All language subtitles for Ground Floor - 02x10 - The Proposal_ Part Two.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,053 --> 00:00:08,319 - Hey! - How are you? 2 00:00:08,354 --> 00:00:10,688 It's a great day for it, huh? 3 00:00:10,723 --> 00:00:12,190 - Yeah. - Yeah. 4 00:00:12,224 --> 00:00:14,325 Are you doing the walk of shame? 5 00:00:14,360 --> 00:00:18,096 You know, shame/fear/ oh, yeah. 6 00:00:18,130 --> 00:00:20,965 Ooh/nice/up high. 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,368 Wait, why are you doing the walk of shame? 8 00:00:23,402 --> 00:00:24,803 I found the ring. 9 00:00:24,837 --> 00:00:26,871 I-I know that Brody's gonna propose to me. 10 00:00:26,906 --> 00:00:28,339 What?! He didn't tell me. 11 00:00:28,374 --> 00:00:30,041 I'm his best friend. 12 00:00:30,076 --> 00:00:32,477 You don't hide secrets like that from your best friend. 13 00:00:32,511 --> 00:00:35,113 Get back in that bed. You have work to do. 14 00:00:35,147 --> 00:00:37,082 Oh! Hi, Jenny. 15 00:00:40,519 --> 00:00:42,921 You slept with Brody's ex-girlfriend?! 16 00:00:42,955 --> 00:00:46,024 Okay, see, that is a secret you keep from your best friend. 17 00:00:46,058 --> 00:00:48,059 So, what are you gonna tell Brody? 18 00:00:48,094 --> 00:00:50,228 Nothing. I don't want Brody to propose to me, 19 00:00:50,262 --> 00:00:52,297 so I'm just gonna avoid him all weekend. 20 00:00:52,331 --> 00:00:53,364 Yeah. Good plan. 21 00:00:53,399 --> 00:00:54,499 You got a better idea? 22 00:00:54,533 --> 00:00:56,101 No, that is a good plan. 23 00:00:56,135 --> 00:00:57,569 That's what I'm gonna do. 24 00:00:57,603 --> 00:01:00,338 Hey, guys. What's going on? 25 00:01:00,372 --> 00:01:01,906 - Eh, it's a hallway party. - Nothing. 26 00:01:03,075 --> 00:01:04,275 Whole lot of nothing, right? 27 00:01:04,310 --> 00:01:06,878 I got to go. I have so much work to do. 28 00:01:06,912 --> 00:01:08,279 - Hey, do you? - Excuse me. No, I do. 29 00:01:08,314 --> 00:01:09,881 It can't be that important, right? 30 00:01:09,915 --> 00:01:10,915 - I got to do it. - Okay. 31 00:01:12,485 --> 00:01:14,385 So... 32 00:01:14,420 --> 00:01:18,256 I know you said you didn't want to, but I have to ask. 33 00:01:18,290 --> 00:01:20,225 I've got to go. 34 00:01:23,095 --> 00:01:26,798 Okay. Fine. I'll go to the gym by myself. 35 00:01:32,838 --> 00:01:35,173 $260,000. 36 00:01:35,207 --> 00:01:37,809 We're millionaires. 37 00:01:37,843 --> 00:01:39,377 Let's celebrate! 38 00:01:39,411 --> 00:01:40,445 Okay! 39 00:01:43,048 --> 00:01:45,216 Oh, my God! What are you doing? 40 00:01:45,251 --> 00:01:46,317 Are you crazy?! 41 00:01:46,352 --> 00:01:48,820 These macadamia nuts are like $30! 42 00:01:48,854 --> 00:01:50,522 No, they're not, they're free! 43 00:01:50,556 --> 00:01:52,824 Everything in this suite is comped. 44 00:01:52,858 --> 00:01:55,560 They want us to stay in the hotel and keep gambling. 45 00:01:55,594 --> 00:01:57,095 Oh, my God. 46 00:01:57,129 --> 00:01:59,264 That's so diabolical. 47 00:01:59,298 --> 00:02:01,332 Do you want to go gambling? 48 00:02:01,367 --> 00:02:03,301 No! I do not want to gamble. 49 00:02:03,335 --> 00:02:05,003 Anything else. 50 00:02:05,037 --> 00:02:11,376 Man, there has got to be something we can do in Las Vegas with $260,000! 51 00:02:12,978 --> 00:02:16,114 Okay. Let's just be careful. 52 00:02:16,148 --> 00:02:20,151 Las Vegas can be a very dangerous place for me. 53 00:02:20,186 --> 00:02:24,422 I have, in the past, had some serious self-control issues. 54 00:02:24,456 --> 00:02:25,990 Don't you worry. 55 00:02:26,025 --> 00:02:29,561 I can be your rock. 56 00:02:29,595 --> 00:02:31,529 - Vegas! - Vegas! 57 00:02:31,564 --> 00:02:33,097 - Vegas! - Whoo! 58 00:02:33,132 --> 00:02:35,166 - Vegas! - Vegas! 59 00:02:36,302 --> 00:02:37,535 Vegas! 60 00:02:37,570 --> 00:02:39,404 - Come on, Charlie. - Winner! 61 00:02:39,438 --> 00:02:41,472 Yes! All right! 62 00:02:41,507 --> 00:02:43,308 Hot shooter coming out. 63 00:02:43,342 --> 00:02:46,077 Oh, Jenny! There you are. 64 00:02:46,111 --> 00:02:47,351 I didn't know you played craps. 