All language subtitles for Ground Floor - 02x02 - Baked & Toasted.W4F.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,301 Have I seen the numbers? 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,635 Of course I've seen the numbers. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,671 Jamison, I need to see the numbers. 4 00:00:08,108 --> 00:00:09,407 Dude. I'm so sorry, man. 5 00:00:09,442 --> 00:00:10,541 What are you doing up here anyway? 6 00:00:10,577 --> 00:00:11,943 You work on the ground floor now. 7 00:00:11,978 --> 00:00:13,511 Just trying to stay on Mansfield's radar 8 00:00:13,546 --> 00:00:15,246 so he'll remember how impressive I am. 9 00:00:15,281 --> 00:00:16,381 By holding a garbage can? 10 00:00:16,416 --> 00:00:18,383 No, not a garbage can. 11 00:00:18,418 --> 00:00:20,651 Actually, five garbage cans. 12 00:00:20,687 --> 00:00:22,086 It's my new B.R.O.W.N. System. 13 00:00:22,122 --> 00:00:26,491 It stands for biodegradable, recyclable, organic, wet, and no idea. 14 00:00:26,526 --> 00:00:29,207 Yeah, uh, I like the old system where you throw it all in one can... 15 00:00:29,229 --> 00:00:30,328 You let the guy downstairs sort it out. 16 00:00:30,363 --> 00:00:34,499 Only the guy is me now, and you have no idea how gross it gets, 17 00:00:34,534 --> 00:00:37,435 which is why I came up with "no idea." 18 00:00:37,470 --> 00:00:38,355 I'm sorry. I didn't... 19 00:00:38,386 --> 00:00:39,971 No, it's okay. It won't be for long. 20 00:00:40,006 --> 00:00:43,408 Especially because I have a new hot stock tip for the morning meeting, 21 00:00:43,443 --> 00:00:47,278 and once I slip Mansfield my tip, then I'll be able to go all the way in. 22 00:00:50,047 --> 00:00:52,288 All right, listen up. I need those third-quarter numbers. 23 00:00:52,318 --> 00:00:54,385 I'd rather have them now than have them perfect, 24 00:00:54,421 --> 00:00:56,721 but they had better be perfect. 25 00:00:58,525 --> 00:01:02,126 Now, lookit, the, uh, hang seng dipped 2% overnight, 26 00:01:02,162 --> 00:01:05,129 so I should be hearing the sound of some of my rabid analysts 27 00:01:05,165 --> 00:01:06,431 clamoring for my attention. 28 00:01:06,466 --> 00:01:11,636 Instead, all I'm hearing is the sound of my very own buttery baritone. 29 00:01:11,671 --> 00:01:13,070 Actually, sir, if I may... 30 00:01:13,106 --> 00:01:14,405 Chuffa communications. 31 00:01:14,441 --> 00:01:17,041 Their stock is down 87%, and they have zero debt. 32 00:01:17,076 --> 00:01:18,509 They're ripe for a takeover. 33 00:01:18,545 --> 00:01:21,279 How's that for rabid, bitches? 34 00:01:21,314 --> 00:01:24,615 That's exactly what I wanted to hear. 35 00:01:24,651 --> 00:01:26,717 It's exactly what I was gonna say. 36 00:01:26,753 --> 00:01:29,420 She stock-blocked me. 37 00:01:29,456 --> 00:01:31,289 Excellent work, Ms. Harris. 38 00:01:31,324 --> 00:01:35,159 Coffee break is officially... 39 00:01:35,195 --> 00:01:36,661 Over! 40 00:01:38,031 --> 00:01:39,464 Oh, guys, uh, please don't. 41 00:01:39,499 --> 00:01:41,265 There's a new system. It's B.R.O.W.N. 42 00:01:41,301 --> 00:01:42,667 Let's take a moment to debrief here. 43 00:01:42,702 --> 00:01:44,769 Hey, I'm a person. 44 00:01:49,042 --> 00:01:54,545 So, uh, Mr. Wen, I suppose you know what day, uh, tomorrow is. 45 00:01:54,581 --> 00:01:56,280 Yes, sir. Uh, it's Wednesday. 46 00:01:56,316 --> 00:01:58,382 It's my birthday. 47 00:01:58,418 --> 00:02:00,985 Now, I... I guess the whole office 48 00:02:01,020 --> 00:02:03,087 is gonna do the same thing they do every year. 49 00:02:03,122 --> 00:02:06,290 They're going to "surprise" me with cake and champagne 50 00:02:06,326 --> 00:02:09,694 and that embarrassing toast. 51 00:02:09,729 --> 00:02:12,430 Well, sir, if the toast is too embarrassing, we don't have to do it. 52 00:02:12,465 --> 00:02:15,533 Of course we have to do the goddamn toast. 