Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,350 --> 00:00:08,430
Episode 29
3
00:00:15,510 --> 00:00:17,290
Baek Won.
4
00:00:19,070 --> 00:00:20,860
What are you doing here?
5
00:00:20,860 --> 00:00:23,840
- I came to see Mrs. Kang.
- She went home.
6
00:00:23,840 --> 00:00:27,620
No, she didn't. I just
talked to her on the phone.
7
00:00:28,140 --> 00:00:30,430
Baek Won.
8
00:00:32,060 --> 00:00:35,300
Why are you trying to see her?
9
00:00:35,300 --> 00:00:37,960
Because I have something to tell her.
10
00:00:37,960 --> 00:00:40,690
Can you tell me what you're
going to tell her first?
11
00:00:41,820 --> 00:00:43,540
Why?
12
00:00:43,540 --> 00:00:46,470
Because, I'm the CEO.
13
00:00:46,470 --> 00:00:52,880
When you reported on the
laboratory, you said you'd tell me first.
14
00:00:52,880 --> 00:00:54,840
This one isn't something
I can discuss with you.
15
00:00:54,840 --> 00:00:57,480
I have to tell her directly.
16
00:00:57,480 --> 00:01:03,340
Why? Is there a reason that
I shouldn't meet her now?
17
00:01:30,020 --> 00:01:32,920
Baek Won, what are you doing here?
18
00:01:32,920 --> 00:01:37,530
What? I told you over the phone
that I'm coming to see you.
19
00:01:41,260 --> 00:01:45,740
Yeah, you did.
I got distracted with something.
20
00:01:45,740 --> 00:01:49,270
Have a seat here.
21
00:01:54,090 --> 00:01:56,580
So, what brings you up here?
22
00:01:59,420 --> 00:02:02,930
Mrs. Kang, it's about Ha Bin.
23
00:02:04,360 --> 00:02:05,880
What about her?
24
00:02:05,880 --> 00:02:07,920
Actually...
25
00:02:13,140 --> 00:02:15,010
Grandma.
26
00:02:15,010 --> 00:02:18,150
You've been in your office?
I thought you went home.
27
00:02:24,440 --> 00:02:26,860
This is a report on this month's profit.
28
00:02:31,690 --> 00:02:33,800
Did we really make this
much profit this month?
29
00:02:33,800 --> 00:02:38,190
Yes. I apologized to all the
customers about the pollack incident.
30
00:02:38,190 --> 00:02:42,290
I showed them how reliable our
product is now. I think that was key.
31
00:02:42,290 --> 00:02:45,430
You're such a treasure.
32
00:02:47,760 --> 00:02:51,160
She's the only reason
for me to live these days.
33
00:02:51,550 --> 00:02:54,350
This is nothing, Grandma.
34
00:02:54,350 --> 00:03:00,590
No, it isn't. We all know the
company is in a crisis.
35
00:03:01,230 --> 00:03:06,090
If I hadn't found you, I wouldn't
have been able to die in peace.
36
00:03:11,530 --> 00:03:14,590
So, what brought you up here again?
37
00:03:15,890 --> 00:03:18,460
Yes, Mrs. Kang.
38
00:03:24,330 --> 00:03:26,720
I've come up with the name
for the foundation.
39
00:03:26,720 --> 00:03:29,770
Really?
What is it?
40
00:03:29,770 --> 00:03:32,260
What do you think of
Golden Rainbow Foundation?
41
00:03:32,260 --> 00:03:35,380
- Golden Rainbow?
- Yes.
42
00:03:35,380 --> 00:03:39,720
I combined Golden from Golden Group
and Rainbow for my father.
43
00:03:39,720 --> 00:03:44,510
What does rainbow have to
do with your father?
44
00:03:44,510 --> 00:03:50,680
He took in seven children even
though we weren't related to him.
45
00:03:50,680 --> 00:03:53,850
Including Chun Won here.
46
00:03:55,300 --> 00:04:02,990
He taught me that people in the
world should live in harmony.
47
00:04:02,990 --> 00:04:07,110
I want to apply this to
all the fishermen out there.
48
00:04:07,110 --> 00:04:09,870
Really?
49
00:04:09,870 --> 00:04:12,220
Golden Rainbow.
50
00:04:12,220 --> 00:04:14,760
I like it.
51
00:04:14,760 --> 00:04:17,890
What do you think, Ha Bin?
52
00:04:17,890 --> 00:04:20,210
I like it too.
53
00:04:20,210 --> 00:04:27,660
It's meaningful to combine Rainbow
for hope and Gold from our company.
54
00:04:27,660 --> 00:04:30,720
Wow, you interpreted that very well.
55
00:04:32,380 --> 00:04:38,130
Then from now on, you take
responsibility for Gold.
56
00:04:38,130 --> 00:04:41,790
And you take responsibility
for Rainbow, Baek Won.
57
00:04:41,790 --> 00:04:48,270
In harmony, one will grow Golden Group.
58
00:04:48,270 --> 00:04:54,540
The other will share the gold
with others. Isn't this great?
59
00:04:55,780 --> 00:04:58,050
- Don't you think so?
- Yes, Grandma.
60
00:05:00,380 --> 00:05:03,250
- Baek Won.
- Yes, Mrs. Kang.
61
00:05:18,590 --> 00:05:26,230
I think you two must have been
sisters in a previous life.
62
00:05:28,390 --> 00:05:32,980
I hope you guys get along
and do your best on this, okay?
63
00:05:34,190 --> 00:05:36,000
Yes, Grandma.
64
00:05:42,770 --> 00:05:45,810
Answer me! Why did you kill my father?
65
00:05:45,810 --> 00:05:48,330
Answer me!
66
00:06:09,470 --> 00:06:12,570
Why did you kill him? Tell me.
Why?
67
00:06:21,270 --> 00:06:23,920
Why did you kill him?
68
00:06:25,220 --> 00:06:27,760
Answer me.
Why did you do that?
69
00:06:27,990 --> 00:06:30,280
Why?
70
00:06:35,210 --> 00:06:37,650
Stop.
I will tell you!
71
00:06:37,650 --> 00:06:39,570
Stop.
Stop.
72
00:06:45,120 --> 00:06:50,260
I know you didn't pass out.
Wake up, Jo Kwang Do!
73
00:06:58,770 --> 00:07:02,610
Jo Kwang Do.
Jo Kwang Do!
74
00:07:05,020 --> 00:07:07,010
Is it him?
75
00:07:07,010 --> 00:07:09,970
- Where's Jo Kwang Do?
- I told you he ran away.
76
00:07:09,970 --> 00:07:12,120
But this guy met him because
he could contact Jo Kwang Do.
77
00:07:12,120 --> 00:07:14,860
Where is he?
Where did you meet him?
78
00:07:14,860 --> 00:07:17,770
Hey, calm down.
We asked all that already.
79
00:07:17,770 --> 00:07:19,770
He got a call from unknown number.
80
00:07:19,770 --> 00:07:22,410
Jo Kwang Do needed a ship for him to
smuggle. That's why he met Jo Kwang Do.
81
00:07:22,410 --> 00:07:26,130
We investigated him but he doesn't
know where Jo kwang Do is either.
82
00:07:28,370 --> 00:07:32,980
You should've contacted the police if
you knew that where Jo Kwang Do is.
83
00:07:32,980 --> 00:07:35,370
You should've called me at least.
84
00:07:35,370 --> 00:07:38,120
I wanted to catch him myself.
85
00:07:38,120 --> 00:07:39,640
I'm sorry.
86
00:07:39,640 --> 00:07:42,560
Anyway, we now know
he's in the country.
87
00:07:42,560 --> 00:07:46,500
With this incident, he won't even think
about sneaking out. He'll get caught soon.
88
00:07:46,500 --> 00:07:49,150
Don't get so upset.
89
00:07:54,390 --> 00:07:56,180
Why did you call this number?
90
00:07:56,180 --> 00:07:57,930
Do you want me to get caught?
91
00:07:57,930 --> 00:08:01,630
What?
It's off?
92
00:08:06,400 --> 00:08:08,870
So, where are you now?
93
00:08:11,080 --> 00:08:13,600
You stupid bastard.
94
00:08:13,600 --> 00:08:18,550
I told you to lie low for a while,
but you cause this mess.
95
00:08:18,550 --> 00:08:24,110
If you waited for the cops let down their
guard, you could've left the country.
96
00:08:24,110 --> 00:08:25,920
Why are you making trouble?
97
00:08:25,920 --> 00:08:27,430
I'm sorry.
98
00:08:28,790 --> 00:08:31,280
I might get in a trouble because of you.
99
00:08:31,280 --> 00:08:34,940
I told you to never contact the
phone that's under my name!
100
00:08:34,940 --> 00:08:36,540
I'm really sorry.
101
00:08:36,540 --> 00:08:38,700
What should we do now?
102
00:08:41,430 --> 00:08:44,150
You're going to have to die.
103
00:08:44,150 --> 00:08:45,130
What?
104
00:08:45,130 --> 00:08:47,300
Make people believe
you killed yourself.
105
00:08:49,520 --> 00:08:52,090
- How?
- Write a suicide note first.