65 00:02:47,379 --> 00:02:49,180 Oh, me? 66 00:02:49,215 --> 00:02:50,582 Yeah, I've been rolling these bones my whole life. 67 00:02:50,616 --> 00:02:51,950 Hands off the table. 68 00:02:51,984 --> 00:02:53,184 Sorry. 69 00:02:53,219 --> 00:02:54,485 You don't have any chips. 70 00:02:54,520 --> 00:02:56,654 Not anymore I don't. 71 00:02:56,689 --> 00:02:59,224 Rrgh! Crap. Hence... The name. 72 00:02:59,258 --> 00:03:02,093 Uh, is that Mansfield over here? Let's go talk to him. 73 00:03:02,127 --> 00:03:03,895 Oh, sure. 74 00:03:03,929 --> 00:03:07,465 Hey, Mr. Mansfield. Do you mind if we join you? 75 00:03:07,499 --> 00:03:09,901 Who's we? 76 00:03:09,935 --> 00:03:13,605 She was... what the hell is going on? 77 00:03:13,639 --> 00:03:15,139 Please, have a seat. 78 00:03:15,174 --> 00:03:16,541 I'm about to meet my daughter's fiancé. 79 00:03:16,575 --> 00:03:18,610 I still can't believe you're first meeting him now. 80 00:03:18,644 --> 00:03:20,211 It was a whirlwind romance. 81 00:03:20,246 --> 00:03:21,379 They met overseas. 82 00:03:21,413 --> 00:03:23,214 He comes from a very good family. 83 00:03:23,249 --> 00:03:25,416 His father has a license to print money. 84 00:03:25,451 --> 00:03:27,452 - Oh, what does he do? - He prints money. 85 00:03:27,486 --> 00:03:28,486 Oh. 86 00:03:28,520 --> 00:03:30,188 Daddy! 87 00:03:30,222 --> 00:03:31,990 Oh, my little pumpernickel. Come here. 88 00:03:32,024 --> 00:03:33,958 Ohh. 89 00:03:33,993 --> 00:03:35,593 Oh, I want you to meet Ned. 90 00:03:35,628 --> 00:03:37,262 Oh, dear God. 91 00:03:39,031 --> 00:03:42,200 He's... Just like I pictured him. 92 00:03:42,234 --> 00:03:45,603 I'm guessing he's behind the centurion, sir. 93 00:03:45,638 --> 00:03:48,973 Mr. Mansfield! 94 00:03:50,142 --> 00:03:52,277 You, uh, you must be Ned. 95 00:03:52,311 --> 00:03:53,678 There... there's five good ones. 96 00:03:53,712 --> 00:03:56,147 How... wow, your handshake is as advertised, sir. 97 00:03:56,181 --> 00:03:57,949 Oh, show him the gift you got him. 98 00:03:57,983 --> 00:03:59,317 Oh, it's... it's nothing. 99 00:03:59,351 --> 00:04:01,419 I know you like scotch, so when I was in Scotland, 100 00:04:01,453 --> 00:04:03,354 I tracked down your ancestral distillery. 101 00:04:03,389 --> 00:04:05,223 Huh. Mansfiddich. 102 00:04:05,257 --> 00:04:06,357 Huh. 103 00:04:06,392 --> 00:04:08,159 Isn't he the best? 104 00:04:08,193 --> 00:04:09,594 Oh, it's just a little something to say thank you 105 00:04:09,628 --> 00:04:11,195 for giving me the greatest gift in the world: 106 00:04:11,230 --> 00:04:12,664 Your daughter. 107 00:04:12,698 --> 00:04:16,267 Really looking forward to finally spending some quality time with you, sir. 108 00:04:16,302 --> 00:04:17,535 Outstanding. Just outstanding. 109 00:04:17,569 --> 00:04:19,370 Great. 110 00:04:19,405 --> 00:04:20,371 What a terrific guy. Congratulations. 111 00:04:20,406 --> 00:04:21,572 I hate him. 112 00:04:28,345 --> 00:04:29,879 Where in the hell are you taking me? 113 00:04:29,913 --> 00:04:32,548 It's not that horrible French circus with no elephants, is it? 114 00:04:32,583 --> 00:04:33,883 No. 115 00:04:33,917 --> 00:04:35,585 I got you something even better. 116 00:04:35,619 --> 00:04:39,355 You know how you're always giving me good advice whether I ask for it or not? 117 00:04:39,389 --> 00:04:41,357 Well, consider this my wedding gift to you. 118 00:04:41,391 --> 00:04:43,826 - Ned. - Oh, now come on! 119 00:04:43,861 --> 00:04:47,630 Sir, this man is going to be your son-in-law in less than 24 hours. 120 00:04:47,664 --> 00:04:49,398 You need to get to know him. 121 00:04:49,433 --> 00:04:50,733 You're right. 122 00:04:50,767 --> 00:04:54,370 The only way to figure out what's wrong with Ned is to break Ned. 123 00:04:54,404 --> 00:04:57,707 That's not at all what I said. 124 00:04:57,741 --> 00:05:00,843 You and I are gonna go for a little stroll out in the desert. 125 00:05:00,878 --> 00:05:02,044 Should I tell Amanda where I'm going? 