53 00:02:15,568 --> 00:02:19,070 There are people in this office that look forward to that toast every year. 54 00:02:19,105 --> 00:02:21,472 It's a perfect blend of wit, whimsy, and emotion. 55 00:02:21,508 --> 00:02:24,375 It always starts out with a-a joke at my expense 56 00:02:24,410 --> 00:02:26,711 like, um... oh, gosh... 57 00:02:26,746 --> 00:02:32,149 I have the body of a 25-year-old locked in my basement. 58 00:02:34,621 --> 00:02:37,455 Sir, I don't know if that's how that joke goes. 59 00:02:37,490 --> 00:02:39,457 Well, I don't know how the damn joke goes. 60 00:02:39,492 --> 00:02:41,292 I'm not Gallagher. 61 00:02:41,327 --> 00:02:42,660 Uh, well, you know, it's Brody's joke. 62 00:02:42,695 --> 00:02:44,161 H-h-he always gives the toast. 63 00:02:44,197 --> 00:02:46,163 Eh, well, Brody doesn't work here anymore. 64 00:02:46,199 --> 00:02:48,399 All I know is there are people in this office 65 00:02:48,434 --> 00:02:53,337 that expect that toast to be perfect, and I don't care who gives it. 66 00:02:53,373 --> 00:02:55,373 It's gonna be you. 67 00:03:01,714 --> 00:03:04,115 Hello? 68 00:03:05,351 --> 00:03:07,184 What the hell? 69 00:03:07,220 --> 00:03:09,053 Way to ruin a moment, jackass. 70 00:03:09,088 --> 00:03:10,288 How was that a moment? 71 00:03:10,323 --> 00:03:12,056 You were all just sitting in the dark. 72 00:03:12,091 --> 00:03:16,260 The challenge is to sit completely still for 15 minutes 73 00:03:16,296 --> 00:03:19,397 until the motion detectors automatically turn off the lights. 74 00:03:19,432 --> 00:03:21,632 And after sitting and doing absolutely nothing 75 00:03:21,668 --> 00:03:24,468 for an hour and a half, the A.C shuts off. 76 00:03:24,504 --> 00:03:27,138 Found that out in the bathroom. 77 00:03:27,173 --> 00:03:30,775 Hey, well, now that the lights are on, what should I do, boss lady? 78 00:03:30,810 --> 00:03:36,280 Actually, according to HR, as long as we are having a relationship, 79 00:03:36,316 --> 00:03:38,282 I can't order you around. 80 00:03:38,318 --> 00:03:39,884 Oh, that didn't stop you last night. 81 00:03:39,919 --> 00:03:41,652 I see why that's a rule now. 82 00:03:41,688 --> 00:03:42,687 Right? Yeah. Yeah. 83 00:03:42,722 --> 00:03:45,489 As of now, I am no longer your supervisor, 84 00:03:45,525 --> 00:03:48,192 which is why I feel okay about doing this. 85 00:03:51,197 --> 00:03:52,518 Wait, so who's my new supervisor? 86 00:03:52,532 --> 00:03:54,298 Hello, meat. 87 00:03:55,602 --> 00:03:59,837 From this point forward, the only easy day is yesterday. 88 00:03:59,872 --> 00:04:02,473 Your first impossible task 89 00:04:02,508 --> 00:04:07,178 is going to be to organize all of these purchase orders! 90 00:04:08,848 --> 00:04:10,448 I already did it. 91 00:04:10,483 --> 00:04:12,450 And, in fact, I-I put it into these colorful binders. 92 00:04:12,485 --> 00:04:17,121 Your second impossible task was gonna be to find the colorful binders. 93 00:04:17,156 --> 00:04:18,122 Good for you. 94 00:04:18,157 --> 00:04:21,659 Now, shit meet fan. 95 00:04:21,694 --> 00:04:23,494 You're gonna clean out the stock room. 96 00:04:23,529 --> 00:04:25,429 Oh, I've instituted a qr code system 97 00:04:25,465 --> 00:04:27,865 to automate inventory in all three stock rooms. 98 00:04:27,900 --> 00:04:30,568 Two questions... there's a third stock room... 99 00:04:31,704 --> 00:04:33,904 ...and there is a second stock room? 100 00:04:35,375 --> 00:04:38,576 And I actually took the liberty of changing our downstairs hold music 101 00:04:38,611 --> 00:04:40,611 to the Wilson Phillips song "Hold on." 102 00:04:47,387 --> 00:04:48,786 I'll lay down a new mix tonight. 103 00:04:48,821 --> 00:04:51,522 So, you guys have anything else for me to do? 104 00:04:51,557 --> 00:04:53,557 Oh, believe me. 105 00:04:53,593 --> 00:04:55,259 We haven't even begun to scratch 106 00:04:55,294 --> 00:04:57,595 the surface of hell that I'm gonna put you through. 