106
00:08:52,090 --> 00:08:54,640
I will tell you what to write.
107
00:08:54,640 --> 00:08:58,510
We're going to make people believe
you drowned yourself.
108
00:08:58,580 --> 00:09:05,860
Once the cops buy this story and let their
guard down, you're going to sneak out.
109
00:09:05,860 --> 00:09:07,550
Yes, sir.
110
00:09:08,730 --> 00:09:12,070
I will leave everything
up to you from now on.
111
00:09:15,950 --> 00:09:18,070
Your brother almost got him?
112
00:09:20,020 --> 00:09:22,320
Yeah.
113
00:09:22,320 --> 00:09:24,210
He's so stupid.
114
00:09:24,210 --> 00:09:27,300
Why didn't he call the cops first?
Why did he try to do it alone?
115
00:09:27,300 --> 00:09:30,530
I never thought about his henchman.
116
00:09:30,530 --> 00:09:33,430
Getting Jo kwang Do arrested
is not your task.
117
00:09:33,430 --> 00:09:36,210
It's the police's mistake.
118
00:09:36,210 --> 00:09:38,990
Anyway, he will get caught soon
just like Chief Cha said.
119
00:09:38,990 --> 00:09:42,740
He is in the country for sure and there
aren't many hiding places.
120
00:09:47,540 --> 00:09:53,340
Do Young. I think
I should tell you this.
121
00:09:53,340 --> 00:09:56,420
I've been thinking about it.
122
00:09:56,420 --> 00:09:58,590
But keeping this from everybody
won't solve anything.
123
00:09:58,590 --> 00:10:02,420
- What is it?
- I heard from Young Hae that
124
00:10:02,420 --> 00:10:05,860
Ha Bin isn't her real daughter.
125
00:10:05,860 --> 00:10:10,000
She's pretending to be Ha Bin
just for Mrs. Kang's money.
126
00:10:10,000 --> 00:10:15,200
And it's your dad
who planned all of this.
127
00:10:19,280 --> 00:10:22,230
Did you know all about it?
128
00:10:22,230 --> 00:10:25,150
Yeah.
129
00:10:25,150 --> 00:10:27,110
I found out a few days ago.
130
00:10:27,110 --> 00:10:29,500
Then why didn't you tell Mrs. Kang?
131
00:10:33,070 --> 00:10:37,040
Because he's your father.
132
00:10:37,040 --> 00:10:41,140
I understand you can't report
your dad to the police.
133
00:10:41,140 --> 00:10:44,020
- It's not that.
- No, Do Young.
134
00:10:44,020 --> 00:10:52,710
I understand, Do Young. When I arrested Man
Won, the whole world crashed down on me.
135
00:10:52,710 --> 00:10:55,530
This is why I quit being a cop.
136
00:10:55,530 --> 00:11:00,580
I don't want you to go through
the same pain that I did.
137
00:11:02,140 --> 00:11:06,380
Honestly, I was going to tell
Mrs. Kang the truth.
138
00:11:08,650 --> 00:11:11,220
But I couldn't.
139
00:11:11,220 --> 00:11:15,980
Chun Won was part of
the reason I couldn't.
140
00:11:15,980 --> 00:11:17,690
But it was mostly because of you.
141
00:11:18,350 --> 00:11:22,090
If I told her, your dad would get hurt.
142
00:11:24,000 --> 00:11:28,440
Maybe, my dad was right.
143
00:11:30,100 --> 00:11:34,760
He knew everything but he
tried to leave it behind.
144
00:11:36,320 --> 00:11:38,770
What do you mean?
145
00:11:38,770 --> 00:11:40,480
Your dad knew about this too?
146
00:11:40,480 --> 00:11:43,280
Yes.
147
00:11:43,280 --> 00:11:45,100
Young Hae told him.
148
00:11:49,720 --> 00:11:51,580
What's wrong?
149
00:11:53,270 --> 00:11:55,540
Nothing.
150
00:11:59,240 --> 00:12:00,860
By the way...
151
00:12:00,860 --> 00:12:03,600
On the other hand, I think...
152
00:12:04,460 --> 00:12:06,670
I mean, this is a crime.
153
00:12:06,670 --> 00:12:09,470
And I was a cop once.
154
00:12:09,470 --> 00:12:13,040
I don't know if I should keep
pretending I don't know this.
155
00:12:13,040 --> 00:12:16,010
And I feel sorry for Mrs. Kang.
156
00:12:16,010 --> 00:12:19,110
I will take care of it.
157
00:12:19,110 --> 00:12:20,820
Leave it up to me.
158
00:12:24,470 --> 00:12:26,950
It's not that I'm letting my dad
off the hook because he's my dad.
159
00:12:26,950 --> 00:12:29,410
It's just there is something
I need to figure out.
160
00:12:29,410 --> 00:12:32,920
Until then
161
00:12:32,920 --> 00:12:35,280
I want you to pretend
you don't know any of this.
162
00:12:40,800 --> 00:12:45,950
I'm sorry. I know this
is so hard for you.
163
00:12:50,980 --> 00:12:53,040
Just remember one thing.
164
00:12:54,040 --> 00:12:57,220
If something happens later
165
00:13:00,620 --> 00:13:05,160
you only have to look at me.
I'm only going to look at you too.
166
00:13:06,370 --> 00:13:09,240
Don't worry, Prosecutor Seo.
167
00:13:09,240 --> 00:13:13,910
Even if the sky falls, I'm going
to stay right next to you.
168
00:13:19,740 --> 00:13:23,010
What are you doing? People might see us.
169
00:13:23,010 --> 00:13:26,010
Let me.
170
00:13:26,010 --> 00:13:27,820
Let me hug you for a while.
171
00:13:31,870 --> 00:13:34,930
Maybe I shouldn't have told you this.
172
00:13:36,590 --> 00:13:39,890
I know you feel awful.
173
00:13:39,890 --> 00:13:43,170
But cheer up, Do Young.
174
00:13:55,880 --> 00:14:03,440
Mr. Kim also knew that Ha Bin was fake.
It's my father who planned all of this.
175
00:14:05,060 --> 00:14:08,890
If my father knew Han Joo knew
176
00:14:10,560 --> 00:14:13,940
then it gives him motivation
to murder him.
177
00:14:21,180 --> 00:14:24,730
Lee, there's something you
have to do for me now.
178
00:14:24,730 --> 00:14:29,910
So, you decided to abandoned me? How
could you tell Baek Won about this?
179
00:14:29,910 --> 00:14:33,830
Do you hate me that much? Do you
even think of me as your daughter?
180
00:14:33,830 --> 00:14:39,400
Why are you yelling at me? I was against
that plan from the beginning.
181
00:14:39,400 --> 00:14:42,170
But you were supposed
to keep the promise.
182
00:14:42,170 --> 00:14:45,350
You might as wel have sent me to prison.
183
00:14:45,350 --> 00:14:47,390
How can a mom not protect her daughter?
184
00:14:47,390 --> 00:14:49,300
What's so important about Baek Won?
185
00:14:49,300 --> 00:14:53,140
I didn't want to commit a crime anymore.
Why do you bring up Baek Won?
186
00:14:54,400 --> 00:14:57,370
Since when did you
become so indifferent?
187
00:14:57,370 --> 00:15:00,380
You committed all the crimes you needed
while working for Mr. Polar Bear.
188
00:15:00,380 --> 00:15:02,520
But why can't I do it?
189
00:15:07,880 --> 00:15:12,390
Yeah. If it wasn't for Han Joo,
I would've become like you.
190
00:15:12,390 --> 00:15:15,320
Come to think of it, I've never
felt so ease while doing that.
191
00:15:15,320 --> 00:15:17,530
You need to get yourself
out of that hell.
192
00:15:17,530 --> 00:15:20,170
Just turn yourself in and get punishment
for your crime if you have to.
193
00:15:20,170 --> 00:15:23,770
And you can live with me.
You aren't poor anymore.
194
00:15:23,770 --> 00:15:27,760
You don't have to feel nervous
about getting caught.
195
00:15:29,660 --> 00:15:33,470
It's too late to do that now.
196
00:15:33,470 --> 00:15:37,080
- I got her inheritance.
- You what?
197
00:15:37,080 --> 00:15:40,960
Yes.
25% stock of Golden Group.
198
00:15:40,960 --> 00:15:43,660
With little more time, I can
become the owner of Golden Group.
199
00:15:43,660 --> 00:15:48,260
You're telling a person who's about
to become president give up his position.
200
00:15:48,260 --> 00:15:50,260
Does this make sense?
201
00:15:51,640 --> 00:15:53,170
Fraud.
202
00:15:53,170 --> 00:15:55,670
Additional punishment for
certain economic crimes.
203
00:15:55,670 --> 00:15:59,610
If it's more than 5 billion won, I might
be sentenced to life. 5 years at least.
204
00:15:59,610 --> 00:16:02,310
Do you want to me to get that?
205
00:16:02,310 --> 00:16:09,840
Make sure Baek Won doesn't tell anyone.
Otherwise, you and I are really over.
206
00:16:27,840 --> 00:16:29,990
Honey.
207
00:16:29,990 --> 00:16:33,270
Why are you drinking alone?