126 00:05:02,079 --> 00:05:04,347 Let's not worry her. Come on. 127 00:05:04,381 --> 00:05:08,017 Keep your cellphone on, bro. 128 00:05:09,686 --> 00:05:12,021 They always say money can buy happiness, 129 00:05:12,055 --> 00:05:15,525 but what they don't tell you is that it can also buy taste. 130 00:05:15,559 --> 00:05:17,627 You are looking foxy, by the way. 131 00:05:17,661 --> 00:05:20,429 Well, a lot of that credit has to go to the fox. 132 00:05:20,464 --> 00:05:22,865 But I'm so glad we spent the extra 10 grand 133 00:05:22,900 --> 00:05:24,967 to get one that died of natural causes. 134 00:05:25,002 --> 00:05:26,636 Mm. 135 00:05:26,670 --> 00:05:28,704 But, babe, you got to promise me from now on 136 00:05:28,739 --> 00:05:30,439 we are gonna rein in the spending. 137 00:05:30,474 --> 00:05:32,108 I totally hear what you're saying. 138 00:05:32,142 --> 00:05:33,743 I am your rock. 139 00:05:36,613 --> 00:05:39,048 Barkeep, I need enough champagne to fill a hot tub. 140 00:05:39,082 --> 00:05:40,950 Go ahead and put that on the room. 141 00:05:42,953 --> 00:05:45,588 You're not buying all this on Mansfield's dime, are you? 142 00:05:45,622 --> 00:05:48,824 I don't know if you've heard or not, but I'm quite wealthy now. 143 00:05:48,859 --> 00:05:52,628 Perhaps you've noticed my painting. 144 00:05:52,663 --> 00:05:54,897 Where is your painting? 145 00:05:54,932 --> 00:05:56,532 You got me. 146 00:05:56,567 --> 00:05:59,702 I'm not rich because I don't carry a painting. 147 00:05:59,736 --> 00:06:01,504 I feel sorry for you. 148 00:06:01,538 --> 00:06:04,006 Here, have a bag of lobster. 149 00:06:05,475 --> 00:06:08,477 Lindsay and I went to a ritzy seafood place down the strip. 150 00:06:08,512 --> 00:06:10,780 We ordered a dozen lobsters, like you do... 151 00:06:12,583 --> 00:06:14,150 ...and I could only finish nine. 152 00:06:14,184 --> 00:06:16,052 All right. Enjoy. 153 00:06:16,086 --> 00:06:19,755 I don't think I'm gonna really want to eat your leftover lobster 154 00:06:19,790 --> 00:06:21,991 that smells like a buttery dream. 155 00:06:22,025 --> 00:06:24,827 Can I get a tiny fork, please? 156 00:06:27,898 --> 00:06:29,599 Threepeat! 157 00:06:29,633 --> 00:06:31,867 Come on, it's time for us single guys to get turned up! 158 00:06:31,902 --> 00:06:33,636 Hi, Derrick. 159 00:06:33,670 --> 00:06:35,871 Threepeat is, uh, tied up right now. 160 00:06:35,906 --> 00:06:38,874 Nice try, Heather, but I did go to magic camp, so... 161 00:06:38,909 --> 00:06:40,943 Please stop saying things like that. 162 00:06:40,978 --> 00:06:43,012 I'm trying to stay attracted to you. 163 00:06:45,215 --> 00:06:47,650 Dude, that's your best friend's ex-girlfriend. 164 00:06:47,684 --> 00:06:49,986 I know, man, but she's hot. And she's mean. 165 00:06:50,020 --> 00:06:52,054 And that's, like, my favorite combo. 166 00:06:52,089 --> 00:06:53,656 I'm happy for you, okay? 167 00:06:53,690 --> 00:06:56,058 I never knew a guy who needed ass as bad as you. 168 00:06:56,093 --> 00:06:58,928 But you got to tell Brody. You got to break it off. 169 00:06:58,962 --> 00:07:01,998 I'm gonna break it off. 170 00:07:02,032 --> 00:07:05,868 Threepeat, now! Or I start without you. 171 00:07:05,902 --> 00:07:09,839 I'm going to tell Brody. 172 00:07:09,873 --> 00:07:10,973 Thank you for coming down. 173 00:07:11,008 --> 00:07:12,041 I hope you're enjoying your stay. 174 00:07:12,075 --> 00:07:13,609 Oh, I am. 175 00:07:13,644 --> 00:07:15,478 I especially like the golden shower. 176 00:07:16,645 --> 00:07:19,615 I know the fixtures are gold, honey, but I don't think they call it that. 177 00:07:19,650 --> 00:07:21,017 We don't. 178 00:07:21,051 --> 00:07:22,652 Anyway, I just need a credit card 179 00:07:22,686 --> 00:07:24,720 to put on file to cover charges made to your room. 180 00:07:24,755 --> 00:07:25,955 Oh, there's no need. 181 00:07:25,989 --> 00:07:27,123 The room is comped. 182 00:07:27,157 --> 00:07:32,762 Yes, the room is comped, but you've charged a few... incidentals, totaling $50,000. 183 00:07:32,796 --> 00:07:34,063 Oh, that's impossible. 184 00:07:34,097 --> 00:07:39,702 "Hot tub full of truffles, "hot tub full of caviar, hot tub repair." 