All language subtitles for Gomorra (2014) - 04x03 - Episodio 3.1080p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip.Spanish (Spain).orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,809 --> 00:01:11,766 - Eh t�... �calla! - �Qu� quer�is? 2 00:01:11,768 --> 00:01:14,428 - �No te muevas! - �Llama! Y calladito. 3 00:01:18,867 --> 00:01:21,305 - Hola, amor. - No hables, y no te muevas. 4 00:01:21,307 --> 00:01:24,784 - Por favor, no me hagas da�o. - �Mu�vete! 5 00:01:24,786 --> 00:01:27,666 �Mu�vete, vamos! �Adentro, venga! 6 00:01:28,945 --> 00:01:30,543 �Moveos! 7 00:01:30,545 --> 00:01:32,502 Quedaos ah�, calladitas. 8 00:01:32,504 --> 00:01:34,503 Sentaos ah� y no os mov�is. 9 00:01:34,505 --> 00:01:37,064 Dame el tel�fono. �Santiago, ah� dentro! 10 00:01:44,063 --> 00:01:46,900 Todos fuera y hacia all�. 11 00:01:46,902 --> 00:01:49,260 - �Qu� est� pasando? - �Salid, vamos! 12 00:01:49,262 --> 00:01:51,740 Ven aqu�, al suelo. �Mu�vete! 13 00:01:51,742 --> 00:01:55,099 T�rate al suelo y no te muevas. 14 00:01:55,101 --> 00:01:56,938 �Qui�n est� aqu�? Sal de ah�. 15 00:01:56,940 --> 00:02:00,898 T� tambi�n, �mu�vete! De rodillas, como ellos. 16 00:02:00,900 --> 00:02:03,019 Ve a las habitaciones a buscar las carteras . 17 00:02:04,899 --> 00:02:09,339 No te muevas. �Quietas! �No te muevas! 18 00:02:11,498 --> 00:02:14,018 �Ponlo aqu�, r�pido! 19 00:02:15,298 --> 00:02:18,417 Que todo el mundo se levante y entre ah�, �r�pido! 20 00:02:19,697 --> 00:02:21,417 �T� tambi�n, mu�vete! 21 00:02:24,056 --> 00:02:26,254 �A�n est�s aqu�? �Que te muevas! 22 00:02:26,256 --> 00:02:30,973 Ponte de rodillas. T� tambi�n. De rodillas. Vamos. 23 00:02:30,975 --> 00:02:33,653 Carmine, ya tengo todas las carteras. 24 00:02:33,655 --> 00:02:37,134 - �Lev�ntate! �D�nde guardas la pasta? - Ah� dentro. 25 00:02:38,334 --> 00:02:42,851 - �Qu� co�o est�s haciendo? - �T� c�llate! 26 00:02:42,853 --> 00:02:46,451 �C�llate! �Que te calles! 27 00:02:46,453 --> 00:02:52,611 C�llate, �me has o�do? C�llate o te mato. 28 00:02:57,770 --> 00:03:00,290 Dame el dinero, date prisa. 29 00:03:02,570 --> 00:03:05,207 Est� todo aqu�, lo juro. �Ahora iros, por favor! 30 00:03:05,209 --> 00:03:07,249 �Eh Santiago, v�monos! 31 00:03:22,825 --> 00:03:28,325 GOMORRA La serie (2019) 4x03 - Episodio 3 - 32 00:03:34,525 --> 00:03:36,804 La Santa Virgen la ha enviado, Do�a Patrizia. 33 00:03:43,203 --> 00:03:44,683 �Diga? 34 00:03:46,362 --> 00:03:48,122 Vale, ya voy para all�. 35 00:03:51,482 --> 00:03:53,361 - Tenemos que irnos. - Vale. 36 00:03:57,721 --> 00:04:00,918 - Do�a Patrizia, perd�neme. - �Eh t�, cuidado! Esos modales. 37 00:04:00,920 --> 00:04:02,438 Es importante. 38 00:04:02,440 --> 00:04:04,717 No te preocupes, ma�ana lo arreglaremos todo. 39 00:04:04,719 --> 00:04:06,439 Gracias de todos modos. 40 00:04:52,351 --> 00:04:54,471 Veamos si hab�is aprendido algo... 41 00:04:55,871 --> 00:04:59,750 - �Qui�n manda aqu�? - Patrizia. 