208
00:16:35,820 --> 00:16:39,070
You could've told the maid
to make some side dishes.
209
00:16:39,070 --> 00:16:41,660
This will hurt your stomach.
210
00:16:48,350 --> 00:16:52,350
Honey, please let it go.
211
00:16:52,350 --> 00:16:54,590
The agony doesn't go away.
212
00:16:55,960 --> 00:16:58,770
Honey.
213
00:16:58,770 --> 00:17:02,260
What have I done here?
214
00:17:02,260 --> 00:17:08,950
You endured all kinds of humiliation
from your mother in this house.
215
00:17:11,090 --> 00:17:13,660
But all of that has suddenly
come to nothing.
216
00:17:16,020 --> 00:17:18,540
What am I living for?
217
00:17:19,990 --> 00:17:23,760
I feel like I should vanish.
218
00:17:23,760 --> 00:17:27,740
Honey, I said I'm sorry.
219
00:17:27,740 --> 00:17:31,410
What should I do
to make you feel better?
220
00:17:31,410 --> 00:17:35,150
You're my everything too.
221
00:17:38,250 --> 00:17:46,190
I will give you the stock I got from Mother.
Let's go back to the way we were before.
222
00:17:46,190 --> 00:17:49,610
I cannot live without you.
223
00:17:49,610 --> 00:17:52,800
Honey.
Honey.
224
00:17:52,800 --> 00:17:58,450
I'm sorry.
I'm sorry, honey.
225
00:18:03,780 --> 00:18:05,840
Why did you circle this?
226
00:18:05,840 --> 00:18:10,730
I found every caller that called this number
except for that one. It was a stolen phone.
227
00:18:10,730 --> 00:18:13,380
Can you track this number?
228
00:18:13,380 --> 00:18:13,880
What?
229
00:18:14,260 --> 00:18:18,000
Call the base station and find
out where this call was sent.
230
00:18:18,000 --> 00:18:19,710
And one more thing.
231
00:18:19,710 --> 00:18:21,660
Track my father's phone.
232
00:18:21,660 --> 00:18:26,450
Report to me wherever he goes
anywhere other than his house or office.
233
00:18:42,150 --> 00:18:45,940
- We aren't here to eat.
- I am.
234
00:18:48,540 --> 00:18:51,160
I mean, just think about it.
235
00:18:51,160 --> 00:18:56,450
We came because we thought you'd
be lonely eating without your father.
236
00:18:56,450 --> 00:18:59,930
There should be a head of
a family in every house.
237
00:18:59,930 --> 00:19:02,670
I will act like a father
for this family now.
238
00:19:02,670 --> 00:19:06,480
You're like the support of this family.
239
00:19:06,480 --> 00:19:11,690
A father is not the support.
He's more like a roof for the family.
240
00:19:11,690 --> 00:19:15,600
A roof where we can go when it rains.
241
00:19:19,480 --> 00:19:24,130
I know I got nothing and haven't
done anything for you guys.
242
00:19:24,130 --> 00:19:28,760
But I am your father's brother.
243
00:19:28,760 --> 00:19:34,370
From now on, I will be your roof.
244
00:19:34,370 --> 00:19:38,450
If you guys ever need
to take shelter from the rain
245
00:19:39,940 --> 00:19:43,380
I'll help you feel a bit at ease.
246
00:19:43,380 --> 00:19:46,340
Uncle Eok Jo, you're scaring me
247
00:19:46,340 --> 00:19:50,590
- I think what he's doing is a really bad.
- I agree.
248
00:19:50,590 --> 00:19:55,670
You bastard, you guys are rejecting a
man's pure love. Is it pure love?
249
00:19:55,670 --> 00:19:57,390
No.
No, it isn't.
250
00:19:58,460 --> 00:20:02,100
A man's loyalty. That's the word.
251
00:20:06,830 --> 00:20:08,550
These are for your living expenses.
252
00:20:08,550 --> 00:20:13,400
We're going to eat here every day.
This money can help to prepare meals.
253
00:20:13,400 --> 00:20:15,070
What is this?
254
00:20:15,070 --> 00:20:18,100
- You should've talked to me before.
- What are you doing?
255
00:20:18,100 --> 00:20:20,010
Give me that.
256
00:20:20,010 --> 00:20:24,470
We don't need that. We have enough
to cover our living expenses.
257
00:20:24,470 --> 00:20:29,320
Don’t say that. I felt so bad not
taking care of you when you were young.
258
00:20:29,320 --> 00:20:35,530
Then we won't get paid for working at your
restaurant from now on. How about it?
259
00:20:35,530 --> 00:20:38,290
Because we're family.
260
00:20:40,790 --> 00:20:43,200
What do you think, Man Won?
261
00:20:43,200 --> 00:20:45,970
If that's what you want, you do that.
262
00:20:50,680 --> 00:20:52,980
So, is everything okay here?
263
00:20:52,980 --> 00:20:58,140
Joys, sorrows, surprises, anger...
264
00:20:58,140 --> 00:20:59,670
or nonsense...
265
00:21:00,650 --> 00:21:04,440
I think what you're doing now
is very big deal.
266
00:21:04,440 --> 00:21:07,160
- Does this count as a joy?
- Wouldn't it be more like anger?
267
00:21:14,170 --> 00:21:17,020
You have dementia?
268
00:21:17,020 --> 00:21:19,740
Yeah.
269
00:21:19,740 --> 00:21:24,880
I might not be able to
recognize you in one year.
270
00:21:26,110 --> 00:21:28,690
Oh my god.
Oh my god.
271
00:21:28,690 --> 00:21:31,890
Since when?
272
00:21:31,890 --> 00:21:34,780
Why didn't you tell me about it?
273
00:21:34,780 --> 00:21:37,140
Why are you crying?
That's really disturbing me.
274
00:21:37,140 --> 00:21:39,460
Did somebody just die or something?
275
00:21:43,670 --> 00:21:45,550
As you know
276
00:21:45,550 --> 00:21:53,830
There wasn't anyone who could manage
Golden Group the way I wanted.
277
00:21:55,410 --> 00:22:03,570
After what happened to Tae Young,
I'm glad I could find Ha Bin.
278
00:22:03,570 --> 00:22:08,520
But I was so worried about her because
she's not experienced at all.
279
00:22:08,520 --> 00:22:12,530
Is this why you gave away
your assets a few days ago?
280
00:22:12,530 --> 00:22:14,820
Yes.
281
00:22:14,820 --> 00:22:19,500
Whether or not it's a lot,
it's Golden Group's stock.
282
00:22:19,500 --> 00:22:24,020
I want you two to protect them.
283
00:22:24,020 --> 00:22:28,440
You didn't go see a doctor
to try to treat it at all.
284
00:22:28,440 --> 00:22:33,250
If you go get treatment regularly,
you can fight the disease.
285
00:22:33,250 --> 00:22:35,250
You should go see a doctor today.
286
00:22:35,250 --> 00:22:37,200
You should, Mrs. Kang.
287
00:22:37,200 --> 00:22:43,190
You should go to a hospital and
stay for a while for your treatment.
288
00:22:53,460 --> 00:22:56,520
What the? He hasn't
come to his office yet?
289
00:22:56,520 --> 00:22:59,210
Prosecutor Seo is
really busy these days.
290
00:22:59,210 --> 00:23:03,660
What makes him so busy that
he hasn't even turned in his report?
291
00:23:04,400 --> 00:23:07,650
He's so busy taking care of other
stuff instead of his own taks.
292
00:23:08,620 --> 00:23:10,720
Wait. Maybe it's the opposite.
293
00:23:10,720 --> 00:23:13,430
He's so busy with his own tasks.
294
00:23:15,840 --> 00:23:16,920
His own tasks?
295
00:23:16,920 --> 00:23:20,510
He's investigating Vice President
of Golden Group, Seo Jin Ki.
296
00:23:20,510 --> 00:23:26,210
He told me to track Seo Jin Ki's bank account.
Now he wants me to track his cell phone.
297
00:23:27,500 --> 00:23:29,490
Tracking my cell phone?
298
00:23:31,970 --> 00:23:34,610
No.
Everything is fine.
299
00:23:36,500 --> 00:23:39,820
Can you not tell this to anybody?
300
00:23:41,690 --> 00:23:43,930
Yes.
Thank you.
301
00:23:51,440 --> 00:23:55,850
Mr. Seo, I just arranged a meeting
with CEO of Tae Kwang, Mr. Oh.
302
00:23:55,850 --> 00:23:57,760
Good.
303
00:23:57,760 --> 00:24:00,770
How's the current status
my holding stocks?
304
00:24:00,770 --> 00:24:02,880
10% of the stocks that are
under my father's name.
305
00:24:02,880 --> 00:24:05,250
5% of stocks from your wife.
306
00:24:05,250 --> 00:24:07,520
5% of stocks from CEO Jang Ha Bin.
307
00:24:07,520 --> 00:24:08,920
Total of 20% of stocks
you're holding now.
308
00:24:08,920 --> 00:24:13,980
5% of more of my wife's stock
will be mine soon too.
