Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:03,301
Have I seen the numbers?
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,635
Of course I've seen the numbers.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,671
Jamison, I need to see the numbers.
4
00:00:08,108 --> 00:00:09,407
Dude. I'm so sorry, man.
5
00:00:09,442 --> 00:00:10,541
What are you doing up here anyway?
6
00:00:10,577 --> 00:00:11,943
You work on the ground floor now.
7
00:00:11,978 --> 00:00:13,511
Just trying to stay on Mansfield's radar
8
00:00:13,546 --> 00:00:15,246
so he'll remember how impressive I am.
9
00:00:15,281 --> 00:00:16,381
By holding a garbage can?
10
00:00:16,416 --> 00:00:18,383
No, not a garbage can.
11
00:00:18,418 --> 00:00:20,651
Actually, five garbage cans.
12
00:00:20,687 --> 00:00:22,086
It's my new B.R.O.W.N. System.
13
00:00:22,122 --> 00:00:26,491
It stands for biodegradable,
recyclable, organic, wet, and no idea.
14
00:00:26,526 --> 00:00:29,207
Yeah, uh, I like the old system where
you throw it all in one can...
15
00:00:29,229 --> 00:00:30,328
You let the guy downstairs sort it out.
16
00:00:30,363 --> 00:00:34,499
Only the guy is me now, and you
have no idea how gross it gets,
17
00:00:34,534 --> 00:00:37,435
which is why I came up with "no idea."
18
00:00:37,470 --> 00:00:38,355
I'm sorry. I didn't...
19
00:00:38,386 --> 00:00:39,971
No, it's okay. It won't be for long.
20
00:00:40,006 --> 00:00:43,408
Especially because I have a new hot
stock tip for the morning meeting,
21
00:00:43,443 --> 00:00:47,278
and once I slip Mansfield my tip, then
I'll be able to go all the way in.
22
00:00:50,047 --> 00:00:52,288
All right, listen up. I need
those third-quarter numbers.
23
00:00:52,318 --> 00:00:54,385
I'd rather have them now
than have them perfect,
24
00:00:54,421 --> 00:00:56,721
but they had better be perfect.
25
00:00:58,525 --> 00:01:02,126
Now, lookit, the, uh, hang
seng dipped 2% overnight,
26
00:01:02,162 --> 00:01:05,129
so I should be hearing the sound
of some of my rabid analysts
27
00:01:05,165 --> 00:01:06,431
clamoring for my attention.
28
00:01:06,466 --> 00:01:11,636
Instead, all I'm hearing is the sound
of my very own buttery baritone.
29
00:01:11,671 --> 00:01:13,070
Actually, sir, if I may...
30
00:01:13,106 --> 00:01:14,405
Chuffa communications.
31
00:01:14,441 --> 00:01:17,041
Their stock is down 87%,
and they have zero debt.
32
00:01:17,076 --> 00:01:18,509
They're ripe for a takeover.
33
00:01:18,545 --> 00:01:21,279
How's that for rabid, bitches?
34
00:01:21,314 --> 00:01:24,615
That's exactly what I wanted to hear.
35
00:01:24,651 --> 00:01:26,717
It's exactly what I was gonna say.
36
00:01:26,753 --> 00:01:29,420
She stock-blocked me.
37
00:01:29,456 --> 00:01:31,289
Excellent work, Ms. Harris.
38
00:01:31,324 --> 00:01:35,159
Coffee break is officially...
39
00:01:35,195 --> 00:01:36,661
Over!
40
00:01:38,031 --> 00:01:39,464
Oh, guys, uh, please don't.
41
00:01:39,499 --> 00:01:41,265
There's a new system. It's B.R.O.W.N.
42
00:01:41,301 --> 00:01:42,667
Let's take a moment to debrief here.
43
00:01:42,702 --> 00:01:44,769
Hey, I'm a person.
44
00:01:49,042 --> 00:01:54,545
So, uh, Mr. Wen, I suppose you
know what day, uh, tomorrow is.
45
00:01:54,581 --> 00:01:56,280
Yes, sir. Uh, it's Wednesday.
46
00:01:56,316 --> 00:01:58,382
It's my birthday.
47
00:01:58,418 --> 00:02:00,985
Now, I... I guess the whole office
48
00:02:01,020 --> 00:02:03,087
is gonna do the same
thing they do every year.
49
00:02:03,122 --> 00:02:06,290
They're going to "surprise"
me with cake and champagne
50
00:02:06,326 --> 00:02:09,694
and that embarrassing toast.
51
00:02:09,729 --> 00:02:12,430
Well, sir, if the toast is too
embarrassing, we don't have to do it.
52
00:02:12,465 --> 00:02:15,533
Of course we have to do the goddamn toast.
53
00:02:15,568 --> 00:02:19,070
There are people in this office that
look forward to that toast every year.
54
00:02:19,105 --> 00:02:21,472
It's a perfect blend of
wit, whimsy, and emotion.