107 00:04:57,630 --> 00:04:59,497 Mm. 108 00:04:59,532 --> 00:05:01,365 I've got nothing. 109 00:05:06,910 --> 00:05:08,944 Jenny? Jenny Miller? 110 00:05:08,979 --> 00:05:11,146 Hey! Get... h-hi! 111 00:05:11,181 --> 00:05:13,315 What are you doing here? 112 00:05:13,350 --> 00:05:14,983 You don't remember me. 113 00:05:15,018 --> 00:05:17,919 Of course I remember you. You're... 114 00:05:17,955 --> 00:05:19,321 - Lindsay. - ...Lindsay. 115 00:05:20,290 --> 00:05:21,890 Right. And I know you from... 116 00:05:21,925 --> 00:05:24,659 - High school. - ...High school. 117 00:05:24,695 --> 00:05:25,961 Wait. You went to Modrell? 118 00:05:25,996 --> 00:05:28,029 Yeah, you were a-a year ahead of me. 119 00:05:28,065 --> 00:05:29,898 You were one of the cool kids. 120 00:05:29,933 --> 00:05:32,000 You had a fake I.D. in seventh grade 121 00:05:32,035 --> 00:05:36,104 and you didn't have a curfew and you looked like that. 122 00:05:37,808 --> 00:05:39,374 Everyone wanted to be your friend. 123 00:05:39,409 --> 00:05:41,276 That sounds sweet. 124 00:05:41,311 --> 00:05:42,911 Yeah. 125 00:05:42,946 --> 00:05:45,347 You also gave me the nickname flimsy Lindsay. 126 00:05:45,382 --> 00:05:48,350 It was right after I got knocked out in P.E. playing badminton. 127 00:05:48,385 --> 00:05:49,885 Oh, wow. 128 00:05:49,920 --> 00:05:51,219 How'd you get knocked out playing badminton? 129 00:05:51,255 --> 00:05:53,855 Oh, I took a shuttlecock to the face. 130 00:05:53,891 --> 00:05:57,926 Girl, you took a shuttlecock to the face, and I nicknamed you flimsy? 131 00:05:57,961 --> 00:05:59,794 I think you got off okay there. 132 00:05:59,830 --> 00:06:01,863 Lucky me. 133 00:06:01,899 --> 00:06:03,339 Anyway, I got over it eventually... 134 00:06:03,367 --> 00:06:06,735 after college and some therapy. 135 00:06:06,770 --> 00:06:08,170 Twice a week. Insurance covered it. 136 00:06:08,205 --> 00:06:09,237 No biggie. 137 00:06:09,273 --> 00:06:12,207 Oh, good. That's back. 138 00:06:12,242 --> 00:06:14,175 Well, that's my ride. 139 00:06:14,211 --> 00:06:15,377 Oh, you... you work here? 140 00:06:15,412 --> 00:06:17,345 I just got hired at Remington Trust. 141 00:06:17,381 --> 00:06:18,847 Hey, cool. I work downstairs. 142 00:06:18,882 --> 00:06:20,282 So, we'll see each other every day. 143 00:06:20,317 --> 00:06:23,885 Oh. Great. 144 00:06:23,921 --> 00:06:25,820 I'm gonna go call Dr. Rothstein 145 00:06:25,856 --> 00:06:27,989 and tell him... the good news. 146 00:06:30,827 --> 00:06:35,497 Sir, I don't mean to bother you, but I just wanted to drop this off. 147 00:06:35,532 --> 00:06:37,132 You're probably wondering what it is. 148 00:06:37,167 --> 00:06:38,867 I'm good. 149 00:06:38,902 --> 00:06:40,035 It's a scanner. 150 00:06:40,070 --> 00:06:41,937 You just point and shoot at any object, 151 00:06:41,972 --> 00:06:43,204 and... boop!... 152 00:06:43,240 --> 00:06:44,940 You just ordered yourself some pens. 153 00:06:44,975 --> 00:06:47,108 I'm revolutionizing all the systems downstairs. 154 00:06:47,144 --> 00:06:49,277 In fact, if you were to call downstairs and get put on hold, 155 00:06:49,313 --> 00:06:50,879 you'd probably hear something like this... 156 00:07:04,895 --> 00:07:06,227 M-m-m-mister... Mr. Moyer, Mr. Moyer. 157 00:07:06,263 --> 00:07:07,963 What's up? 158 00:07:07,998 --> 00:07:10,932 I-I just want you to know that I didn't stop you 159 00:07:10,968 --> 00:07:13,234 because I don't love Wilson Phillips. 160 00:07:13,270 --> 00:07:14,369 God almighty, I do. 161 00:07:14,404 --> 00:07:15,937 But I-I also want you to know 162 00:07:15,973 --> 00:07:18,306 that I do see how hard you're working around here, 163 00:07:18,342 --> 00:07:21,142 what with the singing and ...and... and the boop gun. 164 00:07:21,178 --> 00:07:22,477 Oh, thank you, sir. 165 00:07:22,512 --> 00:07:25,981 It's just that... well, I don't care. 166 00:07:26,016 --> 00:07:27,849 But, Mr. Mansfield. 