42 00:05:01,031 --> 00:05:04,230 �Do�a Patrizia! �Qui�n co�o te crees que es, tu hermana? 43 00:05:05,229 --> 00:05:07,747 - �C�mo se dice? - Do�a Patrizia. 44 00:05:07,749 --> 00:05:10,389 - �M�s alto! - Do�a Patrizia. 45 00:05:12,028 --> 00:05:15,585 Cabronazos, ten�is que lavaros la boca antes de pronunciar su nombre. 46 00:05:15,587 --> 00:05:17,428 Nico. 47 00:05:24,506 --> 00:05:26,386 �De qui�n sois hijos vosotros dos? 48 00:05:29,105 --> 00:05:30,545 De nadie. 49 00:05:32,704 --> 00:05:35,105 Pap� est� en la c�rcel en Secondigliano. 50 00:05:36,344 --> 00:05:37,784 �Y vuestra madre? 51 00:05:40,063 --> 00:05:42,581 Mam�.... 52 00:05:42,583 --> 00:05:44,463 mam� est� muerta. 53 00:05:50,102 --> 00:05:53,781 - �D�nde viv�s? - En Secondigliano. 54 00:05:55,541 --> 00:05:59,700 Con mi hermana mayor y un hermano peque�o. 55 00:06:15,498 --> 00:06:21,655 T� y tu hermano sois s�lo unos cr�os, pero aqu� se crece muy deprisa. 56 00:06:21,657 --> 00:06:23,217 No lo olvides. 57 00:06:26,855 --> 00:06:29,574 - Su�ltale. - �Qu�? 58 00:06:29,576 --> 00:06:31,175 Nicola, ven. 59 00:06:38,734 --> 00:06:40,531 �Est�n con alguien? 60 00:06:40,533 --> 00:06:43,850 Trabajan por su cuenta, no pertenecen a ning�n grupo. 61 00:06:43,852 --> 00:06:46,331 Tienen que entender c�mo funciona el mundo. 62 00:06:46,333 --> 00:06:49,330 Cons�gueles un trabajo y que se queden contigo. 63 00:06:49,332 --> 00:06:52,731 Son un par de cabrones que no escuchan a nadie. 64 00:06:54,131 --> 00:06:57,810 - �Vamos a fiarnos en ellos? - Ya veremos. 65 00:06:59,530 --> 00:07:01,608 Nico... 66 00:07:01,610 --> 00:07:05,567 s� que crees que hay que mandar con mano dura, 67 00:07:05,569 --> 00:07:08,808 pero eso no siempre funciona y t� ya lo has comprobado. 68 00:07:10,529 --> 00:07:12,488 Tenemos que cambiar de estrategia. 69 00:08:30,635 --> 00:08:33,714 �D�nde hab�is estado? Llevo todo el d�a busc�ndoos. 70 00:08:34,914 --> 00:08:37,752 D�melo a m�, te ense�ar� c�mo se juega. 71 00:08:37,754 --> 00:08:39,114 �Y bien? 72 00:08:49,032 --> 00:08:50,789 �Qu� has hecho? 73 00:08:50,791 --> 00:08:53,032 �Qu� te ha pasado? �Qu� es lo que hab�is hecho? 74 00:08:55,311 --> 00:08:56,831 Nada. 75 00:08:59,830 --> 00:09:02,750 Santiago, �qu� ha pasado? 76 00:09:04,110 --> 00:09:06,949 He dicho que no ha pasado nada, �vale? 77 00:09:11,308 --> 00:09:15,905 Eres t�, siempre eres t�. Le est�s llevando por el mal camino. 78 00:09:15,907 --> 00:09:19,667 Deja al chico en paz, no quiero que acabe como t�. 79 00:09:20,867 --> 00:09:23,466 �Y qu� vas a hacer t� al respecto? 80 00:09:25,906 --> 00:09:29,825 A�n no ha comido, yo no he preparado nada. Enc�rgate t�. 81 00:11:01,850 --> 00:11:06,209 ESTACI�N CENTRAL DE BOLONIA 82 00:12:31,635 --> 00:12:34,112 - �Quieres algo? - En otro momento. 83 00:12:34,114 --> 00:12:38,354 Hay un mill�n de euros en el coche aparcado en la entrada, para el pago inicial. 84 00:12:41,793 --> 00:12:44,472 - Cuando el trabajo est� hecho, tendr�s el resto. - De acuerdo. 