05:15,525
but what they don't tell you
is that it can also buy taste.
130
00:05:15,559 --> 00:05:17,627
You are looking foxy, by the way.
131
00:05:17,661 --> 00:05:20,429
Well, a lot of that credit
has to go to the fox.
132
00:05:20,464 --> 00:05:22,865
But I'm so glad we spent the extra 10 grand
133
00:05:22,900 --> 00:05:24,967
to get one that died of natural causes.
134
00:05:25,002 --> 00:05:26,636
Mm.
135
00:05:26,670 --> 00:05:28,704
But, babe, you got to
promise me from now on
136
00:05:28,739 --> 00:05:30,439
we are gonna rein in the spending.
137
00:05:30,474 --> 00:05:32,108
I totally hear what you're saying.
138
00:05:32,142 --> 00:05:33,743
I am your rock.
139
00:05:36,613 --> 00:05:39,048
Barkeep, I need enough
champagne to fill a hot tub.
140
00:05:39,082 --> 00:05:40,950
Go ahead and put that on the room.
141
00:05:42,953 --> 00:05:45,588
You're not buying all this
on Mansfield's dime, are you?
142
00:05:45,622 --> 00:05:48,824
I don't know if you've heard or
not, but I'm quite wealthy now.
143
00:05:48,859 --> 00:05:52,628
Perhaps you've noticed my painting.
144
00:05:52,663 --> 00:05:54,897
Where is your painting?
145
00:05:54,932 --> 00:05:56,532
You got me.
146
00:05:56,567 --> 00:05:59,702
I'm not rich because I
don't carry a painting.
147
00:05:59,736 --> 00:06:01,504
I feel sorry for you.
148
00:06:01,538 --> 00:06:04,006
Here, have a bag of lobster.
149
00:06:05,475 --> 00:06:08,477
Lindsay and I went to a ritzy
seafood place down the strip.
150
00:06:08,512 --> 00:06:10,780
We ordered a dozen lobsters, like you do...
151
00:06:12,583 --> 00:06:14,150
...and I could only finish nine.
152
00:06:14,184 --> 00:06:16,052
All right. Enjoy.
153
00:06:16,086 --> 00:06:19,755
I don't think I'm gonna really
want to eat your leftover lobster
154
00:06:19,790 --> 00:06:21,991
that smells like a buttery dream.
155
00:06:22,025 --> 00:06:24,827
Can I get a tiny fork, please?
156
00:06:27,898 --> 00:06:29,599
Threepeat!
157
00:06:29,633 --> 00:06:31,867
Come on, it's time for us
single guys to get turned up!
158
00:06:31,902 --> 00:06:33,636
Hi, Derrick.
159
00:06:33,670 --> 00:06:35,871
Threepeat is, uh, tied up right now.
160
00:06:35,906 --> 00:06:38,874
Nice try, Heather, but I did
go to magic camp, so...
161
00:06:38,909 --> 00:06:40,943
Please stop saying things like that.
162
00:06:40,978 --> 00:06:43,012
I'm trying to stay attracted to you.
163
00:06:45,215 --> 00:06:47,650
Dude, that's your best
friend's ex-girlfriend.
164
00:06:47,684 --> 00:06:49,986
I know, man, but she's hot. And she's mean.
165
00:06:50,020 --> 00:06:52,054
And that's, like, my favorite combo.
166
00:06:52,089 --> 00:06:53,656
I'm happy for you, okay?
167
00:06:53,690 --> 00:06:56,058
I never knew a guy who
needed ass as bad as you.
168
00:06:56,093 --> 00:06:58,928
But you got to tell Brody.
You got to break it off.
169
00:06:58,962 --> 00:07:01,998
I'm gonna break it off.
170
00:07:02,032 --> 00:07:05,868
Threepeat, now! Or I start without you.
171
00:07:05,902 --> 00:07:09,839
I'm going to tell Brody.
172
00:07:09,873 --> 00:07:10,973
Thank you for coming down.
173
00:07:11,008 --> 00:07:12,041
I hope you're enjoying your stay.
174
00:07:12,075 --> 00:07:13,609
Oh, I am.
175
00:07:13,644 --> 00:07:15,478
I especially like the golden shower.
176
00:07:16,645 --> 00:07:19,615
I know the fixtures are gold, honey,
but I don't think they call it that.
177
00:07:19,650 --> 00:07:21,017
We don't.