167 00:07:27,884 --> 00:07:29,050 No, no, no, no, no. 168 00:07:29,086 --> 00:07:30,485 Three little words... 169 00:07:30,520 --> 00:07:34,289 I...Don't... Care. 170 00:07:40,263 --> 00:07:42,397 What the hell did you do to the supply closet? 171 00:07:42,432 --> 00:07:43,932 You ruined my whole system. 172 00:07:43,967 --> 00:07:46,534 What system is that? Piles of unrelated crap? 173 00:07:46,570 --> 00:07:48,203 Yes. 174 00:07:48,238 --> 00:07:50,038 The whole point was that nobody else could understand it. 175 00:07:50,073 --> 00:07:51,339 That was my job security. 176 00:07:51,375 --> 00:07:53,808 Yeah, why don't you slow down? 177 00:07:53,844 --> 00:07:55,877 Mansfield can't even see you down here. 178 00:07:55,912 --> 00:08:00,215 If he could, he would know that I lived here for most of 2010. 179 00:08:00,250 --> 00:08:01,483 Look, haven't you guys ever heard 180 00:08:01,518 --> 00:08:03,018 of taking pride in your work? 181 00:08:03,053 --> 00:08:05,186 No. I don't understand the question. 182 00:08:05,222 --> 00:08:07,455 Well, he's gonna make us obsolete. 183 00:08:07,491 --> 00:08:09,290 I'd be losing my mind if I didn't have 184 00:08:09,326 --> 00:08:11,493 the special stress remedies my doctor prescribed. 185 00:08:11,528 --> 00:08:13,795 You know, Dr. Ganja's not a real doctor. 186 00:08:13,830 --> 00:08:15,997 He got his degree from the university of cannabis. 187 00:08:16,033 --> 00:08:17,932 Go to my guy. He's legit. 188 00:08:17,968 --> 00:08:20,135 Dr. Doobie Howser. 189 00:08:23,040 --> 00:08:24,372 Hey, buddy. 190 00:08:24,408 --> 00:08:26,107 Uh, I don't know if you know what tomorrow is. 191 00:08:26,143 --> 00:08:27,575 Oh, Mansfield's birthday. 192 00:08:27,611 --> 00:08:29,444 He was born at 12:04 A.M. after a 36-hour labor. 193 00:08:29,479 --> 00:08:31,479 His mother, Dolores, declined all anesthesia. 194 00:08:31,515 --> 00:08:33,248 Rumor has it, he cut his own cord. 195 00:08:33,283 --> 00:08:37,552 Yeah, it's also Wednesday. 196 00:08:37,587 --> 00:08:40,422 Anyway, um, I don't want you to hear from anyone else. 197 00:08:40,457 --> 00:08:43,024 I'm giving the toast this year. 198 00:08:43,060 --> 00:08:44,526 Oh, my God. 199 00:08:44,561 --> 00:08:46,461 That's, like, the highlight of Mansfield's year. 200 00:08:46,496 --> 00:08:47,462 Are you freaked out? 201 00:08:47,497 --> 00:08:51,900 Uh, I was until lady inspiration whispered this bad boy in my ear... 202 00:08:51,935 --> 00:08:54,002 "Song parody." 203 00:08:54,037 --> 00:08:56,504 D-don't look at me like that. 204 00:08:56,540 --> 00:08:58,540 You're gonna love it. You know that song "9 to 5"? 205 00:08:58,542 --> 00:09:01,876 I made it "5 to 9" because of the hours. 206 00:09:03,613 --> 00:09:05,513 Because they're so long. 207 00:09:05,549 --> 00:09:09,918 Well, here's a little message from lady reality. 208 00:09:09,953 --> 00:09:12,320 "You're gonna get fired." 209 00:09:12,355 --> 00:09:14,556 Look, there's an art to the Mansfield toast, okay? 210 00:09:14,591 --> 00:09:16,157 I do it every year. 211 00:09:16,193 --> 00:09:18,026 You have to take him on an emotional roller coaster. 212 00:09:18,061 --> 00:09:21,596 You start with an off-color joke and then you hit him with some flattery, 213 00:09:21,631 --> 00:09:24,265 then you push the envelope with something insulting, 214 00:09:24,301 --> 00:09:27,302 and just when it's about to go too far, you suddenly turn sweet 215 00:09:27,337 --> 00:09:29,604 and find the perfect metaphor to pull it all together. 216 00:09:29,639 --> 00:09:31,606 Hey, come on. No speech can do all that. 217 00:09:31,641 --> 00:09:33,174 Oh, really? 218 00:09:33,210 --> 00:09:37,145 Well, here's the one I was working on for this year right before I got fired. 