85 00:12:46,513 --> 00:12:49,190 �Por qu� no nos hemos visto en N�poles? 86 00:12:49,192 --> 00:12:52,191 - �Problemas? - No, ten�a cosas que hacer en Bolonia. 87 00:13:14,707 --> 00:13:16,866 �Puedo ayudarle en algo? 88 00:13:16,868 --> 00:13:19,065 Deber�a haber una reserva a nombre de Ferreri. 89 00:13:19,067 --> 00:13:20,667 Lo compruebo ahora mismo. 90 00:13:23,986 --> 00:13:28,063 - Quinta planta, habitaci�n 501. - Gracias. 91 00:13:28,065 --> 00:13:29,585 Gracias a usted. 92 00:15:43,003 --> 00:15:44,921 Abogado. 93 00:15:44,923 --> 00:15:47,642 - �Le ha resultado f�cil encontrarlo? - Sin problema. 94 00:16:00,440 --> 00:16:02,000 Por favor, abogado. 95 00:16:17,637 --> 00:16:20,675 Este es el contrato de venta del basurero. 96 00:16:20,677 --> 00:16:25,634 Para ti hay 20.000 � por adelantado, un plan de amortizaci�n de la deuda bancaria 97 00:16:25,636 --> 00:16:29,514 y te daremos algo por los avales bancarios. 98 00:16:29,516 --> 00:16:30,993 �Y despu�s? 99 00:16:30,995 --> 00:16:34,632 Hay tiempo para hacer el papeleo antes del cierre. 100 00:16:34,634 --> 00:16:37,874 Mientras tanto, pondr� a un testaferro, uno de los nuestros. 101 00:16:40,513 --> 00:16:44,230 No tengo ninguna intenci�n de que cuando tenga 60 a�os 102 00:16:44,232 --> 00:16:48,072 vengan a buscarme a mi casa a las seis de la ma�ana. 103 00:16:53,392 --> 00:16:55,231 Puedes estar tranquilo. 104 00:16:58,310 --> 00:17:00,868 Eres un afortunado. 105 00:17:00,870 --> 00:17:04,789 Lo �nico que quiero es la tranquilidad de saber que est�s haciendo las cosas seg�n las reglas. 106 00:17:06,389 --> 00:17:11,386 - Te estoy ofreciendo una estructura.... - Pasanelli... 107 00:17:11,388 --> 00:17:14,587 T� siempre has intentado hacer las cosas legalmente, �verdad? 108 00:17:16,828 --> 00:17:19,865 �Y qu� has conseguido? 109 00:17:19,867 --> 00:17:23,626 En dos a�os, 500.000 � de beneficios y 800.000 � de deuda. 110 00:17:24,786 --> 00:17:27,943 Si yo vengo aqu� ahora y saldo esas deudas, 111 00:17:27,945 --> 00:17:30,425 �crees que voy a hacerlo todo de manera legal? 112 00:17:31,784 --> 00:17:33,505 No. 113 00:17:51,861 --> 00:17:54,181 - Hola, �cu�nto quieres? - Medio pollo. 114 00:17:56,861 --> 00:17:58,700 Dame medio pollo. 115 00:18:03,057 --> 00:18:05,057 Dame medio pollo. 116 00:18:17,257 --> 00:18:18,737 Eh. Nos vamos. 117 00:19:03,790 --> 00:19:05,389 �S�lo esto? 118 00:19:08,549 --> 00:19:10,069 Chicos... 119 00:19:12,228 --> 00:19:14,867 despu�s de lo que hicisteis eso es demasiado. 120 00:19:16,348 --> 00:19:18,267 Y ahora... largo de aqu�. 121 00:19:31,664 --> 00:19:34,223 Hab�is hecho un buen trabajo. 122 00:19:34,225 --> 00:19:37,662 Si os port�is bien, tambi�n habr� una paga mensual para vosotros. 123 00:19:37,664 --> 00:19:40,103 - Gracias. - Gracias. 124 00:20:08,359 --> 00:20:10,756 El trato con nuestro amigo est� hecho, Fabr�. 125 00:20:10,758 --> 00:20:14,316 - Bien, esto ya est� lleno. - Todo el papeleo est� preparado. 