55
00:02:21,508 --> 00:02:24,375
It always starts out with
a-a joke at my expense
56
00:02:24,410 --> 00:02:26,711
like, um... oh, gosh...
57
00:02:26,746 --> 00:02:32,149
I have the body of a 25-year-old
locked in my basement.
58
00:02:34,621 --> 00:02:37,455
Sir, I don't know if
that's how that joke goes.
59
00:02:37,490 --> 00:02:39,457
Well, I don't know how the damn joke goes.
60
00:02:39,492 --> 00:02:41,292
I'm not Gallagher.
61
00:02:41,327 --> 00:02:42,660
Uh, well, you know, it's Brody's joke.
62
00:02:42,695 --> 00:02:44,161
H-h-he always gives the toast.
63
00:02:44,197 --> 00:02:46,163
Eh, well, Brody doesn't work here anymore.
64
00:02:46,199 --> 00:02:48,399
All I know is there are
people in this office
65
00:02:48,434 --> 00:02:53,337
that expect that toast to be perfect,
and I don't care who gives it.
66
00:02:53,373 --> 00:02:55,373
It's gonna be you.
67
00:03:01,714 --> 00:03:04,115
Hello?
68
00:03:05,351 --> 00:03:07,184
What the hell?
69
00:03:07,220 --> 00:03:09,053
Way to ruin a moment, jackass.
70
00:03:09,088 --> 00:03:10,288
How was that a moment?
71
00:03:10,323 --> 00:03:12,056
You were all just sitting in the dark.
72
00:03:12,091 --> 00:03:16,260
The challenge is to sit
completely still for 15 minutes
73
00:03:16,296 --> 00:03:19,397
until the motion detectors
automatically turn off the lights.
74
00:03:19,432 --> 00:03:21,632
And after sitting and
doing absolutely nothing
75
00:03:21,668 --> 00:03:24,468
for an hour and a half, the A.C shuts off.
76
00:03:24,504 --> 00:03:27,138
Found that out in the bathroom.
77
00:03:27,173 --> 00:03:30,775
Hey, well, now that the lights are
on, what should I do, boss lady?
78
00:03:30,810 --> 00:03:36,280
Actually, according to HR, as long
as we are having a relationship,
79
00:03:36,316 --> 00:03:38,282
I can't order you around.
80
00:03:38,318 --> 00:03:39,884
Oh, that didn't stop you last night.
81
00:03:39,919 --> 00:03:41,652
I see why that's a rule now.
82
00:03:41,688 --> 00:03:42,687
Right? Yeah. Yeah.
83
00:03:42,722 --> 00:03:45,489
As of now, I am no
longer your supervisor,
84
00:03:45,525 --> 00:03:48,192
which is why I feel okay about doing this.
85
00:03:51,197 --> 00:03:52,518
Wait, so who's my new supervisor?
86
00:03:52,532 --> 00:03:54,298
Hello, meat.
87
00:03:55,602 --> 00:03:59,837
From this point forward, the
only easy day is yesterday.
88
00:03:59,872 --> 00:04:02,473
Your first impossible task
89
00:04:02,508 --> 00:04:07,178
is going to be to organize
all of these purchase orders!
90
00:04:08,848 --> 00:04:10,448
I already did it.
91
00:04:10,483 --> 00:04:12,450
And, in fact, I-I put it
into these colorful binders.
92
00:04:12,485 --> 00:04:17,121
Your second impossible task was gonna
be to find the colorful binders.
93
00:04:17,156 --> 00:04:18,122
Good for you.
94
00:04:18,157 --> 00:04:21,659
Now, shit meet fan.
95
00:04:21,694 --> 00:04:23,494
You're gonna clean out the stock room.
96
00:04:23,529 --> 00:04:25,429
Oh, I've instituted a qr code system
97
00:04:25,465 --> 00:04:27,865
to automate inventory
in all three stock rooms.
98
00:04:27,900 --> 00:04:30,568
Two questions... there's
a third stock room...
99
00:04:31,704 --> 00:04:33,904
...and there is a second stock room?
100
00:04:35,375 --> 00:04:38,576
And I actually took the liberty of
changing our downstairs hold music
101
00:04:38,611 --> 00:04:40,611
to the Wilson Phillips song "Hold on."
102
00:04:47,387 --> 00:04:48,786
I'll lay down a new mix tonight.
103
00:04:48,821 --> 00:04:51,522
So, you guys have
anything else for me to do?
104
00:04:51,557 --> 00:04:53,557
Oh, believe me.
105
00:04:53,593 --> 00:04:55,259
We haven't even begun to scratch
106
00:04:55,294 --> 00:04:57,595
the surface of hell that
I'm gonna put you through.
107
00:04:57,630 --> 00:04:59,497
Mm.
108
00:04:59,532 --> 00:05:01,365
I've got nothing.
109
00:05:06,910 --> 00:05:08,944
Jenny? Jenny Miller?