219 00:09:37,180 --> 00:09:39,948 Let me see this. 220 00:09:39,983 --> 00:09:42,250 Whoa! Can you say that? 221 00:09:42,285 --> 00:09:44,285 Oh, that's sweet. 222 00:09:44,321 --> 00:09:48,223 You cannot go there! 223 00:09:48,258 --> 00:09:51,292 That is the sweetest thing I ever heard. 224 00:09:52,629 --> 00:09:56,164 Oh, so he was the wind, you were the leaf. 225 00:09:56,199 --> 00:09:58,299 Oh, my God. This is a good-ass speech, man. 226 00:09:58,335 --> 00:10:01,636 Great. I'm completely screwed. 227 00:10:01,671 --> 00:10:03,571 Not necessarily. 228 00:10:03,607 --> 00:10:06,975 Look, Mansfield always schedules his surprises for 5:00. 229 00:10:07,010 --> 00:10:11,045 So, at 5:02, I burst in from the elevator and give him my speech. 230 00:10:11,081 --> 00:10:12,413 You step aside. 231 00:10:12,449 --> 00:10:15,683 I show Mansfield the great connection we have, leaf and wind are reunited, 232 00:10:15,719 --> 00:10:17,719 and you've given him the best gift a man can get... 233 00:10:17,721 --> 00:10:19,587 The gift of Brody. 234 00:10:19,623 --> 00:10:21,222 Derrick, let's go. 235 00:10:21,258 --> 00:10:23,625 I made you a 4:20 appointment with Dr. Howser. 236 00:10:27,197 --> 00:10:29,464 We're gonna go buy pot. 237 00:10:33,371 --> 00:10:34,803 - Oh, hey, Lindsay. - Jenny! 238 00:10:34,839 --> 00:10:36,705 What are you doing up here? 239 00:10:36,741 --> 00:10:39,441 Earlier, you caught me totally off-guard. 240 00:10:39,477 --> 00:10:41,410 I absolutely remember who you are. 241 00:10:41,445 --> 00:10:45,914 You lived off of Sanborn, and you rode with your brother in the astro van. 242 00:10:45,950 --> 00:10:51,987 No, that was my friend Terri, or, as you called her, hairy Terri. 243 00:10:52,022 --> 00:10:54,757 In my defense... 244 00:10:54,792 --> 00:10:57,126 She had full sideburns. 245 00:10:57,161 --> 00:10:59,862 I guess everyone else just cut her some slack 246 00:10:59,897 --> 00:11:01,597 you know, 'cause of the wheelchair. 247 00:11:04,769 --> 00:11:09,705 Yes. The van. 248 00:11:09,740 --> 00:11:11,440 Um, come on, though. 249 00:11:11,475 --> 00:11:13,776 I mean, it's... it's not like I was one of those mean girls. 250 00:11:13,811 --> 00:11:16,979 - Okay. - Don't just say, "okay." 251 00:11:17,014 --> 00:11:18,847 What do you want me to say? 252 00:11:18,883 --> 00:11:21,116 I want you to say that I'm not a mean girl. 253 00:11:21,152 --> 00:11:22,985 I'll say whatever you want. You're scaring me. 254 00:11:23,020 --> 00:11:25,053 I'm not scaring you, Lindsay! 255 00:11:26,624 --> 00:11:29,758 I'm just saying that just because somebody makes up a couple nicknames, 256 00:11:29,794 --> 00:11:31,493 that doesn't make them a mean girl. 257 00:11:31,529 --> 00:11:33,028 What nickname? 258 00:11:33,063 --> 00:11:35,998 Oh it's just some silly thing from childhood, sir. 259 00:11:36,033 --> 00:11:37,966 Oh, come on. I love a good nickname. 260 00:11:38,002 --> 00:11:39,835 Hell, I still answer to Ramrod. 261 00:11:42,473 --> 00:11:43,439 So tell me. 262 00:11:43,474 --> 00:11:44,807 Um, it's meaningless. 263 00:11:44,842 --> 00:11:46,442 Nonsense. 264 00:11:46,477 --> 00:11:47,976 Every person gets three names in this life... 265 00:11:48,012 --> 00:11:50,846 The name your parents give you, the name you make for yourself, 266 00:11:50,881 --> 00:11:52,147 and the name your friends give you. 267 00:11:52,183 --> 00:11:53,949 And that's the name you have to embrace, 268 00:11:53,984 --> 00:11:56,752 because that's the name that reflects how the world sees you. 269 00:11:56,787 --> 00:11:59,388 So... so, tell me. What's the name? 270 00:11:59,423 --> 00:12:01,790 Flimsy Lindsay. 271 00:12:06,564 --> 00:12:09,031 Kids can be so cruel. 