126 00:20:14,318 --> 00:20:17,215 Podemos enviar la basura a la nueva planta a partir de ma�ana. 127 00:20:17,217 --> 00:20:21,075 �C�mo co�o haces para aguantar este olor tan asqueroso? Hay que tener est�mago. 128 00:20:21,077 --> 00:20:24,796 �Qu� olor? Yo lo �nico que huelo aqu� es dinero, Fabr�. 129 00:20:30,315 --> 00:20:33,594 En los �ltimos tres d�as hemos tratado tres toneladas de basura. 130 00:20:35,434 --> 00:20:39,512 Esa mierda de ah� es el producto final, listo para ser transportado en cami�n. 131 00:20:39,514 --> 00:20:42,871 El negocio de la construcci�n es el m�s grande de todos los que tenemos. 132 00:20:42,873 --> 00:20:46,672 Y tenemos tanta materia prima como necesitemos, infinita. 133 00:21:24,696 --> 00:21:28,096 CEMETENTERA CEMVAL 134 00:22:19,296 --> 00:22:21,655 - �Todo bien? - Todo bien. 135 00:22:21,657 --> 00:22:24,934 Pronto, toneladas de hormig�n armado estar�n listas. 136 00:22:24,936 --> 00:22:27,933 �Vas a volver ya? 137 00:22:27,935 --> 00:22:31,775 A�n tengo algo que hacer en Bolonia, pap�. Pasar� la noche aqu�. 138 00:22:36,253 --> 00:22:38,214 - �Pap�? - De acuerdo. 139 00:23:37,963 --> 00:23:42,081 Como no me dijiste ad�nde �bamos a ir esta noche, 140 00:23:42,083 --> 00:23:44,203 me he comprado esto. 141 00:23:45,842 --> 00:23:47,882 Te dije que era una sorpresa. 142 00:23:49,341 --> 00:23:51,641 Ya, pero... �voy bien vestida as�? 143 00:23:57,841 --> 00:23:59,720 Est�s preciosa, Patr�. 144 00:24:26,155 --> 00:24:28,874 Dame la capa, yo te la guardo. 145 00:24:28,876 --> 00:24:30,235 Claro. 146 00:24:31,235 --> 00:24:33,672 Enseguida vuelvo. 147 00:24:33,674 --> 00:24:35,474 �Me permite? 148 00:24:52,272 --> 00:24:54,229 - �Mickey! - �Mi hombre! 149 00:24:54,231 --> 00:24:56,349 - �T�o! - �C�mo est�s? 150 00:24:56,351 --> 00:25:00,428 - �Bien! Me alegro de que hayas venido. - Yo tambi�n. Te presento a Patrizia. 151 00:25:00,430 --> 00:25:02,230 Hola, Fabio, es un placer. 152 00:25:03,509 --> 00:25:08,547 Soy el tipo que tuvo que aguantar 5 a�os de universidad aqu� al amigo. 153 00:25:08,549 --> 00:25:10,189 - �T� me tuviste aguantar a m�? - Ya ves. 154 00:25:11,748 --> 00:25:14,985 - �Y de d�nde eres? - De N�poles. 155 00:25:14,987 --> 00:25:18,745 - Has encontrado a una chica de tu zona. - �Por supuesto! 156 00:25:18,747 --> 00:25:23,024 Ya conoces a Mickey, �no? Al final volvi� a casa. 157 00:25:23,026 --> 00:25:27,465 Y le ha ido bien �no? �Y t� qu� haces, Patrizia, a qu� te dedicas? 158 00:25:29,185 --> 00:25:32,104 Hago m�s o menos lo mismo que �l. 159 00:25:35,824 --> 00:25:37,584 �Eh! Vamos a entrar aqu�. 160 00:25:39,023 --> 00:25:40,864 Aparcaremos ah�. 161 00:26:06,939 --> 00:26:09,138 �Perdona! Dos chupitos de vodka. 162 00:26:39,134 --> 00:26:41,651 - �Mickey! - �Eleonora! 163 00:26:41,653 --> 00:26:43,730 - �C�mo est�s? - Bien, �y t� c�mo est�s? 164 00:26:43,732 --> 00:26:45,971 Todo bien. Te presento a Patrizia. 165 00:26:45,973 --> 00:26:48,772 - Un placer, Eleonora. - Un placer. 