178
00:07:21,051 --> 00:07:22,652
Anyway, I just need a credit card
179
00:07:22,686 --> 00:07:24,720
to put on file to cover
charges made to your room.
180
00:07:24,755 --> 00:07:25,955
Oh, there's no need.
181
00:07:25,989 --> 00:07:27,123
The room is comped.
182
00:07:27,157 --> 00:07:32,762
Yes, the room is comped, but you've charged
a few... incidentals, totaling $50,000.
183
00:07:32,796 --> 00:07:34,063
Oh, that's impossible.
184
00:07:34,097 --> 00:07:39,702
"Hot tub full of truffles, "hot tub
full of caviar, hot tub repair."
185
00:07:39,736 --> 00:07:43,572
And you paid two of our centurions
to "fight to the death."
186
00:07:43,607 --> 00:07:45,741
Which they did not do, by the way.
187
00:07:45,776 --> 00:07:49,078
That will be going in my yelp review.
188
00:07:49,112 --> 00:07:51,647
And you also ate a jar of macadamia nuts.
189
00:07:51,682 --> 00:07:55,117
That was her.
190
00:07:55,152 --> 00:07:57,253
So, how would you like
to take care of this?
191
00:07:57,287 --> 00:08:01,057
Uh, well, we are just
gonna step right over here
192
00:08:01,091 --> 00:08:06,195
and discuss our many, many, many options
of how to sort this whole thing out.
193
00:08:08,098 --> 00:08:09,765
We've got nothing!
194
00:08:09,800 --> 00:08:12,101
This is exactly what I
was afraid would happen!
195
00:08:12,135 --> 00:08:13,969
I told you I have no self-control!
196
00:08:14,004 --> 00:08:15,571
Tell me about it.
197
00:08:15,605 --> 00:08:18,507
The way you just ripped
into those macadamia nuts.
198
00:08:18,542 --> 00:08:20,142
Hey, Derrick.
199
00:08:20,177 --> 00:08:22,845
Hey, remember how you owe me that $50,000?
200
00:08:22,879 --> 00:08:24,580
I don't owe you $50,000.
201
00:08:24,614 --> 00:08:27,516
Gah! That was our last shot.
202
00:08:27,551 --> 00:08:29,085
Maybe not.
203
00:08:29,119 --> 00:08:30,953
Remember when I told you I don't gamble?
204
00:08:30,987 --> 00:08:32,221
It's not exactly true.
205
00:08:32,255 --> 00:08:33,695
I used to be a professional gambler.
206
00:08:33,724 --> 00:08:34,957
What are you talking about?
207
00:08:34,991 --> 00:08:38,894
When I was at M.I.T., my friends
and I got run out of Atlantic city
208
00:08:38,929 --> 00:08:40,162
for counting cards.
209
00:08:40,197 --> 00:08:41,864
I could probably get us our money back.
210
00:08:41,898 --> 00:08:45,701
But it would mean returning to a
very, very dark time in my life.
211
00:08:45,736 --> 00:08:48,170
A time it's taken me
years to put behind me.
212
00:08:48,205 --> 00:08:50,339
Hey...
213
00:08:50,373 --> 00:08:53,142
I'm okay with that. Derrick?
214
00:08:53,176 --> 00:08:54,910
Sounds good to me.
215
00:08:54,945 --> 00:08:58,114
I promised myself I was out of the game.
216
00:08:58,148 --> 00:09:01,851
But it looks like I got to do one last job.
217
00:09:01,885 --> 00:09:03,953
Who are you talking to?
218
00:09:11,328 --> 00:09:13,963
What was I thinking?
219
00:09:13,997 --> 00:09:16,265
I never should have eaten
Harvard's used seafood.
220
00:09:16,299 --> 00:09:18,033
Oh!
221
00:09:23,173 --> 00:09:25,775
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
222
00:09:25,809 --> 00:09:27,076
Oh, babe, I'm so sorry.
223
00:09:27,110 --> 00:09:29,612
I-I thought I would have a little
bit more time before you got here.
224
00:09:29,646 --> 00:09:31,213
Oh...
225
00:09:31,248 --> 00:09:33,682
I love you, honey, but I am
...I am not ready for this.
226
00:09:33,717 --> 00:09:35,278
Babe, we're living together, all right?
227
00:09:35,285 --> 00:09:37,119
This was bound to happen sooner or later.
228
00:09:37,154 --> 00:09:39,688
Oh, God. I can't breathe.