110
00:05:08,979 --> 00:05:11,146
Hey! Get... h-hi!
111
00:05:11,181 --> 00:05:13,315
What are you doing here?
112
00:05:13,350 --> 00:05:14,983
You don't remember me.
113
00:05:15,018 --> 00:05:17,919
Of course I remember you. You're...
114
00:05:17,955 --> 00:05:19,321
- Lindsay.
- ...Lindsay.
115
00:05:20,290 --> 00:05:21,890
Right. And I know you from...
116
00:05:21,925 --> 00:05:24,659
- High school.
- ...High school.
117
00:05:24,695 --> 00:05:25,961
Wait. You went to Modrell?
118
00:05:25,996 --> 00:05:28,029
Yeah, you were a-a year ahead of me.
119
00:05:28,065 --> 00:05:29,898
You were one of the cool kids.
120
00:05:29,933 --> 00:05:32,000
You had a fake I.D. in seventh grade
121
00:05:32,035 --> 00:05:36,104
and you didn't have a curfew
and you looked like that.
122
00:05:37,808 --> 00:05:39,374
Everyone wanted to be your friend.
123
00:05:39,409 --> 00:05:41,276
That sounds sweet.
124
00:05:41,311 --> 00:05:42,911
Yeah.
125
00:05:42,946 --> 00:05:45,347
You also gave me the
nickname flimsy Lindsay.
126
00:05:45,382 --> 00:05:48,350
It was right after I got knocked
out in P.E. playing badminton.
127
00:05:48,385 --> 00:05:49,885
Oh, wow.
128
00:05:49,920 --> 00:05:51,219
How'd you get knocked
out playing badminton?
129
00:05:51,255 --> 00:05:53,855
Oh, I took a shuttlecock to the face.
130
00:05:53,891 --> 00:05:57,926
Girl, you took a shuttlecock to the
face, and I nicknamed you flimsy?
131
00:05:57,961 --> 00:05:59,794
I think you got off okay there.
132
00:05:59,830 --> 00:06:01,863
Lucky me.
133
00:06:01,899 --> 00:06:03,339
Anyway, I got over it eventually...
134
00:06:03,367 --> 00:06:06,735
after college and some therapy.
135
00:06:06,770 --> 00:06:08,170
Twice a week. Insurance covered it.
136
00:06:08,205 --> 00:06:09,237
No biggie.
137
00:06:09,273 --> 00:06:12,207
Oh, good. That's back.
138
00:06:12,242 --> 00:06:14,175
Well, that's my ride.
139
00:06:14,211 --> 00:06:15,377
Oh, you... you work here?
140
00:06:15,412 --> 00:06:17,345
I just got hired at Remington Trust.
141
00:06:17,381 --> 00:06:18,847
Hey, cool. I work downstairs.
142
00:06:18,882 --> 00:06:20,282
So, we'll see each other every day.
143
00:06:20,317 --> 00:06:23,885
Oh. Great.
144
00:06:23,921 --> 00:06:25,820
I'm gonna go call Dr. Rothstein
145
00:06:25,856 --> 00:06:27,989
and tell him... the good news.
146
00:06:30,827 --> 00:06:35,497
Sir, I don't mean to bother you, but
I just wanted to drop this off.
147
00:06:35,532 --> 00:06:37,132
You're probably wondering what it is.
148
00:06:37,167 --> 00:06:38,867
I'm good.
149
00:06:38,902 --> 00:06:40,035
It's a scanner.
150
00:06:40,070 --> 00:06:41,937
You just point and shoot at any object,
151
00:06:41,972 --> 00:06:43,204
and... boop!...
152
00:06:43,240 --> 00:06:44,940
You just ordered yourself some pens.
153
00:06:44,975 --> 00:06:47,108
I'm revolutionizing all
the systems downstairs.
154
00:06:47,144 --> 00:06:49,277
In fact, if you were to call
downstairs and get put on hold,
155
00:06:49,313 --> 00:06:50,879
you'd probably hear
something like this...
156
00:07:04,895 --> 00:07:06,227
M-m-m-mister... Mr.
Moyer, Mr. Moyer.
157
00:07:06,263 --> 00:07:07,963
What's up?
158
00:07:07,998 --> 00:07:10,932
I-I just want you to know
that I didn't stop you
159
00:07:10,968 --> 00:07:13,234
because I don't love Wilson Phillips.
160
00:07:13,270 --> 00:07:14,369
God almighty, I do.
161
00:07:14,404 --> 00:07:15,937
But I-I also want you to know
162
00:07:15,973 --> 00:07:18,306
that I do see how hard
you're working around here,
163
00:07:18,342 --> 00:07:21,142
what with the singing and
...and... and the boop gun.
164
00:07:21,178 --> 00:07:22,477
Oh, thank you, sir.
165
00:07:22,512 --> 00:07:25,981
It's just that... well, I don't care.
166
00:07:26,016 --> 00:07:27,849
But, Mr. Mansfield.