166 00:26:50,411 --> 00:26:54,489 - �Qu� hac�is por aqu�? - Hemos venido a tomar una copa. �T�? 167 00:26:54,491 --> 00:26:57,088 Yo siempre vengo aqu�. 168 00:26:57,090 --> 00:26:59,610 - Me alegro de verte. - Yo tambi�n. 169 00:27:01,050 --> 00:27:03,090 Vale... �y cu�nto tiempo vas a quedarte? 170 00:27:04,449 --> 00:27:06,529 S�lo lo suficiente para tomar un trago. 171 00:27:08,369 --> 00:27:10,528 Oh Mickey... espera... 172 00:27:16,408 --> 00:27:20,884 - Bueno. Tal vez nos veamos m�s tarde. - S�, tal vez. - Vale. 173 00:27:20,886 --> 00:27:24,206 - Que pas�is una buena noche. - T� tambi�n. - Adi�s, Fabrizia. 174 00:27:30,605 --> 00:27:32,405 �Todo bien, Patr�? 175 00:27:44,363 --> 00:27:46,842 No est� bueno, pide que te lo cambien. 176 00:27:49,242 --> 00:27:52,081 Perdona, �puedes ponerme otro? Este no est� bien. 177 00:28:13,718 --> 00:28:15,477 �Patri! 178 00:28:17,157 --> 00:28:18,916 Patri, �para! 179 00:28:43,032 --> 00:28:45,791 Yo soy Carmine, �l es mi hermano Santiago. 180 00:28:45,793 --> 00:28:47,350 Un placer, Ilenia. 181 00:28:47,352 --> 00:28:49,272 - Ella es Anna. - Un placer. 182 00:28:53,031 --> 00:28:55,471 - �Quieres bailar? - Vamos a bailar. 183 00:29:05,829 --> 00:29:07,946 - �Quieres un poco de coca? - No, no tengo dinero. 184 00:29:07,949 --> 00:29:10,348 - Es un regalo. - Espera. 185 00:29:11,748 --> 00:29:13,386 �Qu� pasa? 186 00:29:13,388 --> 00:29:15,946 Quiere invitarnos a coca, �qu� hacemos? 187 00:29:15,948 --> 00:29:18,427 �Que qu� hacemos? La cogemos. 188 00:29:19,867 --> 00:29:21,626 Vale, vamos. 189 00:30:14,298 --> 00:30:16,937 - Ci�rralo. - No, o nos oir�n. 190 00:30:52,812 --> 00:30:55,929 - Santiago, �tienes algo con lo que esnifar? - No, nada. 191 00:30:55,931 --> 00:30:57,610 �T� tienes algo? 192 00:30:58,770 --> 00:31:01,970 - Cierra el agua. - Toma. 193 00:32:12,118 --> 00:32:15,077 - �Tienes m�s? - Espera aqu�. 194 00:32:25,715 --> 00:32:27,753 �Qu� vas a hacer? No tenemos pasta. 195 00:32:27,755 --> 00:32:29,795 Ya lo ver�s. �Vienes? 196 00:32:59,270 --> 00:33:01,110 - Dame 20. - �Otro m�s? 197 00:33:02,270 --> 00:33:04,069 Otro m�s. 198 00:33:09,229 --> 00:33:11,226 Hermano, �tienes 5? 199 00:33:11,228 --> 00:33:13,467 - No, no tengo 5, �quieres 10? - Vale, dame 10. 200 00:33:19,907 --> 00:33:22,224 �Chicos! 201 00:33:22,226 --> 00:33:24,306 �La tienes? V�monos. 202 00:33:35,824 --> 00:33:37,903 Eh �Son esos mierdecillas! Vamos, dale. 203 00:34:04,699 --> 00:34:07,457 Ah� est�n, da la vuelta. 204 00:34:07,459 --> 00:34:08,818 �Gira! 205 00:34:15,337 --> 00:34:17,217 Vamos por aqu�. 206 00:34:57,530 --> 00:34:59,888 Chicos, est�n aqu� arriba. 207 00:34:59,890 --> 00:35:03,609 Les hemos encontrado, daos prisa. 208 00:35:29,085 --> 00:35:31,402 �Ser� mejor para todos que salgais ahora mismo! 209 00:35:31,404 --> 00:35:34,044 Aqu� est�n esos mocosos de mierda. 210 00:35:39,403 --> 00:35:44,040 �Escapa ahora, pedazo de mierda! �Ahora no quieres correr, cabr�n! 211 00:35:44,042 --> 00:35:46,640 �Te lo has pasado bien siendo un gilipollas? 