229
00:09:39,723 --> 00:09:41,657
Come on, I feel
self-conscious enough as it is.
230
00:09:41,691 --> 00:09:42,892
Okay.
231
00:09:42,926 --> 00:09:44,126
The answer is no.
232
00:09:44,161 --> 00:09:46,028
Okay? I'm sorry, I can't marry you.
233
00:09:46,062 --> 00:09:47,296
What's that now?
234
00:09:47,330 --> 00:09:49,231
The ring. I found the ring in your bag.
235
00:09:49,266 --> 00:09:51,834
The ring for Mansfield's daughter?
236
00:09:51,868 --> 00:09:53,803
What's that now?
237
00:09:53,837 --> 00:09:55,771
Yeah, I'm holding it for him.
238
00:09:55,806 --> 00:09:57,673
You thought I was proposing?
239
00:09:57,707 --> 00:09:58,707
Oh, my God.
240
00:09:58,742 --> 00:09:59,809
Oh, my God! Oh, my God!
241
00:09:59,843 --> 00:10:01,343
- Wait, you said "no."
- Oh, my God.
242
00:10:01,378 --> 00:10:02,878
We need to talk about this.
243
00:10:02,913 --> 00:10:04,113
No, no, no! I want to hide!
244
00:10:04,147 --> 00:10:06,015
Babe...
245
00:10:06,049 --> 00:10:07,783
Not in there.
246
00:10:20,337 --> 00:10:22,538
Hey. Jenny.
247
00:10:22,573 --> 00:10:24,173
Oh, God. Please go away.
248
00:10:24,208 --> 00:10:25,308
I feel awful.
249
00:10:25,342 --> 00:10:26,809
You do not get to feel awful.
250
00:10:26,844 --> 00:10:28,778
I feel awful. 'Cause of the lobster?
251
00:10:28,812 --> 00:10:30,413
No. Well, yeah, a little bit.
252
00:10:31,448 --> 00:10:33,182
Look, I just can't believe
253
00:10:33,217 --> 00:10:35,118
that you said no to marrying me
without even a second thought.
254
00:10:35,152 --> 00:10:36,719
It wasn't a no to you.
255
00:10:36,754 --> 00:10:38,621
It was a no to marriage.
256
00:10:38,655 --> 00:10:40,256
To you.
257
00:10:40,290 --> 00:10:42,458
If that helps, which I
can't imagine that it does.
258
00:10:42,493 --> 00:10:44,427
Oddly, it does not.
259
00:10:44,461 --> 00:10:45,862
Brody, you know that I'm
not the marrying type.
260
00:10:45,896 --> 00:10:47,330
I've told you that.
261
00:10:47,364 --> 00:10:49,565
I know, but it doesn't make sense to me.
262
00:10:49,600 --> 00:10:52,301
I mean, what are you
picturing? Some boring life?
263
00:10:52,336 --> 00:10:56,305
2 1/2 kids, a white picket fence, me
reading the paper in my slippers?
264
00:10:56,340 --> 00:10:58,508
You do read the paper in your slippers.
265
00:10:58,542 --> 00:10:59,776
Yeah, but you gave me those slippers.
You said you liked those slippers.
266
00:10:59,810 --> 00:11:01,444
- I love those slippers.
- Too fuzzy for you?
267
00:11:01,478 --> 00:11:03,179
Look, it's not about the slippers. Okay.
268
00:11:03,213 --> 00:11:06,416
When I think of marriage, I think
of my mom and all my step-dads.
269
00:11:06,450 --> 00:11:08,651
A few more of them and
you could form a jury.
270
00:11:08,685 --> 00:11:11,854
Which is ironic, 'cause
most of them are in jail.
271
00:11:11,889 --> 00:11:16,592
Look, I am sorry that your family tree
looks like a weird, mangled bush,
272
00:11:16,627 --> 00:11:19,829
but you seriously think
that we would be like that?
273
00:11:19,863 --> 00:11:24,367
I mean, we would be
fantastic and fun and...
274
00:11:24,401 --> 00:11:25,968
Us.
275
00:11:27,504 --> 00:11:31,240
I can't believe that after all this
time you still don't see that.
276
00:11:31,275 --> 00:11:33,643
No, I... I do! I do.
277
00:11:33,677 --> 00:11:35,611
Interesting choice of words.
278
00:11:38,949 --> 00:11:42,318
Wow, just isn't my day, I guess.