167
00:07:27,884 --> 00:07:29,050
No, no, no, no, no.
168
00:07:29,086 --> 00:07:30,485
Three little words...
169
00:07:30,520 --> 00:07:34,289
I...Don't... Care.
170
00:07:40,263 --> 00:07:42,397
What the hell did you
do to the supply closet?
171
00:07:42,432 --> 00:07:43,932
You ruined my whole system.
172
00:07:43,967 --> 00:07:46,534
What system is that?
Piles of unrelated crap?
173
00:07:46,570 --> 00:07:48,203
Yes.
174
00:07:48,238 --> 00:07:50,038
The whole point was that
nobody else could understand it.
175
00:07:50,073 --> 00:07:51,339
That was my job security.
176
00:07:51,375 --> 00:07:53,808
Yeah, why don't you slow down?
177
00:07:53,844 --> 00:07:55,877
Mansfield can't even see you down here.
178
00:07:55,912 --> 00:08:00,215
If he could, he would know that
I lived here for most of 2010.
179
00:08:00,250 --> 00:08:01,483
Look, haven't you guys ever heard
180
00:08:01,518 --> 00:08:03,018
of taking pride in your work?
181
00:08:03,053 --> 00:08:05,186
No. I don't understand the question.
182
00:08:05,222 --> 00:08:07,455
Well, he's gonna make us obsolete.
183
00:08:07,491 --> 00:08:09,290
I'd be losing my mind if I didn't have
184
00:08:09,326 --> 00:08:11,493
the special stress remedies
my doctor prescribed.
185
00:08:11,528 --> 00:08:13,795
You know, Dr. Ganja's not a real doctor.
186
00:08:13,830 --> 00:08:15,997
He got his degree from
the university of cannabis.
187
00:08:16,033 --> 00:08:17,932
Go to my guy. He's legit.
188
00:08:17,968 --> 00:08:20,135
Dr. Doobie Howser.
189
00:08:23,040 --> 00:08:24,372
Hey, buddy.
190
00:08:24,408 --> 00:08:26,107
Uh, I don't know if you
know what tomorrow is.
191
00:08:26,143 --> 00:08:27,575
Oh, Mansfield's birthday.
192
00:08:27,611 --> 00:08:29,444
He was born at 12:04 A.M.
after a 36-hour labor.
193
00:08:29,479 --> 00:08:31,479
His mother, Dolores,
declined all anesthesia.
194
00:08:31,515 --> 00:08:33,248
Rumor has it, he cut his own cord.
195
00:08:33,283 --> 00:08:37,552
Yeah, it's also Wednesday.
196
00:08:37,587 --> 00:08:40,422
Anyway, um, I don't want
you to hear from anyone else.
197
00:08:40,457 --> 00:08:43,024
I'm giving the toast this year.
198
00:08:43,060 --> 00:08:44,526
Oh, my God.
199
00:08:44,561 --> 00:08:46,461
That's, like, the highlight
of Mansfield's year.
200
00:08:46,496 --> 00:08:47,462
Are you freaked out?
201
00:08:47,497 --> 00:08:51,900
Uh, I was until lady inspiration
whispered this bad boy in my ear...
202
00:08:51,935 --> 00:08:54,002
"Song parody."
203
00:08:54,037 --> 00:08:56,504
D-don't look at me like that.
204
00:08:56,540 --> 00:08:58,540
You're gonna love it. You know
that song "9 to 5"?
205
00:08:58,542 --> 00:09:01,876
I made it "5 to 9" because of the hours.
206
00:09:03,613 --> 00:09:05,513
Because they're so long.
207
00:09:05,549 --> 00:09:09,918
Well, here's a little
message from lady reality.
208
00:09:09,953 --> 00:09:12,320
"You're gonna get fired."
209
00:09:12,355 --> 00:09:14,556
Look, there's an art to
the Mansfield toast, okay?
210
00:09:14,591 --> 00:09:16,157
I do it every year.
211
00:09:16,193 --> 00:09:18,026
You have to take him on an
emotional roller coaster.
212
00:09:18,061 --> 00:09:21,596
You start with an off-color joke and
then you hit him with some flattery,
213
00:09:21,631 --> 00:09:24,265
then you push the envelope
with something insulting,
214
00:09:24,301 --> 00:09:27,302
and just when it's about to go
too far, you suddenly turn sweet
215
00:09:27,337 --> 00:09:29,604
and find the perfect metaphor
to pull it all together.
216
00:09:29,639 --> 00:09:31,606
Hey, come on. No speech can do all that.
217
00:09:31,641 --> 00:09:33,174
Oh, really?
218
00:09:33,210 --> 00:09:37,145
Well, here's the one I was working on
for this year right before I got fired.
219
00:09:37,180 --> 00:09:39,948
Let me see this.
220
00:09:39,983 --> 00:09:42,250
Whoa! Can you say that?
221
00:09:42,285 --> 00:09:44,285
Oh, that's sweet.