212 00:35:46,642 --> 00:35:49,642 �Te has divertido, hijo de puta? 213 00:35:53,921 --> 00:35:57,119 �Qu� co�o est�is haciendo en nuestra zona? 214 00:35:57,121 --> 00:36:01,479 - �Con qui�n est�is? - Somos de Secondigliano. 215 00:36:03,640 --> 00:36:05,757 Estamos con Patrizia. 216 00:36:05,759 --> 00:36:10,876 �C�mo? �Esa puta guarra de Patrizia trae su basura a nuestra zona? 217 00:36:10,878 --> 00:36:14,798 - �Eso es verdad? - S�lo dicen chorradas, Enzo. 218 00:36:22,276 --> 00:36:24,156 Vamos a tom�rnoslo con calma, chicos. 219 00:36:27,195 --> 00:36:30,195 No voy a ensuciarme las manos. con la mierda de Patrizia. 220 00:36:38,634 --> 00:36:40,433 �Patr�? 221 00:37:15,107 --> 00:37:18,587 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 222 00:37:23,786 --> 00:37:27,145 - Bienvenida a casa, Do�a Patrizia. - Hola, Nico. 223 00:37:55,340 --> 00:37:57,061 Dejadnos. 224 00:38:05,819 --> 00:38:07,936 �Y bien? 225 00:38:07,938 --> 00:38:10,578 - Lo siento, Do�a Patrizia. - S�, lo sientes... 226 00:38:11,658 --> 00:38:13,058 �C�mo hab�is podido? 227 00:38:14,138 --> 00:38:17,975 Me juego el cuello para daros una oportunidad 228 00:38:17,977 --> 00:38:19,977 y �as� es como me lo pag�is? 229 00:38:21,576 --> 00:38:23,816 �Fuisteis a Forcella a dar por culo? 230 00:38:25,455 --> 00:38:28,296 - S�lo est�bamos bromeando. - �Bromeando? 231 00:38:30,375 --> 00:38:33,414 Y si fue una broma, �por qu� no te r�es, Carmine? 232 00:38:35,894 --> 00:38:39,811 �No, Do�a Patrizia! �Por favor! 233 00:38:39,813 --> 00:38:43,731 �l es como mi peque�o esclavo, hace todo lo que yo le digo. 234 00:38:43,733 --> 00:38:46,692 P�guelo conmigo, no con mi hermano. 235 00:38:50,171 --> 00:38:51,652 Carmine... 236 00:38:52,811 --> 00:38:54,251 Carmine... 237 00:38:55,970 --> 00:38:59,890 No es que no quiera que me desaf�en dos mocosos como vosotros... 238 00:39:02,769 --> 00:39:05,129 es que no puedo permitirlo. 239 00:39:25,046 --> 00:39:26,725 Hazlos desaparecer. 240 00:39:35,484 --> 00:39:37,721 Dime Enzo. 241 00:39:37,723 --> 00:39:40,324 Gracias, me he encargado de ello personalmente. 242 00:39:42,083 --> 00:39:44,402 �Y a su familia... qu� le decimos? 243 00:39:47,362 --> 00:39:49,482 S�lo ten�an una hermana. 244 00:39:52,161 --> 00:39:56,121 Si viene, dile que en Secondigliano yo trato a todo el mundo como si fueran mis hijos. 245 00:39:57,161 --> 00:40:00,120 Pero si me faltan al respeto, tienen que pagarlo. 246 00:40:23,276 --> 00:40:25,395 Buenas noches. �Le tomo nota ya? 247 00:40:27,956 --> 00:40:30,555 �Puedes pedirle a �l que venga? 248 00:40:35,834 --> 00:40:37,594 De acuerdo. 249 00:41:07,148 --> 00:41:09,309 Lo siento, �l dice que no puede. 250 00:41:10,508 --> 00:41:12,348 �Puedo ayudarla yo? 251 00:41:15,948 --> 00:41:17,667 No, gracias. 252 00:41:30,344 --> 00:41:31,985 �Qui�n es? 253 00:41:34,504 --> 00:41:35,824 Nadie. 19917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.