279
00:11:48,258 --> 00:11:49,959
Oh!
280
00:11:51,328 --> 00:11:52,562
Hello, stranger.
281
00:11:52,596 --> 00:11:54,797
Did you lose these glasses?
282
00:11:54,832 --> 00:11:56,899
Yes, I did. Thank you.
283
00:11:56,934 --> 00:11:59,936
Oh, look at that. An open
seat right next to me.
284
00:11:59,970 --> 00:12:01,804
Not you!
285
00:12:04,308 --> 00:12:07,877
Ooh, Blackjack. I guess
I'll give this a shot.
286
00:12:07,911 --> 00:12:09,345
I'm Derrick, by the way.
287
00:12:09,379 --> 00:12:10,646
I'm Derrick, too.
288
00:12:10,681 --> 00:12:11,781
Seriously?
289
00:12:11,815 --> 00:12:13,349
There can be two of us.
290
00:12:13,383 --> 00:12:15,384
I bet it's spelled differently.
291
00:12:15,419 --> 00:12:17,186
It's spelled the same.
292
00:12:17,221 --> 00:12:20,256
How in the hell is there gonna be
two derricks at the same table?
293
00:12:20,290 --> 00:12:22,425
The human brain can only
remember so many names.
294
00:12:23,360 --> 00:12:24,393
Blackjack.
295
00:12:24,428 --> 00:12:25,795
Yes! Nice job, Lindsay.
296
00:12:25,829 --> 00:12:27,230
Harvard! Derrick!
297
00:12:27,264 --> 00:12:28,464
What did I do?
298
00:12:28,499 --> 00:12:30,700
Let's find a new table, strangers.
299
00:12:30,734 --> 00:12:32,301
Yeah.
300
00:12:32,336 --> 00:12:34,337
My real name's Lindsay.
301
00:12:34,371 --> 00:12:36,906
It's spelled differently, of course.
302
00:12:37,975 --> 00:12:39,375
Hey, Heather.
303
00:12:39,409 --> 00:12:40,843
Uh... mm?
304
00:12:40,878 --> 00:12:43,412
We need to talk. Listen,
this has been great.
305
00:12:43,447 --> 00:12:45,915
But we both know it can't continue, right?
306
00:12:45,949 --> 00:12:49,418
So, uh... I'm breaking up with you.
307
00:12:49,453 --> 00:12:50,987
- No, you're not.
- What do you mean?
308
00:12:51,021 --> 00:12:52,889
'Cause I don't accept it.
309
00:12:52,923 --> 00:12:55,491
If you want, we can go upstairs
and discuss this like adults.
310
00:12:55,526 --> 00:12:56,559
Face to feet.
311
00:12:57,794 --> 00:12:59,695
Yeah, I think that deserves a conversation.
312
00:13:02,866 --> 00:13:05,635
$50,000!
313
00:13:05,669 --> 00:13:07,770
I can't believe the
casino lets you do that.
314
00:13:07,804 --> 00:13:10,006
Yeah, they don't love it.
315
00:13:10,040 --> 00:13:11,707
Give me the money.
316
00:13:11,742 --> 00:13:12,708
You gonna turn it in?
317
00:13:12,743 --> 00:13:15,244
I'm gonna turn it into $2 million.
318
00:13:15,279 --> 00:13:16,412
Wait, what?
319
00:13:16,446 --> 00:13:17,947
We're just getting started.
320
00:13:17,981 --> 00:13:20,383
They don't have me in the system here yet.
321
00:13:20,417 --> 00:13:23,953
By the time they're onto us, we'll
be on the midnight bus to Reno.
322
00:13:23,987 --> 00:13:25,755
Then on to monte-Carlo, Macau,
323
00:13:25,789 --> 00:13:28,591
and then we lay low in
havana until riverboat season.
324
00:13:28,625 --> 00:13:31,727
Well, it does sound like you
know what you're talking about.
325
00:13:31,762 --> 00:13:33,362
Here you go.
326
00:13:33,397 --> 00:13:34,997
You're just gonna give me the money?
327
00:13:35,032 --> 00:13:37,567
After everything I told you
about my self-control issues?
328
00:13:37,601 --> 00:13:38,968
You're supposed to be my rock!
329
00:13:39,002 --> 00:13:41,404
Yeah, well, I'm a terrible rock, okay?
330
00:13:41,438 --> 00:13:43,306
At best, I'm a leaf.
331
00:13:43,340 --> 00:13:45,575
I have to get out of here.