272 00:12:14,772 --> 00:12:17,706 Hey, you guys don't think I'm a mean girl, do you? 273 00:12:17,741 --> 00:12:20,509 No. Not at all. Don't hurt me if I say, "yeah." 274 00:12:20,544 --> 00:12:22,644 Come on. Shut up, both of you. 275 00:12:22,680 --> 00:12:24,880 So I made up a couple nicknames in high school. 276 00:12:24,915 --> 00:12:26,548 That was a million years ago. 277 00:12:26,584 --> 00:12:28,784 Three years ago, you gave me the nickname "Harvard" 278 00:12:28,819 --> 00:12:30,919 because I went to an online community college, 279 00:12:30,955 --> 00:12:33,722 and now nobody calls me by my real name. 280 00:12:34,992 --> 00:12:39,027 Oh, my God, you guys. Maybe I am a mean girl. 281 00:12:39,063 --> 00:12:40,195 Ugh. I don't know. 282 00:12:40,231 --> 00:12:43,765 I guess I should get in contact with people from my high school. 283 00:12:43,801 --> 00:12:46,768 I'll start with smelly Kelly. 284 00:12:46,804 --> 00:12:49,004 This is gonna be a long day for me. 285 00:12:51,909 --> 00:12:53,442 Check him out. 286 00:12:53,477 --> 00:12:55,878 He hasn't done any work in like half an hour. 287 00:12:55,913 --> 00:12:57,946 Yeah, about that. 288 00:12:57,982 --> 00:13:01,683 See, I was getting a little anxious about Brody making me lose my job, 289 00:13:01,719 --> 00:13:05,053 so I slowed him down by giving him one of my medicinal cookies. 290 00:13:05,089 --> 00:13:06,188 Is that bad? 291 00:13:06,223 --> 00:13:07,723 Potentially. 292 00:13:07,758 --> 00:13:09,992 I also gave him two of my cookies. 293 00:13:15,132 --> 00:13:17,799 So he's had three cookies? 294 00:13:17,835 --> 00:13:20,769 And a hash waffle. 295 00:13:20,804 --> 00:13:21,970 You don't understand. 296 00:13:22,006 --> 00:13:24,039 A guy my size can handle one cookie. 297 00:13:24,074 --> 00:13:26,475 He's like one of my legs in a suit. 298 00:13:26,510 --> 00:13:28,510 Is he gonna die? 299 00:13:28,546 --> 00:13:31,046 No, but things may get freaky. 300 00:13:33,817 --> 00:13:35,250 Brody? 301 00:13:35,286 --> 00:13:38,253 It seems certain people think you needed to mellow out a little bit, 302 00:13:38,289 --> 00:13:41,089 so you might have accidentally been fed some cannabis. 303 00:13:41,125 --> 00:13:43,825 What? You did this. 304 00:13:43,861 --> 00:13:46,895 Okay, all right. That's the paranoia talking. 305 00:13:46,931 --> 00:13:49,731 And, yeah, I did. 306 00:13:50,935 --> 00:13:52,901 Don't worry. We got a method for managing this. 307 00:13:52,937 --> 00:13:54,903 We're gonna need a quiet room, some popsicles, 308 00:13:54,939 --> 00:13:56,572 and six hours of "reading rainbow." 309 00:13:56,607 --> 00:13:58,473 No, guys, I-I don't have six hours. 310 00:13:58,509 --> 00:14:00,075 I'm supposed to make a toast in 10 minutes, okay? 311 00:14:00,110 --> 00:14:01,643 I need to sober up. 312 00:14:01,679 --> 00:14:02,844 Well, I, um... 313 00:14:02,880 --> 00:14:04,780 That is my pot coffee. 314 00:14:07,284 --> 00:14:10,719 Happy Birthday! 315 00:14:10,754 --> 00:14:13,555 Son of a 316 00:14:13,591 --> 00:14:15,157 You guys! 317 00:14:15,192 --> 00:14:17,025 Is that today?! 318 00:14:17,061 --> 00:14:18,927 Well, let's get it over with. 319 00:14:18,963 --> 00:14:22,965 I'm sure there's a, uh... a toast or... or... or something. 320 00:14:24,101 --> 00:14:25,767 Mr. Wen? 321 00:14:25,803 --> 00:14:28,837 Yeah, uh, I might have a little something. 322 00:14:28,872 --> 00:14:29,838 Ah. 323 00:14:29,873 --> 00:14:31,740 Uh, I was asking myself, 324 00:14:31,775 --> 00:14:35,110 "what would Mr. Mansfield want most of all on his birthday?" 325 00:14:35,145 --> 00:14:38,580 He'd like a damn toast. 326 00:14:40,050 --> 00:14:45,587 And he's gonna get it fro-o-o-m this dude. 327 00:14:45,623 --> 00:14:48,857 Sir, would you like to say a few words? 328 00:14:48,892 --> 00:14:50,258 Mr. Wen? 329 00:14:50,294 --> 00:14:54,296 Okay. Uh... 330 00:14:54,331 --> 00:14:57,065 I know we all work crazy hours up here, huh? 331 00:14:57,101 --> 00:14:58,033 Yeah. 332 00:14:58,068 --> 00:15:02,804 Some people might even say we work from 5:00 to 9:00. 