222
00:09:44,321 --> 00:09:48,223
You cannot go there!
223
00:09:48,258 --> 00:09:51,292
That is the sweetest thing I ever heard.
224
00:09:52,629 --> 00:09:56,164
Oh, so he was
the wind, you were the leaf.
225
00:09:56,199 --> 00:09:58,299
Oh, my God. This is a
good-ass speech, man.
226
00:09:58,335 --> 00:10:01,636
Great. I'm completely screwed.
227
00:10:01,671 --> 00:10:03,571
Not necessarily.
228
00:10:03,607 --> 00:10:06,975
Look, Mansfield always
schedules his surprises for 5:00.
229
00:10:07,010 --> 00:10:11,045
So, at 5:02, I burst in from the
elevator and give him my speech.
230
00:10:11,081 --> 00:10:12,413
You step aside.
231
00:10:12,449 --> 00:10:15,683
I show Mansfield the great connection
we have, leaf and wind are reunited,
232
00:10:15,719 --> 00:10:17,719
and you've given him the
best gift a man can get...
233
00:10:17,721 --> 00:10:19,587
The gift of Brody.
234
00:10:19,623 --> 00:10:21,222
Derrick, let's go.
235
00:10:21,258 --> 00:10:23,625
I made you a 4:20
appointment with Dr. Howser.
236
00:10:27,197 --> 00:10:29,464
We're gonna go buy pot.
237
00:10:33,371 --> 00:10:34,803
- Oh, hey, Lindsay.
- Jenny!
238
00:10:34,839 --> 00:10:36,705
What are you doing up here?
239
00:10:36,741 --> 00:10:39,441
Earlier, you caught me totally off-guard.
240
00:10:39,477 --> 00:10:41,410
I absolutely remember who you are.
241
00:10:41,445 --> 00:10:45,914
You lived off of Sanborn, and you rode
with your brother in the astro van.
242
00:10:45,950 --> 00:10:51,987
No, that was my friend Terri, or,
as you called her, hairy Terri.
243
00:10:52,022 --> 00:10:54,757
In my defense...
244
00:10:54,792 --> 00:10:57,126
She had full sideburns.
245
00:10:57,161 --> 00:10:59,862
I guess everyone else
just cut her some slack
246
00:10:59,897 --> 00:11:01,597
you know, 'cause of the wheelchair.
247
00:11:04,769 --> 00:11:09,705
Yes. The van.
248
00:11:09,740 --> 00:11:11,440
Um, come on, though.
249
00:11:11,475 --> 00:11:13,776
I mean, it's... it's not like
I was one of those mean girls.
250
00:11:13,811 --> 00:11:16,979
- Okay.
- Don't just say, "okay."
251
00:11:17,014 --> 00:11:18,847
What do you want me to say?
252
00:11:18,883 --> 00:11:21,116
I want you to say that I'm not a mean girl.
253
00:11:21,152 --> 00:11:22,985
I'll say whatever you
want. You're scaring me.
254
00:11:23,020 --> 00:11:25,053
I'm not scaring you, Lindsay!
255
00:11:26,624 --> 00:11:29,758
I'm just saying that just because
somebody makes up a couple nicknames,
256
00:11:29,794 --> 00:11:31,493
that doesn't make them a mean girl.
257
00:11:31,529 --> 00:11:33,028
What nickname?
258
00:11:33,063 --> 00:11:35,998
Oh it's just some
silly thing from childhood, sir.
259
00:11:36,033 --> 00:11:37,966
Oh, come on. I love a good nickname.
260
00:11:38,002 --> 00:11:39,835
Hell, I still answer to Ramrod.
261
00:11:42,473 --> 00:11:43,439
So tell me.
262
00:11:43,474 --> 00:11:44,807
Um, it's meaningless.
263
00:11:44,842 --> 00:11:46,442
Nonsense.
264
00:11:46,477 --> 00:11:47,976
Every person gets three
names in this life...
265
00:11:48,012 --> 00:11:50,846
The name your parents give you,
the name you make for yourself,
266
00:11:50,881 --> 00:11:52,147
and the name your friends give you.
267
00:11:52,183 --> 00:11:53,949
And that's the name you have to embrace,
268
00:11:53,984 --> 00:11:56,752
because that's the name that
reflects how the world sees you.
269
00:11:56,787 --> 00:11:59,388
So... so, tell me.
What's the name?
270
00:11:59,423 --> 00:12:01,790
Flimsy Lindsay.
271
00:12:06,564 --> 00:12:09,031
Kids can be so cruel.
272
00:12:14,772 --> 00:12:17,706
Hey, you guys don't think
I'm a mean girl, do you?
273
00:12:17,741 --> 00:12:20,509
No. Not at all. Don't
hurt me if I say, "yeah."
274
00:12:20,544 --> 00:12:22,644
Come on. Shut up, both of you.
275
00:12:22,680 --> 00:12:24,880
So I made up a couple
nicknames in high school.
276
00:12:24,915 --> 00:12:26,548
That was a million years ago.