332
00:13:45,609 --> 00:13:48,377
Wait, we're missing $10,000.
333
00:13:48,412 --> 00:13:50,112
Okay, this is why I need a rock.
334
00:13:52,683 --> 00:13:55,785
Barkeep! Cup of your best water, please.
335
00:13:55,819 --> 00:13:58,654
Oh, how did it go with Ned?
Please tell me it went well.
336
00:13:58,689 --> 00:14:00,656
- He didn't make it.
- He died?
337
00:14:00,691 --> 00:14:02,959
No. His weakness is that he's weak.
338
00:14:02,993 --> 00:14:05,728
Any man who can't handle a spontaneous,
339
00:14:05,762 --> 00:14:09,065
12-mile desert stroll has
no business in my family.
340
00:14:09,099 --> 00:14:11,467
It was a test, and he failed.
341
00:14:11,501 --> 00:14:13,569
I made it.
342
00:14:14,805 --> 00:14:17,907
Nine waters, please. God, I hope it's real.
343
00:14:17,941 --> 00:14:19,742
I've drank so much sand.
344
00:14:19,776 --> 00:14:21,677
Look at that! Good old Ned.
345
00:14:21,712 --> 00:14:22,878
He passed the test.
346
00:14:22,913 --> 00:14:24,580
Wait, this was a test?
347
00:14:24,615 --> 00:14:27,049
Yes. And you failed.
348
00:14:27,084 --> 00:14:30,453
The real test was you shouldn't
let me push you around like that.
349
00:14:30,487 --> 00:14:31,454
Show some backbone.
350
00:14:31,488 --> 00:14:32,922
All right.
351
00:14:32,956 --> 00:14:36,392
You dragged me out into the middle of
the desert, and you left me there.
352
00:14:36,426 --> 00:14:37,793
What is the matter with you?!
353
00:14:37,828 --> 00:14:41,097
Aha! That was the real test!
354
00:14:41,131 --> 00:14:44,100
You don't talk to your potential
father-in-law like that.
355
00:14:44,134 --> 00:14:45,401
I'm sorry, sir.
356
00:14:45,435 --> 00:14:48,104
Why would you apologize
when you're clearly right?
357
00:14:48,138 --> 00:14:50,072
He's been doing this to me for years.
358
00:14:50,107 --> 00:14:51,440
There's no winning here.
359
00:14:51,475 --> 00:14:52,842
He's right. Give up.
360
00:14:52,876 --> 00:14:54,977
Don't. It's a test.
That was a test for you.
361
00:14:55,012 --> 00:14:56,812
Will you stop with these tests?!
362
00:14:56,847 --> 00:14:59,782
This man is going to marry
your daughter in four hours,
363
00:14:59,816 --> 00:15:03,452
so whatever you feel for him you
cannot take into that wedding.
364
00:15:03,487 --> 00:15:05,655
I won't go to the wedding. Thank you.
365
00:15:05,689 --> 00:15:07,523
That's not what I meant at...
366
00:15:07,557 --> 00:15:09,792
I am having the worst day today.
367
00:15:09,826 --> 00:15:10,993
What about me?
368
00:15:11,028 --> 00:15:12,828
Everything's not about you, Ned.
369
00:15:24,430 --> 00:15:26,732
Mr. Mansfield?
370
00:15:26,766 --> 00:15:28,300
Mr. Mansfield.
371
00:15:28,334 --> 00:15:29,668
Ooh, fish!
372
00:15:29,702 --> 00:15:33,538
Wait, no. Mr. Mansfield!
373
00:15:33,573 --> 00:15:37,342
How can a hotel room be
bigger than my high school?
374
00:15:37,377 --> 00:15:39,978
Yeah, it's, uh... It's cozy.
375
00:15:40,013 --> 00:15:42,347
What, uh...
376
00:15:42,382 --> 00:15:45,017
What can I do for you, there, Ms. Miller?
377
00:15:45,051 --> 00:15:48,020
Well, Brody and I got in this big argument
378
00:15:48,054 --> 00:15:50,922
after I said I didn't want to marry him.
379
00:15:50,957 --> 00:15:52,591
Why don't you want to marry Brody?
380
00:15:52,625 --> 00:15:54,860
- I have my reasons.
- Well, they sound stupid.
381
00:15:54,894 --> 00:15:57,529
- You didn't even hear them.
- Well, go ahead.