185 00:07:39,736 --> 00:07:43,572 And you paid two of our centurions to "fight to the death." 186 00:07:43,607 --> 00:07:45,741 Which they did not do, by the way. 187 00:07:45,776 --> 00:07:49,078 That will be going in my yelp review. 188 00:07:49,112 --> 00:07:51,647 And you also ate a jar of macadamia nuts. 189 00:07:51,682 --> 00:07:55,117 That was her. 190 00:07:55,152 --> 00:07:57,253 So, how would you like to take care of this? 191 00:07:57,287 --> 00:08:01,057 Uh, well, we are just gonna step right over here 192 00:08:01,091 --> 00:08:06,195 and discuss our many, many, many options of how to sort this whole thing out. 193 00:08:08,098 --> 00:08:09,765 We've got nothing! 194 00:08:09,800 --> 00:08:12,101 This is exactly what I was afraid would happen! 195 00:08:12,135 --> 00:08:13,969 I told you I have no self-control! 196 00:08:14,004 --> 00:08:15,571 Tell me about it. 197 00:08:15,605 --> 00:08:18,507 The way you just ripped into those macadamia nuts. 198 00:08:18,542 --> 00:08:20,142 Hey, Derrick. 199 00:08:20,177 --> 00:08:22,845 Hey, remember how you owe me that $50,000? 200 00:08:22,879 --> 00:08:24,580 I don't owe you $50,000. 201 00:08:24,614 --> 00:08:27,516 Gah! That was our last shot. 202 00:08:27,551 --> 00:08:29,085 Maybe not. 203 00:08:29,119 --> 00:08:30,953 Remember when I told you I don't gamble? 204 00:08:30,987 --> 00:08:32,221 It's not exactly true. 205 00:08:32,255 --> 00:08:33,695 I used to be a professional gambler. 206 00:08:33,724 --> 00:08:34,957 What are you talking about? 207 00:08:34,991 --> 00:08:38,894 When I was at M.I.T., my friends and I got run out of Atlantic city 208 00:08:38,929 --> 00:08:40,162 for counting cards. 209 00:08:40,197 --> 00:08:41,864 I could probably get us our money back. 210 00:08:41,898 --> 00:08:45,701 But it would mean returning to a very, very dark time in my life. 211 00:08:45,736 --> 00:08:48,170 A time it's taken me years to put behind me. 212 00:08:48,205 --> 00:08:50,339 Hey... 213 00:08:50,373 --> 00:08:53,142 I'm okay with that. Derrick? 214 00:08:53,176 --> 00:08:54,910 Sounds good to me. 215 00:08:54,945 --> 00:08:58,114 I promised myself I was out of the game. 216 00:08:58,148 --> 00:09:01,851 But it looks like I got to do one last job. 217 00:09:01,885 --> 00:09:03,953 Who are you talking to? 218 00:09:11,328 --> 00:09:13,963 What was I thinking? 219 00:09:13,997 --> 00:09:16,265 I never should have eaten Harvard's used seafood. 220 00:09:16,299 --> 00:09:18,033 Oh! 221 00:09:23,173 --> 00:09:25,775 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 222 00:09:25,809 --> 00:09:27,076 Oh, babe, I'm so sorry. 223 00:09:27,110 --> 00:09:29,612 I-I thought I would have a little bit more time before you got here. 224 00:09:29,646 --> 00:09:31,213 Oh... 225 00:09:31,248 --> 00:09:33,682 I love you, honey, but I am ...I am not ready for this. 226 00:09:33,717 --> 00:09:35,278 Babe, we're living together, all right? 227 00:09:35,285 --> 00:09:37,119 This was bound to happen sooner or later. 228 00:09:37,154 --> 00:09:39,688 Oh, God. I can't breathe. 229 00:09:39,723 --> 00:09:41,657 Come on, I feel self-conscious enough as it is. 230 00:09:41,691 --> 00:09:42,892 Okay. 231 00:09:42,926 --> 00:09:44,126 The answer is no. 232 00:09:44,161 --> 00:09:46,028 Okay? I'm sorry, I can't marry you. 233 00:09:46,062 --> 00:09:47,296 What's that now? 234 00:09:47,330 --> 00:09:49,231 The ring. I found the ring in your bag. 235 00:09:49,266 --> 00:09:51,834 The ring for Mansfield's daughter? 236 00:09:51,868 --> 00:09:53,803 What's that now? 237 00:09:53,837 --> 00:09:55,771 Yeah, I'm holding it for him. 238 00:09:55,806 --> 00:09:57,673 You thought I was proposing? 239 00:09:57,707 --> 00:09:58,707 Oh, my God. 240 00:09:58,742 --> 00:09:59,809 Oh, my God! Oh, my God! 241 00:09:59,843 --> 00:10:01,343 - Wait, you said "no." - Oh, my God. 242 00:10:01,378 --> 00:10:02,878 We need to talk about this. 243 00:10:02,913 --> 00:10:04,113 No, no, no! I want to hide! 244 00:10:04,147 --> 00:10:06,015 Babe... 245 00:10:06,049 --> 00:10:07,783 Not in there. 