277
00:12:26,584 --> 00:12:28,784
Three years ago, you gave
me the nickname "Harvard"
278
00:12:28,819 --> 00:12:30,919
because I went to an
online community college,
279
00:12:30,955 --> 00:12:33,722
and now nobody calls me by my real name.
280
00:12:34,992 --> 00:12:39,027
Oh, my God, you guys.
Maybe I am a mean girl.
281
00:12:39,063 --> 00:12:40,195
Ugh. I don't know.
282
00:12:40,231 --> 00:12:43,765
I guess I should get in contact
with people from my high school.
283
00:12:43,801 --> 00:12:46,768
I'll start with smelly Kelly.
284
00:12:46,804 --> 00:12:49,004
This is gonna be a long day for me.
285
00:12:51,909 --> 00:12:53,442
Check him out.
286
00:12:53,477 --> 00:12:55,878
He hasn't done any work
in like half an hour.
287
00:12:55,913 --> 00:12:57,946
Yeah, about that.
288
00:12:57,982 --> 00:13:01,683
See, I was getting a little anxious
about Brody making me lose my job,
289
00:13:01,719 --> 00:13:05,053
so I slowed him down by giving
him one of my medicinal cookies.
290
00:13:05,089 --> 00:13:06,188
Is that bad?
291
00:13:06,223 --> 00:13:07,723
Potentially.
292
00:13:07,758 --> 00:13:09,992
I also gave him two of my cookies.
293
00:13:15,132 --> 00:13:17,799
So he's had three cookies?
294
00:13:17,835 --> 00:13:20,769
And a hash waffle.
295
00:13:20,804 --> 00:13:21,970
You don't understand.
296
00:13:22,006 --> 00:13:24,039
A guy my size can handle one cookie.
297
00:13:24,074 --> 00:13:26,475
He's like one of my legs in a suit.
298
00:13:26,510 --> 00:13:28,510
Is he gonna die?
299
00:13:28,546 --> 00:13:31,046
No, but things may get freaky.
300
00:13:33,817 --> 00:13:35,250
Brody?
301
00:13:35,286 --> 00:13:38,253
It seems certain people think you
needed to mellow out a little bit,
302
00:13:38,289 --> 00:13:41,089
so you might have accidentally
been fed some cannabis.
303
00:13:41,125 --> 00:13:43,825
What? You did this.
304
00:13:43,861 --> 00:13:46,895
Okay, all right. That's
the paranoia talking.
305
00:13:46,931 --> 00:13:49,731
And, yeah, I did.
306
00:13:50,935 --> 00:13:52,901
Don't worry. We got a
method for managing this.
307
00:13:52,937 --> 00:13:54,903
We're gonna need a quiet
room, some popsicles,
308
00:13:54,939 --> 00:13:56,572
and six hours of "reading rainbow."
309
00:13:56,607 --> 00:13:58,473
No, guys, I-I don't have six hours.
310
00:13:58,509 --> 00:14:00,075
I'm supposed to make a
toast in 10 minutes, okay?
311
00:14:00,110 --> 00:14:01,643
I need to sober up.
312
00:14:01,679 --> 00:14:02,844
Well, I, um...
313
00:14:02,880 --> 00:14:04,780
That is my pot coffee.
314
00:14:07,284 --> 00:14:10,719
Happy Birthday!
315
00:14:10,754 --> 00:14:13,555
Son of a
316
00:14:13,591 --> 00:14:15,157
You guys!
317
00:14:15,192 --> 00:14:17,025
Is that today?!
318
00:14:17,061 --> 00:14:18,927
Well, let's get it over with.
319
00:14:18,963 --> 00:14:22,965
I'm sure there's a, uh... a
toast or... or... or something.
320
00:14:24,101 --> 00:14:25,767
Mr. Wen?
321
00:14:25,803 --> 00:14:28,837
Yeah, uh, I might have a little something.
322
00:14:28,872 --> 00:14:29,838
Ah.
323
00:14:29,873 --> 00:14:31,740
Uh, I was asking myself,
324
00:14:31,775 --> 00:14:35,110
"what would Mr. Mansfield want
most of all on his birthday?"
325
00:14:35,145 --> 00:14:38,580
He'd like a damn toast.
326
00:14:40,050 --> 00:14:45,587
And he's gonna get it
fro-o-o-m this dude.
327
00:14:45,623 --> 00:14:48,857
Sir, would you like to say a few words?
328
00:14:48,892 --> 00:14:50,258
Mr. Wen?
329
00:14:50,294 --> 00:14:54,296
Okay. Uh...
330
00:14:54,331 --> 00:14:57,065
I know we all work
crazy hours up here, huh?
331
00:14:57,101 --> 00:14:58,033
Yeah.
332
00:14:58,068 --> 00:15:02,804
Some people might even say
we work from 5:00 to 9:00.
333
00:15:09,813 --> 00:15:11,847
Come on, Brody. You can do this.