382
00:15:57,563 --> 00:16:01,366
Well, you know, my mom
married a lot of losers.
383
00:16:01,401 --> 00:16:02,634
Brody's not a loser. Next.
384
00:16:02,668 --> 00:16:04,469
I don't know. It's just a... a feeling.
385
00:16:04,504 --> 00:16:05,904
I don't know.
386
00:16:05,938 --> 00:16:09,574
Sometimes you know things are
real but you can't explain them.
387
00:16:09,609 --> 00:16:10,776
Like electricity.
388
00:16:10,810 --> 00:16:12,344
Everybody knows that's real.
389
00:16:12,378 --> 00:16:13,678
Nobody knows how it works.
390
00:16:13,713 --> 00:16:15,380
Everyone knows how it works.
391
00:16:15,415 --> 00:16:17,449
There are power plants and turbines.
392
00:16:17,483 --> 00:16:20,685
Holy shit, I have no idea
how electricity works.
393
00:16:20,720 --> 00:16:23,655
Hey, why aren't you dressed
for your daughter's wedding?
394
00:16:23,689 --> 00:16:25,757
I'm not going. I don't
like my son-in-law.
395
00:16:25,792 --> 00:16:27,392
- Why not?
- I have my reasons.
396
00:16:27,427 --> 00:16:29,027
They sound stupid.
397
00:16:29,062 --> 00:16:30,395
Careful.
398
00:16:30,430 --> 00:16:32,764
Sorry, sir.
399
00:16:32,799 --> 00:16:35,067
Well, how about we just agree that,
400
00:16:35,101 --> 00:16:38,336
you know, whatever reasons
we have, they're real,
401
00:16:38,371 --> 00:16:39,938
and we don't need to justify them.
402
00:16:39,972 --> 00:16:41,573
That sounds pretty good to me.
403
00:16:41,607 --> 00:16:44,076
You, uh... You ever play golf indoors?
404
00:16:44,110 --> 00:16:46,078
I've never played golf anywhere.
405
00:16:46,112 --> 00:16:47,479
Well, then follow me.
406
00:16:49,682 --> 00:16:52,551
Hey. You're packing?
407
00:16:52,585 --> 00:16:55,787
- Where are we going?
- We're not.
408
00:16:55,822 --> 00:16:57,722
I don't think this
relationship is good for me.
409
00:16:57,757 --> 00:16:58,924
How can you say that?
410
00:16:58,958 --> 00:17:05,497
In one day, I squandered $300,000,
broke a promise I made to myself
411
00:17:05,531 --> 00:17:08,333
and to the New Jersey
state gaming commission,
412
00:17:08,367 --> 00:17:11,870
and got two tickets for indecent exposure.
413
00:17:11,904 --> 00:17:14,005
Well, look, we are gonna fight that, okay?
414
00:17:14,040 --> 00:17:16,641
They can't charge you for
each boob independently.
415
00:17:18,444 --> 00:17:21,379
Besides, you're...
you're really good for me.
416
00:17:21,414 --> 00:17:24,483
Do you or do you not have
a tattoo of me on your arm
417
00:17:24,517 --> 00:17:27,786
that you got put on and burned
off three separate times?
418
00:17:27,820 --> 00:17:29,888
It's bleeding through
my shirt again, isn't it?
419
00:17:31,591 --> 00:17:36,862
Harvard, you are cute, you are funny,
and I could live in your beard.
420
00:17:36,896 --> 00:17:39,731
But I know myself, and the longer
I stay in this relationship,
421
00:17:39,765 --> 00:17:41,066
the darker and more
desperate I'm gonna become.
422
00:17:41,100 --> 00:17:43,001
That's my type.
423
00:17:43,035 --> 00:17:45,704
Goodbye, Harvard.
424
00:17:49,575 --> 00:17:52,144
Wait.
425
00:17:52,178 --> 00:17:53,879
One last golden shower?
426
00:17:53,913 --> 00:17:56,548
It's not called... okay.
427
00:18:00,987 --> 00:18:03,088
Ugh! Son of a bitch.
428
00:18:03,122 --> 00:18:04,789
You got to keep that shoulder down.
429
00:18:04,824 --> 00:18:06,458
Here, let me show you how it's done.
430
00:18:06,492 --> 00:18:08,460
Get over the ball,
transition the weight...
431
00:18:08,494 --> 00:18:10,061
What's going on?