246 00:10:20,337 --> 00:10:22,538 Hey. Jenny. 247 00:10:22,573 --> 00:10:24,173 Oh, God. Please go away. 248 00:10:24,208 --> 00:10:25,308 I feel awful. 249 00:10:25,342 --> 00:10:26,809 You do not get to feel awful. 250 00:10:26,844 --> 00:10:28,778 I feel awful. 'Cause of the lobster? 251 00:10:28,812 --> 00:10:30,413 No. Well, yeah, a little bit. 252 00:10:31,448 --> 00:10:33,182 Look, I just can't believe 253 00:10:33,217 --> 00:10:35,118 that you said no to marrying me without even a second thought. 254 00:10:35,152 --> 00:10:36,719 It wasn't a no to you. 255 00:10:36,754 --> 00:10:38,621 It was a no to marriage. 256 00:10:38,655 --> 00:10:40,256 To you. 257 00:10:40,290 --> 00:10:42,458 If that helps, which I can't imagine that it does. 258 00:10:42,493 --> 00:10:44,427 Oddly, it does not. 259 00:10:44,461 --> 00:10:45,862 Brody, you know that I'm not the marrying type. 260 00:10:45,896 --> 00:10:47,330 I've told you that. 261 00:10:47,364 --> 00:10:49,565 I know, but it doesn't make sense to me. 262 00:10:49,600 --> 00:10:52,301 I mean, what are you picturing? Some boring life? 263 00:10:52,336 --> 00:10:56,305 2 1/2 kids, a white picket fence, me reading the paper in my slippers? 264 00:10:56,340 --> 00:10:58,508 You do read the paper in your slippers. 265 00:10:58,542 --> 00:10:59,776 Yeah, but you gave me those slippers. You said you liked those slippers. 266 00:10:59,810 --> 00:11:01,444 - I love those slippers. - Too fuzzy for you? 267 00:11:01,478 --> 00:11:03,179 Look, it's not about the slippers. Okay. 268 00:11:03,213 --> 00:11:06,416 When I think of marriage, I think of my mom and all my step-dads. 269 00:11:06,450 --> 00:11:08,651 A few more of them and you could form a jury. 270 00:11:08,685 --> 00:11:11,854 Which is ironic, 'cause most of them are in jail. 271 00:11:11,889 --> 00:11:16,592 Look, I am sorry that your family tree looks like a weird, mangled bush, 272 00:11:16,627 --> 00:11:19,829 but you seriously think that we would be like that? 273 00:11:19,863 --> 00:11:24,367 I mean, we would be fantastic and fun and... 274 00:11:24,401 --> 00:11:25,968 Us. 275 00:11:27,504 --> 00:11:31,240 I can't believe that after all this time you still don't see that. 276 00:11:31,275 --> 00:11:33,643 No, I... I do! I do. 277 00:11:33,677 --> 00:11:35,611 Interesting choice of words. 278 00:11:38,949 --> 00:11:42,318 Wow, just isn't my day, I guess. 279 00:11:48,258 --> 00:11:49,959 Oh! 280 00:11:51,328 --> 00:11:52,562 Hello, stranger. 281 00:11:52,596 --> 00:11:54,797 Did you lose these glasses? 282 00:11:54,832 --> 00:11:56,899 Yes, I did. Thank you. 283 00:11:56,934 --> 00:11:59,936 Oh, look at that. An open seat right next to me. 284 00:11:59,970 --> 00:12:01,804 Not you! 285 00:12:04,308 --> 00:12:07,877 Ooh, Blackjack. I guess I'll give this a shot. 286 00:12:07,911 --> 00:12:09,345 I'm Derrick, by the way. 287 00:12:09,379 --> 00:12:10,646 I'm Derrick, too. 288 00:12:10,681 --> 00:12:11,781 Seriously? 289 00:12:11,815 --> 00:12:13,349 There can be two of us. 290 00:12:13,383 --> 00:12:15,384 I bet it's spelled differently. 291 00:12:15,419 --> 00:12:17,186 It's spelled the same. 292 00:12:17,221 --> 00:12:20,256 How in the hell is there gonna be two derricks at the same table? 293 00:12:20,290 --> 00:12:22,425 The human brain can only remember so many names. 294 00:12:23,360 --> 00:12:24,393 Blackjack. 295 00:12:24,428 --> 00:12:25,795 Yes! Nice job, Lindsay. 296 00:12:25,829 --> 00:12:27,230 Harvard! Derrick! 297 00:12:27,264 --> 00:12:28,464 What did I do? 298 00:12:28,499 --> 00:12:30,700 Let's find a new table, strangers. 299 00:12:30,734 --> 00:12:32,301 Yeah. 300 00:12:32,336 --> 00:12:34,337 My real name's Lindsay. 301 00:12:34,371 --> 00:12:36,906 It's spelled differently, of course. 302 00:12:37,975 --> 00:12:39,375 Hey, Heather. 303 00:12:39,409 --> 00:12:40,843 Uh... mm? 304 00:12:40,878 --> 00:12:43,412 We need to talk. Listen, this has been great. 305 00:12:43,447 --> 00:12:45,915 But we both know it can't continue, right? 