309
00:24:13,980 --> 00:24:16,820
If I buy CEO of Tae Kwang's stock
310
00:24:18,180 --> 00:24:20,010
It's going to be 35%.
311
00:24:20,010 --> 00:24:23,210
Then you will be
the largest shareholder.
312
00:24:23,210 --> 00:24:26,130
No. It's too early
to open the champagne.
313
00:24:26,130 --> 00:24:31,750
Tae Kwang CEO Mr. Oh is so greedy that
it will take some time to convince him.
314
00:24:31,750 --> 00:24:36,800
Even if it costs me my
blood, I must buy his share.
315
00:24:38,550 --> 00:24:43,610
If it's possible, it'd be great
if I could get Baek Won's stock too.
316
00:24:45,270 --> 00:24:49,430
The weather is getting cold. We
have to start the advance shipping.
317
00:24:49,430 --> 00:24:53,020
There are not enough grams of fish
to start the advance shipping.
318
00:24:53,020 --> 00:24:56,990
If you lower the net, the water
temperature will be two degrees higher.
319
00:24:56,990 --> 00:24:59,720
You're impossible.
320
00:24:59,720 --> 00:25:03,600
I've been managing
this fish farm for ten years.
321
00:25:03,600 --> 00:25:06,740
If the weather gets cold,
fish won't survive.
322
00:25:06,740 --> 00:25:08,560
Just listen to me.
323
00:25:08,560 --> 00:25:11,590
But this year is warmer than last year.
324
00:25:11,590 --> 00:25:13,520
It should be fine.
325
00:25:13,520 --> 00:25:16,920
The digestive ability for the fish will get lower
in the cold so don't feed them too much.
326
00:25:16,920 --> 00:25:21,130
Their resistance might go down so
please give them some vitamins, please.
327
00:25:21,130 --> 00:25:28,310
Do you know how much money you're going
to lose if all the fish freeze to death ?
328
00:25:28,310 --> 00:25:31,910
You might have to pay dearly later
on if you don't listen to me.
329
00:25:35,540 --> 00:25:38,080
It's hard to control people, isn't it?
330
00:25:38,770 --> 00:25:41,330
What are you doing here?
331
00:25:41,330 --> 00:25:44,350
Did you forget? I'm CEO of Golden Group.
332
00:25:44,350 --> 00:25:46,370
I came here to check on the fish farm.
333
00:25:47,140 --> 00:25:49,020
Is everything going okay?
334
00:25:56,400 --> 00:25:59,990
I really like the foundation
name, Golden Group.
335
00:26:03,550 --> 00:26:07,150
On the day your dad
came out from the jail
336
00:26:07,150 --> 00:26:10,770
do you remember we went to the
orphanage to get the kids back?
337
00:26:10,770 --> 00:26:14,530
We saw a rainbow on that day.
338
00:26:17,040 --> 00:26:18,670
What about it?
339
00:26:19,640 --> 00:26:22,390
What he said on that day
came across my mind.
340
00:26:22,390 --> 00:26:28,300
He said he needed the warmth, so he
wanted someone to give him a hug.
341
00:26:29,160 --> 00:26:35,940
But he found out that giving a hug to
would give him warmth too.
342
00:26:35,940 --> 00:26:41,390
I think I understand what he meant now.
343
00:26:41,640 --> 00:26:44,020
What are you talking about?
344
00:26:45,490 --> 00:26:50,550
I was a girl who was starved for love.
345
00:26:52,340 --> 00:26:55,280
When I was young, I got
abused by Kang Dong Pal.
346
00:26:55,280 --> 00:27:00,090
When your father decided to take me in,
I couldn't thank him enough.
347
00:27:00,090 --> 00:27:05,350
But I was still starved for love.
348
00:27:05,350 --> 00:27:08,290
When my mom took me with her
349
00:27:10,430 --> 00:27:12,850
I always wanted her to give me a hug.
350
00:27:12,850 --> 00:27:16,240
When my mom started seeing your dad
351
00:27:16,240 --> 00:27:17,660
she changed a lot.
352
00:27:19,170 --> 00:27:22,240
Before that, all she
thought about was her revenge.
353
00:27:23,600 --> 00:27:29,120
I was always lonely even next to her.
354
00:27:32,060 --> 00:27:37,060
And when I met my grandmother,
I gave her a hug first.
355
00:27:39,760 --> 00:27:44,640
I had no idea how warm
this world is.
356
00:27:48,930 --> 00:27:51,200
Your dad was right.
357
00:27:52,920 --> 00:27:59,540
And I just can't believe a great
man like him passed away.
358
00:27:59,540 --> 00:28:03,380
He taught me a great lesson.
359
00:28:03,380 --> 00:28:06,370
Don't cry.
360
00:28:06,370 --> 00:28:08,400
I can't eat then.
361
00:28:12,390 --> 00:28:20,550
Meeting my grandmother is the
greatest blessing in my life.
362
00:28:22,460 --> 00:28:24,830
I can't tell you now.
363
00:28:25,820 --> 00:28:29,520
But I'm going to be a great
granddaughter to my grandmother.
364
00:28:30,720 --> 00:28:34,210
What is it you can't tell me now?
365
00:28:36,220 --> 00:28:39,160
It's nothing.
366
00:28:39,160 --> 00:28:43,390
I really want to repay the
love that she has given me.
367
00:28:43,390 --> 00:28:49,100
I believe protecting Golden Group
is one way of repaying.
368
00:28:49,100 --> 00:28:51,680
Baek Won.
369
00:28:52,790 --> 00:28:56,580
I really need you now.
370
00:28:56,580 --> 00:29:02,340
Let's make my grandma's dream
come true no matter what.
371
00:29:14,110 --> 00:29:17,280
Yoon Young Hae?
372
00:29:17,280 --> 00:29:18,840
What are you doing here?
373
00:29:18,840 --> 00:29:20,890
What are you doing here, Hwa Lan?
374
00:29:20,890 --> 00:29:24,630
Hey. I heard you scouted Man Won.
375
00:29:24,630 --> 00:29:28,010
But are you okay with him working
at the restaurant all day long?
376
00:29:28,010 --> 00:29:30,970
Man Won.
377
00:29:30,970 --> 00:29:32,570
Did you get the delivery yet, Mother?
378
00:29:36,320 --> 00:29:39,720
Wait. Did you just call her Mother?
379
00:29:41,600 --> 00:29:44,530
Don't you only have one daughter?
380
00:29:45,760 --> 00:29:47,540
No.
381
00:29:47,540 --> 00:29:53,360
Didn't you say your father
took in children that weren't his?
382
00:29:53,360 --> 00:29:59,050
You know the kids that are
younger than him, right?
383
00:29:59,050 --> 00:30:00,580
They are twins.
384
00:30:00,580 --> 00:30:03,620
And Baek Won and Man Won
are real sibilings.
385
00:30:03,620 --> 00:30:07,300
I thought they weren't since
they don't look alike.
386
00:30:08,290 --> 00:30:10,670
Are you two really
brothers and a sisters?
387
00:30:13,160 --> 00:30:19,630
Of course! Han Joo and I took
both of them in when they were little.
388
00:30:19,630 --> 00:30:22,080
They are blood related.
389
00:30:22,080 --> 00:30:25,600
Mother, can you check if the
delivery guy left from the store?
390
00:30:27,790 --> 00:30:31,690
How can you?
391
00:30:32,890 --> 00:30:35,780
How did you become Man Won's mother?
392
00:30:37,980 --> 00:30:44,830
She was about to
marry Man Won's father.
393
00:30:44,830 --> 00:30:50,090
And the kids want to respect
her by calling her Mother.
394
00:30:51,740 --> 00:30:54,790
I see.
395
00:30:54,790 --> 00:31:00,680
Then let me call you Mother too.
396
00:31:00,680 --> 00:31:02,810
It's okay with you, right?
397
00:31:11,190 --> 00:31:14,060
Kim Baek Won, what are you doing here?
398
00:31:15,260 --> 00:31:18,630
She’s probably here to see me.
399
00:31:18,630 --> 00:31:19,910
Am I right?
400
00:31:20,650 --> 00:31:23,070
I heard you two have to work late
tonight so I brought some food.
401
00:31:23,070 --> 00:31:24,810
Dp you like Sashimi, Detective Lee?
402
00:31:24,810 --> 00:31:28,230
Sashimi? I could eat it
everyday if I could.
403
00:31:28,230 --> 00:31:30,180
- If I could...
- Detective Lee.
404
00:31:30,750 --> 00:31:33,530
You can go back to your family now.
405
00:31:33,530 --> 00:31:38,150
I'm not married. I'm going to
have to eat alone if I go home now.
406
00:31:38,580 --> 00:31:41,880
This is the reason you
don't have a girlfriend.
407
00:31:41,880 --> 00:31:44,510
Why do you want to hang
out with a couple?
408
00:31:44,510 --> 00:31:47,860
You should go try to find a girlfriend!
409
00:31:50,070 --> 00:31:52,090
Come on.
Come on!
410
00:31:52,090 --> 00:31:55,980
Fine! I will go! I will!
I hope you can eat as much as you want!
411
00:31:55,980 --> 00:31:59,510
- Detective Lee, join us. Don't go.