334
00:15:11,882 --> 00:15:13,715
It's just mind over matter.
335
00:15:15,886 --> 00:15:17,919
Come on. You were top
of your class at Harvard.
336
00:15:17,955 --> 00:15:20,022
Tip top.
337
00:15:20,057 --> 00:15:22,891
Tip top, tip top. Tip top.
338
00:15:22,926 --> 00:15:24,993
Are you going to press a button, or...
339
00:15:25,029 --> 00:15:29,231
Yeah. I'm on it. Chillax.
340
00:15:29,266 --> 00:15:30,899
Don't let her see you weak.
341
00:15:30,934 --> 00:15:32,167
Remember... you're better than her.
342
00:15:32,202 --> 00:15:33,568
Better than who?
343
00:15:33,604 --> 00:15:35,737
She can read minds.
344
00:15:45,949 --> 00:15:48,717
Thank you. Thanks, guys.
345
00:15:48,752 --> 00:15:50,085
Man, you guys have been a lot of fun.
346
00:15:50,120 --> 00:15:53,088
Um... E-enough, enough. Enough.
347
00:15:53,123 --> 00:15:56,658
Mr. Wen, not only have you
disappointed me in a profound way,
348
00:15:56,694 --> 00:16:00,762
but you have also butchered the words
of national treasure Dolly Parton.
349
00:16:00,798 --> 00:16:04,266
And for that, Ramrod can never forgive.
350
00:16:05,936 --> 00:16:07,903
Back to work. Let's go.
351
00:16:07,938 --> 00:16:11,039
What the hell, Brody?
352
00:16:18,682 --> 00:16:20,615
How'd you get these charts to be animated?
353
00:16:20,651 --> 00:16:22,217
That's awesome.
354
00:16:22,252 --> 00:16:23,852
I didn't.
355
00:16:23,887 --> 00:16:27,289
Yeah, no. Yeah, you did.
Look. They're dancing.
356
00:16:27,324 --> 00:16:29,791
Well, I should get upstairs.
357
00:16:29,827 --> 00:16:33,628
It's Mansfield's birthday, and
I've avoided it as long as I can.
358
00:16:33,664 --> 00:16:35,030
I'm not great at parties.
359
00:16:35,065 --> 00:16:36,832
I don't blink enough.
360
00:16:36,867 --> 00:16:39,167
It makes people uncomfortable.
361
00:16:39,203 --> 00:16:41,837
Oh, no! Mansfield's toast!
362
00:16:41,872 --> 00:16:43,905
Mmm, toast.
363
00:16:43,941 --> 00:16:45,640
I'm hungry.
364
00:16:45,676 --> 00:16:48,176
I don't think you're in any condition
to see Mansfield right now.
365
00:16:48,212 --> 00:16:49,978
I mean, he hates you enough as it is.
366
00:16:50,013 --> 00:16:51,346
- He does?
- Oh, yeah.
367
00:16:51,381 --> 00:16:52,914
Every time your name comes up,
368
00:16:52,950 --> 00:16:55,417
he clenches his jaw and
does one-arm push-ups.
369
00:16:55,452 --> 00:16:59,988
One time, I could swear I
saw him do a no-arm push-up.
370
00:17:00,023 --> 00:17:01,957
I just kept walking.
371
00:17:01,992 --> 00:17:05,694
He hates me.
372
00:17:05,729 --> 00:17:08,063
That's fantastic!
373
00:17:08,098 --> 00:17:11,366
Why don't we go see our little
friends at the emergency room?
374
00:17:11,401 --> 00:17:13,835
No, no, no. You don't understand.
375
00:17:13,871 --> 00:17:16,938
I thought he felt nothing,
but hate means he cares.
376
00:17:16,974 --> 00:17:18,774
And if he cares, he can love me again.
377
00:17:18,809 --> 00:17:20,041
I got to go see him.
378
00:17:20,077 --> 00:17:22,410
I don't think now is the best time.
379
00:17:22,446 --> 00:17:24,880
My mind has never been clearer, mom.
380
00:17:27,251 --> 00:17:31,753
Okay, you're gonna thank me for this later.
381
00:17:31,789 --> 00:17:33,755
No!
382
00:17:39,123 --> 00:17:41,257
Lindsay! Yoo-hoo!
383
00:17:41,292 --> 00:17:42,358
Lindsay! Come on, come on, come on.
384
00:17:42,393 --> 00:17:43,392
Lindsay, come here!
385
00:17:45,129 --> 00:17:47,630
Um, can I talk to you for a second?
386
00:17:47,665 --> 00:17:49,532
Just so you know, I have pepper spray.
387
00:17:49,567 --> 00:17:51,133
Well, breath spray.
388
00:17:51,169 --> 00:17:53,135
Okay, it's gum.
389
00:17:53,171 --> 00:17:55,137
Please, just give me a minute.
390
00:17:57,175 --> 00:18:01,577
Look, um, I-I want to apologize to you.