306 00:12:45,949 --> 00:12:49,418 So, uh... I'm breaking up with you. 307 00:12:49,453 --> 00:12:50,987 - No, you're not. - What do you mean? 308 00:12:51,021 --> 00:12:52,889 'Cause I don't accept it. 309 00:12:52,923 --> 00:12:55,491 If you want, we can go upstairs and discuss this like adults. 310 00:12:55,526 --> 00:12:56,559 Face to feet. 311 00:12:57,794 --> 00:12:59,695 Yeah, I think that deserves a conversation. 312 00:13:02,866 --> 00:13:05,635 $50,000! 313 00:13:05,669 --> 00:13:07,770 I can't believe the casino lets you do that. 314 00:13:07,804 --> 00:13:10,006 Yeah, they don't love it. 315 00:13:10,040 --> 00:13:11,707 Give me the money. 316 00:13:11,742 --> 00:13:12,708 You gonna turn it in? 317 00:13:12,743 --> 00:13:15,244 I'm gonna turn it into $2 million. 318 00:13:15,279 --> 00:13:16,412 Wait, what? 319 00:13:16,446 --> 00:13:17,947 We're just getting started. 320 00:13:17,981 --> 00:13:20,383 They don't have me in the system here yet. 321 00:13:20,417 --> 00:13:23,953 By the time they're onto us, we'll be on the midnight bus to Reno. 322 00:13:23,987 --> 00:13:25,755 Then on to monte-Carlo, Macau, 323 00:13:25,789 --> 00:13:28,591 and then we lay low in havana until riverboat season. 324 00:13:28,625 --> 00:13:31,727 Well, it does sound like you know what you're talking about. 325 00:13:31,762 --> 00:13:33,362 Here you go. 326 00:13:33,397 --> 00:13:34,997 You're just gonna give me the money? 327 00:13:35,032 --> 00:13:37,567 After everything I told you about my self-control issues? 328 00:13:37,601 --> 00:13:38,968 You're supposed to be my rock! 329 00:13:39,002 --> 00:13:41,404 Yeah, well, I'm a terrible rock, okay? 330 00:13:41,438 --> 00:13:43,306 At best, I'm a leaf. 331 00:13:43,340 --> 00:13:45,575 I have to get out of here. 332 00:13:45,609 --> 00:13:48,377 Wait, we're missing $10,000. 333 00:13:48,412 --> 00:13:50,112 Okay, this is why I need a rock. 334 00:13:52,683 --> 00:13:55,785 Barkeep! Cup of your best water, please. 335 00:13:55,819 --> 00:13:58,654 Oh, how did it go with Ned? Please tell me it went well. 336 00:13:58,689 --> 00:14:00,656 - He didn't make it. - He died? 337 00:14:00,691 --> 00:14:02,959 No. His weakness is that he's weak. 338 00:14:02,993 --> 00:14:05,728 Any man who can't handle a spontaneous, 339 00:14:05,762 --> 00:14:09,065 12-mile desert stroll has no business in my family. 340 00:14:09,099 --> 00:14:11,467 It was a test, and he failed. 341 00:14:11,501 --> 00:14:13,569 I made it. 342 00:14:14,805 --> 00:14:17,907 Nine waters, please. God, I hope it's real. 343 00:14:17,941 --> 00:14:19,742 I've drank so much sand. 344 00:14:19,776 --> 00:14:21,677 Look at that! Good old Ned. 345 00:14:21,712 --> 00:14:22,878 He passed the test. 346 00:14:22,913 --> 00:14:24,580 Wait, this was a test? 347 00:14:24,615 --> 00:14:27,049 Yes. And you failed. 348 00:14:27,084 --> 00:14:30,453 The real test was you shouldn't let me push you around like that. 349 00:14:30,487 --> 00:14:31,454 Show some backbone. 350 00:14:31,488 --> 00:14:32,922 All right. 351 00:14:32,956 --> 00:14:36,392 You dragged me out into the middle of the desert, and you left me there. 352 00:14:36,426 --> 00:14:37,793 What is the matter with you?! 353 00:14:37,828 --> 00:14:41,097 Aha! That was the real test! 354 00:14:41,131 --> 00:14:44,100 You don't talk to your potential father-in-law like that. 355 00:14:44,134 --> 00:14:45,401 I'm sorry, sir. 356 00:14:45,435 --> 00:14:48,104 Why would you apologize when you're clearly right? 357 00:14:48,138 --> 00:14:50,072 He's been doing this to me for years. 358 00:14:50,107 --> 00:14:51,440 There's no winning here. 359 00:14:51,475 --> 00:14:52,842 He's right. Give up. 360 00:14:52,876 --> 00:14:54,977 Don't. It's a test. That was a test for you. 361 00:14:55,012 --> 00:14:56,812 Will you stop with these tests?! 362 00:14:56,847 --> 00:14:59,782 This man is going to marry your daughter in four hours, 363 00:14:59,816 --> 00:15:03,452 so whatever you feel for him you cannot take into that wedding. 364 00:15:03,487 --> 00:15:05,655 I won't go to the wedding. Thank you. 365 00:15:05,689 --> 00:15:07,523 That's not what I meant at... 366 00:15:07,557 --> 00:15:09,792 I am having the worst day today. 