- I'm upset now.
412
00:32:04,800 --> 00:32:07,590
What's wrong? I brought
enough for both of you.
413
00:32:08,860 --> 00:32:11,010
Didn't you also want us to be alone?
414
00:32:13,700 --> 00:32:15,480
What's all this?
415
00:32:24,820 --> 00:32:27,310
I raised those fish.
416
00:32:37,920 --> 00:32:39,520
It's melting in my mouth.
417
00:32:39,520 --> 00:32:41,820
This is the real sashimi.
418
00:32:41,820 --> 00:32:44,030
And there's more.
419
00:32:46,730 --> 00:32:48,070
What is this?
420
00:32:48,070 --> 00:32:50,730
You've always given me something.
421
00:32:52,980 --> 00:32:55,480
I like this surprise combination.
422
00:32:56,150 --> 00:33:00,680
- I see the studying effect now.
- I'm not done yet.
423
00:33:06,750 --> 00:33:09,040
Wow, isn't this a necktie?
424
00:33:09,040 --> 00:33:12,940
Do you know what it means
to give a necktie as a gift to a man?
425
00:33:14,310 --> 00:33:16,660
Can I wear it now?
426
00:33:30,510 --> 00:33:34,410
It means you're mine.
427
00:33:35,590 --> 00:33:38,940
Did you plan to move
me to tears tonight?
428
00:33:40,480 --> 00:33:44,870
You just leashed me so I won't
run away from you, right?
429
00:33:45,720 --> 00:33:47,970
Right.
430
00:34:07,040 --> 00:34:11,100
Kim Baek Won knows that you're fake?
431
00:34:11,100 --> 00:34:14,630
Yes. My mom told her.
432
00:34:17,490 --> 00:34:20,600
We have to stop her from seeing Grandma.
433
00:34:20,600 --> 00:34:22,880
She's like a moving bomb.
434
00:34:22,880 --> 00:34:26,380
In order to do it, we have to
kick her out of this company.
435
00:34:26,380 --> 00:34:29,160
And we have to kill the foundation.
436
00:34:29,160 --> 00:34:33,300
But the foundation is
Mrs. Kang's longtime dream.
437
00:34:33,300 --> 00:34:35,320
How are we going to kick Baek Won out?
438
00:34:35,320 --> 00:34:39,600
I'll find an excuse to kick her out.
You mobilize the other executives.
439
00:34:39,600 --> 00:34:42,660
We have to finish this while
Grandma stays in the hospital.
440
00:34:42,660 --> 00:34:45,720
You decided not to tell Kang
Jung Sim the truth?
441
00:34:46,530 --> 00:34:47,540
Yes.
442
00:34:47,540 --> 00:34:50,190
What made you change your mind?
443
00:34:50,190 --> 00:34:53,720
Well. Maybe I'm just like my dad.
444
00:34:56,800 --> 00:35:04,260
Actually, come to think of it,
I feel kind of bad for Chun Won.
445
00:35:04,260 --> 00:35:11,070
It'd be hard to handle things that
will happen after I tell her the truth.
446
00:35:12,420 --> 00:35:15,730
But, Mom. There's something
I want to know.
447
00:35:15,730 --> 00:35:18,630
If Chun Won is fake Ha Bin
448
00:35:19,570 --> 00:35:22,750
what happened to real Ha Bin?
449
00:35:22,750 --> 00:35:26,310
Did Kang Dong Pal kill her?
450
00:35:27,480 --> 00:35:31,150
No. I also asked him about that.
451
00:35:31,150 --> 00:35:35,240
- He said she just disappeared.
- Then maybe she's still alive.
452
00:35:36,600 --> 00:35:42,050
Even if she's still alive, I won't
be able to recognize her now.
453
00:35:42,050 --> 00:35:45,170
I might run into her on
a street coincidentally.
454
00:35:47,940 --> 00:35:53,160
Thinking about how she has been raised
without her family breaks my heart.
455
00:35:53,160 --> 00:35:57,600
Don't cry, Mom. You have us.
456
00:35:58,010 --> 00:36:02,000
We promised that I will be your
daughter, and you'll be my mom.
457
00:36:02,000 --> 00:36:06,110
From now on, just think
of me as Ha Bin, Mom.
458
00:36:27,840 --> 00:36:30,400
Baek Won.
459
00:36:30,400 --> 00:36:32,160
Man Won.
460
00:36:32,930 --> 00:36:35,490
Man Won, what are you doing here?
461
00:36:35,490 --> 00:36:39,490
I've been waiting for you here.
What happened to your phone?
462
00:36:43,590 --> 00:36:45,270
The battery ran out.
463
00:36:46,720 --> 00:36:49,570
- Why were you waiting for me?
- Don't you know?
464
00:36:49,570 --> 00:36:51,480
How long has it be since Dad's death?
465
00:36:51,480 --> 00:36:54,050
You can't just be out there by
yourself without contacting me.
466
00:36:54,050 --> 00:36:57,040
- You almost got hit by a car the other day.
- I told you it's not your fault.
467
00:36:57,040 --> 00:37:01,750
You never know. Jo Kwang Do
is still in the country.
468
00:37:01,750 --> 00:37:03,870
Nobody knows why he
did that do our dad yet.
469
00:37:03,870 --> 00:37:06,730
What if you get hurt while
walking outside alone?
470
00:37:08,110 --> 00:37:11,460
Okay.
I will be more careful.
471
00:37:12,960 --> 00:37:15,130
Did you come from
meeting Prosecutor SEo?
472
00:37:15,130 --> 00:37:17,900
He should've given you a ride to home.
Why did he let you go alone?
473
00:37:17,900 --> 00:37:21,410
I'm not from Do Young's office.
I stopped by Mom's house.
474
00:37:23,750 --> 00:37:26,990
Anyway, don't walk alone.
475
00:37:26,990 --> 00:37:30,110
Make sure he walks you
home when you meet him.
476
00:37:30,110 --> 00:37:32,230
Man Won.
477
00:37:38,010 --> 00:37:42,800
Honestly, I'm still
not comfortable with you.
478
00:37:44,370 --> 00:37:46,960
But I want us to be the
way we were before.
479
00:37:49,500 --> 00:37:54,190
Dad passed away and now you're
the head of our family.
480
00:37:54,420 --> 00:37:59,030
But the atmosphere
in the house is so cold.
481
00:38:01,350 --> 00:38:04,240
You know what I'm saying, right?
482
00:38:05,400 --> 00:38:09,110
Yeah, I know.
483
00:38:10,390 --> 00:38:13,670
Good.
Let's get inside then. It's cold.
484
00:38:25,660 --> 00:38:27,730
What?
485
00:38:27,730 --> 00:38:31,600
How could that happen?
Okay. I'll be right there.
486
00:38:33,930 --> 00:38:35,460
Baek Won, where are you going?
487
00:38:35,460 --> 00:38:39,010
What? I'm going to the fish farm. You're
done with your work today, right?
488
00:38:39,010 --> 00:38:40,850
Go work at the restaurant
instead of me, okay?
489
00:38:45,740 --> 00:38:49,370
When I told you you shouldn't do that,
you didn't even bother to listen.
490
00:38:49,370 --> 00:38:52,850
I guess you're happy now.
491
00:38:55,810 --> 00:38:58,320
Did you do what I told
you to do yesterday?
492
00:38:58,320 --> 00:39:01,510
Yes, I did but look what happened now.
493
00:39:03,660 --> 00:39:07,910
Something must've gone wrong.
This shouldn't have happened.
494
00:39:07,910 --> 00:39:10,900
I need to see the fish.
495
00:39:10,900 --> 00:39:15,270
I got a call from the CEO.
She wants you to come to the office.
496
00:39:15,510 --> 00:39:19,030
What? I can't just leave the
fish farm and go to the office.
497
00:39:19,030 --> 00:39:21,600
This happened because of you.
498
00:39:21,600 --> 00:39:26,370
My people will take care of the fish farm.
Go to the office to discuss what we need to do.
499
00:39:36,440 --> 00:39:39,150
How much is the estimated damage?
500
00:39:39,150 --> 00:39:44,700
I'm not sure but if we assume all of
the soft-shell clams are dead
501
00:39:44,700 --> 00:39:47,590
it'll be 9.2 million soft-shell clam.
The damage will be over 4 billion won.
502
00:39:47,590 --> 00:39:52,370
I hear it's possible to get
government subsidies for this.
503
00:39:52,370 --> 00:39:58,500
But since it's Manager Kim's fault I don't
know if we can get the full amount.
504
00:39:58,500 --> 00:40:00,870
What do you mean
it's Manager Kim's fault?
505
00:40:00,870 --> 00:40:03,410
Didn't the fish die of
exposure due to the cold wave?
506
00:40:03,410 --> 00:40:09,480
I told her several times we have to start
advance shipping but she ignored my advice.
507
00:40:09,480 --> 00:40:13,980
If we had started early,
the damage would've been as bad.
508
00:40:13,980 --> 00:40:16,470
Is this true?
509
00:40:17,370 --> 00:40:19,340
Yes.
510
00:40:21,150 --> 00:40:28,190
This is out of my hands. The case will be
referred to the disciplinary committee.