333 00:15:09,813 --> 00:15:11,847 Come on, Brody. You can do this. 334 00:15:11,882 --> 00:15:13,715 It's just mind over matter. 335 00:15:15,886 --> 00:15:17,919 Come on. You were top of your class at Harvard. 336 00:15:17,955 --> 00:15:20,022 Tip top. 337 00:15:20,057 --> 00:15:22,891 Tip top, tip top. Tip top. 338 00:15:22,926 --> 00:15:24,993 Are you going to press a button, or... 339 00:15:25,029 --> 00:15:29,231 Yeah. I'm on it. Chillax. 340 00:15:29,266 --> 00:15:30,899 Don't let her see you weak. 341 00:15:30,934 --> 00:15:32,167 Remember... you're better than her. 342 00:15:32,202 --> 00:15:33,568 Better than who? 343 00:15:33,604 --> 00:15:35,737 She can read minds. 344 00:15:45,949 --> 00:15:48,717 Thank you. Thanks, guys. 345 00:15:48,752 --> 00:15:50,085 Man, you guys have been a lot of fun. 346 00:15:50,120 --> 00:15:53,088 Um... E-enough, enough. Enough. 347 00:15:53,123 --> 00:15:56,658 Mr. Wen, not only have you disappointed me in a profound way, 348 00:15:56,694 --> 00:16:00,762 but you have also butchered the words of national treasure Dolly Parton. 349 00:16:00,798 --> 00:16:04,266 And for that, Ramrod can never forgive. 350 00:16:05,936 --> 00:16:07,903 Back to work. Let's go. 351 00:16:07,938 --> 00:16:11,039 What the hell, Brody? 352 00:16:18,682 --> 00:16:20,615 How'd you get these charts to be animated? 353 00:16:20,651 --> 00:16:22,217 That's awesome. 354 00:16:22,252 --> 00:16:23,852 I didn't. 355 00:16:23,887 --> 00:16:27,289 Yeah, no. Yeah, you did. Look. They're dancing. 356 00:16:27,324 --> 00:16:29,791 Well, I should get upstairs. 357 00:16:29,827 --> 00:16:33,628 It's Mansfield's birthday, and I've avoided it as long as I can. 358 00:16:33,664 --> 00:16:35,030 I'm not great at parties. 359 00:16:35,065 --> 00:16:36,832 I don't blink enough. 360 00:16:36,867 --> 00:16:39,167 It makes people uncomfortable. 361 00:16:39,203 --> 00:16:41,837 Oh, no! Mansfield's toast! 362 00:16:41,872 --> 00:16:43,905 Mmm, toast. 363 00:16:43,941 --> 00:16:45,640 I'm hungry. 364 00:16:45,676 --> 00:16:48,176 I don't think you're in any condition to see Mansfield right now. 365 00:16:48,212 --> 00:16:49,978 I mean, he hates you enough as it is. 366 00:16:50,013 --> 00:16:51,346 - He does? - Oh, yeah. 367 00:16:51,381 --> 00:16:52,914 Every time your name comes up, 368 00:16:52,950 --> 00:16:55,417 he clenches his jaw and does one-arm push-ups. 369 00:16:55,452 --> 00:16:59,988 One time, I could swear I saw him do a no-arm push-up. 370 00:17:00,023 --> 00:17:01,957 I just kept walking. 371 00:17:01,992 --> 00:17:05,694 He hates me. 372 00:17:05,729 --> 00:17:08,063 That's fantastic! 373 00:17:08,098 --> 00:17:11,366 Why don't we go see our little friends at the emergency room? 374 00:17:11,401 --> 00:17:13,835 No, no, no. You don't understand. 375 00:17:13,871 --> 00:17:16,938 I thought he felt nothing, but hate means he cares. 376 00:17:16,974 --> 00:17:18,774 And if he cares, he can love me again. 377 00:17:18,809 --> 00:17:20,041 I got to go see him. 378 00:17:20,077 --> 00:17:22,410 I don't think now is the best time. 379 00:17:22,446 --> 00:17:24,880 My mind has never been clearer, mom. 380 00:17:27,251 --> 00:17:31,753 Okay, you're gonna thank me for this later. 381 00:17:31,789 --> 00:17:33,755 No! 382 00:17:39,123 --> 00:17:41,257 Lindsay! Yoo-hoo! 383 00:17:41,292 --> 00:17:42,358 Lindsay! Come on, come on, come on. 384 00:17:42,393 --> 00:17:43,392 Lindsay, come here! 385 00:17:45,129 --> 00:17:47,630 Um, can I talk to you for a second? 386 00:17:47,665 --> 00:17:49,532 Just so you know, I have pepper spray. 387 00:17:49,567 --> 00:17:51,133 Well, breath spray. 388 00:17:51,169 --> 00:17:53,135 Okay, it's gum. 389 00:17:53,171 --> 00:17:55,137 Please, just give me a minute. 