391
00:18:01,612 --> 00:18:04,747
I think maybe I was a
mean girl in high school,
392
00:18:04,782 --> 00:18:09,118
and I know that you think I had it easy
because I was pretty and so popular
393
00:18:09,153 --> 00:18:10,319
and I had all of those dates.
394
00:18:10,355 --> 00:18:13,789
This is the worst apology ever.
395
00:18:13,825 --> 00:18:18,260
What I'm trying, uh, to say is that
high school sucked for me, too.
396
00:18:19,163 --> 00:18:20,429
My dad wasn't around.
397
00:18:20,465 --> 00:18:21,731
I mean, actually, he was around...
398
00:18:21,766 --> 00:18:24,266
Just with his other family.
399
00:18:24,302 --> 00:18:25,868
And, uh, my mom and I lived in an RV.
400
00:18:27,305 --> 00:18:28,771
That's why I didn't have a curfew,
401
00:18:28,806 --> 00:18:31,407
because I wasn't always sure
where she parked the house.
402
00:18:32,810 --> 00:18:34,610
Wow.
403
00:18:34,645 --> 00:18:36,679
Anyway, um, if I was mean to you,
404
00:18:36,714 --> 00:18:37,880
I'm... I'm sorry.
405
00:18:37,915 --> 00:18:41,751
And it was probably 'cause I
didn't feel great about myself.
406
00:18:41,786 --> 00:18:44,153
It's okay. It could've been worse.
407
00:18:44,188 --> 00:18:46,655
I mean, I did get hit in
the face with a shuttlecock,
408
00:18:46,691 --> 00:18:48,824
and you didn't give me
the obvious nickname.
409
00:18:48,860 --> 00:18:51,827
Yeah. Shuttle face.
410
00:18:54,432 --> 00:18:56,098
Well, anyway...
411
00:18:56,134 --> 00:18:58,200
I think in some ways,
you actually helped me.
412
00:18:58,236 --> 00:18:59,201
Really?
413
00:18:59,237 --> 00:19:00,469
Yeah.
414
00:19:00,505 --> 00:19:04,173
I mean, if you and your horrible friends
had invited me to even one party,
415
00:19:04,208 --> 00:19:06,342
I wouldn't have spent
all high school studying.
416
00:19:06,377 --> 00:19:09,211
And then I wouldn't have gone to
M.I.T., and I wouldn't be here.
417
00:19:09,247 --> 00:19:11,580
So I'm kind of a hero.
418
00:19:11,616 --> 00:19:14,450
Okay, "hero" might be
kind of a strong word.
419
00:19:16,220 --> 00:19:18,554
So, what do you say? Friends?
420
00:19:18,589 --> 00:19:21,190
Sure. Why not?
421
00:19:21,225 --> 00:19:22,758
Could be fun being
friends with a mean girl.
422
00:19:22,794 --> 00:19:24,660
Oh, totally.
423
00:19:26,564 --> 00:19:27,763
Why aren't you blinking?
424
00:19:32,870 --> 00:19:34,303
Mr. Mansfield.
425
00:19:34,338 --> 00:19:37,840
I'm all stocked up on paper clips,
so you can holster your boop gun
426
00:19:37,875 --> 00:19:39,942
and mosey on back downstairs.
427
00:19:39,977 --> 00:19:42,545
Actually, uh, sir, I just
wanted to give you this.
428
00:19:42,580 --> 00:19:44,814
It's the toast I was
gonna give you yesterday.
429
00:19:44,849 --> 00:19:46,849
Not interested. Do not care.
430
00:19:46,884 --> 00:19:48,918
See, I think you do care.
431
00:19:48,953 --> 00:19:50,753
In fact, I happen to know that you hate me,
432
00:19:50,788 --> 00:19:52,154
and that's how I know I still have a shot.
433
00:19:52,238 --> 00:19:54,272
You have no shot because I feel nothing.
434
00:19:54,306 --> 00:19:56,140
You don't have to say
it if you're not ready.
435
00:19:56,175 --> 00:19:57,342
But when you're ready,
436
00:19:57,376 --> 00:19:59,177
it's just three words...
437
00:19:59,211 --> 00:20:03,715
I...Hate... You.
438
00:20:06,118 --> 00:20:07,385
I don't hate you!
439
00:20:07,419 --> 00:20:09,554
Again, I nothing you!
440
00:20:21,500 --> 00:20:24,569
That's bawdy.
441
00:20:24,603 --> 00:20:28,172
Oh, you g-go on. Get out
of here, ya brown-noser!
442
00:20:30,442 --> 00:20:34,145
Now tha-tha-tha-tha-tha-that's
too far.
443
00:20:37,449 --> 00:20:39,250
Son of a bitch.
444
00:20:41,520 --> 00:20:43,454
I'm the wind.
445
00:20:48,894 --> 00:20:51,229
I hate that kid.
446
00:20:53,866 --> 00:21:01,866
Get it together, Ramrod.
33243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.