367 00:15:09,826 --> 00:15:10,993 What about me? 368 00:15:11,028 --> 00:15:12,828 Everything's not about you, Ned. 369 00:15:24,430 --> 00:15:26,732 Mr. Mansfield? 370 00:15:26,766 --> 00:15:28,300 Mr. Mansfield. 371 00:15:28,334 --> 00:15:29,668 Ooh, fish! 372 00:15:29,702 --> 00:15:33,538 Wait, no. Mr. Mansfield! 373 00:15:33,573 --> 00:15:37,342 How can a hotel room be bigger than my high school? 374 00:15:37,377 --> 00:15:39,978 Yeah, it's, uh... It's cozy. 375 00:15:40,013 --> 00:15:42,347 What, uh... 376 00:15:42,382 --> 00:15:45,017 What can I do for you, there, Ms. Miller? 377 00:15:45,051 --> 00:15:48,020 Well, Brody and I got in this big argument 378 00:15:48,054 --> 00:15:50,922 after I said I didn't want to marry him. 379 00:15:50,957 --> 00:15:52,591 Why don't you want to marry Brody? 380 00:15:52,625 --> 00:15:54,860 - I have my reasons. - Well, they sound stupid. 381 00:15:54,894 --> 00:15:57,529 - You didn't even hear them. - Well, go ahead. 382 00:15:57,563 --> 00:16:01,366 Well, you know, my mom married a lot of losers. 383 00:16:01,401 --> 00:16:02,634 Brody's not a loser. Next. 384 00:16:02,668 --> 00:16:04,469 I don't know. It's just a... a feeling. 385 00:16:04,504 --> 00:16:05,904 I don't know. 386 00:16:05,938 --> 00:16:09,574 Sometimes you know things are real but you can't explain them. 387 00:16:09,609 --> 00:16:10,776 Like electricity. 388 00:16:10,810 --> 00:16:12,344 Everybody knows that's real. 389 00:16:12,378 --> 00:16:13,678 Nobody knows how it works. 390 00:16:13,713 --> 00:16:15,380 Everyone knows how it works. 391 00:16:15,415 --> 00:16:17,449 There are power plants and turbines. 392 00:16:17,483 --> 00:16:20,685 Holy shit, I have no idea how electricity works. 393 00:16:20,720 --> 00:16:23,655 Hey, why aren't you dressed for your daughter's wedding? 394 00:16:23,689 --> 00:16:25,757 I'm not going. I don't like my son-in-law. 395 00:16:25,792 --> 00:16:27,392 - Why not? - I have my reasons. 396 00:16:27,427 --> 00:16:29,027 They sound stupid. 397 00:16:29,062 --> 00:16:30,395 Careful. 398 00:16:30,430 --> 00:16:32,764 Sorry, sir. 399 00:16:32,799 --> 00:16:35,067 Well, how about we just agree that, 400 00:16:35,101 --> 00:16:38,336 you know, whatever reasons we have, they're real, 401 00:16:38,371 --> 00:16:39,938 and we don't need to justify them. 402 00:16:39,972 --> 00:16:41,573 That sounds pretty good to me. 403 00:16:41,607 --> 00:16:44,076 You, uh... You ever play golf indoors? 404 00:16:44,110 --> 00:16:46,078 I've never played golf anywhere. 405 00:16:46,112 --> 00:16:47,479 Well, then follow me. 406 00:16:49,682 --> 00:16:52,551 Hey. You're packing? 407 00:16:52,585 --> 00:16:55,787 - Where are we going? - We're not. 408 00:16:55,822 --> 00:16:57,722 I don't think this relationship is good for me. 409 00:16:57,757 --> 00:16:58,924 How can you say that? 410 00:16:58,958 --> 00:17:05,497 In one day, I squandered $300,000, broke a promise I made to myself 411 00:17:05,531 --> 00:17:08,333 and to the New Jersey state gaming commission, 412 00:17:08,367 --> 00:17:11,870 and got two tickets for indecent exposure. 413 00:17:11,904 --> 00:17:14,005 Well, look, we are gonna fight that, okay? 414 00:17:14,040 --> 00:17:16,641 They can't charge you for each boob independently. 415 00:17:18,444 --> 00:17:21,379 Besides, you're... you're really good for me. 416 00:17:21,414 --> 00:17:24,483 Do you or do you not have a tattoo of me on your arm 417 00:17:24,517 --> 00:17:27,786 that you got put on and burned off three separate times? 418 00:17:27,820 --> 00:17:29,888 It's bleeding through my shirt again, isn't it? 419 00:17:31,591 --> 00:17:36,862 Harvard, you are cute, you are funny, and I could live in your beard. 420 00:17:36,896 --> 00:17:39,731 But I know myself, and the longer I stay in this relationship, 421 00:17:39,765 --> 00:17:41,066 the darker and more desperate I'm gonna become. 422 00:17:41,100 --> 00:17:43,001 That's my type. 423 00:17:43,035 --> 00:17:45,704 Goodbye, Harvard. 