511
00:40:28,190 --> 00:40:32,780
You're going to have
to get ready for this.
512
00:40:33,650 --> 00:40:36,170
CEO of Tae Kwang's stock has been sold?
513
00:40:36,170 --> 00:40:40,030
Yes. CEO Jang Ha Bin bought full share.
514
00:40:40,030 --> 00:40:42,350
That bitch outflanked me again.
515
00:40:42,350 --> 00:40:46,350
Even if you get 5%
more of your wife's stock,
516
00:40:46,350 --> 00:40:50,560
you have only 25%
while Jang Ha Bin has 30%.
517
00:40:55,450 --> 00:40:58,010
You can go now.
518
00:41:02,170 --> 00:41:03,750
What is it?
519
00:41:03,750 --> 00:41:07,190
Just like you told me,
I'm done writing the suicide note.
520
00:41:07,920 --> 00:41:09,800
What do you want me to do next?
521
00:41:09,800 --> 00:41:13,510
The summer house you bought last year.
522
00:41:14,890 --> 00:41:17,160
It hasn't been exposed
to the police yet, has it?
523
00:41:17,160 --> 00:41:18,390
Nope.
524
00:41:18,390 --> 00:41:20,530
Because it's under someone else's name.
525
00:41:20,530 --> 00:41:25,330
I see. Then I'll meet you
there tomorrow at seven.
526
00:41:26,330 --> 00:41:29,930
Bring the note with you.
527
00:41:30,740 --> 00:41:33,740
Prosecutor, I just received
signals from the stolen phone.
528
00:41:33,740 --> 00:41:35,730
I think a person who called the stolen
phone is also using a stolen phone.
529
00:41:35,730 --> 00:41:38,480
What about their location? Can't the
base station find where they are?
530
00:41:38,480 --> 00:41:42,230
I think one of them is an apartment
building called Major Tower at Incheon.
531
00:41:44,680 --> 00:41:47,190
Major Tower?
532
00:41:50,120 --> 00:41:52,150
I'm Prosecutor Seo.
533
00:41:55,610 --> 00:41:59,730
- Does this person live here?
- Well.. I don't know.
534
00:41:59,730 --> 00:42:01,900
Can I check the CCTV?
535
00:42:05,280 --> 00:42:07,220
Stop.
536
00:42:07,610 --> 00:42:11,340
This man. What room is he in?
537
00:42:52,910 --> 00:42:56,880
I got an order from a superior officer.
No one is allowed to come in here.
538
00:42:56,880 --> 00:42:58,740
I'm in charge of here.
What are you talking about?
539
00:42:58,740 --> 00:43:00,830
The order is from Golden Group.
540
00:43:00,830 --> 00:43:05,100
Then where are the dead
fish going to go?
541
00:43:05,100 --> 00:43:09,890
As far as I know, people took
them to the processing plant.
542
00:43:43,160 --> 00:43:46,480
Hello?
Man Won, where are you?
543
00:43:46,480 --> 00:43:48,530
Can you help me?
544
00:43:50,320 --> 00:43:54,310
- You can't keep coming here.
- What the heck are you doing now?
545
00:43:54,310 --> 00:43:57,620
I'm in charge of this fish farm.
Why can I not come in?
546
00:43:57,620 --> 00:43:59,840
Stop her.
547
00:44:00,710 --> 00:44:03,030
What are you doing?
Make her go away.
548
00:44:24,300 --> 00:44:30,500
I lowered the the net. The water
temperature shouldn't be a problem.
549
00:44:31,920 --> 00:44:35,060
I don't understand. The fish froze
to death in the yesterday's weather.
550
00:44:35,060 --> 00:44:38,630
I know and the fish looked
so weird when I checked.
551
00:44:38,630 --> 00:44:42,860
If I put the fish on my palm, its
pupils should go down.
552
00:44:42,860 --> 00:44:44,240
But they didn't.
553
00:44:53,030 --> 00:44:56,730
I'm going to request the
lab to examine this.
554
00:44:56,730 --> 00:44:58,820
As you all heard
555
00:44:58,820 --> 00:45:03,790
millions of fish were frozen to death
at the fish farm we're running.
556
00:45:03,790 --> 00:45:06,370
Since Mrs. Kang is taking sick leave
557
00:45:06,370 --> 00:45:11,040
VP Seo Jin Ki held a meeting to
discuss about who should take responsibility.
558
00:45:11,040 --> 00:45:14,310
According to this report from one
of the employees at that fish farm
559
00:45:14,440 --> 00:45:21,040
it says the new manager of the fish farm,
Kim Baek Won's made the mistake.
560
00:45:21,040 --> 00:45:23,860
Yes. That's what I heard too.
561
00:45:23,860 --> 00:45:29,780
There's a rumor saying Kim Baek Won will
be in charge of the Golden Rainbow Foundation.
562
00:45:29,780 --> 00:45:31,400
Is this true?
563
00:45:31,400 --> 00:45:34,630
Yes. That's what Mrs. Kang wants.
564
00:45:34,630 --> 00:45:36,510
That's ridiculous.
565
00:45:36,510 --> 00:45:42,730
It doesn't make sense that an uneducated
woman is in charge of the fish farm.
566
00:45:42,730 --> 00:45:45,110
And now she's going to be in a
charge of the foundation too?
567
00:45:45,110 --> 00:45:47,960
Even if Mrs. Kang wants
to do it, this is unfair.
568
00:45:47,960 --> 00:45:53,130
Kim Baek Won should take responsibility
for the fish's death. She should be fired.
569
00:45:53,130 --> 00:45:55,430
We should also stop her from taking
charge of the foundation.
570
00:45:55,430 --> 00:45:57,720
Does everyone agree?
571
00:45:57,720 --> 00:46:00,930
Is there anyone who doesn't
agree with Mr. Kim here?
572
00:46:03,300 --> 00:46:06,290
Then Vice President Seo,
please make a decision.
573
00:46:06,290 --> 00:46:09,310
I will report to Mrs. Kang
about the decision.
574
00:46:16,540 --> 00:46:20,380
Vice President, please make a decision.
575
00:46:21,410 --> 00:46:25,860
Don't you think we at least need to hear
what really happened from Manager Kim?
576
00:46:25,860 --> 00:46:29,180
Let her in.
577
00:46:40,740 --> 00:46:43,100
I'm Kim Baek Won.
I'm in charge of the fish farm.
578
00:46:43,100 --> 00:46:49,580
First, I want to apologize for
the death of millions of fish.
579
00:46:51,080 --> 00:46:57,330
Hey, do you think an apology
will solve anything?
580
00:46:57,330 --> 00:46:59,450
You need to take
responsibility for this and leave.
581
00:46:59,450 --> 00:47:01,960
If there's something I have to take
the responsibility for, I will.
582
00:47:02,470 --> 00:47:06,560
However, the fish did
not die from the cold.
583
00:47:09,020 --> 00:47:10,810
What are you talking about?
584
00:47:13,910 --> 00:47:18,390
As you can see, these fish's pupils
are not towards their ventral fin.
585
00:47:18,860 --> 00:47:21,920
And their hydrous abdominal is
full and its color is darker than usual.
586
00:47:22,190 --> 00:47:26,340
They died not die because of the cold,
but because of toxic material.
587
00:47:27,690 --> 00:47:31,020
What? Toxic material?
588
00:47:31,910 --> 00:47:33,120
Yes.
589
00:47:33,120 --> 00:47:35,180
As a result of the experiment
590
00:47:35,180 --> 00:47:39,690
the fish died from concrete
contaminated water.
591
00:47:39,690 --> 00:47:43,140
It's material that did not
come from the fish farm.
592
00:47:43,140 --> 00:47:45,520
But it was found
in the water and the fish.
593
00:47:47,120 --> 00:47:50,890
Somebody must have contaminated
the water on purpose.
594
00:47:50,890 --> 00:47:57,250
Who would do that? We're still having
difficulty with the radioactive fish.
595
00:47:57,250 --> 00:48:01,420
Are we going to have a second
contamination of fish?
596
00:48:01,420 --> 00:48:04,690
Fortunately, I stopped the
processing plant yesterday.
597
00:48:04,690 --> 00:48:10,390
If this is true, somebody must've
done this to attack our Golden Group.
598
00:48:11,740 --> 00:48:15,480
Manager Kim Baek Won stopped the
potential problem for the company.
599
00:48:16,320 --> 00:48:19,600
We should give her
a reward not fire her.
600
00:48:19,600 --> 00:48:25,180
Have the police investigate this
case and the people who set this up.
601
00:48:25,180 --> 00:48:28,920
We're going to find out who
is behind all of this.
602
00:48:30,720 --> 00:48:34,180
- Nice work, Manager Kim Baek Won.
- Thank you.
603
00:48:43,020 --> 00:48:44,620
What the hell are you doing now?
604
00:48:45,410 --> 00:48:49,790
Hell? You little bitch.
605
00:48:49,790 --> 00:48:51,960
You should watch your mouth.
606
00:48:51,960 --> 00:48:55,360
We were supposed to kick her out.
Why did you side with her?
607
00:48:55,360 --> 00:48:57,660
Because you didn't
do what you had to do.