432
00:18:10,096 --> 00:18:14,099
What... you don't talk to a
man when he's over the ball,
433
00:18:14,133 --> 00:18:15,800
for God's sake, Mr. Moyer.
434
00:18:15,835 --> 00:18:19,404
Thought I was safe since
we're in a hotel room.
435
00:18:19,438 --> 00:18:21,072
I am done with this.
436
00:18:21,107 --> 00:18:23,742
I brought the ring, and
you're gonna give it to Ned.
437
00:18:23,776 --> 00:18:25,844
Oh, wait a minute. I'm not going.
438
00:18:25,878 --> 00:18:27,078
And he has his reasons.
439
00:18:27,113 --> 00:18:28,680
Even though he can't explain them
440
00:18:28,714 --> 00:18:30,815
doesn't mean they're not
real, like electricity.
441
00:18:30,850 --> 00:18:32,184
Nobody knows how that works.
442
00:18:32,218 --> 00:18:34,619
It's a current created by the
movement of charged particles.
443
00:18:34,654 --> 00:18:36,221
Oh. Okay.
444
00:18:36,255 --> 00:18:37,756
I probably should have known that.
445
00:18:37,790 --> 00:18:42,561
Look, you keep saying that Ned is
not good enough for your daughter,
446
00:18:42,595 --> 00:18:44,863
but I think you're just scared.
447
00:18:44,897 --> 00:18:47,832
What in the hell do I have to be scared of?
448
00:18:47,867 --> 00:18:49,701
You're scared of losing your daughter.
449
00:18:49,735 --> 00:18:50,969
I'm not scared.
450
00:18:53,239 --> 00:18:56,675
I'm terrified.
451
00:18:56,709 --> 00:19:00,212
I love that little girl so much.
452
00:19:02,582 --> 00:19:04,983
Well, you know what you tell me, sir?
453
00:19:05,017 --> 00:19:09,988
That when you love someone, it's worth
doing something that you're scared of.
454
00:19:12,024 --> 00:19:13,692
I would say that, wouldn't I?
455
00:19:13,726 --> 00:19:15,227
You know what you'd also say?
456
00:19:15,261 --> 00:19:20,065
That the only risks you regret in
life are the risks you don't take.
457
00:19:20,099 --> 00:19:22,734
I'm kind of on fire here.
458
00:19:24,637 --> 00:19:27,239
You're kind of crushing it.
459
00:19:27,273 --> 00:19:28,873
Oh, hell.
460
00:19:28,908 --> 00:19:30,976
I guess I was a little rough on that Ned.
461
00:19:31,010 --> 00:19:33,678
But he's just not what I
...what I pictured as a son.
462
00:19:33,713 --> 00:19:35,880
Maybe that's okay.
463
00:19:35,915 --> 00:19:38,483
Because maybe I already have a son.
464
00:19:38,517 --> 00:19:40,852
Thank you, sir.
465
00:19:40,886 --> 00:19:43,855
Go ahead and toss me that ring, will you?
466
00:19:43,889 --> 00:19:45,190
There you go.
467
00:19:45,224 --> 00:19:49,094
Oh, and I think I saw your tuxedo
about a 10-minute walk that way.
468
00:19:49,128 --> 00:19:51,162
I love this goddamn room.
469
00:20:00,139 --> 00:20:03,141
It's like we're back in Paris, huh?
470
00:20:04,910 --> 00:20:07,012
I'm scared.
471
00:20:07,046 --> 00:20:09,180
I know.
472
00:20:09,215 --> 00:20:16,621
But being with you this last year, it's
been the best year of my life, Brody.
473
00:20:18,157 --> 00:20:21,092
I mean, I was terrified
to move in with you,
474
00:20:21,127 --> 00:20:24,663
and now it's like I can't
imagine living without you.
475
00:20:26,299 --> 00:20:28,633
We are fun.
476
00:20:28,668 --> 00:20:32,103
We are fantastic.
477
00:20:32,138 --> 00:20:34,339
We are us.
478
00:20:34,373 --> 00:20:38,076
So... What are you saying?
479
00:20:40,346 --> 00:20:42,714
I guess I'm saying...
480
00:20:42,748 --> 00:20:45,650
Brody Moyer,
481
00:20:45,685 --> 00:20:47,719
will you marry me?
482
00:20:51,683 --> 00:20:53,763
What have I done? What have
I done? What have I done?
483
00:20:55,328 --> 00:20:57,962
Just to be clear, you're
taking my last name.
35144