424 00:17:49,575 --> 00:17:52,144 Wait. 425 00:17:52,178 --> 00:17:53,879 One last golden shower? 426 00:17:53,913 --> 00:17:56,548 It's not called... okay. 427 00:18:00,987 --> 00:18:03,088 Ugh! Son of a bitch. 428 00:18:03,122 --> 00:18:04,789 You got to keep that shoulder down. 429 00:18:04,824 --> 00:18:06,458 Here, let me show you how it's done. 430 00:18:06,492 --> 00:18:08,460 Get over the ball, transition the weight... 431 00:18:08,494 --> 00:18:10,061 What's going on? 432 00:18:10,096 --> 00:18:14,099 What... you don't talk to a man when he's over the ball, 433 00:18:14,133 --> 00:18:15,800 for God's sake, Mr. Moyer. 434 00:18:15,835 --> 00:18:19,404 Thought I was safe since we're in a hotel room. 435 00:18:19,438 --> 00:18:21,072 I am done with this. 436 00:18:21,107 --> 00:18:23,742 I brought the ring, and you're gonna give it to Ned. 437 00:18:23,776 --> 00:18:25,844 Oh, wait a minute. I'm not going. 438 00:18:25,878 --> 00:18:27,078 And he has his reasons. 439 00:18:27,113 --> 00:18:28,680 Even though he can't explain them 440 00:18:28,714 --> 00:18:30,815 doesn't mean they're not real, like electricity. 441 00:18:30,850 --> 00:18:32,184 Nobody knows how that works. 442 00:18:32,218 --> 00:18:34,619 It's a current created by the movement of charged particles. 443 00:18:34,654 --> 00:18:36,221 Oh. Okay. 444 00:18:36,255 --> 00:18:37,756 I probably should have known that. 445 00:18:37,790 --> 00:18:42,561 Look, you keep saying that Ned is not good enough for your daughter, 446 00:18:42,595 --> 00:18:44,863 but I think you're just scared. 447 00:18:44,897 --> 00:18:47,832 What in the hell do I have to be scared of? 448 00:18:47,867 --> 00:18:49,701 You're scared of losing your daughter. 449 00:18:49,735 --> 00:18:50,969 I'm not scared. 450 00:18:53,239 --> 00:18:56,675 I'm terrified. 451 00:18:56,709 --> 00:19:00,212 I love that little girl so much. 452 00:19:02,582 --> 00:19:04,983 Well, you know what you tell me, sir? 453 00:19:05,017 --> 00:19:09,988 That when you love someone, it's worth doing something that you're scared of. 454 00:19:12,024 --> 00:19:13,692 I would say that, wouldn't I? 455 00:19:13,726 --> 00:19:15,227 You know what you'd also say? 456 00:19:15,261 --> 00:19:20,065 That the only risks you regret in life are the risks you don't take. 457 00:19:20,099 --> 00:19:22,734 I'm kind of on fire here. 458 00:19:24,637 --> 00:19:27,239 You're kind of crushing it. 459 00:19:27,273 --> 00:19:28,873 Oh, hell. 460 00:19:28,908 --> 00:19:30,976 I guess I was a little rough on that Ned. 461 00:19:31,010 --> 00:19:33,678 But he's just not what I ...what I pictured as a son. 462 00:19:33,713 --> 00:19:35,880 Maybe that's okay. 463 00:19:35,915 --> 00:19:38,483 Because maybe I already have a son. 464 00:19:38,517 --> 00:19:40,852 Thank you, sir. 465 00:19:40,886 --> 00:19:43,855 Go ahead and toss me that ring, will you? 466 00:19:43,889 --> 00:19:45,190 There you go. 467 00:19:45,224 --> 00:19:49,094 Oh, and I think I saw your tuxedo about a 10-minute walk that way. 468 00:19:49,128 --> 00:19:51,162 I love this goddamn room. 469 00:20:00,139 --> 00:20:03,141 It's like we're back in Paris, huh? 470 00:20:04,910 --> 00:20:07,012 I'm scared. 471 00:20:07,046 --> 00:20:09,180 I know. 472 00:20:09,215 --> 00:20:16,621 But being with you this last year, it's been the best year of my life, Brody. 473 00:20:18,157 --> 00:20:21,092 I mean, I was terrified to move in with you, 474 00:20:21,127 --> 00:20:24,663 and now it's like I can't imagine living without you. 475 00:20:26,299 --> 00:20:28,633 We are fun. 476 00:20:28,668 --> 00:20:32,103 We are fantastic. 477 00:20:32,138 --> 00:20:34,339 We are us. 478 00:20:34,373 --> 00:20:38,076 So... What are you saying? 479 00:20:40,346 --> 00:20:42,714 I guess I'm saying... 480 00:20:42,748 --> 00:20:45,650 Brody Moyer, 481 00:20:45,685 --> 00:20:47,719 will you marry me? 482 00:20:51,683 --> 00:20:53,763 What have I done? What have I done? What have I done? 483 00:20:55,328 --> 00:20:57,962 Just to be clear, you're taking my last name. 35144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.