608
00:48:58,900 --> 00:49:01,970
She has the evidence. How was
I supposed to get rid of her?
609
00:49:01,970 --> 00:49:04,940
You could've just ignored
her claim and fired her.
610
00:49:04,940 --> 00:49:06,810
Why did you give her a chance?
611
00:49:07,130 --> 00:49:10,170
Do I look that stupid to you?
612
00:49:12,360 --> 00:49:15,950
You're making me fire her while
you're being just a little angel?
613
00:49:15,950 --> 00:49:22,150
After Mrs. Kang is discharged,
you want me to take all the blame?
614
00:49:22,150 --> 00:49:24,790
I can't let that happen.
615
00:49:24,790 --> 00:49:31,210
You don't trust me at all. Fine. Then
cancel the police's investigation.
616
00:49:32,280 --> 00:49:38,060
I can't do that. This is a big deal.
The executives aren't stupid.
617
00:49:38,060 --> 00:49:39,850
How can I cancel that?
618
00:49:39,850 --> 00:49:42,420
Then they will find out
I was the behind this.
619
00:49:43,650 --> 00:49:47,930
Are you trying to betray me now?
620
00:49:47,930 --> 00:49:55,210
You promised me that you'd work with me
but you are trying to get rid of me.
621
00:49:55,210 --> 00:49:57,820
You bought CEO of Tae Kwang's stock.
622
00:50:00,250 --> 00:50:03,730
If you want me to cover up for you,
divide the stock in half and give it to me.
623
00:50:03,730 --> 00:50:07,690
- I let you off the hook last time.
- I'm never doing that.
624
00:50:08,620 --> 00:50:11,950
I warned you last time that If I get
hurt, you'll get hurt too.
625
00:50:11,950 --> 00:50:16,750
Sure. Let's reveal the
truth and die together.
626
00:50:18,510 --> 00:50:20,770
Who will make more loss?
627
00:50:20,770 --> 00:50:26,530
A person who has more makes more loss.
Throw away 30% of the stock.
628
00:50:27,590 --> 00:50:32,380
Not just that. If they find
out who you really are
629
00:50:32,380 --> 00:50:37,370
I'm only going to get fired
but you're going to jail.
630
00:50:38,350 --> 00:50:40,440
Are you...
631
00:50:43,080 --> 00:50:46,420
If you really think we're
on the same side
632
00:50:47,360 --> 00:50:50,610
we need to know how to negotiate
and compromise with each other.
633
00:50:50,610 --> 00:50:52,620
Don't you think so?
634
00:51:06,070 --> 00:51:10,920
- What are you doing here?
- It was you who set this up, wasn't it?
635
00:51:10,920 --> 00:51:12,080
What are you talking about?
636
00:51:12,080 --> 00:51:16,710
It was you who ordered the people to put
the toxic material into the fish farm.
637
00:51:16,710 --> 00:51:19,760
That's nonsense. Why would I do that?
638
00:51:19,760 --> 00:51:23,170
Because I know who you are.
639
00:51:25,100 --> 00:51:28,660
Because I know you are not Jang Ha Bin.
640
00:51:28,660 --> 00:51:32,570
You were scared others would find out.
So, you tried to kick me out.
641
00:51:35,540 --> 00:51:41,560
How can you be so brazen? You were a lawyer
once. Don't you know this is a crime?
642
00:51:41,560 --> 00:51:45,290
If you fooled Mrs. Kang and
took all of her money.
643
00:51:45,290 --> 00:51:47,080
You think you'll never get caught?
644
00:51:47,080 --> 00:51:48,990
- Baek Won.
- Don't call my name.
645
00:51:48,990 --> 00:51:58,140
I was going to leave this behind.
I feel bad for you and Mrs. Kang.
646
00:51:59,200 --> 00:52:01,410
But you tried to set me up?
647
00:52:01,410 --> 00:52:03,710
What makes you think I did that?
648
00:52:03,710 --> 00:52:06,400
Are you going to keep lying to my face?
649
00:52:06,400 --> 00:52:10,930
If you heard everything, you know
who planned my becoming Jang Ha Bin.
650
00:52:10,930 --> 00:52:13,650
I just did what Seo Jin Ki wanted me to.
651
00:52:14,260 --> 00:52:17,900
It's Seo Jin Ki who wants
to kick you out, not me.
652
00:52:18,090 --> 00:52:24,630
Baek Won, I know pretending
to be Ha Bin is wrong.
653
00:52:24,630 --> 00:52:29,060
I wasn't planning it from the beginning.
I started it for Mom's revenge.
654
00:52:29,060 --> 00:52:31,320
But
655
00:52:31,320 --> 00:52:35,350
I got caught in Seo Jin Ki's trap.
It's too late to run away from it now.
656
00:52:36,070 --> 00:52:40,230
Vice President Seo Jin Ki
planned this too?
657
00:52:40,230 --> 00:52:46,300
If you have to tell the truth to
Grandma, there's nothing I can do.
658
00:52:46,760 --> 00:52:51,430
I know it's a crime.
I'll go to jail.
659
00:52:51,430 --> 00:52:55,300
But if that happens, there's
nobody who can stop Seo Jin Ki.
660
00:52:55,590 --> 00:52:59,550
I'm sure he's going after
the stock you have.
661
00:52:59,550 --> 00:53:01,950
Why is there nobody stopping him?
There's Mrs. Kang.
662
00:53:02,560 --> 00:53:05,660
- Where's Mrs. Kang?
- She can't stop him.
663
00:53:06,760 --> 00:53:08,950
She...
664
00:53:08,950 --> 00:53:11,220
has dementia.
665
00:53:13,090 --> 00:53:15,520
What?
666
00:53:16,710 --> 00:53:20,040
What did you just say?
667
00:53:20,040 --> 00:53:23,540
Did you say you gave all of
your stocks to your husband?
668
00:53:23,540 --> 00:53:27,880
- Yes.
- Are you out of your mind?
669
00:53:27,880 --> 00:53:31,540
I didn't give the stocks to you so
you could give them to your husband!
670
00:53:31,540 --> 00:53:35,400
Mom, why are you being so harsh?
671
00:53:36,260 --> 00:53:40,470
He worked for your company for years!
Don’t you feel bad for him?
672
00:53:40,470 --> 00:53:43,160
Why do you hate him so much?
673
00:53:43,160 --> 00:53:47,210
You have no idea what kind
of a man he really is!
674
00:53:47,210 --> 00:53:51,250
He's staying with you so he
could take over the company.
675
00:53:51,250 --> 00:53:54,600
Do you think he's staying with
you because he loves you?
676
00:53:54,600 --> 00:53:58,970
You know he abandoned Do Young's
mother to marry you, right?
677
00:53:59,630 --> 00:54:03,140
Mom, I have nothing
to say about my past.
678
00:54:03,140 --> 00:54:07,110
I also have a history of
divorce with Tae Young's father.
679
00:54:08,160 --> 00:54:14,140
Mom. I really love him.
680
00:54:15,540 --> 00:54:19,390
What should I do with you?
You're impossible.
681
00:54:21,550 --> 00:54:25,600
You still have the stock that
your father gave you, right?
682
00:54:27,920 --> 00:54:31,050
I... I gave that to him too.
683
00:54:32,860 --> 00:54:36,110
You gave him that too?
684
00:54:36,110 --> 00:54:38,940
You bitch!
685
00:54:38,940 --> 00:54:43,840
You should've given up your child instead!
Why did you give that to him?
686
00:54:43,840 --> 00:54:48,890
How are you going to live if
something bad happens to you?
687
00:54:48,890 --> 00:54:53,060
- You little crazy...
- I had to do it.
688
00:54:53,060 --> 00:54:57,080
Otherwise, I have to divorce him.
689
00:54:57,080 --> 00:55:01,490
What? Did he want a divorce?
690
00:55:02,520 --> 00:55:06,310
It's not that.
Honestly...
691
00:55:07,960 --> 00:55:14,450
To be honest, I got caught
cheating on him.
692
00:55:14,450 --> 00:55:16,590
What?
693
00:55:17,700 --> 00:55:20,860
Just go kill yourself right now.
Go kill yourself!
694
00:55:20,860 --> 00:55:25,030
I can't believe I gave a birth to you.
695
00:55:25,030 --> 00:55:27,240
Get out of here!
696
00:55:31,530 --> 00:55:37,140
Goodness. What am I supposed to do now?
What should I do about this?
697
00:55:39,780 --> 00:55:42,690
Deok Soo, if you had been alive...
698
00:55:42,690 --> 00:55:46,350
What should I do now?
699
00:56:06,410 --> 00:56:09,850
Mr. Seo.
700
00:56:10,380 --> 00:56:12,970
I'm here.
701
00:56:17,980 --> 00:56:20,680
- You're leaving now?
- Yes.
702
00:56:20,680 --> 00:56:24,140
Nice job on this one.
703
00:56:24,140 --> 00:56:26,240
Can I see you tomorrow?
704
00:56:26,240 --> 00:56:27,460
Why?
705
00:56:29,250 --> 00:56:32,570
I have something to tell you.
706
00:56:40,290 --> 00:56:42,610
I did what Seo Jin Ki wanted me to.