390 00:17:57,175 --> 00:18:01,577 Look, um, I-I want to apologize to you. 391 00:18:01,612 --> 00:18:04,747 I think maybe I was a mean girl in high school, 392 00:18:04,782 --> 00:18:09,118 and I know that you think I had it easy because I was pretty and so popular 393 00:18:09,153 --> 00:18:10,319 and I had all of those dates. 394 00:18:10,355 --> 00:18:13,789 This is the worst apology ever. 395 00:18:13,825 --> 00:18:18,260 What I'm trying, uh, to say is that high school sucked for me, too. 396 00:18:19,163 --> 00:18:20,429 My dad wasn't around. 397 00:18:20,465 --> 00:18:21,731 I mean, actually, he was around... 398 00:18:21,766 --> 00:18:24,266 Just with his other family. 399 00:18:24,302 --> 00:18:25,868 And, uh, my mom and I lived in an RV. 400 00:18:27,305 --> 00:18:28,771 That's why I didn't have a curfew, 401 00:18:28,806 --> 00:18:31,407 because I wasn't always sure where she parked the house. 402 00:18:32,810 --> 00:18:34,610 Wow. 403 00:18:34,645 --> 00:18:36,679 Anyway, um, if I was mean to you, 404 00:18:36,714 --> 00:18:37,880 I'm... I'm sorry. 405 00:18:37,915 --> 00:18:41,751 And it was probably 'cause I didn't feel great about myself. 406 00:18:41,786 --> 00:18:44,153 It's okay. It could've been worse. 407 00:18:44,188 --> 00:18:46,655 I mean, I did get hit in the face with a shuttlecock, 408 00:18:46,691 --> 00:18:48,824 and you didn't give me the obvious nickname. 409 00:18:48,860 --> 00:18:51,827 Yeah. Shuttle face. 410 00:18:54,432 --> 00:18:56,098 Well, anyway... 411 00:18:56,134 --> 00:18:58,200 I think in some ways, you actually helped me. 412 00:18:58,236 --> 00:18:59,201 Really? 413 00:18:59,237 --> 00:19:00,469 Yeah. 414 00:19:00,505 --> 00:19:04,173 I mean, if you and your horrible friends had invited me to even one party, 415 00:19:04,208 --> 00:19:06,342 I wouldn't have spent all high school studying. 416 00:19:06,377 --> 00:19:09,211 And then I wouldn't have gone to M.I.T., and I wouldn't be here. 417 00:19:09,247 --> 00:19:11,580 So I'm kind of a hero. 418 00:19:11,616 --> 00:19:14,450 Okay, "hero" might be kind of a strong word. 419 00:19:16,220 --> 00:19:18,554 So, what do you say? Friends? 420 00:19:18,589 --> 00:19:21,190 Sure. Why not? 421 00:19:21,225 --> 00:19:22,758 Could be fun being friends with a mean girl. 422 00:19:22,794 --> 00:19:24,660 Oh, totally. 423 00:19:26,564 --> 00:19:27,763 Why aren't you blinking? 424 00:19:32,870 --> 00:19:34,303 Mr. Mansfield. 425 00:19:34,338 --> 00:19:37,840 I'm all stocked up on paper clips, so you can holster your boop gun 426 00:19:37,875 --> 00:19:39,942 and mosey on back downstairs. 427 00:19:39,977 --> 00:19:42,545 Actually, uh, sir, I just wanted to give you this. 428 00:19:42,580 --> 00:19:44,814 It's the toast I was gonna give you yesterday. 429 00:19:44,849 --> 00:19:46,849 Not interested. Do not care. 430 00:19:46,884 --> 00:19:48,918 See, I think you do care. 431 00:19:48,953 --> 00:19:50,753 In fact, I happen to know that you hate me, 432 00:19:50,788 --> 00:19:52,154 and that's how I know I still have a shot. 433 00:19:52,238 --> 00:19:54,272 You have no shot because I feel nothing. 434 00:19:54,306 --> 00:19:56,140 You don't have to say it if you're not ready. 435 00:19:56,175 --> 00:19:57,342 But when you're ready, 436 00:19:57,376 --> 00:19:59,177 it's just three words... 437 00:19:59,211 --> 00:20:03,715 I...Hate... You. 438 00:20:06,118 --> 00:20:07,385 I don't hate you! 439 00:20:07,419 --> 00:20:09,554 Again, I nothing you! 440 00:20:21,500 --> 00:20:24,569 That's bawdy. 441 00:20:24,603 --> 00:20:28,172 Oh, you g-go on. Get out of here, ya brown-noser! 442 00:20:30,442 --> 00:20:34,145 Now tha-tha-tha-tha-tha-that's too far. 443 00:20:37,449 --> 00:20:39,250 Son of a bitch. 444 00:20:41,520 --> 00:20:43,454 I'm the wind. 445 00:20:48,894 --> 00:20:51,229 I hate that kid. 446 00:20:53,866 --> 00:21:01,866 Get it together, Ramrod. 33243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.