707
00:56:42,610 --> 00:56:45,690
It's Seo Jin Ki who wants
to kick you out, not me.
708
00:56:45,690 --> 00:56:48,690
It's not that I'm letting my dad
off the hook because he's my dad.
709
00:56:48,690 --> 00:56:50,780
It's just there is something
I need to figure out.
710
00:56:50,780 --> 00:56:53,210
Until then
711
00:56:53,210 --> 00:56:54,140
I want you to pretend you
don't know any of this.
712
00:56:58,840 --> 00:57:01,020
Hello?
713
00:57:01,020 --> 00:57:03,460
This is Kim Baek Won.
714
00:57:05,540 --> 00:57:07,760
Yes, this is Team 3.
715
00:57:09,230 --> 00:57:12,640
When?
Did you track down the location?
716
00:57:13,980 --> 00:57:15,840
Okay.
717
00:57:16,620 --> 00:57:17,560
What is it?
718
00:57:17,560 --> 00:57:20,860
The stolen phone called
another stolen phone again.
719
00:57:20,860 --> 00:57:24,350
- What’s the location?
- A summer house located in Kang Hwa Do.
720
00:57:24,350 --> 00:57:26,100
A summer house?
721
00:57:30,570 --> 00:57:33,270
Your dad is moving too.
722
00:57:56,750 --> 00:58:02,090
What's going on? Why is he going in
opposite direction of Kwang Hwa Do?
723
00:58:04,400 --> 00:58:07,470
Did Jo Kwang Do change location?
724
00:58:11,160 --> 00:58:15,010
Jo Kwang Do, where are you?
725
00:58:21,170 --> 00:58:22,890
What are you doing?
726
00:58:22,890 --> 00:58:25,180
Seo Jin Ki.
727
00:58:25,180 --> 00:58:27,060
Do you think I'm stupid?
728
00:58:27,060 --> 00:58:30,200
You were planning to make me write a
suicide note and kill me, weren't you?
729
00:58:31,820 --> 00:58:34,580
Are you sure you came here alone?
Did you not bring your son?
730
00:58:34,580 --> 00:58:38,960
- What are you talking about?
- Don't lie to me, you bastard.
731
00:58:38,960 --> 00:58:43,060
You told your son
to kill me, didn't you?
732
00:58:43,060 --> 00:58:46,080
Am I right?
733
00:58:54,070 --> 00:58:57,270
Calm down, Jo Kwang Do.
734
00:58:57,270 --> 00:59:00,310
Why are you talking about Do Young here?
735
00:59:00,310 --> 00:59:05,830
If I were planning to kill you, why
would I make a fake passport?
736
00:59:05,830 --> 00:59:09,580
This might be fake.
737
00:59:10,790 --> 00:59:16,880
Why would I do that?
If you get caught, so do I.
738
00:59:18,620 --> 00:59:22,780
I'm just trying to have people believe you
killed yourself so you can get out.
739
00:59:28,020 --> 00:59:30,360
Have a seat.
740
00:59:42,500 --> 00:59:45,980
- Then why did your son come to find me?
- I said I don't know.
741
00:59:48,120 --> 00:59:51,280
Kwang Do, trust me.
742
00:59:51,280 --> 00:59:53,770
How many times did
I save you from trouble?
743
00:59:55,320 --> 00:59:57,460
Why would I try to hurt you?
744
00:59:57,460 --> 01:00:01,180
How are you going to fake suicide?
745
01:00:03,240 --> 01:00:06,650
I'm thirsty.
Is there something to drink?
746
01:00:24,120 --> 01:00:25,950
Let's have a drink.
747
01:00:25,950 --> 01:00:28,450
You drink it first.
748
01:00:28,450 --> 01:00:33,690
You don't trust me at all, do you?
749
01:00:33,690 --> 01:00:36,980
Are you happy now?
750
01:01:01,180 --> 01:01:04,120
You wrote the suicide note
and drowned yourself.
751
01:01:04,120 --> 01:01:07,390
The police will be looking for you.
752
01:01:07,390 --> 01:01:10,190
They're going to find
a decomposed body.
753
01:01:12,110 --> 01:01:19,250
When they check the body, they're
going to find a homeless person.
754
01:01:19,250 --> 01:01:22,910
But by the time they find out
that, you'll be in China.
755
01:01:25,410 --> 01:01:27,830
Damn it.
756
01:01:27,830 --> 01:01:30,120
Then we have to get
out of here right now.
757
01:01:30,120 --> 01:01:32,390
- Why?
- I thought you betrayed me.
758
01:01:32,390 --> 01:01:34,570
I told Kim Han Joo's
daughter to come here.
759
01:01:34,570 --> 01:01:35,860
Baek Won?
760
01:01:35,860 --> 01:01:37,530
I'm sorry. Let's get out of here now.
761
01:01:37,530 --> 01:01:40,220
We still have some time.
If we hurry...
762
01:01:51,080 --> 01:01:53,610
You.
763
01:01:53,610 --> 01:01:55,480
What did...
764
01:01:56,640 --> 01:01:59,230
you do?
765
01:02:01,360 --> 01:02:03,230
It's tetrodotoxin.
766
01:02:03,230 --> 01:02:05,580
It's a poison from a blow fish.
767
01:02:05,580 --> 01:02:08,170
It's 200 times stronger
than potassium cyanide.
768
01:02:21,930 --> 01:02:26,900
But you drank that too. Why only me?
769
01:02:26,900 --> 01:02:28,410
Last night
770
01:02:28,410 --> 01:02:33,740
I put the poison in your
glass, not in the bottle.
771
01:02:33,740 --> 01:02:37,140
You must be slow.
772
01:02:40,360 --> 01:02:44,140
You devil.
773
01:03:08,850 --> 01:03:11,530
[To. Miss. Kim Baek Won.
I'm so sorry for killing your dad.]
774
01:03:13,830 --> 01:03:16,200
He did just as what I wanted.
775
01:03:51,980 --> 01:03:54,610
Jo Kwang Do.
776
01:03:54,610 --> 01:03:56,870
Jo Kwang Do.
Jo Kwang Do!
777
01:04:00,300 --> 01:04:03,400
Jo Kwang Do, can you see me?
778
01:04:04,070 --> 01:04:07,000
Your father.
779
01:04:07,510 --> 01:04:10,650
Seo Jin Ki.
780
01:04:11,850 --> 01:04:13,950
My father was here?
781
01:04:17,320 --> 01:04:19,570
He did this to you?
782
01:04:20,830 --> 01:04:23,440
He also killed Kim Han Joo, didn't he?
783
01:04:23,440 --> 01:04:27,400
Why did he do that?
Why did he kill Kim Han Joo?
784
01:04:28,420 --> 01:04:30,600
Your father.
785
01:04:30,600 --> 01:04:34,340
He broke the car.
786
01:04:35,320 --> 01:04:40,290
He also tried to kill Kim Baek Won.
787
01:04:40,290 --> 01:04:42,580
Baek Won too?
788
01:04:42,580 --> 01:04:45,080
Why?
For what?
789
01:04:45,510 --> 01:04:49,090
Seo Jin Ki.
790
01:04:54,030 --> 01:04:56,600
He's the devil.
791
01:04:57,850 --> 01:05:05,390
Jo Kwang Do.
Jo Kwang Do!
792
01:05:47,870 --> 01:05:51,140
Baek Won.
793
01:05:51,140 --> 01:05:53,250
What are you doing here?
794
01:05:53,250 --> 01:05:56,890
Jo Kwang Do called.
795
01:05:58,780 --> 01:06:02,050
What's going on?
796
01:06:03,690 --> 01:06:07,630
Jo Kwang Do.
797
01:06:07,630 --> 01:06:10,650
Is he dead?
798
01:06:14,370 --> 01:06:26,370
Subtitles by DramaFever
799
01:06:28,090 --> 01:06:31,160
I'm arresting you for murdering
Kim Han Joo and Jo Kwang Do.
800
01:06:31,160 --> 01:06:34,640
Why? Why did you try
to kill Baek Won too?
801
01:06:34,640 --> 01:06:37,080
I'm going to do the last
personnel appointments.
802
01:06:37,080 --> 01:06:40,600
I'm going to release Vice President
Seo Jin Ki from his position.
803
01:06:40,600 --> 01:06:42,680
How dare you did this to me?
804
01:06:42,680 --> 01:06:44,380
How dare you betrayed me?
805
01:06:44,380 --> 01:06:47,060
Do Young, look at me. Are you mad at me?
806
01:06:47,060 --> 01:06:52,960
I'm sorry. I'm sorry, Baek Won.
I can't do this anymore.
807
01:06:52,960 --> 01:06:56,440
Listen carefully guys. That
girl over there is fake.
808
01:06:56,440 --> 01:06:58,380
I'm saying she's not Jang Ha Bin.
809
01:06:58,380 --> 01:07:02,360
Have you thought the real Ha
Bin is still alive somewhere?
810
01:07:02,360 --> 01:07:06,240
Baek Won. Are you saying
Baek Won is my daughter?
811
01:07:06,240 --> 01:07:09,130
Baek Won!
64775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.